হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (7743)


7743 - «لا يفقه من قرأ القرآن من أقل من ثلاث» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ت هـ] عن ابن عمر. صفة الصلاة 100.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে কুরআন পাঠ (খতম) করে, সে তা উপলব্ধি করতে পারে না।









সহীহুল জামি (7744)


7744 - «لا يقاد الوالد بالولد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت] عن عمر. الإرواء 2214.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতা তার সন্তানের (হত্যার) বিনিময়ে কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) কার্যকর হবে না।









সহীহুল জামি (7745)


7745 - «لا يقبل الله صلاة أحدكم إذا أحدث حتى يتوضأ» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق د ت] عن أبي هريرة. صحيح أب داود 54.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো সালাত আল্লাহ কবুল করেন না, যখন সে অপবিত্র হয়, যতক্ষণ না সে ওযু করে।









সহীহুল জামি (7746)


7746 - «لا يقبل الله صلاة بغير طهور ولا صدقة من غلول» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م هـ] عن ابن عمر [هـ] عن أنس وأبي بكرة [د ن هـ] عن والد أبي المليح. الإرواء 120، مختصر مسلم 104، صحيح أب داود 53.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং খেয়ানতের (আত্মসাৎকৃত) সম্পদ থেকে কোনো সাদাকাও কবুল করেন না।









সহীহুল জামি (7747)


7747 - «لا يقبل الله صلاة حائض إلا بخمار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ك] عن عائشة. صحيح أبي داود 648، الإرواء 196، المشكاة 762.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ প্রাপ্তবয়স্কা নারীর সালাত ওড়না (বা মাথা ঢাকার কাপড়) ব্যতীত কবুল করেন না।









সহীহুল জামি (7748)


7748 - «لا يقبل الله تعالى من مشرك أشرك بعد ما أسلم عملا حتى يفارق المشركين إلى المسلمين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[هـ] عن معاوية بن حيدة.
(حسن) الإرواء 1207، الصحيحة 369: ن، ك.




মুয়াবিয়া ইবনে হায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা এমন কোনো মুশরিকের আমল কবুল করেন না, যে ইসলাম গ্রহণের পর শিরক করেছে, যতক্ষণ না সে মুশরিকদের থেকে আলাদা হয়ে মুসলমানদের কাছে ফিরে আসে।









সহীহুল জামি (7749)


7749 - «لا يقتل الوالد بالولد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن عمر وابن عباس. الإرواء 2214.




উমর ও ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতাকে তার সন্তানের (হত্যার) কারণে হত্যা করা হবে না।









সহীহুল জামি (7750)


7750 - «لا يقتل قرشي صبرا بعد هذا اليوم إلى يوم القيامة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[م] عن مطيع.
(صحيح) مختصر مسلم 1184، الصحيحة 2427: حم، الطحاوي، ك - السائب بن يزيد.




সায়েব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "এই দিনের পর থেকে কিয়ামত পর্যন্ত কোনো কুরাইশ ব্যক্তিকে বন্দী অবস্থায় হত্যা করা হবে না।"









সহীহুল জামি (7751)


7751 - «لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [هـ] عن ابن عباس. الإرواء 2208، 2209.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের (হত্যার) বদলে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তিবদ্ধ থাকা অবস্থায় চুক্তিবদ্ধ কোনো ব্যক্তিকেও (এর বদলে) হত্যা করা হবে না।’









সহীহুল জামি (7752)


7752 - «لا يقتل مسلم بكافر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت هـ] عن ابن عمرو. الإرواء 2209، الضعيفة 1/473.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিমকে কোনো কাফিরের (হত্যার) বদলে হত্যা করা হবে না।









সহীহুল জামি (7753)


7753 - «لا يقص إلا أمير أو مأمور أو مختال» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن عوف بن مالك. المشكاة 240: حم، تخ.




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উপদেশ দান (বা ধর্মীয় আলোচনা) শাসক, অথবা দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি, অথবা অহংকারী ছাড়া আর কেউ যেন না করে।









সহীহুল জামি (7754)


7754 - «لا يقص على الناس إلا أمير أو مأمور أو مراء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن ابن عمرو. المشكاة 241، الروض النضير 598: الدارمي.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মানুষের সামনে কিসসা (উপদেশমূলক বর্ণনা বা ওয়াজ) বর্ণনা করবে না—কেবল আমির (শাসক), অথবা মأمূর (ক্ষমতাপ্রাপ্ত ব্যক্তি), অথবা মুরায়ী (লোক দেখানো ব্যক্তি) ব্যতীত।









সহীহুল জামি (7755)


7755 - «لا يقض القاضي بين اثنين وهو غضبان» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ د هـ] عن أبي بكرة. الإرواء 2626.




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিচারক যেন রাগান্বিত অবস্থায় দু'জনের মাঝে বিচার না করেন।









সহীহুল জামি (7756)


7756 - «لا يقضين أحد في قضاء بقضاءين ولا يقضين أحد بين خصمين وهو غضبان» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن أبي بكرة. المصدر نفسه.




আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেউ যেন কোনো এক মামলায় দুইটি রায় না দেয় এবং কেউ যেন দুই প্রতিপক্ষের মাঝে রাগান্বিত অবস্থায় বিচার না করে।









সহীহুল জামি (7757)


7757 - «لا يقعد قوم يذكرون الله إلا حفتهم الملائكة وغشيتهم الرحمة ونزلت عليهم السكينة وذكرهم الله فيمن عنده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة وأبي سعيد. صحيح أبي داود 1308.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দল বসে আল্লাহর যিকর করে না, কিন্তু ফিরিশতারা তাদের ঘিরে ফেলে, আর রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয়, এবং তাদের উপর প্রশান্তি (সাকীনাহ) অবতীর্ণ হয়, আর আল্লাহ্‌ তাঁর নিকট যারা আছেন তাদের মধ্যে তাদের স্মরণ করেন।









সহীহুল জামি (7758)


7758 - «لا يقل أحدكم: أطعم ربك وضئ ربك واسق ربك ولا يقل أحد: ربي وليقل: سيدي ومولاي ولا يقل أحدكم: عبدي وأمتي وليقل: فتاي وفتاتي وغلامي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1413، الصحيحة 803.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমাদের কেউ যেন (তার মনিবকে উদ্দেশ করে) না বলে: ‘তোমার রবকে খাওয় দাও’, ‘তোমার রবকে অযু করাও’, ‘তোমার রবকে পান করাও’। আর তোমাদের কেউ যেন (মানব মনিবকে) ‘আমার রব’ না বলে। বরং সে যেন বলে: ‘আমার সাইয়্যিদ’ এবং ‘আমার মাওলা’। আর তোমাদের কেউ যেন (তার অধীনস্থকে) ‘আমার দাস’ এবং ‘আমার দাসী’ না বলে। বরং সে যেন বলে: ‘আমার যুবক (সেবক)’, ‘আমার যুবতী (সেবিকা)’ এবং ‘আমার গোলাম (ভৃত্য)’।









সহীহুল জামি (7759)


7759 - «لا يقل أحدكم خبثت نفسي ولكن ليقل لقست نفسي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ق د ن] عن سهل بن حنيف [حم ق ن] عن عائشة.
(صحيح) مختصر مسلم 1466، المشكاة 4765: الطحاوي - سهل، عائشة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন না বলে, ‘আমার মনটা কলুষিত হয়েছে’ (অথবা, ‘আমার আত্মা দুষ্ট হয়েছে’); বরং সে যেন বলে, ‘আমার মনটা সংকুচিত/বিরক্ত হয়ে গেছে।’









সহীহুল জামি (7760)


7760 - «لا يقل أحدكم نسيت آية كيت وكيت بل هو نسي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن ابن مسعود. السنة 422: حم، ابن أبي عاصم.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং সে নিজেই ভুলে গেছে।









সহীহুল জামি (7761)


7761 - «لا يقولن أحدكم الكرم فإن الكرم الرجل المسلم ولكن قولوا: حدائق الأعناب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[د] عن أبي هريرة.
(صحيح) مختصر مسلم 1408، الروض النضير 1161.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন (আঙ্গুরকে লক্ষ্য করে) 'আল-কারম' শব্দটি ব্যবহার না করে। কেননা 'আল-কারম' হলো মুসলিম ব্যক্তি। বরং তোমরা বলো: আঙ্গুরের বাগানসমূহ।









সহীহুল জামি (7762)


7762 - «لا يقم أحدكم أخاه يوم الجمعة ثم يخالف إلى مقعده فيقعد ولكن ليقل: افسحوا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن جابر. الصحيحة 2502: حم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: তোমাদের কেউ যেন জুমুআর দিন তার ভাইকে উঠিয়ে না দেয়, অতঃপর তার বসার জায়গায় গিয়ে সে নিজে বসে পড়ে। বরং সে যেন বলে: জায়গা ছেড়ে দাও।