হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (5713)


5713 - من غسل ميتا فليبدأ بعصره
(هق) عن ابن سيرين مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাবে, সে যেন তার পেট চেপে দেওয়া দ্বারা শুরু করে।









দ্বইফুল জামি (5714)


5714 - من غسل ميتا وكفنه وحنطه وحمله وصلى عليه ولم يفش عليه ما رأى منه خرج من خطيئته مثل يوم ولدته أمه
(هـ) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাল, তাকে কাফন পরাল, তাকে সুগন্ধি মাখাল, তাকে বহন করল, তার জানাযার সালাত আদায় করল এবং সে তার মধ্যে যা দেখল তা প্রকাশ করল না, সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসবে, যেন সে দিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









দ্বইফুল জামি (5715)


5715 - من غش العرب لم يدخل في شفاعتي ولم تنله مودتي
(حم ت) عن عثمان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আরবদের সাথে প্রতারণা করবে, সে আমার শাফাআতের (সুপারিশের) অন্তর্ভুক্ত হবে না এবং আমার ভালোবাসা তাকে স্পর্শ করবে না।









দ্বইফুল জামি (5716)


5716 - من غلب على ماء فهو أحق به
(طب الضياء) عن سمرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো পানির উপর কর্তৃত্ব লাভ করে, সে-ই তার অধিক হকদার।









দ্বইফুল জামি (5717)


5717 - من فاتته الجمعة من غير عذر فليتصدق بدرهم أو نصف درهم أو صاع حنطة أو نصف صاع
(د) عن قدامة بن وبرة مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




কুদামাহ ইবনে ওয়াবারাহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কোনো ওজর ব্যতীত জুমু'আ ছুটে গেল, সে যেন এক দিরহাম, অথবা অর্ধ দিরহাম, অথবা এক সা’ গম, অথবা অর্ধ সা’ সদকা করে।









দ্বইফুল জামি (5718)


5718 - من فاته الغزو معي فليغز في البحر
(طس) عن واثلة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ওয়াসিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার সাথে যুদ্ধে (গাজওয়াতে) অংশগ্রহণের সুযোগ হারিয়েছে, সে যেন সমুদ্রে যুদ্ধ করে।









দ্বইফুল জামি (5719)


5719 - من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة مات والله عنه راض
(هـ ك) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠতার সাথে, একমাত্র তাঁর ইবাদত করে, যার কোনো শরিক নেই, এবং সালাত কায়েম করে ও যাকাত আদায় করে দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়, সে এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।









দ্বইফুল জামি (5720)


5720 - من فتح له منكم باب الدعاء فتحت له أبواب الرحمة وما سئل الله شيئا أحب إليه من أن يسأل العافية إن الدعاء ينفع مما نزل ومما لم ينزل فعليكم عباد الله بالدعاء
(ت ك) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যার জন্য দো‘আর দরজা খুলে দেওয়া হয়েছে, তার জন্য রহমতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছে। আর আল্লাহর নিকট এমন কোনো কিছু চাওয়া হয়নি যা তাঁর নিকট ‘আফিয়াত (কল্যাণ ও নিরাপত্তা) চাওয়ার চেয়ে অধিক প্রিয়। নিশ্চয় দো‘আ লাভ দেয় যা আপতিত হয়েছে এবং যা এখনো আপতিত হয়নি উভয় ক্ষেত্রেই। অতএব, হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা দো‘আকে আঁকড়ে ধরো।









দ্বইফুল জামি (5721)


5721 - من فدى أسيرا من أيدي العدو فأنا ذلك الأسير
(طص) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি শত্রুদের হাত থেকে কোনো বন্দীকে মুক্ত করবে, আমি হবো সেই মুক্ত হওয়া বন্দী।"









দ্বইফুল জামি (5722)


5722 - من فرق فليس منا
(طب) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে বিভেদ সৃষ্টি করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









দ্বইফুল জামি (5723)


5723 - من فر من ميراث وارثه قطع الله ميراثه من الجنة يوم القيامة
(هـ) أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ওয়ারিশের মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে (তাকে বঞ্চিত করে) পলায়ন করে, আল্লাহ্ তা‘আলা কিয়ামতের দিন জান্নাত থেকে তার মীরাস কেটে দেবেন।









দ্বইফুল জামি (5724)


5724 - من قاتل في سبيل الله فواق ناقة حرم الله على وجهه النار
(حم) عن عمرو بن عبسة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আমর ইবন আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি উটনীর দুধ দোহনের সময়ের ব্যবধান পরিমাণও যুদ্ধ করে, আল্লাহ তার চেহারার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেন।









দ্বইফুল জামি (5725)


5725 - من قاد أعمى أربعين خطوة غفر له ما تقدم من ذنبه
(خط) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, তার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (5726)


5726 - من قاد أعمى أربعين خطوة وجبت له الجنة
(ع طب عد حل هب) عن ابن عمر (عد) عن ابن عباس وعن جابر (هب) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ মানুষকে চল্লিশ কদম পথ দেখাবে বা পরিচালনা করে নিয়ে যাবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।









দ্বইফুল জামি (5727)


5727 - من قال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له إلها واحدا أحدا صمدا لم يتخذ صاحبة ولا ولدا ولم يكن له كفوا أحد عشر مرات كتب الله له أربعين ألف ألف حسنة
(حم ت) عن تميم الداري.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই দু’আ দশবার পাঠ করবে: “আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু ইলাহান ওয়াহিদান আহাদান সামাদান লাম ইয়াত্তাখিয সাহিবাতান ওয়া লা ওয়ালাদান ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। (তিনি) একক উপাস্য, একক, অমুখাপেক্ষী (চিরঞ্জীব); তিনি স্ত্রী বা সন্তান গ্রহণ করেননি এবং তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই)—আল্লাহ তার জন্য চার কোটি নেকি লিখবেন।









দ্বইফুল জামি (5728)


5728 - من قال حين يأوي إلى فراشه: أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه ثلاث مرات غفر الله له ذنوبه وإن كانت مثل زبد البحر وإن كانت عدد ورق الشجر وإن كانت عدد رمل عالج وإن كانت عدد أيام الدنيا
(حم ت) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার বিছানায় যাওয়ার সময় তিনবার বলে: "আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুমু ওয়া আতুবু ইলাইহি" (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি চিরঞ্জীব, সবকিছুর ধারক, এবং আমি তাঁর দিকেই তওবা করি), আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন। যদিও তা সমুদ্রের ফেনার সমপরিমাণ হয়, যদিও তা গাছের পাতার সংখ্যা পরিমাণ হয়, যদিও তা ‘আলিজে অবস্থিত বালির কণার সংখ্যা পরিমাণ হয়, এবং যদিও তা পৃথিবীর জীবনের দিনের সংখ্যা পরিমাণ হয়।









দ্বইফুল জামি (5729)


5729 - من قال حين يصبح: اللهم إنا أصبحنا نشهدك ونشهد حملة عرشك وملائكتك وجميع خلقك أنك أنت الله الذي لا إله إلا أنت وأن محمدا عبدك ورسولك غفر الله له ما أصاب في يومه ذلك من ذنب وإن هو قالها حين يمسي غفر الله له ما أصاب في تلك الليلة من ذنب
(3) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: ‘হে আল্লাহ! আমরা সকালে উপনীত হয়েছি। আমরা আপনাকে সাক্ষী রাখছি এবং সাক্ষী রাখছি আপনার আরশ বহনকারীদের, আপনার ফিরিশতাদের এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে যে, নিশ্চয় আপনিই আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং নিশ্চয় মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল।’— আল্লাহ তাআলা দিনের বেলা তার কৃত গুনাহ ক্ষমা করে দেন। আর যদি সে সন্ধ্যায় তা বলে, তবে ঐ রাতে তার কৃত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (5730)


5730 - من قال حين يصبح: اللهم ما أصبح بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لا شريك لك فلك الحمد ولك الشكر على ذلك فقد أدى شكر يومه ومن قال مثل ذلك حين يمسي فقد أدى شكر ليلته
(د حب ابن السني هب) عن عبد الله بن غنام.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে গান্নাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: "اللهم ما أصبح بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لا شريك لك فلك الحمد ولك الشكر على ذلك" (আল্লা-হুম্মা মা আছবাহা বী মিন নি'মাতিন আও বিআহাদিন মিন খালক্বিকা ফামিনকা ওয়াহদাকা লা- শারীকা লাকা ফালাকাল হামদু ওয়া লাকাশ শুকরু 'আলা যা-লিকা)। (অর্থ: হে আল্লাহ! আমার কাছে বা আপনার সৃষ্টিকুলের কারো কাছে যে নেয়ামত সকালে এসেছে, তা কেবল আপনার পক্ষ থেকেই এসেছে। আপনি এক, আপনার কোনো শরীক নেই। সুতরাং, এর জন্য সকল প্রশংসা আপনারই এবং সকল কৃতজ্ঞতা আপনারই প্রাপ্য।) — সে তার দিনের শুকরিয়া আদায় করল। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় অনুরূপ বলল, সে তার রাতের শুকরিয়া আদায় করল।









দ্বইফুল জামি (5731)


5731 - من قال حين يصبح أو حين يمسي: اللهم إني أصبحت أشهدك وأشهد حملة عرشك وملائكتك وجميع خلقك أنك أنت الله الذي لا إله إلا أنت وأن محمدا عبدك ورسولك أعتق الله ربعه من النار فمن قالها مرتين أعتق الله نصفه فمن قالها ثلاثا أعتق الله ثلاثة أرباعه فإن قالها أربعا أعتقه الله من النار
(د) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে অথবা সন্ধ্যায় এই দু'আটি বলে: “হে আল্লাহ! আমি আপনাকে, আপনার আরশ বহনকারী ফেরেশতাদের, আপনার সকল ফেরেশতাদের এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, নিশ্চয়ই আপনিই আল্লাহ, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল,” আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে এক-চতুর্থাংশ মুক্তি দেন। যে ব্যক্তি তা দু’বার বলবে, আল্লাহ তাকে অর্ধেক মুক্তি দেবেন। আর যে ব্যক্তি তা তিনবার বলবে, আল্লাহ তাকে তিন-চতুর্থাংশ মুক্তি দেবেন। আর যে ব্যক্তি তা চারবার বলবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত করে দেবেন।









দ্বইফুল জামি (5732)


5732 - من قال حين يصبح ثلاث مرات: أعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم وقرأ ثلاث آيات من آخر سورة الحشر وكل الله به سبعين ألف ملك يصلون عليه حتى يمسي وإن مات في ذلك اليوم مات شهيدا ومن قالها حين يمسي كان بتلك المنزلة
(حم ت) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ভোরে তিনবার বলে: ‘আ‘ঊযু বিল্লাহিস সামী‘ইল ‘আলীমি মিনাশ শাইত্বানির রাজীম’ এবং সূরা হাশরের শেষাংশের তিনটি আয়াত তিলাওয়াত করে, আল্লাহ তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন যারা সন্ধ্যা পর্যন্ত তার জন্য সালাত (দোয়া) করে। আর যদি সে ঐদিন মারা যায়, তবে সে শহিদ হয়ে মারা যায়। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যাবেলায় তা বলে, সেও ঐ একই মর্যাদা লাভ করে।