দ্বইফুল জামি
501 - إذا رأيت أمتي تهاب الظالم أن تقول له: إنك ظالم فقد تودع منهم
(حم طب ك هب) عن ابن عمرو (طس) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি আমার উম্মতকে এই বিষয়ে ভয় পেতে দেখবে যে, তারা জালিমকে বলতে পারবে না যে, ‘নিশ্চয়ই তুমি জালিম,’ তখন তাদের থেকে বিদায় নেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ আল্লাহ তাদের ত্যাগ করেছেন/তাদের প্রতি আল্লাহর রহমত আর থাকবে না)।
502 - إذا رأيت كلما طلبت شيئا من أمر الآخرة وابتغيته يسر لك وإذا أردت شيئا من أمر الدنيا وابتغيته عسر عليك فاعلم أنك على حال حسنة وإذا رأيت كلما طلبت شيئا من أمر الآخرة وابتغيته عسر عليك وإذا طلبت شيئا من أمر الدنيا وابتغيته يسر لك فأنت على حال قبيحة
(ابن المبارك في الزهد) عن سعيد بن أبي سعيد مرسلا (هب) عن عمر بن الخطاب.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি দেখবে যে তুমি আখেরাতের কোনো বিষয় কামনা করছ এবং তা চাইছ, আর তা তোমার জন্য সহজ করে দেওয়া হচ্ছে; কিন্তু যখন তুমি দুনিয়ার কোনো বিষয় ইচ্ছা করছ এবং তা চাইছ, আর তা তোমার জন্য কঠিন করে দেওয়া হচ্ছে, তখন জেনে রাখো যে তুমি উত্তম অবস্থার উপর আছ। আর যখন তুমি দেখবে যে আখেরাতের কোনো বিষয় কামনা করছ এবং তা চাইছ, কিন্তু তা তোমার জন্য কঠিন করে দেওয়া হচ্ছে, আর যখন তুমি দুনিয়ার কোনো বিষয় চাইছ এবং তা তোমার জন্য সহজ করে দেওয়া হচ্ছে, তখন তুমি এক নিন্দনীয় অবস্থার উপর আছো।
503 - إذا رأيتم الأمر لا تستطيعون تغييره فاصبروا حتى يكون الله هو الذي يغيره
(عد هب) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা এমন কোনো বিষয় দেখ যা তোমরা পরিবর্তন করতে সক্ষম নও, তখন ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না আল্লাহই তা পরিবর্তন করেন।
504 - إذا رأيتم الحريق فكبروا فإن التكبير يطفئه
(ابن السني عد ابن عساكر) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা আগুন দেখবে, তখন তাকবীর দাও, কেননা তাকবীর তা নিভিয়ে দেয়।
505 - إذا رأيتم الحريق فكبروا فإنه يطفئ النار
(عد) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা আগুন দেখবে, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। কেননা, তা আগুন নিভিয়ে দেয়।
506 - إذا رأيتم الرايات السود قد جاءت من قبل خراسان فأتوها فإن فيها خليفة الله المهدي
(حم ك) عن ثوبان.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কালো পতাকাগুলো দেখতে পাও যা খোরাসানের দিক থেকে আসছে, তখন তোমরা সেগুলোর নিকট যাও। কারণ তাদের মধ্যে আল্লাহর খলিফা মাহদী রয়েছেন।
507 - إذا رأيتم الرجل أصفر الوجه من غير مرض ولا علة فذلك من غش للإسلام في قلبه
(ابن السني أبو نعيم في الطب) عن أنس وهو مما بيض له الديلمي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে দেখ যে, সে রোগ বা অসুস্থতা ছাড়াই ফ্যাকাশে চেহারার, তবে তা তার অন্তরে ইসলামের প্রতি কপটতা (বা প্রতারণা)-এর কারণে।
508 - إذا رأيتم الرجل قد أعطي زهدا في الدنيا وقلة منطق فاقتربوا منه فإنه يلقن الحكمة
(هـ حل هب) عن أبي خلاد (حل هب) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে দেখ যাকে দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি এবং কম কথা বলার অভ্যাস দান করা হয়েছে, তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও, কারণ তাকে হিকমাত (প্রজ্ঞা) শিক্ষা দেওয়া হয়।
509 - إذا رأيتم الرجل يعتاد المساجد فاشهدوا له بالإيمان
(حم ت هـ ابن خزيمة حب ك ن هق) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে মসজিদে নিয়মিত আসা-যাওয়া করতে দেখ, তখন তোমরা তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও।
510 - إذا رأيتم الرجل يقتل صبرا فلا تحضروا مكانه فلعله يقتل ظلما فتنزل السخطة فتصيبكم
(ابن سعد طب) عن خرشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
খারশা থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা দেখবে কোনো ব্যক্তিকে 'সবরন' (অর্থাৎ বন্দী অবস্থায় বা কষ্ট দিয়ে) হত্যা করা হচ্ছে, তখন তোমরা সেই স্থানে উপস্থিত থেকো না। কারণ হয়তো তাকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হচ্ছে। ফলে (আল্লাহর) ক্রোধ নেমে আসতে পারে এবং তোমাদেরও স্পর্শ করতে পারে।
511 - إذا رأيتم العبد ألم الله به الفقر والمرض فإن الله يريد أن يصافيه
(فر) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা দেখবে যে আল্লাহ কোনো বান্দাকে দারিদ্র্য ও অসুস্থতা দ্বারা আক্রান্ত করেছেন, তখন (জেনে রাখো) নিশ্চয়ই আল্লাহ তার সাথে একান্তে বন্ধুত্ব করতে চান।
512 - إذا رأيتم اللاتي ألقين على رءوسهن مثل أسنمة البعر فأعلموهن أنه لا تقبل لهن صلاة
(طب) عن أبي شقرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ শাকরাহ থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা সেই মহিলাদের দেখবে যারা তাদের মাথার উপর উটের কুঁজের মতো কিছু রাখে, তখন তাদেরকে জানিয়ে দাও যে তাদের জন্য কোনো সালাত কবুল করা হবে না।
513 - إذا رأيتم الذين يسبون أصحابي فقولوا لعنة الله على شركم
(ت) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে যারা আমার সাহাবীদের গালি দেয়, তখন তোমরা বলো: তোমাদের অনিষ্টের উপর আল্লাহর অভিশাপ।
514 - إذا رأيتم عمودا أحمر من قبل المشرق في شهر رمضان فادخروا طعام سنتكم فإنها سنة جوع
(طب) عن عبادة بن الصامت.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা রমজান মাসে পূর্ব দিক থেকে একটি লাল স্তম্ভ দেখতে পাবে, তখন তোমরা তোমাদের এক বছরের খাবার সঞ্চয় করে রাখো, কেননা সেটি হবে দুর্ভিক্ষের বছর।
515 - إذا رأيتم منهن - يعني الحيات - شيئا في مساكنكم فقولوا: أنشدكن العهد الذي أخذ عليكم نوح أنشدكن العهد الذي أخذ عليكم سليمان أن لا تؤذونا فإن عدن فاقتلوهن ⦗ص: 74⦘
(د) عن أبي ليلى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু লাইলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা তোমাদের বাসস্থানে তাদের মধ্যে থেকে—অর্থাৎ সাপদের মধ্য থেকে—কিছু দেখতে পাও, তখন বলো: আমরা তোমাদের কাছে সেই প্রতিশ্রুতির দোহাই দিচ্ছি যা নূহ (আঃ) তোমাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন, আমরা তোমাদের কাছে সেই প্রতিশ্রুতির দোহাই দিচ্ছি যা সুলাইমান (আঃ) তোমাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন, যে তোমরা আমাদের কোনো ক্ষতি করবে না। এরপরও যদি তারা ফিরে আসে, তবে তোমরা তাদের হত্যা করো।
516 - إذا رأيت من أخيك ثلاث خصال فارجه: الحياء والأمانة والصدق وإذا لم ترها فلا ترجه
(عد فر) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার ভাইয়ের মধ্যে তিনটি স্বভাব দেখতে পাবে, তখন তার প্রতি ভালো আশা বা ভরসা রাখো: লজ্জা (হায়া), আমানতদারী ও সত্যবাদিতা। আর যখন তুমি তা দেখতে না পাও, তখন তার প্রতি ভালো আশা বা ভরসা রেখো না।
517 - إذا رجع أحدكم من سفره فليرجع إلى أهله بهدية ولو لم يجد إلا أن يلقى في مخلاته حجرا أو حزمة حطب فإن ذلك مما يعجبهم
(ابن شاهين في الأفراد ابن النجار) عن أبي رهم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবু রহম থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ভ্রমণ থেকে ফেরে, তখন সে যেন তার পরিবারের জন্য কোনো উপহার নিয়ে ফেরে, যদিও সে তার থলেতে একটি পাথর অথবা এক বোঝা কাঠ রাখার মতো (উপহার) ছাড়া আর কিছুই না পায়। কারণ নিশ্চয়ই এটি তাদের আনন্দ দেয়।
518 - إذا رجف قلب المؤمن في سبيل الله تحاتت خطاياه كما يتحات عذق النخلة
(طب حل) عن سلمان.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর পথে মুমিন ব্যক্তির হৃদয় কম্পিত হয়, তখন তার গুনাহসমূহ এমনভাবে ঝরে পড়ে, যেভাবে খেজুর গাছের ছড়া (কাঁদি) ঝরে পড়ে।
519 - إذا رد الله على العبد المسلم روحه من الليل فسبحه ومجده واستغفره غفر له ما تقدم من ذنبه وإن هو قام فتوضأ وصلى فذكره واستغفره ودعاه تقبل منه
(ابن السني الخرائطي في مكارم الأخلاق) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ রাতে মুসলিম বান্দার প্রতি তার রূহ ফিরিয়ে দেন, তখন সে যদি তাঁর তাসবীহ (পবিত্রতা ঘোষণা) করে, তাঁর মহিমা ঘোষণা করে এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে, তবে তার পূর্বের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর যদি সে উঠে ওযু করে সালাত আদায় করে, অতঃপর তাঁকে স্মরণ করে, তাঁর কাছে ক্ষমা চায় এবং দোয়া করে, তবে তার কাছ থেকে তা কবুল করা হয়।
520 - إذا رددت على السائل ثلاثا فلم يذهب فلا بأس أن تزبره
(الدارقطني في الأفراد) عن ابن عباس (طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো যাচনাকারীকে তিনবার প্রত্যাখ্যান করো, কিন্তু সে না যায়, তবে তাকে ধমক দিতে বা তিরস্কার করতে কোনো অসুবিধা নেই।