সহীহুল জামি
441 - `إذا توضأ أحدكم فأحسن الوضوء ثم خرج إلى المسجد
لا ينزعه إلا الصلاة لم تزل رجله اليسرى تمحو عنه سيئة وتكتب له اليمنى حسنة حتى يدخل المسجد ولو يعلم الناس ما في العتمة والصبح لأتوهما ولو حبوا`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب ك هب] عن ابن عمر. الصحيحة 1296.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ উত্তমরূপে ওযু করে নেয়, অতঃপর মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, একমাত্র সালাত (নামায) ছাড়া অন্য কিছু তাকে (বাড়ি থেকে) বের (বাধা) না করলে, তার বাম পা ধারাবাহিকভাবে তার গুনাহসমূহ মুছে দিতে থাকে এবং তার ডান পা তার জন্য নেকি লিখতে থাকে, যতক্ষণ না সে মসজিদে প্রবেশ করে। আর মানুষ যদি জানতো ইশা এবং ফজরের (নামাযে) কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও সে দু’টিতে (জামাতে) আসতো।
442 - «إذا توضأ أحدكم فأحسن وضوءه ثم خرج عامدا إلى المسجد فلا يشبكن بين يديه فإنه في صلاة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم د ت] عن كعب بن عجرة. المشكاة 994، صحيح السنن 571، الإرواء 379.
কাব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে যাওয়ার উদ্দেশ্যে বের হয়, তখন সে যেন তার আঙ্গুলগুলো একে অপরের সাথে না জড়ায় (অর্থাৎ হাত না বাঁধে), কারণ সে নামাযের মধ্যেই রয়েছে।
443 - «إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ماء ثم يستنثر وإذا استجمر فليوتر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ق د ن] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 128.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ওযূ (উযূ) করে, সে যেন তার নাকে পানি দেয় এবং তা ঝেড়ে ফেলে (নাসিকা পরিষ্কার করে)। আর যখন সে ইস্তিজমার (শৌচকার্যে পাথর বা ঢেলা ব্যবহার) করে, তখন যেন বিজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।
444 - «إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ماء ثم لينتثر وإذا استنثر فليستنثر وترا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [أبو نعيم في المستخرج] عن أبي هريرة. الصحيحة 1295.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ উযূ করবে, তখন সে যেন তার নাকে পানি দেয় এবং তা ঝেড়ে ফেলে। আর যখন সে নাক ঝাড়বে, তখন যেন বেজোড় সংখ্যায় ঝাড়ে।
445 - «إذا توضأ أحدكم في بيته ثم أتى المسجد كان في صلاة حتى يرجع فلا يقل هكذا: وشبك بين أصابعه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن أبي هريرة. المشكاة 994، صحيح الترغيب 292 الصحيحة 1294.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ঘরে ওযু করে, অতঃপর মসজিদে আসে, সে প্রত্যাবর্তন করা পর্যন্ত নামাযের মধ্যে থাকে। সুতরাং সে যেন এরূপ না করে: [এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলোকে পরস্পর ঢুকিয়ে দিলেন (অর্থাৎ আঙ্গুল পেঁচালেন)]।
446 - «إذا توضأ أحدكم للصلاة فلا يشبك بين أصابعه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طس] عن أبي هريرة. صحيح الترغيب 293 وزاد أحمد و [د] و [هـ] الصحيحة 1294.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য ওযু করে, তখন সে যেন তার আঙ্গুলগুলো পরস্পর গেঁথে না ফেলে।
447 - «إذا توضأ أحدكم ولبس خفيه فليصل فيهما وليمسح عليهما ثم لا يخلعهما إن شاء إلا من جنابة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [قط ك] عن أنس. التعليق على سبل السلام.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ওযু করে এবং তার মোজা (খুফ) পরিধান করে, তখন সে তাতে সালাত আদায় করবে এবং সেগুলোর উপর মাসেহ করবে। অতঃপর সে যদি চায়, তবে জানাবাত (বড় নাপাকী) ছাড়া তা আর খুলবে না।
448 - «إذا توضأ الرجل المسلم خرجت خطاياه من سمعه وبصره ويديه ورجليه فإن قعد قعد مغفورا له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم طب] عن أبي أمامة. صحيح الترغيب 182.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিম পুরুষ ওযু করে, তখন তার কান, চোখ, হাত ও পা থেকে তার গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। অতঃপর সে বসলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
449 - «إذا توضأ العبد المؤمن فتمضمض خرجت الخطايا من فيه فإذا استنثر خرجت الخطايا من أنفه فإذا غسل وجهه خرجت الخطايا من وجهه حتى تخرج من تحت أشفار عينيه فإذا غسل يديه خرجت الخطايا من يديه حتى تخرج من تحت أضفار يديه فإذا مسح برأسه خرجت الخطايا من رأسه حتى تخرج من أذنيه فإذا غسل رجليه خرجت الخطايا من رجليه حتى تخرج من تحت أضفار رجليه ثم كان مشيه إلى المسجد وصلاته له نافلة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ن هـ ك] عن عبد الله الصنابحي. صحيح الترغيب 180.
আব্দুল্লাহ আস-সুনাবিহী থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুমিন বান্দা ওযু করে এবং কুলি করে, তখন তার মুখ থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। আর যখন সে নাকে পানি দিয়ে নাক ঝাড়ে (ইস্তিনসার করে), তখন তার নাক থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার মুখমণ্ডল থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তার চোখের পাতার নিচ থেকেও তা বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই হাত ধৌত করে, তখন তার দুই হাত থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তার হাতের নখের নিচ থেকেও তা বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখন তার মাথা থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তার দুই কান থেকেও তা বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই পা ধৌত করে, তখন তার দুই পা থেকে গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তার পায়ের নখের নিচ থেকেও তা বের হয়ে যায়। এরপর (এই ওযুর ফলে) মসজিদে তার হেঁটে যাওয়া এবং তার সালাত (নামাজ) তার জন্য অতিরিক্ত সওয়াব (নফল) হয়ে যায়।
450 - «إذا توضأ العبد المسلم أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليها بعينيه مع الماء أو مع آخر قطر الماء فإذا غسل يديه خرجت من يديه كل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء أو مع آخر قطر الماء فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك الشافعي م ت] عن أبي هريرة. صحيح الترغيب 182، رياض الصالحين 131.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিম বা মুমিন বান্দা ওযু করে এবং তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার চোখ দিয়ে দেখা প্রতিটি পাপ পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে তার মুখমণ্ডল থেকে বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই হাত ধৌত করে, তখন তার দুই হাত দ্বারা সংঘটিত প্রতিটি পাপ পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে তার দুই হাত থেকে বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার দুই পা ধৌত করে, তখন তার দুই পা দিয়ে হেঁটে করা প্রতিটি পাপ পানির সাথে অথবা পানির শেষ ফোঁটার সাথে বের হয়ে যায়। এমনকি সে সম্পূর্ণরূপে পাপমুক্ত অবস্থায় বের হয়।
451 - «إذا توضأت فانتثر وإذا استجمرت فأوتر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت ن هـ حب] عن سلمة بن قيس الأشجعي. الصحيحة 1305.
সালামা ইবন কায়স আল-আশজা‘ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা ওযু করবে, তখন নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করবে, আর যখন তোমরা ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করবে, তখন বিজোড় সংখ্যা ব্যবহার করবে।
452 - «إذا توضأت فخلل أصابع يديك ورجليك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت ك] عن ابن عباس. الصحيحة 1306.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা ওযু করবে, তখন তোমাদের হাত ও পায়ের আঙ্গুলসমূহ খেলাল করবে।
453 - «إذا توضأت فخلل الأصابع» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت ك] عن لقيط بن صبرة. صحيح أبي داود 130: د، ن، ابن ماجه، الطيالسي، حم، حب، الدارمي.
লাক্বীত ইবনু সবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন তুমি উযূ করবে, তখন আঙ্গুলগুলো খিলাল করবে।”
454 - «إذا توضأتم فابدءوا بميامنكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هـ] عن أبي هريرة. المشكاة 401.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন তোমরা ওযু করো, তখন তোমাদের ডান দিক (ধৌত করা) দিয়ে শুরু করবে।”
455 - «إذا توفي أحدكم فوجد شيئا فليكفن في ثوب حبرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د الضياء] عن جابر. الجنائز 63.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মারা যায় এবং (কাফনের জন্য) কিছু (কাপড়) পাওয়া যায়, তখন তাকে যেন হিবারা কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়।
456 - «إذا ثوب للصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون وأتوها وعليكم السكينة فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فأتموا فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن أبي هريرة. تقدم ب: إذا اقيمت انظر صحيح الجامع [369] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের জন্য আহবান করা হয় (বা তাকবীর দেওয়া হয়), তখন তোমরা তাড়াহুড়ো করে দৌড়ে আসবে না। বরং তোমরা প্রশান্তি (ধীরস্থিরতা) সহকারে আসবে। সুতরাং তোমরা যা পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো। কারণ তোমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাতের উদ্দেশ্যে যায়, তখন সে সালাতের মধ্যেই থাকে।
457 - «إذا جاء أحدكم الجمعة فلا يقيمن أحدا من مقعده ثم يقعد فيه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الخرائطي في مكارم الأخلاق] عن جابر. الصحيحة 2502.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ জুমুআর (সালাতে) আসে, তখন সে যেন কাউকে তার বসার স্থান থেকে উঠিয়ে না দেয় এবং সেখানে নিজে বসে পড়ে।
458 - «إذا جاء أحدكم الجمعة فليغتسل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك ق ن] عن ابن عمر. رياض الصالحين 1158، مختصر مسلم 404 عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন জুমু‘আর (নামাযের) জন্য আসে, তখন সে যেন গোসল করে।
459 - `إذا جاء أحدكم إلى الصلاة فليمش على هينة
فليصل ما أدرك وليقض ما سبقه`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم د هق الضياء] عن أنس. صحيح أبي داود 741: أبو عوانة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য আসে, তখন সে যেন ধীর-স্থিরভাবে চলে। অতঃপর সে জামা‘আতের যে অংশ পায়, তা যেন আদায় করে এবং যা তার ছুটে যায়, তা যেন পূর্ণ করে।
460 - «إذا جاء أحدكم المسجد فليصل سجدتين من قبل أن يجلس ثم ليقعد بعد إن شاء أو ليذهب لحاجته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د] عن أبي قتادة. صحيح أبي داود 486: ق [دون ثم ليقعد. … ] .
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মাসজিদে আসে, সে যেন বসার আগে দু’রাকাত সালাত (নামায) আদায় করে নেয়। এরপর সে চাইলে বসতে পারে অথবা তার প্রয়োজনে চলে যেতে পারে।