হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (4853)


4853 - لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك والطيب عند كل صلاة
(ص) عن مكحول مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মাকহুল থেকে বর্ণিত, যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি তাদেরকে প্রতিটি সালাতের সময় মিসওয়াক ও সুগন্ধি ব্যবহারের নির্দেশ দিতাম।









দ্বইফুল জামি (4854)


4854 - لولا أن أشق على أمتي لفرضت عليهم السواك عند كل صلاة كما فرضت عليهم الوضوء
(ك) عن العباس بن عبد المطلب.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি প্রত্যেক সালাতের জন্য তাদের উপর মিসওয়াককে ফরয করে দিতাম, যেভাবে তাদের উপর ওযুকে ফরয করেছি।









দ্বইফুল জামি (4855)


4855 - لولا أن المساكين يكذبون ما أفلح من ردهم
(طب) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি দরিদ্ররা মিথ্যাবাদী না হত, তবে যে ব্যক্তি তাদের প্রত্যাখ্যান করত, সে কখনও সফলতা লাভ করত না।









দ্বইফুল জামি (4856)


4856 - لولا أن تضعفوا لأمرتكم بالسواك عند كل صلاة
(البزار) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি আমি তোমাদের দুর্বল (বা কষ্টগ্রস্ত) হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি তোমাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার আদেশ দিতাম।









দ্বইফুল জামি (4857)


4857 - لولا عباد لله ركع وصبية رضع وبهائم رتع لصب عليكم العذاب صبا ثم رص رصا
(طب هق) عن مسافع الديلمي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মুসাফি' আদ-দাইলামী থেকে বর্ণিত, যদি আল্লাহর কিছু রুকুকারী বান্দা, দুধপানকারী শিশুরা এবং চরে বেড়ানো জন্তু-জানােয়াররা না থাকতো, তাহলে তোমাদের উপর শাস্তি ঢেলে দেওয়া হতো ঢালার মতো, অতঃপর তা ঘন করে চাপিয়ে দেওয়া হতো।









দ্বইফুল জামি (4858)


4858 - لولا مخافة القود يوم القيامة لأوجعتك بهذا السواك
(طب حل) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি ক্বিয়ামতের দিন ক্বওদের (প্রতিশোধ গ্রহণের) ভয় না থাকত, তবে আমি তোমাকে এই মিসওয়াকটি দিয়ে আঘাত করে কষ্ট দিতাম।









দ্বইফুল জামি (4859)


4859 - لو يعلم أحدكم ما له في أن يمر بين يدي أخيه معترضا في الصلاة لكان أن يقيم مائة عام خير له من الخطوة التي خطاها
(حم هـ) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদের কেউ জানত যে, নামাযরত অবস্থায় তার ভাইয়ের সামনে আড়াআড়িভাবে অতিক্রম করার কী (শাস্তি) রয়েছে, তাহলে সে একশ বছর দাঁড়িয়ে থাকত; যা তার অতিক্রম করা একটি পদক্ষেপের চেয়ে উত্তম হতো।









দ্বইফুল জামি (4860)


4860 - لو يعلم المار بين يدي المصلي لأحب أن ينكسر فخذه ولا يمر بين يديه
(ش) عن عبد الحميد بن عبد الرحمن مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল হামিদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে গমনকারী যদি জানত, তবে সে সামনে দিয়ে অতিক্রম না করে নিজের ঊরুদেশ ভেঙে যাওয়াকে বেশি পছন্দ করত।









দ্বইফুল জামি (4861)


4861 - لو يعلم المرء ما يأتيه بعد الموت ما أكل أكلة ولا شرب شربة إلا وهو يبكي ويضرب على صدره
(طص) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যদি জানতো যে মৃত্যুর পরে তার জন্য কী রয়েছে, তবে সে কান্না করা এবং বুকে আঘাত করা ছাড়া এক লোকমা খাদ্যও খেত না এবং এক ঢোঁক পানীয়ও পান করত না।









দ্বইফুল জামি (4862)


4862 - لو يعلم الناس ما لهم في التأذين لتضاربوا عليه بالسيوف
(حم) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকেরা যদি জানত আযান দেওয়ার মধ্যে তাদের জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে, তাহলে তারা এর জন্য তরবারি দিয়ে লড়াই করত।









দ্বইফুল জামি (4863)


4863 - ليأتين على القاضي العدل يوم القيامة ساعة يتمنى أنه لم ⦗ص: 702⦘ يقض بين اثنين في تمرة قط
(حم) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণ বিচারকের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন সে এই কামনা করবে যে, সে যেন কখনো একটি খেজুরের ব্যাপারেও দু’জনের মাঝে বিচার না করত।









দ্বইফুল জামি (4864)


4864 - ليأتين على الناس زمان لا يبقى منهم أحد إلا أكل الربا فإن لم يأكله أصابه من غباره
(د هـ ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় অবশ্যই আসবে যখন তাদের মধ্যে এমন কেউ বাকি থাকবে না যে সুদ ভক্ষণ করেনি। যদি সে তা নাও খায়, তবুও তার কিছু ধুলাবালি তাকে স্পর্শ করবে।









দ্বইফুল জামি (4865)


4865 - ليأتين على الناس زمان يكذب فيه الصادق ويصدق فيه الكاذب ويخون فيه الأمين ويؤتمن الخئون ويشهد المرء ولم يستشهد ويحلف وإن لم يستحلف ويكون أسعد الناس بالدنيا لكع ابن لكع لا يؤمن بالله ورسوله
(طب) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে এবং মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী সাব্যস্ত করা হবে। এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী ভাবা হবে এবং খিয়ানতকারীকে আমানত দেওয়া হবে। আর মানুষ সাক্ষ্য দেবে যদিও তাকে সাক্ষ্য দিতে বলা হয়নি, এবং সে শপথ করবে যদিও তাকে শপথ করতে বলা হয়নি। আর দুনিয়াতে সবচেয়ে সুখী হবে নিকৃষ্ট ব্যক্তি, নিকৃষ্ট ব্যক্তির ছেলে; যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখে না।









দ্বইফুল জামি (4866)


4866 - ليؤذن لكم خياركم وليؤمكم قراؤكم
(د هـ) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তারা যেন তোমাদের জন্য আযান দেয় এবং তোমাদের মধ্যে যারা (কুরআন) পাঠে (সবচেয়ে দক্ষ), তারা যেন তোমাদের ইমামতি করে।"









দ্বইফুল জামি (4867)


4867 - ليؤمكم أحسنكم وجها فإنه أحرى أن يكون أحسنكم خلقا
(عد) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে সুন্দরতম চেহারার অধিকারী, সে যেন তোমাদের ইমামতি করে। কেননা, সে-ই সম্ভবত তোমাদের মধ্যে উত্তম চরিত্রের অধিকারী।









দ্বইফুল জামি (4868)


4868 - ليبشر فقراء المؤمنين بالفوز يوم القيامة قبل الأغنياء بمقدار خمسمائة عام هؤلاء في الجنة ينعمون وهؤلاء يحاسبون
(حل) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুমিনদের মধ্যে যারা দরিদ্র, তাদেরকে সুসংবাদ দাও যে, তারা ধনীদের পাঁচশত বছর পূর্বে কিয়ামতের দিন সফলতা লাভ করবে। যখন এই (দরিদ্র) লোকেরা জান্নাতে সুখ-শান্তি উপভোগ করতে থাকবে, তখন ঐ (ধনী) লোকেরা হিসাব-নিকাশের সম্মুখীন হবে।









দ্বইফুল জামি (4869)


4869 - ليبعثن الله تعالى من مدينة بالشام يقال لها حمص سبعين ألفا يوم القيامة لا حساب عليهم ولا عذاب مبعثهم فيما بين الزيتون والحائط في البرث الأحمر منها
(حم طب ك) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই শামের (সিরিয়ার) একটি শহর, যার নাম হিমস, থেকে কিয়ামতের দিন সত্তর হাজার লোককে উত্থিত করবেন। তাদের কোনো হিসাব নেওয়া হবে না এবং কোনো আযাবও হবে না। তাদের উত্থানস্থল হবে সেখানকার লাল মাটির অংশে, যয়তুন গাছ ও প্রাচীরের মধ্যবর্তী স্থানে।









দ্বইফুল জামি (4870)


4870 - ليت شعري كيف أمتي بعدي؟ حين تتبختر رجالهم وتمرح نساؤهم وليت شعري حين يصيرون صنفين: صنفا ناصبي نحورهم في سبيل الله وصنفا عمالا لغير الله؟
(ابن عساكر) عن رجل.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, আমি যদি জানতে পারতাম, আমার পরে আমার উম্মতের কী দশা হবে? যখন তাদের পুরুষরা অহংকারের সাথে চলাফেরা করবে এবং তাদের নারীরা ফুর্তি করে বেড়াবে। আর আমি যদি জানতে পারতাম, যখন তারা দুই শ্রেণীতে বিভক্ত হবে: এক শ্রেণী যারা আল্লাহর পথে নিজেদের ঘাড় পেতে দেবে (উৎসর্গ করবে), এবং অন্য শ্রেণী যারা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো জন্য কাজ করবে?









দ্বইফুল জামি (4871)


4871 - ليجيئن أقوام يوم القيامة ليست في وجوههم مزعة من لحم قد أخلقوها
(طب) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অবশ্যই কিয়ামতের দিন এমন সব লোক আসবে, যাদের চেহারায় মাংসের সামান্য অংশও থাকবে না; তারা তা নিঃশেষ করে ফেলেছে।









দ্বইফুল জামি (4872)


4872 - ليخش أحدكم أن يؤخذ عند أدنى ذنوبه في نفسه
(حل) عن محمد بن النضر الحارثي مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মুহাম্মদ ইবনুন নযর আল-হারিসী থেকে বর্ণিত: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন নিজেদের ব্যাপারে ভয় করে যে, তাকে যেন তার সামান্যতম গুনাহের জন্যও পাকড়াও করা না হয়।