হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (3213)


3213 - سافروا مع ذوي الجدود وذوي الميسرة ⦗ص: 472⦘
(فر) عن معاذ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সৌভাগ্যবানদের সাথে এবং সচ্ছল ব্যক্তিদের সাথে ভ্রমণ করো।









দ্বইফুল জামি (3214)


3214 - سام أبو العرب وحام أبو الحبش ويافث أبو الروم
(حم ت ك) عن سمرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাম হলেন আরবদের পিতা, হাম হলেন হাবশীদের পিতা এবং ইয়াফিস হলেন রূমদের পিতা।









দ্বইফুল জামি (3215)


3215 - ساووا بين أولادكم في العطية فلو كنت مفضلا أحدا لفضلت النساء
(طب خط ابن عساكر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদের মধ্যে দান করার ক্ষেত্রে সমতা বিধান করো। যদি আমি কাউকে অগ্রাধিকার দিতাম, তাহলে নারীদেরকে অগ্রাধিকার দিতাম।









দ্বইফুল জামি (3216)


3216 - سألت الله أن يجعل حساب أمتي إلي لئلا تفتضح عند الأمم فأوحى الله عز وجل إلي: يا محمد بل أنا أحاسبهم فإن كان منهم زلة سترتها عنك لئلا تفتضح عندك
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমি আল্লাহর কাছে চেয়েছিলাম, তিনি যেন আমার উম্মতের হিসাবের ভার আমার ওপর অর্পণ করেন, যাতে তারা অন্যান্য উম্মতের সামনে অপমানিত না হয়। তখন মহান আল্লাহ আমার প্রতি ওহী (প্রত্যাদেশ) পাঠালেন: "হে মুহাম্মাদ, বরং আমিই তাদের হিসাব গ্রহণ করব। যদি তাদের মধ্যে কোনো ত্রুটি (বা পদস্খলন) থাকে, তবে আমি তা তোমার কাছ থেকেও গোপন রাখব, যেন তারা তোমার সামনেও অপমানিত না হয়।"









দ্বইফুল জামি (3217)


3217 - سألت الله في أبناء الأربعين من أمتي فقال: يا محمد قد غفرت لهم قلت: فأبناء الخمسين؟ قال: إني قد غفرت لهم قلت: فأبناء الستين؟ قال: قد غفرت لهم قلت: فأبناء السبعين؟ قال: يا محمد إني لأستحيي من عبدي أن أعمره سبعين سنة يعبدني لا يشرك بي شيئا أن أعذبه بالنار فأما أبناء الأحقاب أبناء الثمانين والتسعين فإني واقف يوم القيامة فقائل لهم: ادخلوا من أحببتم الجنة
(أبو الشيخ) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন:) আমি আমার উম্মতের চল্লিশ বছর বয়সীদের ব্যাপারে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করলাম। তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে মুহাম্মাদ, আমি তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: পঞ্চাশ বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: আমি অবশ্যই তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: ষাট বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: আমি তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: সত্তর বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ, আমি আমার সেই বান্দার ব্যাপারে অবশ্যই লজ্জিত হই, যাকে আমি সত্তর বছর বয়স পর্যন্ত জীবন দেই, যে আমার ইবাদত করে এবং আমার সাথে কাউকে শরীক করে না, অতঃপর তাকে জাহান্নামের আগুন দ্বারা শাস্তি দেই। কিন্তু যারা সুদীর্ঘকাল জীবনপ্রাপ্ত—অর্থাৎ আশি ও নব্বই বছর বয়সীরা, কিয়ামতের দিন আমি দাঁড়িয়ে তাদের বলব: তোমরা যাকে পছন্দ করো, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।









দ্বইফুল জামি (3218)


3218 - سألت جبريل عن هذه الآية: {ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من شاء الله} من الذين لم يشاء الله أن يصعقهم؟ قال: هم الشهداء ثنية الله تعالى متقلدون أسيافهم حول عرشه
(ع الدارقطني في الأفراد ك ابن مردويه البيهقي في الشعب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিবরাঈলকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: “আর শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে। ফলে আল্লাহ যাদেরকে ইচ্ছা করবেন তারা ব্যতীত আসমানসমূহে ও যমীনে যারা আছে, সবাই বেহুঁশ (মৃতবৎ) হয়ে যাবে।” তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ বেহুঁশ করতে (মৃত্যু দিতে) চাননি? তিনি বললেন: তারা হলো শহীদগণ। তারা মহান আল্লাহর সামনে তাঁর আরশের চারপাশে নিজেদের তরবারি কাঁধে ঝুলিয়ে রাখবে।









দ্বইফুল জামি (3219)


3219 - سألت جبريل: هل ترى ربك؟ قال: إن بيني وبينه سبعين ⦗ص: 473⦘ حجابا من نور لو رأيت أدناها لاحترقت
(طس) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিবরীলকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি আপনার রবকে দেখেন? তিনি বললেন: নিশ্চয় আমার ও তাঁর (আল্লাহর) মাঝে নূরের সত্তরটি পর্দা রয়েছে, যদি আমি সেগুলোর মধ্যে সর্বনিম্নটিও দেখতাম, তবে আমি পুড়ে ভস্ম হয়ে যেতাম।









দ্বইফুল জামি (3220)


3220 - سألت ربي أبناء العشرين من أمتي فوهبهم لي
(ابن أبي الدنيا) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে আমার উম্মতের বিশ বছর বয়সী যুবকদের চাইলাম, অতঃপর তিনি তাদের আমাকে দান করলেন।









দ্বইফুল জামি (3221)


3221 - سألت ربي أن لا أتزوج إلى أحد من أمتي ولا يتزوج إلي أحد من أمتي إلا كان معي في الجنة فأعطاني ذلك
(طب ك) عن عبد الله بن أبي أوفى.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে চাইলাম যেন আমি আমার উম্মতের কাউকে বিবাহ না করি এবং আমার উম্মতের কেউ যেন আমাকে বিবাহ না করে, কিন্তু সে যেন জান্নাতে আমার সাথেই থাকে। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করলেন।









দ্বইফুল জামি (3222)


3222 - سألت ربي أن لا أزوج إلا من أهل الجنة ولا أتزوج إلا من أهل الجنة
(الشيرازي في الألقاب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করেছি যেন আমি জান্নাতবাসীদের ছাড়া কাউকে বিবাহ না দেই এবং জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে ছাড়া কাউকে বিবাহ না করি।"









দ্বইফুল জামি (3223)


3223 - سألت ربي أن لا يدخل أحدا من أهل بيتي النار فأعطانيها
(أبو القاسم بن بشران في أماليه) عن عمران بن حصين.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার প্রতিপালকের কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার আহলে বাইতের (পরিবারবর্গের) কাউকেও জাহান্নামে প্রবেশ না করান। ফলে তিনি আমাকে তা দান করেছেন।









দ্বইফুল জামি (3224)


3224 - سألت ربي أن يكتب على أمتي سبحة الضحى فقال: تلك صلاة الملائكة من شاء صلاها ومن شاء تركها ومن صلاها فلا يصلها حتى ترتفع
(فر) عن عبد الله بن زيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবদুল্লাহ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করলাম যেন তিনি আমার উম্মতের উপর চাশতের (দুহা) সালাত ফরয করে দেন। তিনি বললেন: 'এটা ফেরেশতাদের সালাত। যে চায় সে তা আদায় করবে এবং যে চায় সে তা ছেড়ে দেবে। আর যে তা আদায় করবে, সে যেন (সূর্য) পুরোপুরি উপরে না উঠা পর্যন্ত তা আদায় না করে।'









দ্বইফুল জামি (3225)


3225 - سألت ربي فأعطاني أولاد المشركين خدما لأهل الجنة وذلك لأنهم لم يدركوا ما أدرك آباؤهم من الشرك ولأنهم في الميثاق الأول
(أبو الحسن بن ملة في أماليه) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি আমার রবের কাছে চাইলাম, তখন তিনি আমাকে মুশরিকদের সন্তানদের জান্নাতবাসীদের সেবক হিসেবে দান করলেন। আর তা এই কারণে যে, তাদের পিতৃপুরুষরা যে শিরক অর্জন করেছিল, তারা সেই শিরক পায়নি, এবং এই কারণে যে তারা প্রথম চুক্তির (আল-মীসাকুল আওওয়াল) অন্তর্ভুক্ত ছিল।









দ্বইফুল জামি (3226)


3226 - سألت ربي فيما تختلف فيه أصحابي من بعدي فأوحى ⦗ص: 474⦘ إلي: يا محمد إن أصحابك عندي بمنزلة النجوم في السماء بعضها أضوء من بعض فمن أخذ بشيء مما هم عليه من اختلافهم فهو عندي على هدى
(السجزي في الإبانة ابن عساكر) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে জিজ্ঞেস করলাম আমার পরে আমার সাহাবীগণ যে বিষয়ে মতভেদ করবে সে সম্পর্কে। তখন তিনি আমার কাছে ওহী (বা প্রত্যাদেশ) পাঠালেন: হে মুহাম্মাদ, আমার কাছে তোমার সাহাবীগণ আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো। সেগুলোর কোনো কোনোটি অন্যদের চেয়ে অধিক উজ্জ্বল। সুতরাং, তাদের মতভেদের কারণে তারা যে বিষয়ের ওপর থাকবে, যে ব্যক্তি তাদের সেই বিষয়গুলোর কোনো একটি গ্রহণ করবে, সে আমার কাছে সঠিক পথের (হিদায়াতের) ওপর থাকবে।









দ্বইফুল জামি (3227)


3227 - سبحان الله! أين الليل إذا جاء النهار؟
(حم) عن التنوخي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আত-তানুখি থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ! রাত কোথায় থাকে যখন দিন আসে?









দ্বইফুল জামি (3228)


3228 - سبحان الله نصف الميزان والحمد لله تملأ الميزان والله أكبر تملأ ما بين السماء والأرض والطهور نصف الإيمان والصوم نصف الصبر
(حم هب) عن رجل من بني سليم.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বনু সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ হলো মীযানের (নেকীর পাল্লার) অর্ধেক, আলহামদুলিল্লাহ মীযানকে পরিপূর্ণ করে, আল্লাহু আকবার আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে, আর পবিত্রতা (তাহারাত) হলো ঈমানের অর্ধেক এবং সাওম (রোযা) হলো সবরের (ধৈর্যের) অর্ধেক।









দ্বইফুল জামি (3229)


3229 - سبحان الله نصف الميزان والحمد لله ملء الميزان والله أكبر ملء ما بين السماء والأرض ولا إله إلا الله ليس دونها ستر ولا حجاب حتى تخلص إلى ربها عز وجل
(السجزي في الإبانة) عن ابن عمر (ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ পবিত্র) মিযানের (দাঁড়িপাল্লার) অর্ধেক। আর আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর) মিযানকে পূর্ণ করে দেয়। আর আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান) আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়। আর লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)-এর নিচে কোনো পর্দা বা আবরণ থাকে না, যতক্ষণ না তা তার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে পৌঁছে যায়।









দ্বইফুল জামি (3230)


3230 - سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر في ذنب المسلم مثل الآكلة في جنب ابن آدم
(ابن السني) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার – এই যিকিরগুলো একজন মুসলিমের গুনাহের ক্ষেত্রে ইবনু আদমের শরীরে সৃষ্ট (মাংস) খেয়ে ফেলা রোগের (আল-আকিলাহ-এর) মতো।









দ্বইফুল জামি (3231)


3231 - سبحان الله! لا بأس أن يؤجر ويحمد
(حم د) عن سهل بن الحنظلية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ! (এতে) কোনো অসুবিধা নেই যে, সে সাওয়াবপ্রাপ্ত হবে এবং প্রশংসিত হবে।









দ্বইফুল জামি (3232)


3232 - سبحوا ثلاث تسبيحات ركوعا وثلاث تسبيحات سجودا
(هق) عن محمد بن علي مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মুহাম্মদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তোমরা রুকুতে তিনবার তাসবীহ পাঠ করো এবং সিজদাতে তিনবার তাসবীহ পাঠ করো।