দ্বইফুল জামি
461 - إذا حج الرجل عن والديه تقبل منه ومنهما واستبشر به أرواحهما في السماء
(قط) عن زيد بن أرقم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার পিতামাতার পক্ষ থেকে হজ করে, তখন তা তার পক্ষ থেকে এবং তাদের উভয়ের পক্ষ থেকে কবুল করা হয়, এবং আসমানে তাদের আত্মাসমূহ এর কারণে আনন্দিত হয়।
462 - إذا حدثتم الناس عن ربهم فلا تحدثوهم بما يفزعهم ويشق عليهم
(الحسن بن سفيان طس عد هب) عن المقدام بن معدي كرب.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মিকদাম ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা মানুষের কাছে তাদের প্রতিপালক সম্পর্কে আলোচনা করো, তখন তাদের এমন কিছু বলো না যা তাদের ভীত করে তোলে বা তাদের জন্য কষ্টকর হয়।
463 - إذا حدثكم أهل الكتاب حديثا فقولوا: آمنا بالله وملائكته وكتبه ورسله
(ك) عن عامر بن ربيعة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আহলে কিতাব তোমাদের কাছে কোনো কথা বর্ণনা করে, তখন তোমরা বলো: ‘আমরা আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ ও তাঁর রাসূলগণের ওপর ঈমান এনেছি।’
464 - إذا حرم أحدكم الزوجة والولد فعليه بالجهاد
(طب) عن محمد بن حاطب.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যদি কেউ স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি হতে বঞ্চিত হয়, তবে তার জন্য জিহাদ করা কর্তব্য।
465 - إذا حسدتم فلا تبغوا وإذا ظننتم فلا تحققوا وإذا تطيرتم فامضوا وعلى الله فتوكلوا
(عد) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা হিংসা করবে, তখন সীমালঙ্ঘন করো না। যখন তোমরা (কারও সম্পর্কে মন্দ) ধারণা করবে, তখন তা নিশ্চিত করতে যেও না। যখন তোমরা কুলক্ষণে বিশ্বাস করবে (কোনো অশুভ লক্ষণ দেখবে), তখন সামনে অগ্রসর হও এবং আল্লাহর উপর ভরসা করো।
466 - إذا حلفت على معصية فدعها واقذف ضغائن ⦗ص: 67⦘ الجاهلية تحت قدمك وإياك وشرب الخمر فإن الله لم يقدس شاربها
(ك) عن ثوبان.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো পাপ কাজের উপর শপথ করো, তখন তা পরিত্যাগ করো, এবং জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) হিংসা-বিদ্বেষ তোমার পদতলে নিক্ষেপ করো। আর মদ পান করা থেকে বিরত থাকো (সাবধান হও), কারণ আল্লাহ মদ পানকারীকে পবিত্র করেন না।
467 - إذا خاف الله العبد أخاف الله منه كل شيء وإذا لم يخف العبد الله أخافه الله من كل شيء
(عق) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বান্দা আল্লাহকে ভয় করে, আল্লাহ সবকিছুকে তার থেকে ভীত করে দেন। আর যখন বান্দা আল্লাহকে ভয় করে না, আল্লাহ তাকে সবকিছু থেকে ভীত করে দেন।
468 - إذا ختم أحدكم فليقل: اللهم آنس وحشتي في قبري
(فر) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ (কুরআন) খতম করে, সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমার কবরে আমার একাকীত্বে প্রশান্তি দান করুন।
469 - إذا ختم العبد القرآن صلى عليه عند ختمه ستون ألف ملك
(فر) عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা কুরআন খতম করে, তখন কুরআন খতমের সময় ষাট হাজার ফেরেশতা তার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে।
470 - إذا خرج أحدكم إلى سفر فليودع إخوانه فإن الله جاعل له في دعائهم البركة
(ابن عساكر فر) عن زيد بن أرقم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সফরে বের হয়, তখন সে যেন তার ভাইদের (বন্ধুদের) থেকে বিদায় গ্রহণ করে। কারণ আল্লাহ তাদের দোয়ার মধ্যে তার জন্য বরকত দান করেন।
471 - إذا خرج أحدكم من الخلاء فليقل: الحمد لله الذي أذهب عني ما يؤذيني وأمسك علي ما ينفعني
(ش قط) عن طاوس مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
তাউস থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ শৌচাগার থেকে বের হয়, তখন সে যেন বলে: “সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার থেকে দূর করেছেন যা আমাকে কষ্ট দিত এবং আমার জন্য ধরে রেখেছেন যা আমার উপকার করে।”
472 - إذا خرج أحدكم من بيته فليقل: بسم الله لا حول ولا قوة إلا بالله ما شاء الله توكلت على الله حسبي الله ونعم الوكيل
(طب) عن أبي خصيفة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ খুসাইফা থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার বাড়ি থেকে বের হয়, সে যেন বলে: বিসমিল্লাহ, লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ, মা শা আল্লাহ, তাওয়াক্কালতু আলাল্লাহ, হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকিল।
473 - إذا خرج الحاج من أهله فسار ثلاثة أيام أو ثلاث ليال خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه وكان سائر أيامه درجات ومن كفن ميتا كساه الله من ثياب الجنة ومن غسل ميتا خرج من ذنوبه ومن حثا ⦗ص: 68⦘ عليه التراب في قبره كانت له كل هبوة أثقل في ميزانه من جبل من الجبال
(هب) عن أبي ذر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন কোনো হাজি তার পরিবার থেকে বের হয় এবং তিন দিন বা তিন রাত সফর করে, তখন সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল। আর তার বাকি দিনগুলো (তাঁর জন্য) মর্যাদা (বা নেকি) হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে কাফন পরায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল দেয়, সে তার গুনাহ থেকে মুক্ত হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি তার (মৃত ব্যক্তির) কবরে তার উপর মাটি নিক্ষেপ করে, তার জন্য প্রতিটি ধূলিকণা (নেকীর পাল্লায়) পাহাড়সমূহের মধ্যে একটি পাহাড়ের চেয়েও ভারী হবে।
474 - إذا خرج الرجل من باب بيته أو من باب داره كان معه ملكان موكلان به فإذا قال: بسم الله قالا: هديت وإذا قال: لا حول ولا قوة إلا بالله قالا: وقيت وإذا قال: توكلت على الله قالا: كفيت فيلقاه قريناه فيقولان: ما تريدان من رجل قد هدي وكفي ووقي؟
(هـ) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘরের দরজা বা তার বাসস্থানের দরজা দিয়ে বের হয়, তখন তার সাথে দুইজন ফেরেশতা নিযুক্ত থাকেন। অতঃপর যখন সে বলে: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে), তখন তারা (ফেরেশতাদ্বয়) বলেন: 'তুমি হেদায়েতপ্রাপ্ত হলে।' আর যখন সে বলে: 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই), তখন তারা বলেন: 'তুমি রক্ষা পেলে।' আর যখন সে বলে: 'তাওয়াক্কালতু আলাল্লাহ' (আমি আল্লাহর উপর ভরসা করলাম), তখন তারা বলেন: 'তোমার জন্য যথেষ্ট হলো।' এরপর তার সাথে তার দুই শয়তানি সঙ্গী (Karīn) সাক্ষাৎ করে। তারা (ফেরেশতাদের) বলে: 'যে ব্যক্তিকে হেদায়েত দেওয়া হয়েছে, যার জন্য যথেষ্ট করা হয়েছে এবং যাকে রক্ষা করা হয়েছে, তোমরা তার কাছ থেকে কী চাও?'
475 - إذا خرجتم من بيوتكم بالليل فأغلقوا أبوابها
(طب) عن وحشي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ওয়াহশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা রাতে তোমাদের ঘর থেকে বের হও, তখন সেগুলোর দরজা বন্ধ করে দাও।
476 - إذا خرصتم فجدوا ودعوا الثلث فإن لم تدعوا الثلث فدعوا الربع
(حم 3 حب ك) عن سهل بن أبي حثمة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাহল ইবনু আবী হাসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা (ফল বা ফসলের) আনুমানিক মূল্য নির্ধারণ করবে, তখন তোমরা এক-তৃতীয়াংশ বাদ দিয়ে দাও। যদি তোমরা এক-তৃতীয়াংশ বাদ না দাও, তাহলে এক-চতুর্থাংশ বাদ দিয়ে দাও।
477 - إذا خطب أحدكم المرأة فليسأل عن شعرها كما يسأل عن جمالها فإن الشعر أحد الجمالين
(فر) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেবে, তখন সে যেন তার সৌন্দর্য সম্পর্কে যেমন জিজ্ঞাসা করে, তেমনি তার চুল সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করে। কারণ চুল হল দুটি সৌন্দর্যের মধ্যে একটি।
478 - إذا خطب أحدكم المرأة وهو يختضب بالسواد فليعلمها أنه يختضب
(فر) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেয়, আর সে কালো কলপ ব্যবহার করে (চুল রাঙায়), তখন সে যেন তাকে জানিয়ে দেয় যে সে কলপ ব্যবহার করে।
479 - إذا خفت سلطانا أو غيره فقل: لا إله إلا الله الحليم الكريم سبحان الله رب السموات السبع ورب العرش العظيم ⦗ص: 69⦘ لا إله إلا أنت عز جارك وجل ثناؤك
(ابن السني) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো শাসককে বা অন্য কাউকে ভয় করো, তখন বলো: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রব্বিস সামাওয়াতিস সাব’ই ওয়া রব্বিল আরশিল ‘আযীম, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আযযা জারুকা ওয়া জাল্লা ছানাউকা।” (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সহনশীল, পরম দাতা। আল্লাহ পবিত্র; যিনি সপ্ত আকাশের রব এবং মহান আরশের রব। তুমি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। তোমার আশ্রয় মহিমান্বিত এবং তোমার প্রশংসা সমুন্নত।)
480 - إذا خفيت الخطيئة لا تضر إلا صاحبها وإذا ظهرت فلم تغير ضرت العامة
(طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পাপ গোপন থাকে, তখন তা কেবল তার (পাপীর) ক্ষতি করে। আর যখন তা প্রকাশ্য হয়ে যায় এবং তা পরিবর্তন করা না হয়, তখন তা সাধারণ মানুষের ক্ষতি করে।