হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (473)


473 - إذا خرج الحاج من أهله فسار ثلاثة أيام أو ثلاث ليال خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه وكان سائر أيامه درجات ومن كفن ميتا كساه الله من ثياب الجنة ومن غسل ميتا خرج من ذنوبه ومن حثا ⦗ص: 68⦘ عليه التراب في قبره كانت له كل هبوة أثقل في ميزانه من جبل من الجبال
(هب) عن أبي ذر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন কোনো হাজি তার পরিবার থেকে বের হয় এবং তিন দিন বা তিন রাত সফর করে, তখন সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল। আর তার বাকি দিনগুলো (তাঁর জন্য) মর্যাদা (বা নেকি) হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে কাফন পরায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল দেয়, সে তার গুনাহ থেকে মুক্ত হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি তার (মৃত ব্যক্তির) কবরে তার উপর মাটি নিক্ষেপ করে, তার জন্য প্রতিটি ধূলিকণা (নেকীর পাল্লায়) পাহাড়সমূহের মধ্যে একটি পাহাড়ের চেয়েও ভারী হবে।









দ্বইফুল জামি (474)


474 - إذا خرج الرجل من باب بيته أو من باب داره كان معه ملكان موكلان به فإذا قال: بسم الله قالا: هديت وإذا قال: لا حول ولا قوة إلا بالله قالا: وقيت وإذا قال: توكلت على الله قالا: كفيت فيلقاه قريناه فيقولان: ما تريدان من رجل قد هدي وكفي ووقي؟
(هـ) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘরের দরজা বা তার বাসস্থানের দরজা দিয়ে বের হয়, তখন তার সাথে দুইজন ফেরেশতা নিযুক্ত থাকেন। অতঃপর যখন সে বলে: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে), তখন তারা (ফেরেশতাদ্বয়) বলেন: 'তুমি হেদায়েতপ্রাপ্ত হলে।' আর যখন সে বলে: 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই), তখন তারা বলেন: 'তুমি রক্ষা পেলে।' আর যখন সে বলে: 'তাওয়াক্কালতু আলাল্লাহ' (আমি আল্লাহর উপর ভরসা করলাম), তখন তারা বলেন: 'তোমার জন্য যথেষ্ট হলো।' এরপর তার সাথে তার দুই শয়তানি সঙ্গী (Karīn) সাক্ষাৎ করে। তারা (ফেরেশতাদের) বলে: 'যে ব্যক্তিকে হেদায়েত দেওয়া হয়েছে, যার জন্য যথেষ্ট করা হয়েছে এবং যাকে রক্ষা করা হয়েছে, তোমরা তার কাছ থেকে কী চাও?'









দ্বইফুল জামি (475)


475 - إذا خرجتم من بيوتكم بالليل فأغلقوا أبوابها
(طب) عن وحشي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ওয়াহশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা রাতে তোমাদের ঘর থেকে বের হও, তখন সেগুলোর দরজা বন্ধ করে দাও।









দ্বইফুল জামি (476)


476 - إذا خرصتم فجدوا ودعوا الثلث فإن لم تدعوا الثلث فدعوا الربع
(حم 3 حب ك) عن سهل بن أبي حثمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনু আবী হাসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা (ফল বা ফসলের) আনুমানিক মূল্য নির্ধারণ করবে, তখন তোমরা এক-তৃতীয়াংশ বাদ দিয়ে দাও। যদি তোমরা এক-তৃতীয়াংশ বাদ না দাও, তাহলে এক-চতুর্থাংশ বাদ দিয়ে দাও।









দ্বইফুল জামি (477)


477 - إذا خطب أحدكم المرأة فليسأل عن شعرها كما يسأل عن جمالها فإن الشعر أحد الجمالين
(فر) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেবে, তখন সে যেন তার সৌন্দর্য সম্পর্কে যেমন জিজ্ঞাসা করে, তেমনি তার চুল সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করে। কারণ চুল হল দুটি সৌন্দর্যের মধ্যে একটি।









দ্বইফুল জামি (478)


478 - إذا خطب أحدكم المرأة وهو يختضب بالسواد فليعلمها أنه يختضب
(فر) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেয়, আর সে কালো কলপ ব্যবহার করে (চুল রাঙায়), তখন সে যেন তাকে জানিয়ে দেয় যে সে কলপ ব্যবহার করে।









দ্বইফুল জামি (479)


479 - إذا خفت سلطانا أو غيره فقل: لا إله إلا الله الحليم الكريم سبحان الله رب السموات السبع ورب العرش العظيم ⦗ص: 69⦘ لا إله إلا أنت عز جارك وجل ثناؤك
(ابن السني) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো শাসককে বা অন্য কাউকে ভয় করো, তখন বলো: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রব্বিস সামাওয়াতিস সাব’ই ওয়া রব্বিল আরশিল ‘আযীম, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আযযা জারুকা ওয়া জাল্লা ছানাউকা।” (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সহনশীল, পরম দাতা। আল্লাহ পবিত্র; যিনি সপ্ত আকাশের রব এবং মহান আরশের রব। তুমি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। তোমার আশ্রয় মহিমান্বিত এবং তোমার প্রশংসা সমুন্নত।)









দ্বইফুল জামি (480)


480 - إذا خفيت الخطيئة لا تضر إلا صاحبها وإذا ظهرت فلم تغير ضرت العامة
(طس) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পাপ গোপন থাকে, তখন তা কেবল তার (পাপীর) ক্ষতি করে। আর যখন তা প্রকাশ্য হয়ে যায় এবং তা পরিবর্তন করা না হয়, তখন তা সাধারণ মানুষের ক্ষতি করে।









দ্বইফুল জামি (481)


481 - إذا دخل أحدكم المسجد فلا يجلس حتى يركع ركعتين وإذا دخل أحدكم بيته فلا يجلس حتى يركع ركعتين فإن الله جاعل له من ركعتيه في بيته أجرا
(عق عد هب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, সে যেন দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় না করা পর্যন্ত না বসে। আর যখন তোমাদের কেউ তার ঘরে প্রবেশ করে, সে যেন দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় না করা পর্যন্ত না বসে। কেননা আল্লাহ তার ঘরে আদায় করা এই দুই রাকাতের বিনিময়ে তাকে সওয়াব দান করেন।









দ্বইফুল জামি (482)


482 - إذا دخل أحدكم على أخيه المسلم فأراد أن يفطر فليفطر إلا أن يكون صومه رمضان أو قضاء رمضان أو نذرا
(طب) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার মুসলিম ভাইয়ের কাছে প্রবেশ করে এবং সে (ভাইটি) যদি তাকে রোযা ভাঙতে (অর্থাৎ আপ্যায়ন করতে) চায়, তবে সে যেন রোযা ভেঙে ফেলে, যদি না সেই রোযাটি রমযানের (ফরয) রোযা হয়, অথবা রমযানের কাযা রোযা হয়, কিংবা কোনো মানতের রোযা হয়।









দ্বইফুল জামি (483)


483 - إذا دخل أحدكم على أخيه فهو أمير عليه حتى يخرج من عنده
(عد) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন তার কোনো ভাইয়ের কাছে প্রবেশ করে, তখন সে তার উপর ততদিন পর্যন্ত আমীর (কর্তা বা দায়িত্বশীল) থাকবে যতদিন না সে তার কাছ থেকে বের হয়ে যায়।









দ্বইফুল জামি (484)


484 - إذا دخل البصر فلا إذن
(د هق) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দৃষ্টি (ঘরের ভেতরে) প্রবেশ করে যায়, তখন আর অনুমতির প্রয়োজন থাকে না।









দ্বইফুল জামি (485)


485 - إذا دخل الرجل الجنة سأل عن أبويه وزوجته وولده؟ فيقال: إنهم لم يبلغوا درجتك وعملك فيقول يا رب قد عملت لي ولهم فيؤمر بإلحاقهم به
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে তার পিতামাতা, স্ত্রী ও সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবে? তখন বলা হবে: তারা আপনার স্তর ও আমলের পর্যায়ে পৌঁছেনি। তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমি আমার নিজের জন্য এবং তাদের জন্যই (এই নেক) আমল করেছিলাম। ফলে তাদেরকে তার সাথে মিলিত করার নির্দেশ দেওয়া হবে।









দ্বইফুল জামি (486)


486 - إذا دخل الضيف على القوم دخل برزقه وإذا خرج خرج ⦗ص: 70⦘ بمغفرة ذنوبهم
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মেহমান কোনো সম্প্রদায়ের নিকট আসে, তখন সে তার রিযিকসহ প্রবেশ করে। আর যখন সে বের হয়ে যায়, তখন তাদের গুনাহসমূহের ক্ষমা নিয়ে বের হয়।









দ্বইফুল জামি (487)


487 - إذا دخلت على مريض فمره يدعو لك فإن دعاءه كدعاء الملائكة
(هـ) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো রোগীর কাছে প্রবেশ করবে, তখন তাকে তোমার জন্য দুআ করতে নির্দেশ দাও। কেননা তার দুআ ফেরেশতাদের দুআর মতো।









দ্বইফুল জামি (488)


488 - إذا دخلتم على المريض فنفسوا له في الأجل فإن ذلك لا يرد شيئا وهو يطيب نفس المريض
(ت هـ) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো অসুস্থ ব্যক্তির নিকট যাও, তখন তোমরা তার জন্য হায়াতের সময়কালকে সহজ করে দাও (অর্থাৎ, তাকে সান্ত্বনা দাও ও আশ্বস্ত করো)। কারণ তা (আশ্বাস) কোনো কিছুকে ফিরিয়ে দিতে পারে না, কিন্তু তা রোগীর আত্মাকে শান্তি দেয়।









দ্বইফুল জামি (489)


489 - إذا دخل عليكم السائل بغير إذن فلا تطعموه
(ابن النجار) عن عائشة وهو مما بيض له الديلمي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের নিকট কোনো ভিক্ষুক অনুমতি ছাড়া প্রবেশ করে, তখন তোমরা তাকে আহার দিও না।









দ্বইফুল জামি (490)


490 - إذا دعا أحدكم فليؤمن على دعاء نفسه
(عد) عن أبي هريرة وبيض له الديلمي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ দু’আ করে, তখন সে যেন তার নিজের দু’আর উপর ‘আমীন’ বলে।









দ্বইফুল জামি (491)


491 - إذا دعا العبد بدعوة فلم تستجب له كتب له حسنة
(خط) عن هلال بن يساف مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা কোনো দু'আ করে, কিন্তু তার সেই দু'আ কবুল করা না হয়, তখন তার জন্য একটি নেকী লেখা হয়।









দ্বইফুল জামি (492)


492 - إذا دعوت الله فادع الله ببطن كفيك ولا تدع بظهورهما فإذا فرغت فامسح بهما وجهك
(هـ) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি আল্লাহর কাছে দু'আ করবে, তখন তোমার হাতের তালু দ্বারা দু'আ করবে এবং হাতের পিঠ দ্বারা দু'আ করবে না। যখন তুমি ফারিগ হবে, তখন তা দ্বারা তোমার চেহারা মাসাহ করবে।