হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1487)


1487 - ` إن أعظم الناس فرية لرجل هجا رجلا، فهجا القبيلة بأسرها ورجل انتفى من أبيه
وزنى أمه `.
أخرجه ابن ماجه (2 / 411) والبيهقي (10 / 241) عن سليمان الأعمش أنه حدثهم
عن عمرو بن مرة عن يوسف بن ماهك عن عبيد بن عمير عن عائشة رضي الله عنها
أنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات كلهم على شرط الشيخين، وقد صححه
البوصيري في ` الزوائد ` (ق 227 /




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় মিথ্যা রচনাকারী (অপবাদ সৃষ্টিকারী) হলো সেই ব্যক্তি, যে একজন ব্যক্তির নিন্দা করলো অতঃপর পুরো গোত্রকে নিয়ে নিন্দা করে বসলো। আর (দ্বিতীয়) সেই ব্যক্তি যে তার পিতাকে অস্বীকার করলো এবং তার মায়ের প্রতি যেনার অপবাদ দিলো।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1488)


1488 - ` اعلم أنك لا تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة وحط بها عنك خطيئة `.
أخرجه أحمد (5 /




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেন,) জেনে রেখো, যখনই তুমি আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করো, আল্লাহ এর বিনিময়ে তোমার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন এবং এর মাধ্যমে তোমার একটি পাপ মোচন করে দেন।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1489)


1489 - ` أفضل العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهاد `.
أخرجه أحمد (5 / 368) عن شعبة أخبرني عبد الملك المكتب قال: سمعت أبا عمرو
الشيباني يحدث عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال:
` سئل رسول
الله صلى الله عليه وسلم: أي العمل أفضل؟ ` فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير عبد الملك المكتب فلم
أعرفه ويحتمل أنه عبد الملك بن عمير الكوفي المعروف بالقبطي أو عبد الملك بن
ميسرة الهلالي الكوفي الزراد، فإنهما قد ذكرا في شيوخ شعبة بن الحجاج. وهما
ثقتان، ولعل الأرجح أنه الأول منهما. وقد توبع، فأخرجه مسلم (1 / 63) من
طريق الحسن بن عبد الله عن أبي عمرو الشيباني به دون قوله: ` والجهاد ` وسمى
الرجل عبد الله بن مسعود رضي الله عنه. وأخرجه هو والبخاري (2 / 9 / 527)
من طريق شعبة وغيره عن الوليد بن عزار قال: سمعت أبا عمرو الشيباني يقول:
حدثنا صاحب هذه الدار وأشار إلى دار عبد الله قال: ` سألت النبي صلى الله
عليه وسلم: أي العمل أحب (وفي رواية: أفضل) إلى الله؟ قال: الصلاة على
وقتها (وفي الرواية الأخرى: لوقتها) ، قال: ثم أي؟ قال: ثم بر الوالدين
. قال: ثم أي؟ قال: الجهاد في سبيل الله. قال: حدثني بهن، ولو استزدته
لزادني `. والحديث أورده السيوطي في ` الزيادة على الجامع الصغير ` من رواية
البيهقي في ` الشعب ` عن ابن مسعود مرفوعا بلفظ: ` أفضل العمل الصلاة على
ميقاتها، ثم بر الوالدين، ثم أن يسلم الناس من لسانك `. وبلفظ: ` أفضل
العمل الصلاة لوقتها والجهاد في سبيل الله `. وظاهر أنه باللفظ الثاني صحيح
لكن لم يذكر ` بر الوالدين `، وهو صحيح أيضا باللفظ الأول دون قوله: ثم أن
يسلم الناس من لسانك ` فإني لم أرها في شيء من طرق الحديث في ` الصحيحين `
وغيرهما كالمسند (1 /




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আল্লাহর নিকট কোন কাজটি সবচেয়ে প্রিয়? তিনি বললেন: সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা। সে বলল: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: তারপর পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা। সে বলল: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: আল্লাহর পথে জিহাদ করা।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1490)


1490 - ` أفضل العمل إيمان بالله وجهاد في سبيل الله `.
أخرجه ابن حبان (94) عن إبراهيم بن هشام بن يحيى بن يحيى الغساني حدثنا أبي
عن جدي عن أبي إدريس الخولاني عن أبي ذر قال:
` دخلت المسجد، فإذا رسول
الله صلى الله عليه وسلم جالس وحده، فقال: يا أبا ذر إن للمسجد تحية وإن
تحيته ركعتان، فقم فاركعهما، فقال: فقمت فركعتهما، ثم عدت فجلست إليه فقلت
.... يا رسول الله أي العمل أفضل؟ قال: إيمان بالله وجهاد في سبيل الله،
قال: قلت: يا رسول الله..... ` الحديث بطوله، وهو طويل جدا.
قلت: وإسناده هالك، إبراهيم بن هشام هذا قال أبو حاتم: ` كذاب `.
قلت: لكن حديث الترجمة منه صحيح، فقد أخرجه مسلم (1 / 62) من طريق أبي
مراوح الليثي عن أبي ذر قال: ` قلت: يا رسول الله أي الأعمال أفضل؟ قال
الإيمان بالله، والجهاد في سبيله. قال: قلت: أي الرقاب أفضل؟ قال:
أنفسها عند أهلها، وأكثرها ثمنا. قال: قلت: فإن لم أفعل؟ قال: تعين
صانعا، أو تصنع لأخرق، قال: قلت: يا رسول الله أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل
؟ قال: تكف شرك عن الناس، فإنها صدقة منك على نفسك `.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! সর্বোত্তম আমল কোনটি?"

তিনি বললেন, "আল্লাহর ওপর ঈমান আনা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা।"

তিনি (আবু যর) বললেন, "আমি বললাম, (মুক্ত করার জন্য) কোন দাস/দাসীকে মুক্ত করা সর্বোত্তম?"

তিনি বললেন, "যে দাস/দাসী তার মালিকের কাছে সবচেয়ে মূল্যবান এবং যার মূল্য সবচেয়ে বেশি।"

আমি বললাম, "যদি আমি (মুক্ত করার মতো সামর্থ্য) তা করতে না পারি?"

তিনি বললেন, "তবে তুমি কোনো কারিগরকে সাহায্য করবে, অথবা কোনো অদক্ষ (বা অসহায়) ব্যক্তির জন্য কিছু তৈরি করে দেবে।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে বলুন, যদি আমি (ভালো) কিছু আমল করতে দুর্বল হয়ে যাই?"

তিনি বললেন, "তবে তুমি তোমার মন্দ কাজ থেকে মানুষকে বিরত রাখবে। কেননা এটি তোমার পক্ষ থেকে তোমার নিজের জন্য সাদাকা।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1491)


1491 - ` أفضل المؤمنين إسلاما من سلم المسلمون من لسانه ويده وأفضل الجهاد من جاهد
نفسه في ذات الله وأفضل المهاجرين من جاهد لنفسه وهواه في ذات الله `.
أخرجه ابن نصر في ` الصلاة ` (142 / 2) بسند صحيح عن سويد ابن حجير عن العلاء
ابن زياد قال: ` سأل رجل عبد الله بن عمرو بن العاص فقال: أي المؤمنين
أفضل إسلاما؟ قال ... ` فذكره وفي آخره: ` قال: أنت قلته يا عبد الله بن
عمرو أو رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: قال: بل رسول الله صلى الله
عليه وسلم قاله `.
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات.
(تنبيه) : كذا وقع في الأصل: ` وأفضل المهاجرين من جاهد ... ` الخ. ولا
يخفى ما فيه ولعل الصواب ما في ` الجامع الصغير ` من رواية الطبراني في
` الكبير ` عن ابن عمرو بلفظ: `.... وأفضل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا
وأفضل المهاجرين من هجر ما نهى الله عنه وأفضل الجهاد من جاهد نفسه في ذات
الله عز وجل `. قال المناوي: ` وإسناده حسن. ذكره الهيثمي `. ولبعضه شاهد
مرسل بإسناد صحيح بلفظ: ` الإسلام إطعام الطعام وطيب الكلام والإيمان
السماحة والصبر وأفضل المسلمين إسلاما من سلم المسلمون من لسانه ويده وأفضل
المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وأفضل الهجرة من هجر ما حرم الله عليه `.
أخرجه ابن نصر في ` الصلاة ` (143 / 2) عن ابن شهاب عن عبد الله بن عبيد بن
عمير عن أبيه عبيد بن عمير أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قيل له: ما
الإسلام؟ قال: إطعام الطعام.... `. وهذا إسناد مرسل صحيح. ثم أخرجه
موصولا.... من طريق محمد بن ذكوان عن عبيد بن عمير عن عمرو بن عبسة به. لكن
محمد بن ذكوان وهو {الجهضمي} الطاحي ضعيف. ومن طريق سويد أبي حاتم: حدثني
عبد الله بن عبيد بن عمير عن أبيه عن جده به. وسويد هذا ضعيف أيضا، فالصواب
المرسل. وأخرجه الحاكم (3 / 626) من طريق بكر بن خنيس عن عبد الله بن عبيد
ابن عمير عن أبيه عن جده مرفوعا به دون ذكر الطعام والكلام والهجرة وذكر
بدلها: ` أفضل الجهاد كلمة عدل عند إمام جائر `.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ঈমানের দিক থেকে সর্বোত্তম মু’মিন হলো সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলমানরা নিরাপদ থাকে। আর সর্বোত্তম জিহাদ হলো সে, যে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য নিজের নফসের (প্রবৃত্তির) সাথে সংগ্রাম করে। আর সর্বোত্তম মুহাজির হলো সে, যে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য নিজের নফস ও প্রবৃত্তির বিরুদ্ধে সংগ্রাম করে।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1492)


1492 - ` افترقت اليهود على إحدى وسبعين فرقة، فواحدة في الجنة وسبعين في النار،
وافترقت النصارى على اثنين وسبعين فرقة فواحدة في الجنة وإحدى وسبعين
في النار، والذي نفسي بيده لتفترقن أمتي على ثلاث وسبعين فرقة، فواحدة في
الجنة، وثنتين وسبعين في النار، قيل: يا رسول الله من هم؟ قال: هم
الجماعة `.
رواه ابن ماجة (2 / 479) وابن أبي عاصم في ` السنة ` (63) واللالكائي في
` شرح السنة ` (1 / 23 / 1) من طريقين عن عباد بن يوسف حدثني صفوان بن عمرو
عن راشد بن سعد عن عوف بن مالك مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد جيد، رجاله ثقات معروفون غير عباد بن يوسف وهو الكندي
الحمصي وقد ذكره ابن حبان في ` الثقات ` ووثقه غيره، وروى عنه جمع.
وللحديث شواهد تقدم بعضها برقم (203) .




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"ইহুদিরা একাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। তন্মধ্যে একটি দল জান্নাতে যাবে এবং সত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে। আর খ্রিস্টানরা বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। তন্মধ্যে একটি দল জান্নাতে যাবে এবং একাত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! অবশ্যই আমার উম্মত তিয়াত্তরটি দলে বিভক্ত হবে। তন্মধ্যে একটি দল জান্নাতে যাবে এবং বাহাত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কারা?"

তিনি বললেন, "তারা হলো ’আল-জামাআহ’ (মূল জামাআত)।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1493)


1493 - ` أفشوا السلام تسلموا `.
رواه البخاري في ` الأدب المفرد ` (477 / 1266) وأحمد (4 / 286) وأبو
يعلى (101 / 2) وابن حبان (1934) وأبو نعيم في ` أخبار أصبهان ` (1 /
277) وكذا العقيلي في ` الضعفاء ` (356) وأبو حامد بن بلال النيسابوري
في أحاديثه (15 / 1) وعبد الرحيم الشرابي في ` أحاديث أبي اليمان وغيره `
(83 / 1) والقضاعي (61 / 1) عن قنان بن عبد الله عن عبد الرحمن بن عوسجة
عن البراء مرفوعا. ومن هذا الوجه رواه الضياء في ` المنتقى من مسموعاته
بمرو ` (71 / 1) وقال العقيلي: ` حدثنا عبد الله بن أحمد: سمعت أبي يقول:
سمعت يحيى بن آدم يقول: قنان ليس من بابتكم، قال أبي: كان يحيى قليل الذكر
للناس، ما سمعته ذاكرا أحد غير قنان ` قال العقيلي:
` والمشهورون بغير هذا
الإسناد في إفشاء السلام `.
قلت: وقنان حسن الحديث فقد وثقه ابن معين، وقال النسائي ليس بالقوي وذكره
ابن حبان في ` الثقات ` (2 / 249) ، وبقية رجال الإسناد ` ثقات ` فهو سند
حسن.
(تنبيه) زاد البخاري وأحمد وأبو يعلى وأبو نعيم: ` والأشرة شر `. زاد
البخاري: قال أبو معاوية: الأشرة: العبث.




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) তোমরা বেশি করে সালামের প্রচলন করো, তাহলে তোমরা নিরাপদে থাকবে।

[বুখারী, আহমাদ এবং অন্যান্যদের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: "আর বাড়াবাড়ি (অহংকার বা উচ্ছ্বাস) হচ্ছে মন্দ/খারাপ।"]









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1494)


1494 - ` أفضل الأعمال أن تدخل على أخيك المؤمن سرورا أو تقضي عنه دينا أو تطعمه خبزا
`.
أخرجه ابن أبي الدنيا في ` قضاء الحوائج ` (ص 98) والديلمي (1 / 1 / 123)
من طريق ابن لال تبليغا عن عمار بن أخت سفيان الثوري عن محمد بن عمرو عن أبي
سلمة عن أبي هريرة مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد حسن رجاله ثقات، وفي محمد بن عمر، وعمار وهو ابن محمد
ابن أخت الثوري كلام لا ينزل حديثهما عن مرتبة الحسن. وللحديث شاهد من حديث
ابن عباس مرفوعا نحوه. أخرجه الحاكم (4 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উত্তম আমল হলো, তুমি তোমার মুমিন ভাইয়ের হৃদয়ে আনন্দ দাও, অথবা তার পক্ষ থেকে ঋণ পরিশোধ করে দাও, অথবা তাকে খাবার (রুটি/খাদ্য) দাও।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1495)


1495 - ` أفضل الإيمان الصبر والسماحة `.
الديلمي (1 / 1 / 128) عن عبد العزيز بن الزبير عن زيد العمي عن معاوية بن
قرة عن معقل بن يسار مرفوعا.
قلت: ويروى عن الحسن مرسلا `. قلت: وهذا إسناد ضعيف، زيد العمي ضعيف من
قبل حفظه. وعبد العزيز بن الزبير، لم أعرفه. ومرسل الحسن وهو البصري
وصله عبد الله بن أحمد في ` زوائد الزهد ` (ص 10) .
وأسنده ابن أبي شيبة في
` الإيمان ` (رقم 43) عنه عن جابر بن عبد الله أنه قال: ` قيل يا رسول الله
أي الإيمان أفضل؟ قال: الصبر والسماحة `. ورجاله ثقات، فهو صحيح لولا
عنعنة البصري. والحديث صحيح المتن لأن له شاهدين عند أحمد من حديث عمرو بن
عبسة وعبادة بن الصامت، وأخرج أولهما البيهقي أيضا في ` الزهد الكبير ` (87
/ 1) من طريق أخرى عنه. ووجدت له شاهدا آخر مرسل أخرجه ابن نصر في ` الصلاة
` (ق 143 / 2) عن عبيد بن عمير مرفوعا. وإسناده صحيح، وهو قطعة من حديث
ذكرته تحت الحديث (1491) .




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"ঈমানের মধ্যে সর্বোত্তম হলো ধৈর্য এবং উদারতা।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1496)


1496 - ` أفضل الجهاد أن تجاهد نفسك وهواك في ذات الله عز وجل `.
رواه ابن مله في ` الأمالي ` (3 / 2) وأبو نعيم في ` الحلية ` (2 / 249)
والديلمي (1 / 1 / 127) عن هشام بن خالد حدثنا أبو خليد عتبة بن حماد - ولم
يكن بدمشق أحفظ لكتاب الله منه - عن سعيد عن قتادة عن العلاء بن زياد عن أبي
ذر قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الجهاد أفضل قال أن تجاهد
.... وقال أبو نعيم: ` كذا قال قتادة، وتفرد به عنه سعيد بن بشير وخالف
سويد بن حجير قتادة، فقال: عن العلاء عن عبد الله بن عمرو بن العاص `.
قلت: سعيد بن بشير ضعيف كما في ` التقريب `، فلا يصح عن قتادة ولا القول بأن
سويدا خالف قتادة كما هو ظاهر. وسويد بن حجير ثقة من رجال مسلم، فإن صح
السند إليه فالحديث صحيح. والله أعلم.
والحديث عزاه السيوطي لابن النجار
فقط! ويشهد للحديث حديث فضالة بن عبيد مرفوعا بلفظ: ` المجاهد من جاهد نفسه
لله أو قال في الله عز وجل. أخرجه أحمد (6 /




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

সর্বোত্তম জিহাদ হলো এই যে, আপনি মহান আল্লাহ তা’আলার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে আপনার নফস (স্বীয় সত্তা) এবং আপনার প্রবৃত্তির বিরুদ্ধে সংগ্রাম করবেন।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1497)


1497 - ` أفضل الذكر لا إله إلا الله وأفضل الشكر الحمد لله `.
رواه ابن حبان (2326) والخرائطي في ` فضيلة الشكر ` (2 / 2) والبغوي في
شرح السنة (1 / 144 / 2) عن موسى بن إبراهيم الأنصاري عن طلحة بن خراش
الأنصاري قال: سمعت جابر بن عبد الله يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه
وسلم يقول: فذكره وقال البغوي: ` هذا حديث حسن غريب لا يعرف إلا من حديث
موسى بن إبراهيم `.
قلت: وهو صدوق يخطىء كما في ` التقريب `.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সর্বোত্তম যিকির (আল্লাহর স্মরণ) হলো ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এবং সর্বোত্তম শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা) হলো ‘আলহামদুলিল্লাহ’।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1498)


1498 - ` أفضل الكلام ما اصطفى الله لعباده: سبحان الله وبحمده `.
رواه أحمد (5 / 148) وابن بشران في الكراس الأخير من الجزء الثلاثين (ق 3 /
1) عن عفان بن مسلم حدثنا وهيب حدثنا الجريري عن أبي عبد الله الجسري عن عبد
الله بن الصامت عن أبي ذر قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم أي
الكلام أفضل قال: ما اصطفى الله ...
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجه في ` صحيحه ` (8 / 86)
وكذا أحمد (5 / 161) من طريق شعبة عن الجريري به مرفوعا بلفظ: ` ألا أخبرك
بأحب الكلام إلى الله؟ قلت: يا رسول الله أخبرني بأحب الكلام إلى الله، فقال
: إن أحب الكلام إلى الله سبحان الله وبحمده `. وقد أخرجه مسلم أيضا من طريق
حبان بن هلال حدثنا وهيب به فذكره مثل حديث عفان وأخرجه أحمد أيضا (5 / 176)
من طريق يزيد أنبأنا الجريري به. وللحديث شاهد عن بعض أصحاب النبي صلى الله
عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ` أفضل الكلام سبحان الله والحمد
لله ولا إله إلا الله والله أكبر `. أخرجه أحمد (4 / 36) حدثنا وكيع قال:
حدثنا الأعمش عن أبي صالح عنه.
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله رجال الشيخين، وجهالة الصحابي لا تضر كما هو
معلوم، وقد علقه البخاري في ` صحيحه ` (9 / 117) بلفظ: ` أفضل الكلام أربع
.... ` والباقي مثله سواء. وقد وصله مسلم (6 / 172) وغيره من حديث سمرة
ابن جندب مرفوعا به.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ বাক্য (কথা) সর্বশ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: "যা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের জন্য মনোনীত করেছেন: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’।"

অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় বাক্য হলো: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’।"

অন্যান্য হাদীসে এসেছে: "সর্বশ্রেষ্ঠ বাক্য হলো: ‘সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়াল্লাহু আকবার’।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1499)


1499 - ` ألا أخبرك بأفضل القرآن؟ فتلا عليه: الحمد لله رب العالمين `.
أخرجه الحاكم (1 / 560) من طريق علي بن عبد الحميد المعني حدثنا سليمان بن
المغيرة عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال: ` كان النبي صلى الله عليه وسلم
في سير، فنزل، ونزل رجل إلى جانبه، قال: فالتفت النبي صلى الله عليه وسلم
فقال ` فذكره `. أخرجه الحاكم (1 / 560) وقال: ` صحيح على شرط مسلم `.
وأقره الذهبي.
وأقول: المعني هذا لم يخرج له مسلم شيئا ولكنه ثقة، فالحديث صحيح فقط وله
شواهد تجدها في أول ` تفسير بن كثير `. والحديث بيض له المناوي!




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো এক সফরে ছিলেন। তিনি (এক স্থানে) অবতরণ করলেন এবং তাঁর পাশে এক ব্যক্তিও অবতরণ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাকে কুরআনের শ্রেষ্ঠ অংশ সম্পর্কে বলব না?" অতঃপর তিনি তাকে তিলাওয়াত করে শোনালেন: "আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1500)


1500 - ` أفضل الحج العج والثج `.
رواه أبو بكر بن سعيد القاضي في ` سند أبي بكر الصديق ` (74 / 1) قال: حدثنا
محمد بن إسحاق البلخي قال: حدثنا ابن أبي فديك قال: حدثنا الضحاك بن عثمان
الحزامي عن محمد بن المنكدر عن ابن عمر عن أبي بكر الصديق قال: سئل رسول
الله صلى الله عليه وسلم: ما أفضل الحج؟ قال: العج والثج. ثم رواه (101 /
1) هو والدارمي (2 / 31) والترمذي (2 /




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, “সবচেয়ে উত্তম হজ কোনটি?” তিনি বললেন, “উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠ করা (‘আজ্জ) এবং কুরবানির পশু যবেহ করে রক্ত প্রবাহিত করা (‘ছাজ্জ)।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1501)


1501 - ` أفشوا السلام وأطعموا الطعام وكونوا إخوانا كما أمركم الله `.
رواه النسائي في ` القضاء ` من ` السنن الكبرى ` له (4 / 4 / 2) وابن ماجة
(3252) وأبو الحسن الحربي في ` الحربيات ` (1 / 18 / 1) وابن عدي في
` الكامل ` (157 / 1) عن ابن جريج قال: قال سليمان بن موسى: حدثنا نافع
وفي رواية عنه قال: سليمان بن موسى أخبرني عن نافع - عن ابن عمر مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات وابن جريج قد صرح بالتحديث في الرواية
الأخرى، على أن للحديث شواهد تقدم بعضها في المجلد الثاني برقم (569) وفي
المجلد الثالث برقم (1439) . وأما الجملة الأخيرة من الحديث فهي مشهورة وردت
عن جمع من الصحابة منهم أبو هريرة وأنس في ` الصحيحين ` وغيرهما وهما مخرجان
في ` غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام ` برقم (404) ، وزاد مسلم
: ` كما أمركم الله `.
(تنبيه) : أقول بهذه المناسبة لقد سئلت كثيرا عما جاء على غلاف بعض الطبعات
الأخيرة لكتاب ` الحلال والحرام ` للأستاذ القرضاوي أنه من ` تخريج محمد ناصر
الدين الألباني `!
فأقول: إنه خطأ محض، كما كنت بينت ذلك في مقدمة كتابي المذكور ` غاية المرام
... `، والتخريجات المطبوعة في حاشية كتاب الأستاذ هي بقلمه، ليس لي فيها
ولا كلمة وهي مع كونها نقول مقتضبة من مصادر مختلفة، ففيها أخطاء علمية
كثيرة من الناحية الحديثية والسكوت عن بيان مراتب عشرات الأحاديث النبوية مما
يباين أسلوب في كتبي، وكل تخريجاتي وتحقيقاتي، فلا يجوز أن ينسب إلي شيء
مما جاء في تلك الحاشية، كيف وفيها كثير مما يخالف ما ذهبت إليه في ` غاية
المرام ` كما تنبه لذلك بعض الأذكياء من القراء. والله المستعان.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, অন্যকে খাবার খাওয়াও এবং তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও, যেমন আল্লাহ তোমাদের নির্দেশ দিয়েছেন।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1502)


1502 - ` أفضل الأيام عند الله يوم الجمعة `.
هكذا أورده السيوطي في ` الجامع الصغير ` من رواية البيهقي في ` الشعب ` عن
أبي هريرة. وقال المناوي في شرحه: ` إسناده حسن `. وفيه بعد عندي،
فقد أخرجه الترمذي (2 / 236) من طريق موسى بن عبيدة عن أيوب بن خالد عن عبد
الله بن رافع عن أبي هريرة مرفوعا في حديث أوله: ` اليوم الموعود يوم القيامة
، واليوم المشهود يوم عرفة، والشاهد يوم الجمعة، وما طلعت الشمس ولا غربت
على يوم أفضل منه، فيه ساعة ... `. وموسى بن عبيدة ضعيف وقد تفرد به كما
أفاد ابن عدي، وقد ذكرت كلامه في التعليق على ` المشكاة ` (رقم 1362) .
وأورده السيوطي في ` الجامع الكبير ` (1 / 113 / 2) كما ذكره في ` الصغير `
لكن بزيادة ` وهو الشاهد، والمشهود يوم عرفة، واليوم الموعود يوم القيامة
`. وهكذا ذكره ابن أبي حاتم في ` العلل ` (1 / 203) من طريق الزبيدي عن
أيوب بن خالد بن صفوان أن أوس الأنصاري حدثه عن عبد الله بن رافع مولى أم سلمة
عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم به دون قوله: ` واليوم الموعود
..... `. وقال: ` قال أبي: هذا خطأ، إنما هو أيوب بن خالد بن صفوان بن أوس
عن عبد الله (بن) رافع عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم `.
قلت: يعني كما رواه موسى بن عبيدة. فيبدو من مجموع ما تقدم أن مدار الحديث
عليه، فأنى له الحسن؟ ! لكن يشكل عليه أن أبا حاتم رجح إسناده على إسناد
الزبيدي، وهذا ثقة، والأول ضعيف، فكيف يرجح روايته عليه؟ وهذا مما يلقي
في البال أن يكون المرجح عنده،
من غير طريق موسى بن عبيدة، فلعل البيهقي
أخرجه في ` الشعب ` من غير طريقه أيضا. وفيه بعد. والله أعلم.
نعم حديث الترجمة صحيح، فقد رواه شعبة قال: سمعت العلاء يحدث عن أبيه عن أبي
هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: ` ما تطلع الشمس بيوم ولا تغرب
بأفضل أو أعظم من يوم الجمعة، وما من دابة إلا تفزع ليوم الجمعة.... `
الحديث. أخرجه أحمد (2 / 457) بإسناد صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجه مسلم
في ` صحيحه ` (3 / 6) من وجه آخر عن أبي هريرة نحوه. وهو رواية لأحمد (2 /
401 و 418) ، وأخرجه الحاكم (2 / 544) من وجه ثالث عن أبي هريرة مختصرا
وقال: ` صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجاه من حديث الزهري بغير هذا اللفظ `.
ولم أره عند البخاري والله أعلم. ثم وجدت لتمام حديث موسى بن عبيدة شاهدا من
حديث أبي مالك الأشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` اليوم
الموعود يوم القيامة، وإن الشاهد يوم الجمعة، وإن المشهود يوم عرفة ويوم
الجمعة ذخره الله لنا، وصلاة الوسطى صلاة العصر `. أخرجه الطبراني (3458)
عن هاشم بن مرثد، وابن جرير في ` التفسير ` عن محمد بن عوف قالا: حدثنا محمد
ابن إسماعيل بن عياش قال: حدثني أبي قال: حدثني ضمضم بن زرعة عن شريح بن عبيد
عن أبي مالك الأشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات، فاستثناء ابن إسماعيل، ثم هو منقطع بين شريح
ابن عبيد وأبي مالك الأشعري. ومحمد بن إسماعيل بن عياش قال الهيثمي (7 /
135) :
` ضعيف `. وبين وجهه الحافظ في ` التقريب ` بقوله: ` عابوا عليه أنه
حدث عن أبيه بغير سماع `. لكنه أفاد في ` التهذيب ` فائدة هامة فقال: ` وقد
أخرج أبو داود عن محمد بن عوف عنه عن أبيه عدة أحاديث، لكن يرونها (الأصل:
يروونها) بأن محمد بن عوف رآها في أصل إسماعيل `.
قلت: فإذا صح هذا، فرواية ابن عوف عنه قوية لأنها مدعمة بموافقتها لما وجده
ابن عوف في أصل إسماعيل، وهي وجادة معتبرة، كما لا يخفى على المهرة.
وبالجملة فالحديث بهذا الشاهد حسن. والله أعلم. وأخرج تمام في ` الفوائد `
(5 / 2) وعنه ابن عساكر في ` التاريخ ` (4 / 280 / 2) عن عمار بن مطر:
حدثنا مالك بن أنس عن عمارة بن عبد الله بن صياد عن نافع بن جبير بن مطعم عن
أبيه مرفوعا في قوله تعالى: * (وشاهد ومشهود) *: ` الشاهد يوم الجمعة،
والمشهود يوم عرفة `. لكن عمار بن مطر قال الذهبي: ` هالك، وثقه بعضهم،
ومنهم من وصفه بالحفظ `. فلا يستشهد به لشدة ضعفه. وفيما تقدم غنية عنه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহর নিকট দিনের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম দিন হলো জুমু‘আর দিন।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1503)


1503 - ` أفضل ما قلت أنا والنبيون عشية عرفة: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له
الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير `.
رواه الطبراني في ` فضل عشر ذي الحجة ` (13 / 2) عن قيس بن الربيع عن الأغر
ابن الصباح عن خليفة بن حصين عن علي مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد لا بأس به في الشواهد، رجاله ثقات غير قيس بن الربيع فهو
سيء الحفظ، فحديثه حسن بماله من الشواهد. فمنها ما في ` الموطأ ` (1 / 422 /
246) عن زياد بن أبي زياد مولى عبد الله بن عياش (¬1) بن أبي ربيعة عن طلحة بن
عبيد الله بن كريز أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره دون قوله ` له
الملك ... ` وزاد في أوله: ` أفضل الدعاء دعاء يوم عرفة `. وهذا إسناد مرسل
صحيح، وقد وصله ابن عدي والبيهقي في ` الشعب ` عن أبي هريرة مرفوعا به وزاد
: ` له الملك وله الحمد، يحيي ويميت، بيده الخير وهو على كل شيء قدير `.
كما في ` الجامع الكبير ` (1 / 114 / 1) و ` الزيادة على الجامع الصغير ` (ق
29 / 1) . ومنها عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا به نحوه، وفيه
الزيادة التي في ` الموطأ ` والزيادة التي في ` الشعب ` دون قوله:
` يحيي ويميت، بيده الخير `. أخرجه الترمذي بسند فيه ضعف بينته في ` تخريج
المشكاة ` (2598) . ومنه يتبين أن قوله: ` يحيي ... ` منكر، لتفرد هذه
الطريق به. ومنها ما أخرجه الأصبهاني في ` الترغيب ` (331 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি এবং অন্যান্য নবীগণ আরাফার সন্ধ্যায় যে সর্বোত্তম কথা বলেছি, তা হলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।’” (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।)









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1504)


1504 - ` أفضل الشهداء من سفك دمه، وعقر جواده `.
أخرجه أحمد (5 / 265) من طريق علي بن يزيد عن القاسم أبي عبد الرحمن عن أبي
أمامة قال: ` ... قلت: يا نبي الله أي الشهداء أفضل؟ قال: من سفك ... `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف علي بن يزيد وهو الألهاني، قال الحافظ: ` ضعيف `.
وله شاهد يرويه إبراهيم بن هشام بن يحيى بن يحيى الغساني حدثنا أبي عن جدي عن
أبي إدريس الخولاني عن أبي ذر مرفوعا نحوه. أخرجه ابن حبان (94) . لكن
إبراهيم هذا كذاب، فلا يصلح للاستشهاد به. بيد أن الحديث صحيح، فإن له شواهد
كثيرة منها عن عبد الله بن حبشي الخثعمي أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل أي
القتل أشرف؟ قال: ` من أهريق دمه، وعقر جواده `.
أخرجه أبو داود وأحمد
بسند صحيح، كما بينته في ` صحيح أبي داود ` (1196 و 1303) . ومنها عن جابر
قال: ` قيل يا رسول الله أي الجهاد أفضل؟ قال: من عقر جواده وأهريق دمه `.
أخرجه الدارمي (2 / 201) وابن حبان (1608) وأحمد (3 / 300 و 302) .
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم. وله طريق أخرى عن جابر عند أحمد (3 / 346
و391) . ومنها عن عمرو بن عبسة مثل الذي قبله. أخرجه أحمد (4 / 114) عن
أبي قلابة عنه. ورجاله ثقات رجال الشيخين، فهو صحيح إن كان أبو قلابة سمعه
من عمرو بن عبسة.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শহীদানদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলেন সেই ব্যক্তি, যার রক্ত ঝরে যায় এবং যার ঘোড়া (লড়াইয়ের ময়দানে) নিহত হয়।

*(অন্যান্য সহীহ বর্ণনায় এভাবেও এসেছে:)*

আবদুল্লাহ ইবনে হাবশী আল-খাস’আমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন ধরনের নিহত হওয়া সর্বাপেক্ষা সম্মানের? তিনি বললেন: যার রক্ত ঝরানো হয় এবং যার ঘোড়া নিহত বা নিষ্ক্রিয় করা হয়।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1505)


1505 - ` يوشك أن يغلب على الدنيا لكع بن لكع، وأفضل الناس مؤمن بين كريمين `.
أخرجه الطحاوي في ` المشكل ` (2 / 428) : حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب
حدثنا عمي عبد الله بن وهب أخبرني إبراهيم بن سعد الزهري عن الزهري أخبرني عبد
الملك بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبيه: أخبرني رجل من أصحاب النبي
صلى الله عليه وسلم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
ثم أخرجه من طريق عبد الله بن صالح حدثني الليث حدثني عقيل عن ابن شهاب أخبرني
عبد الملك بن أبي بكر أن أبا بكر بن عبد الرحمن أخبره أن بعض أصحاب رسول الله
صلى الله عليه وسلم قال: ثم ذكر مثله ولم يرفعه.
قلت: وهذا إسناد فيه ضعف، عبد الله بن صالح وإن احتج به البخاري فقد تكلم
فيه من قبل حفظه. وأحمد بن عبد الرحمن بن وهب وإن احتج به مسلم، فقد قال
الحافظ: ` صدوق تغير بأخرة `. وقد خولف في رفعه، فقال الإمام أحمد في
` مسنده ` (5 / 430) : حدثنا أبو كامل حدثنا إبراهيم بن سعد حدثنا ابن هشام
عن عبد الملك بن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبيه عن بعض أصحاب
النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره موقوفا، قال أحمد عقبه: ` لم يرفعه `.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي كامل، واسمه مظفر
ابن مدرك الخراساني وهو ثقة، وهو وإن كان موقوفا، فهو في حكم المرفوع،
لاسيما وقد ذكره السيوطي في ` الجامع الكبير ` من حديث أبي ذر مرفوعا بلفظ:
` أفضل الناس يومئذ ... ` والباقي مثله سواء وقال: ` رواه العسكري في
` الأمثال ` والديلمي وسنده حسن `.




কোনো একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“অচিরেই লাক বিন লাক (নিকৃষ্ট বা মূর্খ ব্যক্তি ও তার সন্তান) এই দুনিয়ার উপর প্রাধান্য বিস্তার করবে। আর মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো সেই মুমিন, যে দু’জন সম্মানিত (উদার বা সম্ভ্রান্ত) ব্যক্তির মাঝে অবস্থান করে।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1506)


1506 - ` أفلح من هدي إلى الإسلام وكان عيشه كفافا وقنع به `.
أخرجه الحاكم (4 / 122) من طريق ابن وهب عن أبي هاني الخولاني عن أبي علي
الجنبي - وهو عمرو بن مالك - عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه أنه سمع رسول
الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره. وقال: ` صحيح الإسناد `. ووافقه
الذهبي. وهو كما قالا.
وأخرجه الترمذي (2 / 56) وابن حبان (2541)
والحاكم (1 / 35) وكذا ابن المبارك في ` الزهد ` (553) ومن طريقه
القضاعي في ` مسنده ` (ق 52 / 1) وأحمد (6 / 19) من طريق حيوة بن شريح:
أخبرني أبو هاني ... بلفظ: ` طوبى لمن هدي ... ` الحديث. وقال الترمذي:
` حديث حسن صحيح `. وقال الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم `. ووافقه الذهبي.
وأقول: الصواب: أنه صحيح فقط كما قالا في الرواية الأولى، فإن عمرو بن مالك
لم يخرج له مسلم شيئا. وله شاهد يرويه حسام بن مصك عن ثابت عن أنس بن مالك
مرفوعا بلفظ: ` طوبى لمن أسلم وكان عيشه كفافا `. أخرجه أبو عبد الله الرازي
في ` مشيخته ` (ق 26 / 2) . لكن حسام هذا قال الحافظ: ` ضعيف يكاد أن يترك `
. وله شاهد آخر صحيح بنحو الرواية الأولى من حديث عبد الله بن عمرو مرفوعا
وقد مضى تخريجه برقم (129) وذكرنا له هناك ثلاث طرق لا تجدها في كتاب آخر.




ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: সে ব্যক্তি সফলকাম হয়েছে, যাকে ইসলামের প্রতি হেদায়েত করা হয়েছে, আর যার জীবিকা ছিল প্রয়োজন মাফিক পরিমিত, এবং সে তাতেই সন্তুষ্ট থেকেছে।