দ্বইফুল জামি
381 - إذا اضطجع أحدكم على جنبه الأيمن ثم قال: اللهم أسلمت نفسي إليك ووجهت وجهي إليك وألجأت ظهري إليك وفوضت أمري إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك أؤمن بكتابك وبرسولك فإن مات من ليلته دخل الجنة
(ت ن الضياء) عن رافع بن خديج.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ডান পার্শ্বে শোয়, এরপর সে বলে: হে আল্লাহ! আমি আমার সত্তাকে আপনার কাছে সঁপে দিলাম, আমার মুখমণ্ডলকে আপনার দিকে ফিরালাম, আমার পৃষ্ঠদেশকে আপনার দিকে ন্যস্ত করলাম এবং আমার সকল বিষয় আপনার কাছে সোপর্দ করলাম। আপনার নিকট থেকে পালিয়ে যাওয়ার বা আশ্রয় চাওয়ার কোনো স্থান নেই, আপনি ছাড়া। আমি আপনার কিতাবের প্রতি এবং আপনার রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম। এরপর যদি সে ঐ রাতেই মৃত্যুবরণ করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
382 - إذا اضطجعت فقل بسم الله أعوذ بكلمات الله التامة: من غضبه وعقابه ومن شر عباده ومن همزات الشياطين وأن يحضرون
(أبو نصر السجزي في الإبانة) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি শয়ন করবে, তখন তুমি বলো: “বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ বাক্যসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় চাই তাঁর ক্রোধ থেকে, তাঁর শাস্তি থেকে, তাঁর বান্দাদের অনিষ্ট থেকে, শয়তানদের কুমন্ত্রণা থেকে এবং তাদের উপস্থিতি থেকে।”
383 - إذا أضل أحدكم شيئا أو أراد غوثا وهو بأرض ليس بها أنيس فليقل: يا عباد الله أغيثوني يا عباد الله أغيثوني فإن لله تعالى عبادا لا يراهم
(طب) عن عتبة بن غزوان.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উতবা ইবনে গাজওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যদি কোনো কিছু হারিয়ে ফেলে অথবা সাহায্য চায়, আর সে এমন এক এলাকায় থাকে যেখানে কোনো সঙ্গী নেই, তাহলে সে যেন বলে: হে আল্লাহর বান্দাগণ, আমাকে সাহায্য করো! হে আল্লাহর বান্দাগণ, আমাকে সাহায্য করো! কেননা আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন যাদেরকে তারা (মানুষ) দেখতে পায় না। (তাবরানী)
384 - إذا أعتقت الأمة فهي بالخيار ما لم يطأها إن شاءت فارقت وإن وطئها فلا خيار لها ولا تستطيع فراقه
(حم) عن رجال من الصحابة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দাসীকে আযাদ করা হয়, তখন তার এখতিয়ার থাকে, যতক্ষণ না স্বামী তার সাথে সহবাস করেছে। যদি সে চায়, তবে সে পৃথক হয়ে যেতে পারে। কিন্তু যদি স্বামী তার সাথে সহবাস করে ফেলে, তবে তার কোনো এখতিয়ার থাকবে না এবং সে তাকে ত্যাগ করতে পারবে না।
385 - إذا أعطى أحدكم الريحان فلا يرده فإنه خرج من الجنة ⦗ص: 56⦘
(د في مراسيله ت) عن أبي عثمان النهدي مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ উসমান আন-নাহদী থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কাউকে মিষ্টি সুগন্ধি (রইহান) দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা প্রত্যাখ্যান না করে। কেননা তা জান্নাত থেকে এসেছে।
386 - إذا أعطيتم الزكاة فلا تنسوا ثوابها أن تقولوا: اللهم اجعلها مغنما ولا تجعلها مغرما
(هـ ع) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যখন তোমরা যাকাত প্রদান করো, তখন তোমরা যেন এর সওয়াব ভুলে না যাও, আর তা হলো তোমরা বলবে: "হে আল্লাহ! এটিকে আমাদের জন্য লাভজনক করে দাও, ক্ষতিজনক করো না।"
387 - إذا اغتاب أحدكم أخاه فليستغفر الله فإنها كفارة له
(عد) عن سهل بن سعد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যদি তার ভাইয়ের গীবত (পরনিন্দা) করে, তবে সে যেন আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে। কেননা তা তার জন্য কাফ্ফারা (গুনাহের মোচনকারী) হয়ে যাবে।
388 - إذا أفصح أولادكم فعلموهم لا إله إلا الله ثم لا تبالوا متى ماتوا وإذا أثغروا فمروهم بالصلاة
(ابن السني في عمل اليوم والليلة) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের সন্তানেরা স্পষ্টভাষী হবে (কথা বলা শুরু করবে), তখন তাদের 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' শিক্ষা দাও। এরপর তারা কখন মারা গেল তা নিয়ে তোমরা চিন্তা করো না। আর যখন তাদের দাঁত পড়ে যাবে (অর্থাৎ প্রাপ্ত বয়স্ক হওয়ার কাছাকাছি আসবে), তখন তাদের সালাতের (নামাযের) আদেশ দাও।
389 - إذا أفطر أحدكم فليفطر على تمر فإنه بركة فإن لم يجد تمرا فليفطر على الماء فإنه طهور
(حم 4 ابن خزيمة حب) سلمان بن عامر الضبي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ضعيف ابن ماجه (374) والصحيح من فعله صلى الله عليه وسلم
انظر حديث رقم: 363 في صحيح الجامع (كان هذا الحديث في صحيح الجامع في طبعته الأولى، ثم نقل إلى هنا بناء على طلب الشيخ المؤلف - عافاه الله تعالى)
সালমান বিন আমির আদ-দাব্বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ইফতার করে, সে যেন খেজুর দিয়ে ইফতার করে। কারণ তা বরকতময়। যদি সে খেজুর না পায়, তবে সে যেন পানি দিয়ে ইফতার করে, কারণ তা পবিত্রকারী।
390 - إذا أقرض أحدكم أخاه قرضا فأهدى إليه طبقا فلا يقبله أو حمله على دابة فلا يركبها إلا أن يكون جرى بينه وبينه قبل ذلك
(ص هـ هق) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ভাইকে ঋণ দেয়, অতঃপর সে (ঋণগ্রহীতা) তাকে কোনো খাবারভর্তি পাত্র উপহার দেয়, তখন সে যেন তা গ্রহণ না করে। অথবা সে তাকে কোনো বাহনে চড়িয়ে দেয়, তখন সে যেন তাতে আরোহণ না করে, তবে যদি ঋণ দেওয়ার আগে থেকেই তাদের মধ্যে এ ধরনের (উপহার) আদান-প্রদান প্রচলিত থাকে (তবে গ্রহণ করা যেতে পারে)।
391 - إذا اقشعر جلد العبد من خشية الله تحاتت عنه خطاياه كما يتحات عن الشجرة البالية ورقها
(سمويه طب) عن العباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আববাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দার শরীর আল্লাহ্র ভয়ে শিহরিত হয়, তখন তার গুনাহগুলো তার থেকে ঝরে পড়ে, যেমন জীর্ণ গাছ থেকে তার পাতাগুলো ঝরে যায়।
392 - إذا أقل الرجل الطعم ملئ جوفه نورا
(فر) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি খাদ্য কম গ্রহণ করে, তখন তার পেট নূরে (আলোতে) পরিপূর্ণ হয়ে যায়।
393 - إذا أقمت الصلاة وآتيت الزكاة وهجرت الفواحش ما ظهر منها وما بطن فأنت مهاجر وإن مت بالحضر
(حم) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি সালাত কায়েম করলে, যাকাত প্রদান করলে এবং প্রকাশ্য ও গোপন সব ধরনের অশ্লীলতা (ফাওয়াহিশ) পরিহার করলে, তখন তুমি (পূর্ণ) মুহাজির, যদিও তোমার মৃত্যু নিজ বসতস্থলেই হয়।
394 - إذا أقيمت الصلاة فلا صلاة إلا التي أقيمت
(طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন সেই সালাত ব্যতীত আর কোনো সালাত (পড়া বৈধ) নয়।
395 - إذا أكل أحدكم طعاما فليغسل يده من وضر اللحم
(عد) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন খাবার খায়, তখন সে যেন গোশতের এঁটো বা চর্বি থেকে তার হাত ধুয়ে ফেলে।
396 - إذا أكلتم الطعام فاخلعوا نعالكم فإنه أروح لأقدامكم
(طس ع ك) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা খাবার খাও, তখন তোমাদের জুতো খুলে ফেলো। কারণ তা তোমাদের পায়ের জন্য অধিক আরামদায়ক।
397 - إذا التقى المسلمان فتصافحا وحمدا الله واستغفرا غفر لهما
(د) عن البراء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দু'জন মুসলিম সাক্ষাৎ করে এবং তারা মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করে, আর তারা আল্লাহ্র প্রশংসা করে এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে, তখন তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
398 - إذا التقى المسلمان فسلم أحدهما على صاحبه كان أحبهما إلى الله أحسنهما بشرا بصاحبه فإذا تصافحا أنزل الله عليهما مائة رحمة للبادئ تسعون وللمصافح عشرة
(الحكيم أبو الشيخ) عن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দুইজন মুসলিম মিলিত হয় এবং তাদের একজন তার সঙ্গীকে সালাম দেয়, তখন আল্লাহ্র কাছে তাদের মধ্যে সর্বাধিক প্রিয় হলো সে, যে তার সঙ্গীর সাথে উত্তম হাস্যোজ্জ্বল মুখে মিলিত হয়। আর যখন তারা মুসাফাহা করে, তখন আল্লাহ্ তাদের উভয়ের উপর একশত রহমত নাযিল করেন। (যার মধ্যে) যে (সালাম বা মুসাফাহা) শুরু করে তার জন্য নব্বইটি এবং যে মুসাফাহা করে (অর্থাৎ উত্তর দেয়) তার জন্য দশটি।
399 - إذا أنا مت فاغسلوني بسبع قرب من بئري بئر غرس ⦗ص: 58⦘
(هـ) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমার কূপ ‘বি’রে গার্স’ থেকে সাতটি মশক ভর্তি পানি দিয়ে আমাকে গোসল দিও।
400 - إذا أنا مت وأبو بكر وعثمان فإن استطعت أن تموت فمت
(حل) عن سهل بن أبي حثمة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমি, আবু বকর এবং উসমান মৃত্যুবরণ করব, তখন যদি তুমি মরতে সক্ষম হও, তবে মৃত্যুবরণ করো।