হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (8103)


8103 - «يعذب ناس من أهل التوحيد فيطرحون في النار حتى يكونوا فيها حمما ثم تدركهم الرحمة فيخرجون ويطرحون على أبواب الجنة فيرش عليهم أهل الجنة الماء فينبتون كما ينبت الغثاء في حمالة السيل ثم يدخلون الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت] عن جابر. الصحيحة 2451.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাওহীদপন্থীদের মধ্য থেকে কিছু লোককে শাস্তি দেওয়া হবে। অতঃপর তাদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে, এমনকি তারা তাতে কয়লা হয়ে যাবে। এরপর তাদের উপর (আল্লাহ্‌র) রহমত বর্ষিত হবে এবং তাদেরকে (জাহান্নাম থেকে) বের করে আনা হবে। এবং তাদেরকে জান্নাতের প্রবেশদ্বারসমূহের কাছে রাখা হবে। তখন জান্নাতবাসীরা তাদের উপর পানি ছিটাবে, ফলে তারা বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মধ্যে অঙ্কুরোদগমের মতো সতেজ হয়ে উঠবে। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।









সহীহুল জামি (8104)


8104 - «يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعا يلجمهم حتى يبلغ آذانهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي هريرة. المشكاة 5539.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন লোকেরা ঘামতে থাকবে। এমনকি তাদের ঘাম মাটির নিচে সত্তর হাত পর্যন্ত চলে যাবে এবং তা তাদের লাগাম পরিয়ে দেবে, এমনকি তাদের কান পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।









সহীহুল জামি (8105)


8105 - «يعض أحدكم أخاه كما يعض الفحل؟! لا دية له» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ت ن هـ] عن عمران بن حصين … [ن] عن يعلى بن منية وأخيه مسلمة.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ কি তার ভাইকে উটের মতো কামড় দেয়? এর জন্য কোনো দিয়ত (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ) নেই।









সহীহুল জামি (8106)


8106 - «يعطى المؤمن في الجنة قوة مائة في النساء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت حب] عن أنس. المشكاة 5636.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে মুমিনকে মহিলাদের (ক্ষেত্রে) একশ জনের শক্তি প্রদান করা হবে।









সহীহুল জামি (8107)


8107 - «يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هونام ثلاث عقد يضرب مكان كل عقدة: عليك ليل طويل فارقد فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقده كلها فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د ن هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 387، صحيح أبي داود 1179.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান তোমাদের কারো মাথার পিছনের অংশে তিনটি গিরা (গাঁট) দেয় যখন সে ঘুমিয়ে থাকে। প্রত্যেক গিঁটের স্থানে সে আঘাত করে (এবং বলে): তোমার জন্য রয়েছে দীর্ঘ রাত, তুমি ঘুমিয়ে থাকো। অতঃপর যদি সে জেগে ওঠে এবং আল্লাহকে স্মরণ করে, তবে একটি গিরা খুলে যায়। এরপর যদি সে উযূ (অযু) করে, তবে আরও একটি গিরা খুলে যায়। আর যদি সে সালাত আদায় করে, তবে তার সব গিরাই খুলে যায়। ফলে সে সতেজ ও প্রফুল্ল মন নিয়ে সকাল করে। অন্যথায় সে খারাপ মন ও অলসতা নিয়ে সকাল করে।









সহীহুল জামি (8108)


8108 - «يعق عن الغلام ولا يمس رأسه بدم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن يزيد بن عبد المزني. الصحيحة 2452.




ইয়াযীদ ইবনু আব্দিল মুযানী থেকে বর্ণিত, সে যেন ছেলের পক্ষ থেকে আকীকা করে এবং তার মাথায় রক্ত মাখবে না।









সহীহুল জামি (8109)


8109 - «يعمد أحدكم إلى جمرة من نار فيجعلها في يده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن ابن عباس. مختصر مسلم 1372، آداب الزفاف 126: حب، طب.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ আগুনের একটি জ্বলন্ত অঙ্গারের দিকে ধাবিত হয় এবং সেটিকে তার হাতে রাখে।









সহীহুল জামি (8110)


8110 - «يعمد أحدكم فيبرك في صلاته كما يبرك الجمل؟!» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [3] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 789.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ কি সালাতে উট যেভাবে বসে, সেভাবে বসে?









সহীহুল জামি (8111)


8111 - «يعمد أحدكم فيجلد امرأته جلد العبد ولعله يضاجعها في آخر يومه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ت هـ] عن عبد الله بن زمعة. المشكاة 3242.




আব্দুল্লাহ ইবনে যাম'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ কেউ তার স্ত্রীকে ক্রীতদাসের মতো প্রহার করে। অথচ দিনের শেষে হয়তো সে তার সাথে মিলিত হবে।









সহীহুল জামি (8112)


8112 - «يعمد الشيطان إلى أحدكم فيتهول له ثم يغدو يخبر الناس؟!» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 2253: حم. م - جابر.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শয়তান তোমাদের কারো কাছে গিয়ে তাকে ভীত করে তোলে, এরপর কি সে (শয়তান) সকালে উঠে মানুষকে সেই বিষয়ে অবহিত করে?!"









সহীহুল জামি (8113)


8113 - «يعوذ عائذ بالبيت فيبعث إليه بعث فإذا كانوا ببيداء من الأرض خسف بهم قيل: يا رسول الله! فكيف بمن كان كارها؟ قال: يخسف به معهم ولكنه يبعث يوم القيامة على نيته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أم سلمة. مختصر مسلم 2030، الصحيحة 1924: ك.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি বাইতুল্লাহর (কা‘বার) আশ্রয় নেবে। তখন তার বিরুদ্ধে একদল সৈন্য বাহিনী পাঠানো হবে। যখন তারা যমীনের এক মরু প্রান্তরে পৌঁছাবে, তখন তাদের ভূমিধস হবে (তাদেরকে ভূমিতে ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে)। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাদের মধ্যে যারা অনিচ্ছুক ছিল, তাদের কী হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের সাথে তাকেও ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে। কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে তার নিয়্যত অনুসারে উত্থিত করা হবে।









সহীহুল জামি (8114)


8114 - «يغزوجيش الكعبة فإذا كانوا ببيداء من الأرض خسف بأولهم وآخرهم ثم يبعثون على نياتهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن عائشة. الصحيحة 1622: حل.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কা'বার উপর আক্রমণ করার জন্য একটি বাহিনী প্রেরিত হবে। যখন তারা পৃথিবীর একটি সমতল মরুভূমিতে পৌঁছবে, তখন তাদের প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত সকলকে ভূমিধ্বস দ্বারা গ্রাস করা হবে। অতঃপর তাদের নিয়ত অনুযায়ী তাদের উত্থান ঘটবে।"









সহীহুল জামি (8115)


8115 - «يغزوهذا البيت جيش فيخسف بهم بالبيداء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن أبي هريرة. الصحيحة 2432.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "একটি সেনাবাহিনী এই ঘরকে [কাবা শরীফ] আক্রমণ করবে, অতঃপর আল-বায়দা নামক স্থানে তাদের ভূগর্ভে বিলীন করে দেওয়া হবে।"









সহীহুল জামি (8116)


8116 - «يغسل الإناء إذا ولغ فيه الكلب سبع مرات أخراهن أو أولاهن بالتراب وإذا ولغت فيه الهرة غسل مرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 65.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পাত্রে কুকুর মুখ দেয় (বা চাটে), তখন তা সাতবার ধৌত করতে হবে, যার শেষবার অথবা প্রথমবার মাটি দ্বারা (ধৌত করতে হবে)। আর যদি বিড়াল তাতে মুখ দেয়, তবে তা একবার ধৌত করতে হবে।









সহীহুল জামি (8117)


8117 - «يغسل من بول الجارية ويرش من بول الغلام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ن هـ ك] عن أبي عبد السمح [د هـ] عن علي. صحيح أبي داود




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মেয়ে শিশুর পেশাব লাগলে তা ধুতে হয়, আর ছেলে শিশুর পেশাব লাগলে তার উপর পানি ছিটাতে হয়।









সহীহুল জামি (8118)


8118 - «يغضب علي أن لا أجد ما أعطيه! من سأل منكم وله أوقية أو عدلها فقد سأل إلحافا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن رجل1. صحيح أبي داود 1439، الصحيحة 1719: مالك.




মালিক থেকে বর্ণিত...

আমি যখন তাকে দেওয়ার মতো কিছু খুঁজে পাই না, তখন সে আমার উপর রাগান্বিত হয়! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি চায়, অথচ তার নিকট এক উকিয়া বা এর সমপরিমাণ সম্পদ রয়েছে, তবে সে অতিরিক্ত পীড়াপীড়ি সহকারে ভিক্ষা করেছে।









সহীহুল জামি (8119)


8119 - «يغفر للشهيد كل ذنب إلا الدين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن ابن عمرو. مختصر مسلم 1084، تخريج مشكلة الفقر 68، غاية المرام 351، الإرواء 1182.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শহীদকে ঋণের দেনা ব্যতীত আর সব গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









সহীহুল জামি (8120)


8120 - «يقال لأهل الجنة: يا أهل الجنة! خلود لا موت ولأهل النار: يا أهل النار! خلود لا موت» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
জান্নাতবাসীদেরকে বলা হবে, 'হে জান্নাতবাসী! চিরস্থায়িত্ব, কোনো মৃত্যু নেই।' আর জাহান্নামবাসীদেরকে বলা হবে, 'হে জাহান্নামবাসী! চিরস্থায়িত্ব, কোনো মৃত্যু নেই।'









সহীহুল জামি (8121)


8121 - «يقال لصاحب القرآن إذا دخل الجنة: اقرأ واصعد فيقرأ ويصعد لكل آية درجة حتى يقرأ آخر شيء معه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن أبي سعيد. صحيح أبي داود 1317.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন তেলাওয়াতকারী জান্নাতে প্রবেশ করলে তাকে বলা হবে: 'তুমি পাঠ করতে থাকো এবং উপরে উঠতে থাকো।' ফলে সে পাঠ করতে থাকবে এবং প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে এক একটি স্তরে (মর্যাদায়) উঠতে থাকবে, পরিশেষে সে তার জানা শেষ আয়াতটি পর্যন্ত পাঠ করবে।









সহীহুল জামি (8122)


8122 - «يقال لصاحب القرآن: اقرأ وارق ورتل كما كنت ترتل في دار الدنيا فإن منزلتك عند آخر آية كنت تقرؤها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم 3 حب ك] عن ابن عمرو. المشكاة 2134، الترغيب 2/208، صحيح أبي داود 1317.




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআন তেলাওয়াতকারীকে (জান্নাতে) বলা হবে: তুমি তেলাওয়াত করতে থাকো এবং (জান্নাতের স্তরগুলোতে) আরোহণ করতে থাকো। আর তুমি দুনিয়ার জীবনে যেরূপ তারতীলের সাথে (ধীরে ও স্পষ্ট করে) তেলাওয়াত করতে, ঠিক সেভাবে তারতীলের সাথে তেলাওয়াত করো। কারণ, তুমি যে শেষ আয়াতটি তেলাওয়াত করবে, সেটাই হবে তোমার (চূড়ান্ত) মর্যাদা।