সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
1501 - ` أفشوا السلام وأطعموا الطعام وكونوا إخوانا كما أمركم الله `.
رواه النسائي في ` القضاء ` من ` السنن الكبرى ` له (4 / 4 / 2) وابن ماجة
(3252) وأبو الحسن الحربي في ` الحربيات ` (1 / 18 / 1) وابن عدي في
` الكامل ` (157 / 1) عن ابن جريج قال: قال سليمان بن موسى: حدثنا نافع
وفي رواية عنه قال: سليمان بن موسى أخبرني عن نافع - عن ابن عمر مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات وابن جريج قد صرح بالتحديث في الرواية
الأخرى، على أن للحديث شواهد تقدم بعضها في المجلد الثاني برقم (569) وفي
المجلد الثالث برقم (1439) . وأما الجملة الأخيرة من الحديث فهي مشهورة وردت
عن جمع من الصحابة منهم أبو هريرة وأنس في ` الصحيحين ` وغيرهما وهما مخرجان
في ` غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام ` برقم (404) ، وزاد مسلم
: ` كما أمركم الله `.
(تنبيه) : أقول بهذه المناسبة لقد سئلت كثيرا عما جاء على غلاف بعض الطبعات
الأخيرة لكتاب ` الحلال والحرام ` للأستاذ القرضاوي أنه من ` تخريج محمد ناصر
الدين الألباني `!
فأقول: إنه خطأ محض، كما كنت بينت ذلك في مقدمة كتابي المذكور ` غاية المرام
... `، والتخريجات المطبوعة في حاشية كتاب الأستاذ هي بقلمه، ليس لي فيها
ولا كلمة وهي مع كونها نقول مقتضبة من مصادر مختلفة، ففيها أخطاء علمية
كثيرة من الناحية الحديثية والسكوت عن بيان مراتب عشرات الأحاديث النبوية مما
يباين أسلوب في كتبي، وكل تخريجاتي وتحقيقاتي، فلا يجوز أن ينسب إلي شيء
مما جاء في تلك الحاشية، كيف وفيها كثير مما يخالف ما ذهبت إليه في ` غاية
المرام ` كما تنبه لذلك بعض الأذكياء من القراء. والله المستعان.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, অন্যকে খাবার খাওয়াও এবং তোমরা ভাই ভাই হয়ে যাও, যেমন আল্লাহ তোমাদের নির্দেশ দিয়েছেন।"
1502 - ` أفضل الأيام عند الله يوم الجمعة `.
هكذا أورده السيوطي في ` الجامع الصغير ` من رواية البيهقي في ` الشعب ` عن
أبي هريرة. وقال المناوي في شرحه: ` إسناده حسن `. وفيه بعد عندي،
فقد أخرجه الترمذي (2 / 236) من طريق موسى بن عبيدة عن أيوب بن خالد عن عبد
الله بن رافع عن أبي هريرة مرفوعا في حديث أوله: ` اليوم الموعود يوم القيامة
، واليوم المشهود يوم عرفة، والشاهد يوم الجمعة، وما طلعت الشمس ولا غربت
على يوم أفضل منه، فيه ساعة ... `. وموسى بن عبيدة ضعيف وقد تفرد به كما
أفاد ابن عدي، وقد ذكرت كلامه في التعليق على ` المشكاة ` (رقم 1362) .
وأورده السيوطي في ` الجامع الكبير ` (1 / 113 / 2) كما ذكره في ` الصغير `
لكن بزيادة ` وهو الشاهد، والمشهود يوم عرفة، واليوم الموعود يوم القيامة
`. وهكذا ذكره ابن أبي حاتم في ` العلل ` (1 / 203) من طريق الزبيدي عن
أيوب بن خالد بن صفوان أن أوس الأنصاري حدثه عن عبد الله بن رافع مولى أم سلمة
عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم به دون قوله: ` واليوم الموعود
..... `. وقال: ` قال أبي: هذا خطأ، إنما هو أيوب بن خالد بن صفوان بن أوس
عن عبد الله (بن) رافع عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم `.
قلت: يعني كما رواه موسى بن عبيدة. فيبدو من مجموع ما تقدم أن مدار الحديث
عليه، فأنى له الحسن؟ ! لكن يشكل عليه أن أبا حاتم رجح إسناده على إسناد
الزبيدي، وهذا ثقة، والأول ضعيف، فكيف يرجح روايته عليه؟ وهذا مما يلقي
في البال أن يكون المرجح عنده،
من غير طريق موسى بن عبيدة، فلعل البيهقي
أخرجه في ` الشعب ` من غير طريقه أيضا. وفيه بعد. والله أعلم.
نعم حديث الترجمة صحيح، فقد رواه شعبة قال: سمعت العلاء يحدث عن أبيه عن أبي
هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: ` ما تطلع الشمس بيوم ولا تغرب
بأفضل أو أعظم من يوم الجمعة، وما من دابة إلا تفزع ليوم الجمعة.... `
الحديث. أخرجه أحمد (2 / 457) بإسناد صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجه مسلم
في ` صحيحه ` (3 / 6) من وجه آخر عن أبي هريرة نحوه. وهو رواية لأحمد (2 /
401 و 418) ، وأخرجه الحاكم (2 / 544) من وجه ثالث عن أبي هريرة مختصرا
وقال: ` صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجاه من حديث الزهري بغير هذا اللفظ `.
ولم أره عند البخاري والله أعلم. ثم وجدت لتمام حديث موسى بن عبيدة شاهدا من
حديث أبي مالك الأشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` اليوم
الموعود يوم القيامة، وإن الشاهد يوم الجمعة، وإن المشهود يوم عرفة ويوم
الجمعة ذخره الله لنا، وصلاة الوسطى صلاة العصر `. أخرجه الطبراني (3458)
عن هاشم بن مرثد، وابن جرير في ` التفسير ` عن محمد بن عوف قالا: حدثنا محمد
ابن إسماعيل بن عياش قال: حدثني أبي قال: حدثني ضمضم بن زرعة عن شريح بن عبيد
عن أبي مالك الأشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات، فاستثناء ابن إسماعيل، ثم هو منقطع بين شريح
ابن عبيد وأبي مالك الأشعري. ومحمد بن إسماعيل بن عياش قال الهيثمي (7 /
135) :
` ضعيف `. وبين وجهه الحافظ في ` التقريب ` بقوله: ` عابوا عليه أنه
حدث عن أبيه بغير سماع `. لكنه أفاد في ` التهذيب ` فائدة هامة فقال: ` وقد
أخرج أبو داود عن محمد بن عوف عنه عن أبيه عدة أحاديث، لكن يرونها (الأصل:
يروونها) بأن محمد بن عوف رآها في أصل إسماعيل `.
قلت: فإذا صح هذا، فرواية ابن عوف عنه قوية لأنها مدعمة بموافقتها لما وجده
ابن عوف في أصل إسماعيل، وهي وجادة معتبرة، كما لا يخفى على المهرة.
وبالجملة فالحديث بهذا الشاهد حسن. والله أعلم. وأخرج تمام في ` الفوائد `
(5 / 2) وعنه ابن عساكر في ` التاريخ ` (4 / 280 / 2) عن عمار بن مطر:
حدثنا مالك بن أنس عن عمارة بن عبد الله بن صياد عن نافع بن جبير بن مطعم عن
أبيه مرفوعا في قوله تعالى: * (وشاهد ومشهود) *: ` الشاهد يوم الجمعة،
والمشهود يوم عرفة `. لكن عمار بن مطر قال الذهبي: ` هالك، وثقه بعضهم،
ومنهم من وصفه بالحفظ `. فلا يستشهد به لشدة ضعفه. وفيما تقدم غنية عنه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর নিকট দিনের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম দিন হলো জুমু‘আর দিন।
1503 - ` أفضل ما قلت أنا والنبيون عشية عرفة: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له
الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير `.
رواه الطبراني في ` فضل عشر ذي الحجة ` (13 / 2) عن قيس بن الربيع عن الأغر
ابن الصباح عن خليفة بن حصين عن علي مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد لا بأس به في الشواهد، رجاله ثقات غير قيس بن الربيع فهو
سيء الحفظ، فحديثه حسن بماله من الشواهد. فمنها ما في ` الموطأ ` (1 / 422 /
246) عن زياد بن أبي زياد مولى عبد الله بن عياش (¬1) بن أبي ربيعة عن طلحة بن
عبيد الله بن كريز أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره دون قوله ` له
الملك ... ` وزاد في أوله: ` أفضل الدعاء دعاء يوم عرفة `. وهذا إسناد مرسل
صحيح، وقد وصله ابن عدي والبيهقي في ` الشعب ` عن أبي هريرة مرفوعا به وزاد
: ` له الملك وله الحمد، يحيي ويميت، بيده الخير وهو على كل شيء قدير `.
كما في ` الجامع الكبير ` (1 / 114 / 1) و ` الزيادة على الجامع الصغير ` (ق
29 / 1) . ومنها عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا به نحوه، وفيه
الزيادة التي في ` الموطأ ` والزيادة التي في ` الشعب ` دون قوله:
` يحيي ويميت، بيده الخير `. أخرجه الترمذي بسند فيه ضعف بينته في ` تخريج
المشكاة ` (2598) . ومنه يتبين أن قوله: ` يحيي ... ` منكر، لتفرد هذه
الطريق به. ومنها ما أخرجه الأصبهاني في ` الترغيب ` (331 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি এবং অন্যান্য নবীগণ আরাফার সন্ধ্যায় যে সর্বোত্তম কথা বলেছি, তা হলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।’” (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।)
1504 - ` أفضل الشهداء من سفك دمه، وعقر جواده `.
أخرجه أحمد (5 / 265) من طريق علي بن يزيد عن القاسم أبي عبد الرحمن عن أبي
أمامة قال: ` ... قلت: يا نبي الله أي الشهداء أفضل؟ قال: من سفك ... `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف علي بن يزيد وهو الألهاني، قال الحافظ: ` ضعيف `.
وله شاهد يرويه إبراهيم بن هشام بن يحيى بن يحيى الغساني حدثنا أبي عن جدي عن
أبي إدريس الخولاني عن أبي ذر مرفوعا نحوه. أخرجه ابن حبان (94) . لكن
إبراهيم هذا كذاب، فلا يصلح للاستشهاد به. بيد أن الحديث صحيح، فإن له شواهد
كثيرة منها عن عبد الله بن حبشي الخثعمي أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل أي
القتل أشرف؟ قال: ` من أهريق دمه، وعقر جواده `.
أخرجه أبو داود وأحمد
بسند صحيح، كما بينته في ` صحيح أبي داود ` (1196 و 1303) . ومنها عن جابر
قال: ` قيل يا رسول الله أي الجهاد أفضل؟ قال: من عقر جواده وأهريق دمه `.
أخرجه الدارمي (2 / 201) وابن حبان (1608) وأحمد (3 / 300 و 302) .
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم. وله طريق أخرى عن جابر عند أحمد (3 / 346
و391) . ومنها عن عمرو بن عبسة مثل الذي قبله. أخرجه أحمد (4 / 114) عن
أبي قلابة عنه. ورجاله ثقات رجال الشيخين، فهو صحيح إن كان أبو قلابة سمعه
من عمرو بن عبسة.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শহীদানদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলেন সেই ব্যক্তি, যার রক্ত ঝরে যায় এবং যার ঘোড়া (লড়াইয়ের ময়দানে) নিহত হয়।
*(অন্যান্য সহীহ বর্ণনায় এভাবেও এসেছে:)*
আবদুল্লাহ ইবনে হাবশী আল-খাস’আমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন ধরনের নিহত হওয়া সর্বাপেক্ষা সম্মানের? তিনি বললেন: যার রক্ত ঝরানো হয় এবং যার ঘোড়া নিহত বা নিষ্ক্রিয় করা হয়।
1505 - ` يوشك أن يغلب على الدنيا لكع بن لكع، وأفضل الناس مؤمن بين كريمين `.
أخرجه الطحاوي في ` المشكل ` (2 / 428) : حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب
حدثنا عمي عبد الله بن وهب أخبرني إبراهيم بن سعد الزهري عن الزهري أخبرني عبد
الملك بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبيه: أخبرني رجل من أصحاب النبي
صلى الله عليه وسلم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
ثم أخرجه من طريق عبد الله بن صالح حدثني الليث حدثني عقيل عن ابن شهاب أخبرني
عبد الملك بن أبي بكر أن أبا بكر بن عبد الرحمن أخبره أن بعض أصحاب رسول الله
صلى الله عليه وسلم قال: ثم ذكر مثله ولم يرفعه.
قلت: وهذا إسناد فيه ضعف، عبد الله بن صالح وإن احتج به البخاري فقد تكلم
فيه من قبل حفظه. وأحمد بن عبد الرحمن بن وهب وإن احتج به مسلم، فقد قال
الحافظ: ` صدوق تغير بأخرة `. وقد خولف في رفعه، فقال الإمام أحمد في
` مسنده ` (5 / 430) : حدثنا أبو كامل حدثنا إبراهيم بن سعد حدثنا ابن هشام
عن عبد الملك بن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبيه عن بعض أصحاب
النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره موقوفا، قال أحمد عقبه: ` لم يرفعه `.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي كامل، واسمه مظفر
ابن مدرك الخراساني وهو ثقة، وهو وإن كان موقوفا، فهو في حكم المرفوع،
لاسيما وقد ذكره السيوطي في ` الجامع الكبير ` من حديث أبي ذر مرفوعا بلفظ:
` أفضل الناس يومئذ ... ` والباقي مثله سواء وقال: ` رواه العسكري في
` الأمثال ` والديلمي وسنده حسن `.
কোনো একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“অচিরেই লাক বিন লাক (নিকৃষ্ট বা মূর্খ ব্যক্তি ও তার সন্তান) এই দুনিয়ার উপর প্রাধান্য বিস্তার করবে। আর মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো সেই মুমিন, যে দু’জন সম্মানিত (উদার বা সম্ভ্রান্ত) ব্যক্তির মাঝে অবস্থান করে।”
1506 - ` أفلح من هدي إلى الإسلام وكان عيشه كفافا وقنع به `.
أخرجه الحاكم (4 / 122) من طريق ابن وهب عن أبي هاني الخولاني عن أبي علي
الجنبي - وهو عمرو بن مالك - عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه أنه سمع رسول
الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره. وقال: ` صحيح الإسناد `. ووافقه
الذهبي. وهو كما قالا.
وأخرجه الترمذي (2 / 56) وابن حبان (2541)
والحاكم (1 / 35) وكذا ابن المبارك في ` الزهد ` (553) ومن طريقه
القضاعي في ` مسنده ` (ق 52 / 1) وأحمد (6 / 19) من طريق حيوة بن شريح:
أخبرني أبو هاني ... بلفظ: ` طوبى لمن هدي ... ` الحديث. وقال الترمذي:
` حديث حسن صحيح `. وقال الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم `. ووافقه الذهبي.
وأقول: الصواب: أنه صحيح فقط كما قالا في الرواية الأولى، فإن عمرو بن مالك
لم يخرج له مسلم شيئا. وله شاهد يرويه حسام بن مصك عن ثابت عن أنس بن مالك
مرفوعا بلفظ: ` طوبى لمن أسلم وكان عيشه كفافا `. أخرجه أبو عبد الله الرازي
في ` مشيخته ` (ق 26 / 2) . لكن حسام هذا قال الحافظ: ` ضعيف يكاد أن يترك `
. وله شاهد آخر صحيح بنحو الرواية الأولى من حديث عبد الله بن عمرو مرفوعا
وقد مضى تخريجه برقم (129) وذكرنا له هناك ثلاث طرق لا تجدها في كتاب آخر.
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: সে ব্যক্তি সফলকাম হয়েছে, যাকে ইসলামের প্রতি হেদায়েত করা হয়েছে, আর যার জীবিকা ছিল প্রয়োজন মাফিক পরিমিত, এবং সে তাতেই সন্তুষ্ট থেকেছে।
1507 - ` بينما رجل في حلة له وهو ينظر في عطفيه إذ خسف الله به، فهو يتجلجل فيها
إلى يوم القيامة `.
أخرجه البزار في ` مسنده ` (ص
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা এক ব্যক্তি তার জমকালো পোশাকে আবৃত ছিল এবং সে অহংকারভরে তার দুই কাঁধের দিকে দেখছিল। ঠিক সেই মুহূর্তে আল্লাহ তাকে যমীনে ধ্বসিয়ে দিলেন। কিয়ামত পর্যন্ত সে (যমীনের গভীরে) এভাবে কাঁপতে ও ঘুরপাক খেতে থাকবে।
1508 - ` أفضل نساء أهل الجنة خديجة بنت خويلد وفاطمة بنت محمد ومريم بنت عمران
وآسية بنت مزاحم امرأة فرعون `.
رواه أحمد (1 / 293) والطحاوي في ` المشكل ` (1 / 50) والحاكم (2 / 594
و3 / 160 و 185) والضياء في ` المختارة ` (65 / 67 / 1) والطبراني (رقم
11928) عن داود بن الفرات الكندي عن علباء بن أحمد اليشكري عن عكرمة عن ابن
عباس قال: خط رسول الله صلى الله عليه وسلم في الأرض أربعة أخطط، ثم قال:
` تدرون ما هذا؟ ` قالوا: الله ورسوله أعلم: قال رسول الله صلى الله عليه
وسلم: فذكره. وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` ووافقه الذهبي.
قلت: ورجاله ثقات رجال البخاري غير علباء بن أحمد، فهو من رجال مسلم. وله
شاهد من حديث أنس مرفوعا بلفظ: ` حسبك من نساء العالمين ... ` فذكرهن. أخرجه
أحمد (3 / 135) وصححه ابن حبان (2223) . ثم وجدت للحديث طريقا أخرى عند
الطبراني (12179) بسنده عن كريب عن ابن عباس مرفوعا بلفظ: ` سيدات نساء أهل
الجنة بعد مريم بنت عمران: فاطمة وخديجة وآسية امرأة فرعون `.
قلت: وإسناده صحيح. وذكره الهيثمي (9 / 223) بلفظ آخر نحوه وقال:
` رواه الطبراني، وفيه محمد بن الحسن بن زبالة وهو متروك `.
قلت: طريق كريب سالم منه، فاقتضى التنبيه. وله شاهد من حديث عائشة مرفوعا
مثله دون لفظة ` بعد ` ولكنه قدم (مريم) في الذكر. أخرجه الحاكم (3 / 185
و186) وسكت عنه، وقال الذهبي: ` صحيح على شرط الشيخين `. وهو كما قال.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যমীনে চারটি রেখা টানলেন। এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো এটা কী?" সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "জান্নাতের অধিবাসীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ নারী হলেন খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ, ফাতিমা বিনতে মুহাম্মদ, মারইয়াম বিনতে ইমরান এবং ফিরআউনের স্ত্রী আসিয়া বিনতে মুযাহিম।"
1509 - ` إن أحسن ما غير به هذا الشيب الحناء والكتم `.
أخرجه أبو داود (2 /
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই, এই শুভ্র বা পাকা চুল পরিবর্তন করার জন্য হেনা (মেহেদি) ও কাতমই হলো সর্বোত্তম জিনিস।"
1510 - ` اقتربت الساعة، ولا يزداد الناس على الدنيا إلا حرصا، ولا يزدادون من
الله إلا بعدا `.
أخرجه الحاكم (4 / 324) وكذا الدولابي في ` الكنى ` (1 / 155) والمخلص في
` الفوائد المنتقاة ` (1 / 38 / 2) وابن أبي الدنيا في ` العقوبات ` (78 /
1) والهيثم بن كليب في ` مسنده ` (ق 84 / 2) والطبراني في ` المعجم الكبير
` (9787) وأبو نعيم في ` الحلية ` (7 / 242 و 8 / 315) والقضاعي في `
مسند الشهاب ` (49 / 2) من طريق مخلد بن يزيد عن بشير بن سلمان عن سيار أبي
الحكم عن طارق بن شهاب عن ابن مسعود مرفوعا. وقال الحاكم: ` صحيح
الإسناد `. وهو كما قال، أو قريب منه، فإن في مخلد بن يزيد كلاما يسيرا.
لكن وقع عنده ` بشير بن زاذان ` ولذلك تعقبه الذهبي بقوله: ` قلت: هذا منكر
، وبشير ضعفه الدارقطني، واتهمه ابن الجوزي `.
قلت: وهذا غير بشير بن سلمان، هذا ضعيف، وذاك ثقة من رجال مسلم، وهو
صاحب هذا الحديث كما وقع في المصادر المذكورة، فلا تغتر بتعقب الذهبي المذكور
ولا بمتابعة المناوي له بقوله عقبه: ` فأنى له الصحة؟ ! `.
وتابعه السري
بن إسماعيل عن سيار أبي الحكم به. أخرجه تمام في ` الفوائد ` (167 / 2) .
لكن السري هذا متروك الحديث كما في ` التقريب `.
(تنبيه) لفظ الهيثم بن كليب وغيره: ` ولا تزاد منهم إلا بعدا ` بدل قوله
في رواية الحاكم وغيره: ` ولا يزدادون من الله إلا بعدا `. وقد وقع عند
الطبراني - وعنه أبو نعيم - مختصرا جدا بلفظ: ` اقتربت الساعة ولا تزداد
منهم إلا بعدا `. وذكره السيوطي في ` الجامع الصغير ` من رواية الطبراني بهذا
اللفظ إلا أنه قال: ` قربا ` مكان ` بعدا `. وهو خطأ لعله ليس من السيوطي،
وقد نبه عليه المناوي.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"কিয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে, অথচ মানুষ দুনিয়ার প্রতি তাদের লোভ-লালসা ব্যতীত আর কিছুই বাড়াচ্ছে না এবং তারা আল্লাহ্ তা‘আলা থেকে কেবল দূরত্বই বাড়াচ্ছে।"
1511 - ` سلوا الله علما نافعا وتعوذوا بالله من علم لا ينفع `.
رواه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (12 / 605) وابن ماجة (3843) وعبد بن
حميد في ` المنتخب من المسند ` (ق / 118 / 1) والفاكهي في ` حديثه ` (2 /
34 / 2) عن أسامة بن زيد عن محمد بن المنكدر عن جابر مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد حسن. وكذا قال الهيثمي (10 / 182) بعد ما عزاه لأوسط
الطبراني، وله عنده شاهد من حديث عائشة. وعزاه الحافظ ابن رجب الحنبلي في
` فضل علم السلف ` (ص 8) للنسائي بلفظ: ` أن النبي صلى الله عليه وسلم كان
يقول: اللهم إن أسألك علما نافعا وأعوذ بك من علم لا ينفع `.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন):
"তোমরা আল্লাহর নিকট উপকারী জ্ঞান (ইলম) প্রার্থনা করো এবং অপকারী জ্ঞান থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাও।"
1512 - ` اقرأ القرآن في أربعين، (ثم في شهر، ثم في عشرين، ثم في خمس عشرة، ثم في
عشر، ثم في سبع، قال: انتهى إلى سبع) `.
أخرجه الترمذي (2 / 156) من طريق سماك بن الفضل عن وهب بن منبه عن عبد الله
ابن عمرو أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له: فذكره، قال: ` حديث حسن
غريب `.
قلت: وظاهر إسناده الصحة، لكن الأظهر أنه منقطع، فقد رواه محمد بن ثور عن
معمر عن سماك بن الفضل عن وهب بن منبه عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عبد الله
ابن عمرو: ` أن النبي صلى الله عليه وسلم أمره أن يقرأه في أربعين، ثم في شهر
، ثم في عشرين، ثم في خمس عشرة، ثم في عشر، ثم في سبع، قال: انتهى إلى سبع
`. وهذا أقرب إلى الصواب، وإسناد حسن. وأكثر طرق الحديث لم يرد فيها ذكر
الأربعين. وفي بعضها أنه انتهى إلى ثلاث. فراجع مسند الإمام أحمد (2 / 158
و162 و 163 و 164 و 165 و 188 و 189 و 193 و 195 و 199 و 200 و 216) ، ويأتي
أحدها بعد هذا. وللثلاث شاهد من حديث سعد بن المنذر الأنصاري أنه قال:
` يا رسول الله! أقرأ القرآن في ثلاث؟ قال: إن استطعت. قال: وكان يقرأه
كذلك حتى توفي `. أخرجه ابن المبارك في ` الزهد ` (1274) : أخبرنا ابن لهيعة
قال: حدثني حبان بن واسع عن أبيه عن سعد بن المنذر الأنصاري....
قلت: وهذا إسناد جيد رجاله ثقات، وابن لهيعة وإن كان سيء الحفظ، فذاك إن
كان من رواية غير العبادلة عنه، وهذا من رواية عبد الله بن المبارك عنه كما
تراه.
والحديث عزاه الحافظ في ` الإصابة ` (3 / 88) للحسن بن سفيان أيضا
والبغوي من طريق ابن لهيعة. وعزاه السيوطي لأحمد والطبراني في ` الكبير `،
ولم أره في ` مسند أحمد ` وهو المراد عند إطلاق العزو إليه، بل ليس لسعد بن
المنذر هذا ذكر في ` المسند `، وهو عند الطبراني (5481) من طريق أخرى عن
ابن لهيعة. ويشهد للثلاث أيضا الحديث الآتي.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "কুরআন চল্লিশ দিনের মধ্যে তিলাওয়াত করো। (এরপর এক মাসে, তারপর বিশ দিনে, তারপর পনেরো দিনে, তারপর দশ দিনে, তারপর সাত দিনে।) [বর্ণনাকারী] বললেন: তিনি সাত দিনে এসে স্থির হলেন।"
1513 - ` اقرأ القرآن في كل شهر، اقرأه في خمس وعشرين، اقرأه في عشرين، اقرأه في
خمس عشرة، اقرأه في سبع، لا يفقهه من يقرؤه في أقل من ثلاث `.
أخرجه الإمام أحمد (2 / 165 و 189) من طريق همام عن قتادة عن يزيد بن عبد
الله بن الشخير عن عبد الله بن عمرو قال: ` قلت: يا رسول الله! في كم
أقرأ القرآن؟ قال: اقرأه في شهر، قال: قلت: إني أقوى على أكثر من ذلك،
قال: اقرأه في خمس وعشرين. قال: قلت.... ` الحديث. وقد أخرجه أبو داود
باختصار، وللطيالسي الجملة الأخيرة منه. انظر ` صحيح أبي داود ` (1257) .
وللحديث طرق كثيرة في ` المسند ` مطولا ومختصرا، منها ما أخرجه (2 / 188
و195) من طريق شعبة عن عمرو بن دينار عن أبي العباس عن عبد الله بن عمرو قال:
قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اقرأ القرآن في شهر، فقلت: إني أطيق
أكثر من ذلك، فلم أزل أطلب إليه حتى قال: اقرأ القرآن في خمسة أيام `.
قلت: وإسناده صحيح، وللطيالسي (2256) الجملة الأخيرة منه بلفظ: ` أن
النبي صلى الله عليه وسلم أمره أن يقرأ القرآن في خمس `. وعزاها السيوطي في
` الجامع ` للطبراني فقط فقصر، وزاد في التقصير أنه رمز لضعفه كما قال
المناوي! ثم أقره!
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন]: “কুরআন প্রতি মাসে পাঠ করো। এটি পঁচিশ দিনে পাঠ করো। এটি বিশ দিনে পাঠ করো। এটি পনেরো দিনে পাঠ করো। এটি সাত দিনে পাঠ করো। আর যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে এটি পাঠ করে, সে তা উপলব্ধি করতে পারে না।”
1514 - ` اقرءوا المعوذات في دبر كل صلاة `.
أخرجه أبو داود (1523) وابن حبان (2347) وأحمد (4 / 159) ، من طريق
حنين بن أبي حكيم عن علي بن رباح عن عقبة بن عامر قال: قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد حسن رجاله ثقات غير حنين هذا، ذكره ابن حبان في ` الثقات `
وروى عنه جمع، وقال الحافظ في ` التقريب `. ` صدوق `. وقد تابعه يزيد بن
محمد القرشي عن علي بن رباح به. أخرجه أحمد (4 / 155) من طريق يزيد بن عبد
العزيز الرعيني وأبي مرحوم عنه.
قلت: وهذا إسناد صحيح بالطريقين، عن يزيد وهو ثقة من رجال البخاري.
উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা প্রত্যেক (ফরয) সালাতের শেষে মু’আওবিযাতসমূহ (অর্থাৎ, সূরা ইখলাস, সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করবে।"
1515 - ` لا يزال أمر هذه الأمة مواتيا أو مقاربا ما لم يتكلموا في الولدان والقدر `.
أخرجه ابن حبان (1824) والحاكم (1 / 33) من طرق عن جرير بن حازم قال:
سمعت أبا رجاء العطاردي قال: سمعت ابن عباس وهو على المنبر قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقال:
` صحيح على شرط الشيخين، ولا
نعلم له علة `. ووافقه الذهبي، وهو كما قالا.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"এই উম্মতের সার্বিক অবস্থা ততক্ষণ পর্যন্ত অনুকূল অথবা সুসংহত থাকবে, যতক্ষণ না তারা (মৃত্যুবরণকারী) শিশু ও তাকদীর নিয়ে আলোচনা শুরু করবে।"
1516 - ` إن الله أرسلني مبلغا ولم يرسلني متعنتا `.
أخرجه مسلم (4 /
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে প্রচারক (বার্তাবাহক) হিসেবে প্রেরণ করেছেন, তিনি আমাকে কঠোরতা বা কষ্ট আরোপকারী হিসেবে প্রেরণ করেননি।"
1517 - ` أقل أمتي الذين يبلغون السبعين `.
رواه ابن الضريس في ` أحاديث مسلم بن إبراهيم الفراهيدي ` (5 / 1) والعقيلي
في ` الضعفاء ` (56) عن بحر بن كنيز عن قتادة عن أنس بن مالك مرفوعا.
ذكره العقيلي في ترجمة بحر هذا وقال:
` ليس له أصل من حديث قتادة ولا يتابع
عليه بحر `. ثم روى عن البخاري أنه قال فيه: ` ليس هو عندهم بالقوي، وليس
لهذا المتن حديث يثبت، والرواية فيه فيها لين `. ومن طريق بحر رواه ابن عدي
أيضا (39 / 2) وقال: ` الضعف على حديثه بين، وهو إلى الضعف أقرب `.
ثم رواه ابن عدي (213 / 2) عن أبي عباد بن سعيد المقبري عن أبيه عن أبي هريرة
مرفوعا بلفظ: ` أقل أمتي أبناء السبعين ` وقال: ` أبو عباد عبد الله بن سعيد
المقبري عامة ما يرويه الضعف عليه بين `. لكن يبدو أنه لم يتفرد به، فقد عزاه
السيوطي للحكيم الترمذي من حديث أبي هريرة به. فقال المناوي: ` وفيه محمد بن
ربيعة، أورده الذهبي في ` ذيل الضعفاء ` وقال: لا يعرف. وكامل أبو العلاء
جرحه ابن حبان `.
قلت: كامل من رجال مسلم وهو حسن الحديث، وفي ` التقريب `: ` صدوق يخطىء،
من السابعة `. وكامل بن ربيعة معروف بالصدق كما تقدم في الحديث (757) وهو
نحو هذا. فالحديث حسن عندي لذاته أو على الأقل بمجموع طرقه. وقد روي من حديث
ابن عمر مرفوعا بلفظ الترجمة. أخرجه الطبراني في ` الكبير ` (رقم - 13594)
من طريق سعيد بن راشد السماك عن عطاء عنه.
وسعيد هذا قال البخاري: ` منكر
الحديث `. وقال النسائي: ` متروك `. ثم وجدت لعبد الله بن سعيد المقبري
متابعا، ولكنه مثله في الضعف أخرجه أبو يعلى في ` مسنده ` (1542) من طريق
إبراهيم بن الفضل بن سليمان مولى بني مخزوم عن المقبري به. وفي لفظ له:
` معترك المنايا بين الستين إلى السبعين `. وأخرجه الرامهرمزي في ` الأمثال `
(47 / 1) والخطيب في ` التاريخ ` (5 / 476) والقضاعي (15 / 2) . قال
الحافظ: ` إبراهيم بن الفضل المخزومي متروك `. لكن يشهد له حديث أبي هريرة
المتقدم هناك برقم (727) فإنه عند الثعلبي من طريق ابن عرفة بهذا اللفظ.
والله أعلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সত্তর বছর বয়সে উপনীতদের সংখ্যা হবে সবচেয়ে কম।"
1518 - ` أقلوا الخروج بعد هدأة الرجل، فإن لله دواب يبثهن في الأرض في تلك الساعة `.
أخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (1233) وأبو داود (5104) من طريق الليث
عن خالد بن يزيد عن سعيد بن أبي هلال عن سعيد بن زياد عن جابر بن عبد الله
مرفوعا. والبخاري أيضا (1235) وأبو داود من طرق أخرى عن الليث قال: حدثني
يزيد بن الهاد عن عمر بن علي بن حسين (وقال أبو داود: عن علي بن عمر بن حسين
ابن علي وغيره قالا) عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال ابن الهاد: وحدثني
شرحبيل عن جابر عنه.
قلت: فهذه ثلاثة أسانيد لليث بن سعد،
وفي الأول سعيد بن زياد وهو مجهول.
وسعيد بن أبي هلال ثقة كان اختلط.
والثاني مرسل من عمر بن علي بن حسين على رواية البخاري وهو صدوق فاضل.
أو من مرسل علي بن عمر بن حسين على رواية أبي داود وهو مستور كما في ` التقريب
` ولعل الأول أصح فقد أخرجه أحمد (3 / 355) مثل رواية البخاري.
والثالث فيه شرحبيل وهو ابن سعد المدني مولى الأنصار قال الحافظ: ` صدوق
اختلط بأخرة `. ومن هذا الوجه أخرجه أحمد أيضا (3 / 355) .
وله طريق رابع يرويه محمد بن إسحاق عن محمد بن إبراهيم عن عطاء بن يسار عن
جابر بن عبد الله مرفوعا نحوه. أخرجه أحمد (3 / 306) والبخاري في ` الأدب `
(1234) وابن خزيمة في ` صحيحه ` (1 / 256 / 2) وابن حبان (1996)
والحاكم (1 / 445 و 4 /
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"রাতের বেলা যখন মানুষের চলাচল (বা পদধ্বনি) শান্ত হয়ে যায়, তখন তোমরা বাইরে বের হওয়া কমিয়ে দাও। কারণ, আল্লাহ তাআলার কিছু সৃষ্টিকূল রয়েছে যাদেরকে তিনি ঐ সময়ে পৃথিবীতে ছড়িয়ে দেন (বিচরণ করান)।"
1519 - ` يا أبا فاطمة! أكثر من السجود، فإنه ليس من مسلم يسجد لله تبارك وتعالى
سجدة إلا رفعه الله تبارك وتعالى بها درجة (في الجنة وحط عنه بها خطيئة) `.
أخرجه أحمد (3 / 428) وابن سعد (7 / 508) من طريق ابن لهيعة حدثنا
الحارث
ابن يزيد عن كثير الأعرج الصدفي، قال: سمعت أبا فاطمة وهو معنا بذي
الفواري يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره، والسياق لأحمد،
والزيادة لابن سعد. وهذا إسناد رجاله ثقات غير كثير وهو ابن قليب بن موهب
الصدفي قال الذهبي: ` مصري لا يعرف، تفرد عنه الحارث بن يزيد `.
قلت: وقد قيل: إنه كثير بن مرة الحضرمي وهو ثقة، ويؤيده أن ابن ماجة
أخرجه (1 / 435) من طريق الوليد بن مسلم حدثنا عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان
عن أبيه عن مكحول عن كثير بن مرة أن أبا فاطمة حدثه قال: ` قلت: يا رسول الله
أخبرني بعمل أستقيم عليه وأعمله، قال: عليك بالسجود، فإنك لا تسجد لله سجدة
إلا رفعك الله بها درجة وحط عنك بها خطيئة `. وقال الحافظ في ` التهذيب ` (
8 / 425) : ` والحديث المذكور معروف من رواية كثير بن مرة عن أبي فاطمة،
ومن طريقه أخرجه النسائي وابن ماجة `.
قلت: لعل النسائي أخرجه في ` الكبرى له ` فإني لم أجد في ` الصغرى ` له إلا
حديث آخر (2 /
আবু ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হে আবু ফাতেমা! তুমি বেশি পরিমাণে সিজদা করো। কেননা, এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার উদ্দেশ্যে একটি সিজদা করে, আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা এর বিনিময়ে জান্নাতে তার মর্যাদা এক ধাপ বৃদ্ধি করে দেন না এবং এর দ্বারা তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন না।”
1520 - ` إذا ملأ الليل بطن كل واد فصل العشاء الآخرة `.
أخرجه أحمد (5 / 365) وابن أبي شيبة في ` المصنف ` (1 / 331) من طريق
محمد
ابن عمرو عن عبد العزيز بن عمرو بن ضمرة الفزاري عن رجل من جهينة قال: `
سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم: متى أصلي العشاء الآخرة؟ ` فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات غير ابن ضمرة هذا، ترجمه ابن أبي حاتم ولم يذكر
فيه جرحا ولا تعديلا. وله شاهد من حديث عائشة قالت: ` سئل رسول الله صلى
الله عليه وسلم عن وقت العشاء؟ فذكره. أخرجه الطبراني في ` الأوسط ` (1 / 17
/ 2) : حدثنا علي بن سعيد الرازي حدثنا قطن بن نسير الزراع حدثنا جعفر بن
سليمان الضبعي عن محمد بن عمرو عن يحيى بن عبد الرحمن عنها.
قلت: وهذا إسناد حسن رجاله ثقات وعلي بن سعيد الرازي فيه كلام يسير من قبل
حفظه. وبالجملة فالحديث ثابت بمجموع الطريقين، وأقل أحواله أن يكون حسنا.
والله أعلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:)
"যখন রাতের অন্ধকার প্রতিটি উপত্যকার পেট ভরে ফেলে (অর্থাৎ যখন গভীর রাত হয়), তখন তোমরা শেষ ইশার সালাত আদায় করো।"