দ্বইফুল জামি
73 - أتاني جبريل فقال: مر ابن عوف فليضف الضيف وليطعم المسكين وليعط السائل ويبدأ بمن يعول فإنه إذا فعل ذلك كان تزكية ما هو فيه
(ابن سعد طس ك هب) عن عبد الرحمن بن عوف.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: আপনি ইবনু আউফকে আদেশ করুন, যেন তিনি মেহমানকে আপ্যায়ন করেন, মিসকীনকে খাওয়ান, যাঞাকারীকে দান করেন এবং তাদের থেকে শুরু করেন যাদের ভরণ-পোষণ তিনি বহন করেন। কারণ, তিনি যদি তা করেন, তবে তা তার (সম্পদের) মধ্যে যা আছে তার পবিত্রতা (তাযকিয়া) হবে।
74 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! إن الأمة مفتونة بعدك قلت له: فما المخرج يا جبريل قال: كتاب الله فيه نبأ ما قبلكم وخبر ما بعدكم وحكم ما بينكم وهو حبل الله المتين وهو الصراط المستقيم وهو ⦗ص: 13⦘ قول فصل ليس بالهزل إن هذا القرآن لا يليه من جبار فيعمل بغيره إلا قصمه الله ولا يبتغي علما سواه إلا أضله الله ولا يخلق عن رده وهو الذي لا تفنى عجائبه من يقل به يصدق ومن يحكم به يعدل ومن يعمل به يؤجر ومن يقسم به يقسط
(حم) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার পরে উম্মত ফিতনার শিকার হবে। আমি তাঁকে বললাম: হে জিবরীল! তবে পরিত্রাণের উপায় কী? তিনি বললেন: আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। এর মধ্যে রয়েছে তোমাদের পূর্ববর্তীদের সংবাদ, তোমাদের পরবর্তী কালের খবর এবং তোমাদের মধ্যকার ফয়সালা। এটি আল্লাহর সুদৃঢ় রজ্জু এবং এটিই সরল পথ। এটি সত্য ও মিথ্যার মাঝে পার্থক্যকারী সুস্পষ্ট বাণী, এটি কোনো হাসি-তামাশার বিষয় নয়। নিশ্চয় এই কুরআনকে অনুসরণ করে না কোনো অত্যাচারী শাসক এবং এর বিপরীত কাজ করে, তবে আল্লাহ তাকে চূর্ণ করে দেন। আর যে ব্যক্তি এটি ব্যতীত অন্য জ্ঞানে মনোনিবেশ করে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট করেন। এর বারংবার পাঠও পুরোনো হয় না এবং এর আশ্চর্যজনক দিকগুলো কখনোই শেষ হয় না। যে এর মাধ্যমে কথা বলে, সে সত্য বলে; আর যে এর মাধ্যমে বিচার করে, সে ন্যায়বিচার করে; আর যে এর দ্বারা কাজ করে, সে পুরস্কৃত হয়; আর যে এর মাধ্যমে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে, সে ইনসাফ করে।
75 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! ربك يقرأ عليك السلام ويقول لك: إن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالغنى ولو أفقرته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالفقر ولو أغنيته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالسقم ولو أصححته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالصحة ولو أسقمته لكفر
(خط) عن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার রব আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বলছেন: নিশ্চয় আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান ধন-সম্পদ (প্রাচুর্য) ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে দরিদ্র করে দেই, তাহলে সে কুফরি (অবিশ্বাস) করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান দারিদ্র্য ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে ধনী করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান অসুস্থতা ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে সুস্থ করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান সুস্থতা ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে অসুস্থ করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে।
76 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! كن عجاجا بالتلبية ثجاجا بنحر البدن
(القاضي عبد الجبار في أماليه) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তুমি তালবিয়াহ পাঠের সময় উচ্চস্বরে পাঠকারী হও এবং উট কুরবানীর ক্ষেত্রে প্রচুর পরিমাণে কুরবানীকারী হও।
77 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! كن عجاجا ثجاجا
(حم الضياء) عن السائب بن خلاد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সা'ইব ইবন খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, ‘হে মুহাম্মাদ! তুমি উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠকারী হও এবং (প্রচুর পরিমাণে) রক্ত প্রবাহিতকারী (কুরবানীদাতা) হও।’
78 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! من صلى عليك من أمتك صلاة كتب الله له بها عشر حسنات ومحا عنه عشر سيئات ورفعه بها عشر درجات وقال له الملك: مثل ما قال لك قلت: يا جبريل! وما ذاك الملك؟ قال إن الله عز وجل وكل بك ملكا من لدن خلقك إلى أن يبعثك لا يصلي عليك أحد من أمتك إلا قال: وأنت صلى الله عليك
(طب) عن أبي طلحة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উম্মতের মধ্যে যে কেউ আপনার প্রতি একবার সালাত (দরুদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লিখবেন, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেবেন এবং তাকে দশটি মর্যাদা উন্নত করবেন। আর ফেরেশতা তাকে বলবেন, ‘আপনার জন্য অনুরূপ (দরুদ)। আমি বললাম: হে জিবরীল! সেই ফেরেশতা কে? তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা আপনার সৃষ্টির সময় থেকে আপনার পুনরুত্থান পর্যন্ত আপনার উপর একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেছেন। আপনার উম্মতের কেউ যখনই আপনার প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করে, সেই ফেরেশতা তখনই বলেন: "এবং আপনার প্রতিও আল্লাহর পক্ষ থেকে রহমত (সালাত) বর্ষিত হোক।"
79 - أتاني جبريل في ثلاث بقين من ذي القعدة فقال: دخلت العمرة في الحج إلى يوم القيامة ⦗ص: 14⦘
(طب) عن ابن عباس قلت - أي السيوطي -: هذا أصل في التاريخ.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিলক্বদ মাসের তিন দিন বাকি থাকতে জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন এবং বললেন: কিয়ামত পর্যন্ত উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে।
80 - أتاني جبريل في خضر تعلق به الدر
(الدارقطني في الأفراد) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এমন সবুজ পোশাকে এসেছিলেন যাতে মুক্তা সংযুক্ত ছিল।
81 - أتاني ملك برسالة من الله عز وجل ثم رفع رجله فوضعها فوق السماء والأخرى في الأرض لم يرفعها
(طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পক্ষ থেকে একটি বার্তা নিয়ে একজন ফেরেশতা এসেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর এক পা উত্তোলন করে আকাশের উপরে রাখলেন এবং অন্য পাটি মাটিতেই রাখলেন, সেটি উত্তোলন করলেন না।
82 - اتبعوا العلماء فإنهم سرج الدنيا ومصابيح الآخرة
(فر) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আলিমদের (জ্ঞানীদের) অনুসরণ কর, কেননা তারা দুনিয়ার প্রদীপ এবং আখিরাতের বাতিসমূহ।
83 - أتتكم الأزد أحسن الناس وجوها وأعذبه أفواه وأصدقه لقاء
(طب) عن عبد الرحمن.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আব্দুল রহমান থেকে বর্ণিত, তোমাদের কাছে আযদ গোত্রের লোকেরা এসেছে, যারা মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর মুখাবয়ব বিশিষ্ট, সবচেয়ে মিষ্টিভাষী এবং সাক্ষাতের সময় সবচেয়ে সত্যবাদী।
84 - أتتكم القريعاء فتنة يكون فيها مثل البيضة
(طب) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কাছে আল-কুরআইয়াহ (ক্ষুদ্র বিপদ/বিপর্যয়) এসেছে। এটি এমন একটি ফিতনা (বিপর্যয়) হবে, যাতে ডিমের মতো (বস্তু) থাকবে।
85 - أتتكم المنية راتبة لازمة إما بشقاوة وإما بسعادة
(ابن أبي الدنيا في ذكر الموت هب) عن زيد السلمي مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
যায়েদ আস-সুলামী থেকে বর্ণিত: তোমাদের কাছে মৃত্যু নির্ধারিত ও অত্যাবশ্যক রূপে এসেছে; হয় তা দুর্ভাগ্য নিয়ে, নয়তো সৌভাগ্য নিয়ে।
86 - أتتكم الموتة راتبة لازمة جاء الموت بما جاء به جاء بالروح والراحة والكرة المباركة لأولياء الرحمن من أهل دار الخلود الذين كان سعيهم ورغبتهم فيها لها ألا إن لكل ساع غاية وغاية كل ساع الموت سابق ومسبوق
(هب) عن الوضين بن عطاء مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আল-ওয়াযীন ইবনু আতা থেকে বর্ণিত, তোমাদের নিকট আগমন করেছে সুনির্ধারিত ও অত্যাবশ্যকীয় মৃত্যু। মৃত্যু যা নিয়ে আসার তা নিয়েই এসেছে। এটি রুহ (শান্তি), আরাম এবং সেই চিরস্থায়ী জান্নাতের অধিবাসী রহমানের বন্ধুদের জন্য বরকতময় প্রত্যাবর্তনের সুসংবাদ নিয়ে এসেছে, যাদের প্রচেষ্টা ও আকাঙ্ক্ষা ছিল তারই (জান্নাতের) জন্য। জেনে রাখো! প্রত্যেক চেষ্টাকারীর একটি লক্ষ্য থাকে, আর প্রত্যেক চেষ্টাকারীর লক্ষ্য হলো মৃত্যু, যা আগে আসে এবং যার আগে আসা হয়।
87 - اتجروا في أموال اليتامى لا تأكلها الزكاة
(طس) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এতীমদের সম্পদ নিয়ে ব্যবসা করো, যাতে যাকাত তা গ্রাস না করে।
88 - أتحب يا جبير! إذا خرجت سفرا أن تكون من أمثل أصحابك هيئة وأكثرهم زادا؟ اقرأ هذه السور الخمس: {قل يا أيها الكافرون} و {إذا جاء نصر الله والفتح} و {قل هو الله أحد} و {قل أعوذ برب الفلق} و {قل أعوذ برب الناس} وافتح كل سورة بـ {بسم الله الرحمن الرحيم} واختم بـ {بسم الله الرحمن الرحيم}
(ع الضياء) عن جبير بن مطعم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “হে জুবাইর! যখন তুমি কোনো সফরে বের হবে, তুমি কি পছন্দ করো যে তুমি তোমার সঙ্গীদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম বেশভূষা সম্পন্ন এবং সবচেয়ে বেশি পাথেয় (খাদ্য বা সামগ্রী) সম্পন্ন ব্যক্তি হবে? তবে তুমি এই পাঁচটি সূরা পাঠ করো: ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন, ইযা জা-আ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ, ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ, ক্বুল আ‘উযু বিরব্বিল ফালাক্ব, এবং ক্বুল আ‘উযু বিরব্বিন নাস। আর প্রত্যেক সূরা 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' দ্বারা শুরু করবে এবং 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' দ্বারা শেষ করবে।”
89 - أتحسبون الشدة في حمل الحجارة؟ إنما الشدة في أن يمتلئ أحدكم غيظا ثم يغلبه
(ابن أبي الدنيا في ذم الغضب) عن عامر بن سعد بن أبي وقاص.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আমের ইবনে সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস থেকে বর্ণিত, তোমরা কি মনে করো যে, শক্তি পাথর বহন করার মধ্যে নিহিত? শক্তি তো শুধু এই যে, তোমাদের কেউ ক্রোধে পরিপূর্ণ হবে, অতঃপর সে তা দমন করবে।
90 - اتخذ الله إبراهيم خليلا وموسى نجيا واتخذني حبيبا ثم قال: وعزتي وجلالي لأوثرن حبيبي على خليلي ونجيي
(هب) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা ইবরাহীমকে (আঃ) খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) বানিয়েছেন, আর মূসাকে (আঃ) নাজী (গোপন আলাপকারী) বানিয়েছেন, আর আমাকে হাবীব (প্রিয়পাত্র) বানিয়েছেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'আমার ইজ্জত ও জালালের কসম! আমি অবশ্যই আমার হাবীবকে (প্রিয়পাত্রকে) আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আমার নাজী (গোপন আলাপকারী)-এর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেব।'
91 - اتخذوا الديك الأبيض فإن دارا فيها ديك أبيض لا يقربها شيطان ولا ساحر ولا الدويرات حولها
(طس) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সাদা মোরগ রাখো। কেননা যে বাড়িতে সাদা মোরগ থাকে, শয়তান বা জাদুকর কেউ তার কাছে ঘেঁষে না, এমনকি তার আশেপাশে থাকা ছোট ঘরগুলোর কাছেও না।
92 - اتخذوا السراويلات فإنها من أستر ثيابكم وحصنوا بها نساءكم إذا خرجن
(عق عد البيهقي في الأدب) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পাজামা (ট্রাউজার) পরিধান করো, কারণ এটি তোমাদের পোশাকের মধ্যে সবচেয়ে বেশি পর্দাশীল। আর তোমাদের নারীরা যখন বাইরে যায়, তখন এর মাধ্যমে তাদেরকে সুরক্ষিত করো।