হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1807)


1807 - ` الثيب أحق بنفسها من وليها، والبكر يستأذنها أبوها في نفسها وإذنها صماتها
`.
رواه مسلم (4 / 141) وأبو داود (1 / 327) والنسائي (2 / 78)
والدارقطني (390) وأحمد (1 / 219) والطبراني (رقم 10745) من طريق
سفيان ابن عيينة عن زياد بن سعد عن عبد الله بن الفضل عن نافع بن جبير عن ابن
عباس مرفوعا به. وهذا إسناد صحيح لكن ذكر الأب في هذا المتن قد أعلوه،
فقال أبو داود: ` أبوها ليس بمحفوظ `. وقال الدارقطني: ` لا نعلم أحد وافق
ابن عيينة على هذا اللفظ ولعله ذكره من حفظه فسبقه لسانه `.
قلت: والمحفوظ بلفظ: ` تستأمر في نفسها ` وقد مضى من رواية مالك عن ابن
الفضل به برقم (1216) .




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা নারী তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের বিষয়ে অধিক হকদার (কর্তৃত্ব রাখে)। আর কুমারী মেয়ের ক্ষেত্রে তার পিতা তার কাছে (বিয়ের জন্য) অনুমতি চাইবেন, এবং তার সম্মতি হলো তার নীরবতা।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1808)


1808 - ` الثيبان يجلدان ويرجمان، والبكران يجلدان وينفيان `.
أخرجه أبو نعيم في ` مسانيد أبي يحيى فراس ` (91 / 1) والديلمي (2 / 70)
عن الحاكم عن شريك عن فراس عن الشعبي عن مسروق عن أبي بن كعب مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد جيد في الشواهد، رجاله ثقات لولا أن شريكا وهو ابن عبد
الله القاضي سيء الحفظ. لكن يشهد لحديثه ما عند مسلم وغيره من عبادة بن
الصامت مرفوعا بلفظ:
` الثيب بالثيب والبكر بالبكر، الثيب جلد مائة، ثم رجم
بالحجارة والبكر جلد مائة، ثم نفي سنة `.




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিবাহিত ব্যভিচারীর জন্য (শাস্তি হলো) একশত বেত্রাঘাত এবং পাথর নিক্ষেপে রজম (মৃত্যুদণ্ড), আর অবিবাহিত ব্যভিচারীর জন্য (শাস্তি হলো) একশত বেত্রাঘাত এবং এক বছরের জন্য নির্বাসন (দেশ থেকে বের করে দেওয়া)।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1809)


1809 - ` جعل قرة عيني في الصلاة `.
رواه العقيلي في ` الضعفاء ` (465) : حدثنا محمد بن زكريا البلخي حدثنا يحيى
ابن عثمان حدثنا هقل بن زياد عن الأوزاعي عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن
أنس بن مالك مرفوعا. وقال: ` يحيى بن عثمان الحربي عن هقل لا يتابع على
حديثه عن الأوزاعي `.
قلت: يحيى هذا ثقة كما يأتي وكذا شيخه هقل، ولا يضر الثقة أن لا يتابع على
حديثه، وهذا الحديث أخرجه الخطيب في ترجمة يحيى هذا (12 / 371 و 14 / 190)
من طريقين آخرين عنه ثم قال: ` تفرد برواية هذا الحديث هكذا موصولا هقل بن
زياد عن الأوزاعي ولم أره إلا من رواية يحيى بن عثمان عن هقل، وخالفه الوليد
ابن مسلم فرواه عن الأوزاعي عن إسحاق عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا لم
يذكر فيه أنسا `، ثم ساق سنده بذلك إلى الوليد.
قلت: وهذه المخالفة لا قيمة لها لأمرين:
الأول: أن هقل بن زياد زاد الوصل وزيادة الثقة مقبولة.
والآخر: أنه في الأوزاعي أوثق من الوليد، فقد اتفقت كلمات النقاد على أنه
أثبت الرواة في الأوزاعي، فروايته عند المخالفة أرجح من رواية الوليد بن مسلم
، فتأمل. وجملة القول أن الحديث عندي صحيح بهذا الإسناد، فإن سائر رجاله
ثقات كلهم معروفون، وأما يحيى هذا فروى الخطيب عن ابن معين أنه ثقة، وعن
صالح بن محمد جزرة: صدوق، وكان من العباد. ووثقه أيضا أبو زرعة وابن حبان
كما في ` الميزان ` و ` اللسان `.
وقال العقيلي عقبه: ` هذا يرويه سلام
الطويل عن ثابت عن أنس، وسلام فيه لين `.
قلت: كذا قال، والحديث معروف من رواية سلام بن سليمان أبي المنذر المزني
صدوق، رواه عنه النسائي (2 / 156) وغيره بأتم منه. وهو مخرج في ` المشكاة
` (5261) و ` الروض النضير ` (53) . ثم وجدت له متابعا لا بأس به، أخرجه
أبو محمد المخلدي في ` الفوائد ` (ق 290 / 1) بسند صحيح عن عمرو بن هاشم:
حدثني الهقل بن زياد به. وعمرو هذا هو البيروتي وهو صدوق يخطىء كما قال
العسقلاني، فانتفت دعوى تفرد يحيى بن عثمان عن هقل به، وتأكد صحة الحديث
والحمد لله.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার চোখের শীতলতা (বা শান্তি) সালাতের (নামাজের) মধ্যে রাখা হয়েছে।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1810)


1810 - ` كان إذا اجتهد لأحد في الدعاء قال: جعل الله عليكم صلاة قوم أبرار، يقومون
الليل ويصومون النهار، ليسوا بأثمة ولا فجار `.
رواه عبد الحميد في ` المنتخب من المسند ` (147 / 2) : حدثنا مسلم بن إبراهيم
حدثنا حماد بن سلمة حدثنا ثابت عن أنس مرفوعا.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم وقد أخرجه الضياء في ` المختارة ` (ق 34 /
1) من طريق عبد بن حميد وقال: ` وذكر بعض المحدثين أن مسلما رواه عن عبد بن
حميد بهذا الإسناد ولم أره في ` صحيح مسلم ` والله أعلم `.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কারো জন্য মনোযোগ সহকারে দোয়া করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহ যেন তোমাদের ওপর এমন নেককার (পুণ্যবান) লোকদের সালাত (দোয়া/অনুগ্রহ) বর্ষণ করেন, যারা রাতভর (নামাজে) দাঁড়িয়ে থাকে এবং দিনে রোজা রাখে, আর যারা পাপীও নয়, পাপাচারীও নয়।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1811)


1811 - ` يا أم حارثة! إنها ليست بجنة واحدة ولكنها جنان كثيرة وإن حارثة لفي
أفضلها، أو قال: في أعلى الفردوس `.
رواه أحمد (3 / 124) وابن سعد (3 /




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ ﷺ বললেন: “হে উম্মে হারিসাহ! এটা কেবল একটি জান্নাত নয়, বরং অনেক জান্নাত। আর হারিসাহ নিঃসন্দেহে সেগুলোর মধ্যে সর্বোত্তমটিতে রয়েছে।” অথবা তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: “সর্বোচ্চ ফিরদাউসে।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1812)


1812 - ` الجنة لها ثمانية أبواب، والنار لها سبعة أبواب `.
أخرجه أحمد (4 / 185) وابن سعد (7 / 430) عن صفوان بن عمرو السكسكي عن أبي
المثنى الأملوكي عن عتبة بن عبد السلمي قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه
وسلم يقول: فذكره.
قلت: ورجاله ثقات غير أبي المثنى الأملوكي وثقه العجلي وابن حبان، وروى
عنه هلال بن يساف أيضا في قول بعضهم.
وللحديث شاهد من حديث عاصم بن لقيط،
يرويه عنه دلهم بن الأسود وهو مقبول عند الحافظ ابن حجر. أخرجه أحمد (4 /




উতবাহ ইবনে আব্দুস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: জান্নাতের (বেহেশতের) রয়েছে আটটি দরজা, আর জাহান্নামের রয়েছে সাতটি দরজা।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1813)


1813 - ` حافظ على العصرين: صلاة قبل طلوع الشمس، وصلاة قبل غروبها `.
رواه أبو داود (




তোমরা দুই ‘আসর’ (সালাতের) প্রতি যত্নবান হও: একটি হলো সূর্যোদয়ের পূর্বের সালাত, আর অপরটি হলো সূর্যাস্তের পূর্বের সালাত।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1814)


1814 - ` حرم الله الخمر، وكل مسكر حرام `.
رواه النسائي (2 / 333) والطبراني في ` المعجم الكبير ` (13225) وابن
عساكر (17 / 56 / 2) عن شبيب بن عبد الملك قال: حدثني مقاتل بن حيان عن
سالم ابن عبد الله عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله ثقات رجال مسلم غير شبيب بن عبد الله وهو ثقة.
وقد توبع من جمع عن نافع به نحوه عند مسلم (6 / 100) وغيره، وهو مخرج في
` الإرواء ` (2431) وغيره. والحديث من الأدلة الكثيرة القاطعة على تحريم
كل مسكر سواء كان متخذا من العنب أو التمر أو الذرة أو غيرها وسواء في ذلك
قليله أو كثيره، وأن التفريق بين خمر وخمر، والقليل منه والكثير باطل،
خلافا لما ذهب إليه بعض من تقدم. واغتر به بعض المعاصرين في مجلة ` العربي `
الكويتية منذ سنين، ثم رد عليه بعض مشايخ الشام، فما أحسن الرد، منعه منه
تعصبه للمذهب، عفا الله عنا وعنه بمنه وكرمه. والعصمة له وحده.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: "আল্লাহ তাআলা মদকে হারাম করেছেন, এবং (স্মরণ রেখো) প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1815)


1815 - ` حسن الصوت زينة القرآن `.
رواه أبو نعيم في ` الأربعين الصوفية ` (62 / 1) من طريق الطبراني عن عبد
الغفار بن داود حدثنا أبو عبيدة سعيد بن زربي، ومن طريق أحمد بن القاسم بن
مساور حدثنا علي بن الجعد حدثنا أبو معاوية العباداني قالا: حدثنا حماد بن أبي
سليمان عن إبراهيم النخعي عن علقمة بن قيس قال:
كنت رجلا قد أعطاني الله حسن
الصوت بالقرآن، فكان عبد الله بن مسعود يرسل إلي فأقرأ عليه، قال فكنت
إذا فرغت من قرائتي قال: زدنا من هذا فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم
يقول: فذكره. وهو في معجم الطبراني (رقم 10023) من طريق عبد الغفار به،
ويكنى بأبي صالح الحراني. ورواه ابن عدي (271 / 1) من طريق قيس بن الربيع
عن حماد بن أبي سليمان به.
قلت: وهذا إسناد حسن، مدار طرقه على حماد بن أبي سليمان وهو صدوق له أوهام
كما في ` التقريب `، ومن فوقه من رجال الشيخين. ويشهد له حديث البراء:
` زينوا القرآن بأصواتكم `. وهو مخرج في ` صحيح أبي داود ` (1320) .




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা ইবনে কায়েস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এমন এক ব্যক্তি ছিলাম যাকে আল্লাহ তাআলা কুরআন তিলাওয়াতের জন্য সুমধুর কণ্ঠ দান করেছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে লোক পাঠাতেন, ফলে আমি তাঁর সামনে তিলাওয়াত করতাম। আলকামা বলেন, যখনই আমি আমার তিলাওয়াত শেষ করতাম, তিনি বলতেন: "এর থেকে (আরও কিছু) তিলাওয়াত করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’সুন্দর কণ্ঠ হলো কুরআনের অলঙ্কার (বা সৌন্দর্য)।’"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1816)


1816 - ` كان إذا رأى الهلال قال: اللهم أهله علينا باليمن والإيمان والسلامة
والإسلام، ربي وربك الله `.
رواه الترمذي (2 / 256) والحاكم (4 / 285) وأحمد (1 / 162) وأبو يعلى
(1 / 191) وعنه ابن السني في ` عمل اليوم والليلة ` (635) والدارمي (2
/ 4) والعقيلي (182) وابن أبي عاصم في ` السنة ` (376) والضياء في `
المختارة ` (1 / 279) عن سليمان بن سفيان قال: حدثني بلال بن يحيى بن طلحة
ابن عبيد الله عن أبيه عن جده مرفوعا. وقال الترمذي: ` حسن غريب `،
وقال العقيلي في سليمان هذا ` لا يتابع عليه `، وروى عن ابن معين أنه ليس
بثقة. ثم قال العقيلي:
` وفي الدعاء لرؤية الهلال أحاديث كأن هذا من أصلحها
إسنادا، كلها لينة الأسانيد `.
قلت: وسليمان بن سفيان ضعيف، وقد تقدم ومثله بلال بن يحيى بن طلحة ولعله
من أجل ذلك سكت عليه الحاكم ثم الذهبي، ولم يصححاه. لكن الحديث حسن لغيره بل
هو صحيح لكثرة شواهده التي أشار إليها العقيلي، لكنها شواهد في الجملة وإنما
يشهد له شهادة تامة حديث ابن عمر قال ... فذكره، إلا أنه زاد: ` والتوفيق
لما تحب وترضى `. أخرجه الدارمي (2 /




তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন:

“হে আল্লাহ, এই চাঁদকে আমাদের ওপর বরকত (কল্যাণ), ঈমান, নিরাপত্তা এবং ইসলামের সাথে উদিত করুন। আমার প্রতিপালক (রব) এবং তোমার প্রতিপালক (রব) হলেন আল্লাহ।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1817)


1817 - ` حلوة الدنيا مرة الآخرة، ومرة الدنيا حلوة الآخرة `.
رواه أحمد (5 / 342) وعنه الحاكم (4 / 310) ومحمد بن العباس البزار في
` حديثه ` (2 / 121 / 2) وابن عساكر (19 / 82 / 1) عن صفوان بن عمرو عن
أبي عبيد الحضرمي يعني شريحا أن أبا مالك الأشعري لما حضرته الوفاة قال:
يا معشر الأشعريين ليبلغ الشاهد منكم الغائب، إني سمعت رسول الله صلى الله
عليه وسلم يقول: فذكره. وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبي،
وهو كما قالا.




আবু মালেক আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: হে আশ’আরী গোত্রের লোকেরা! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছো তারা অনুপস্থিতদের কাছে পৌঁছে দিও। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"দুনিয়ার মিষ্টতা (ভোগবিলাস) হলো আখিরাতের তিক্ততা (দুঃখ), আর দুনিয়ার তিক্ততা (কষ্ট) হলো আখিরাতের মিষ্টতা (সুখ ও প্রতিদান)।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1818)


1818 - ` الحائض والنفساء إذا أتتا على الوقت تغتسلان وتحرمان، وتقضيان المناسك
كلها غير الطواف بالبيت `.
أخرجه أبو داود (1744) وأحمد (1 / 364) من طريق خصيف عن عكرمة ومجاهد
وعطاء عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد فيه ضعف، رجاله ثقات، غير أن خصيفا وهو ابن عبد الرحمن
الجزري سيء الحفظ. لكن الحديث صحيح، يشهد له حديث جابر في حديث أسماء بنت
عميس حين نفست بذي الحليفة، أن النبي صلى الله عليه وسلم أمرها أن تغتسل وتهل
، رواه مسلم وغيره (انظر كتابي حجة النبي صلى الله عليه وسلم كما رواها جابر
) . وحديث عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لها حين حاضت وهي محرمة:
اصنعي ما يصنع الحاج غير أن لا تطوفي ولا تصلي. متفق عليه، ولعله من أجل
ذلك صحح الحديث العلامة أحمد شاكر في تعليقه على ` المسند ` والله أعلم.
(الوقت) : الميقات: وهو هنا الموضع الذي جعل للعمرة أو الحج يحرم بهما عنده.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"ঋতুমতী নারী এবং নেফাসওয়ালী নারী যখন (মীকাতের) নির্দিষ্ট সীমানায় পৌঁছবে, তখন তারা গোসল করবে এবং ইহরাম বাঁধবে। আর তারা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ব্যতীত হজ বা উমরার বাকি সকল প্রকার মানাসিক (আচার-অনুষ্ঠান) সম্পন্ন করবে।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1819)


1819 - ` الحبة السوداء شفاء من كل داء إلا السام `.
أخرجه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (491) : حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل
حدثنا سريج بن يونس عن المطلب بن زياد عن زياد بن علاقة عن أسامة بن شريك
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره بزيادة ` في ` في أوله، وأورده
بدونها الهيثمي في ` المجمع ` (5 /




উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কালোজিরা (কৃষ্ণ বীজ) হলো মৃত্যু (সাম) ব্যতীত সকল রোগের নিরাময়।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1820)


1820 - ` الحجاج والعمار وفد الله، دعاهم فأجابوه، سألوه فأعطاهم `.
أخرجه البزار (رقم 1153) عن محمد بن أبي حميد عن محمد بن المنكدر عن جابر
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره، وقال: ` لا نعلمه عن جابر
إلا عن ابن المنكدر، ورواه طلحة بن عمرو عنه `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، محمد بن أبي حميد وهو أبو إبراهيم المدني الملقب
بحماد، قال الحافظ: ` ضعيف `. ومتابعه طلحة بن عمرو أضعف منه قال الحافظ:
` متروك `. فلا أدري مع هذا وجه قول المنذري (2 / 108) وتبعه الهيثمي (3 /
211) :
` رواه البزار ورجاله ثقات `. نعم للحديث شاهد عن ابن عمر مرفوعا به
وزاد في أوله: ` الغازي في سبيل الله والحاج.. `. أخرجه ابن ماجة (2893)
وابن حبان (964) والطبراني في ` المعجم الكبير ` (13556) من طريق عمران
ابن عيينة عن عطاء بن السائب عن مجاهد عنه.
قلت: وهذا سند ضعيف كما بينته في التعليق على ` الترغيب ` (2 / 165) . لكن
الحديث بمجموع الطريقين حسن. ولحديث ابن عمر طريق آخر ولكنه منقطع، أورده
ابن أبي حاتم في ` العلل ` (1 / 296) من طريق إبراهيم بن مهاجر عن أبي بكر بن
حفص عن ابن عمر به مرفوعا. فقال عن أبيه: ` هذا خطأ، إنما هو أبو بكر بن حفص
عن عمر مرسل، وقد أدرك أبو بكر بن حفص بن عمر، ولم يدرك عمر، وكنت قدمت
قزوين فكتبت حديث محمد بن سعيد بن سابق عن عمرو بن أبي قيس عن إبراهيم بن مهاجر
عن أبي بكر بن حفص عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم `.
قلت: وهو على انقطاعه شاهد حسن للطريق الأولى عن ابن عمر، فهو حسن أيضا
بمجموع طريقيه. وللحديث شاهد آخر، ولكنه واه أذكره لبيان حاله، ولفظه:
` الحجاج والعمار وفد الله إن دعوه أجابهم وإن استغفروه غفر لهم `. رواه ابن
ماجة (2892) وابن بشران في ` الأمالي ` (34 / 2) عن صالح بن عبد الله مولى
ابن عامر بن لؤي حدثني يعقوب بن عباد بن عبد الله بن الزبير عن أبي صالح عن أبي
هريرة مرفوعا.
ورواه الخطيب في ` التلخيص ` (86 / 1) من هذا الوجه. وصالح
هذا منكر الحديث كما قال البخاري ثم رأيت محمد بن أبي حميد الأنصاري (المذكور
آنفا في حديث جابر) روى الحديث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا به أتم
منه، ولفظه: ` الحجاج والعمار وفد الله إن سألوه أعطوا وإن دعوا أجيبوا
وإن أنفقوا أخلف عليهم، فوالذي نفس أبي القاسم بيده ما كبر مكبر على نشز ولا
أهل مهل على شرف من الأشراف إلا أهل ما بين يديه وكبر حتى ينقطع به منقطع
التراب `. رواه أبو الشيخ الأصبهاني في ` أحاديث بكر بن بكار ` (3 / 2) عنه
: أخبرنا محمد بن أبي حميد الأنصاري أخبرنا عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا
. ورواه تمام في ` الفوائد ` (252 / 2) والقاضي الشريف أبو الحسين في `
المشيخة ` (2 / 180 / 1) من طريق ابن وهب عن محمد بن أبي حميد عن عمرو بن
شعيب به. وروى الخلعي في ` الفوائد ` (108 / 2) الشطر الأول منه، ورواه
ابن عدي (301 / 1) بالشطرين وقال: ` محمد بن أبي حميد الزهري شبه المجهول `
. كذا قال وهو معروف الضعف كما تقدم، وقال ابن أبي حاتم في ` العلل ` (2 /
298) : ` قال أبي: حديث منكر `. يعني بهذا التمام.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“হজকারী এবং উমরাহকারীগণ হলেন আল্লাহর প্রতিনিধি (বা মেহমান দল)। তিনি তাদের আহ্বান করেছেন, আর তারা তাতে সাড়া দিয়েছে। তারা তাঁর কাছে চেয়েছে, আর তিনি তাদের দান করেছেন।”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1821)


1821 - ` الحمى حظ المؤمن من النار يوم القيامة `.
رواه ابن أبي الدنيا في ` المرض والكفارات ` (181 /




জ্বর হলো কিয়ামতের দিন মুমিনের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে তার প্রাপ্য অংশ।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1822)


1822 - ` الحمى كير من جهنم، فما أصاب المؤمن منها كان حظه من النار `.
رواه أحمد (5 / 252 و 264) والطحاوي في ` المشكل ` (3 / 68) وابن أبي
الدنيا في ` المرض والكفارات ` (162 / 2) وأبو بكر الشافع في ` الفوائد `
(91 / 1) وابن عساكر (19 / 39 / 2) عن محمد بن مطرف عن أبي الحصين عن أبي
صالح الأشعري عن أبي أمامة مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، رجاله ثقات غير أبي الحصين وهو الفلسطيني، قال
الذهبي: ` تفرد عنه أبو غسان محمد بن مطرف `. ولذلك قال الحافظ ابن حجر: `
مجهول `. فقول المنذري (4 / 155) :
` رواه أحمد بإسناد لا بأس به `، فمما
لا يخفى ما فيه من التساهل. وقد خالفه إسماعيل بن عبيد الله وهو ابن أبي
المهاجر فقال: عن أبي صالح الأشعري عن أبي هريرة أنه عاد مريضا، فقال له:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` إن الله تبارك وتعالى يقول: هي ناري
أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار في الآخرة `. وإسناده
صحيح، وقد مضى تخريجه (557) . ومما يشهد للحديث ما روى عصمة بن سالم
الهنائي أخبرنا أشعث بن جابر عن شهر بن حوشب عن أبي ريحانة مرفوعا بلفظ: ` ...
وهي نصيب المؤمن من النار `. والباقي مثله. أخرجه البخاري في ` التاريخ ` (
4 / 1 / 63) والطحاوي وابن أبي الدنيا في ` المرض ` (159 / 2) وابن عساكر
في ` التاريخ ` (8 / 64 / 2) .
قلت: وهذا إسناد حسن في الشواهد، رجاله صدوقون، على ضعف في شهر بن حوشب من
قبل حفظه، ومن طريقه أخرجه الطبراني أيضا كما في ` الترغيب ` و ` المجمع ` (
4 / 306) . وبالجملة فالحديث صحيح بهذه الطرق، والجملة الأولى منه لها
شواهد أخرى في ` الصحيحين ` وغيرهما.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: এই (জ্বর) হলো আমার আগুন, যা আমি দুনিয়াতে আমার মুমিন বান্দার ওপর চাপিয়ে দেই, যেন তা পরকালে (জাহান্নামের) আগুন থেকে তার অংশ (মুক্তি বা বদল) হয়ে যায়।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1823)


1823 - ` يا ولي الإسلام وأهله، ثبتني به حتى ألقاك `.
أخرجه الطبراني في ` الأوسط ` (رقم - 653) وعنه الضياء في ` المختارة ` (ق
150 / 1) بإسناده إلى محمد بن سلمة الحراني وخطاب بن القاسم عن أبي الواصل
عبد الحميد بن واصل عن أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان
يقول: فذكره، وقال: ` قال الطبراني: لا يروى عن أنس إلا بهذا الإسناد،
تفرد به أبو الواصل `.
قلت: قال ابن أبي حاتم (3 / 1 / 18) : ` روى عن أنس، وروى عن ابن مسعود،
مرسل - وأبي أمية الحبطي. روى عنه عبد الكريم الجزري وشعبة ومحمد بن سلمة
وعتاب بن بشير `. وذكره ابن حبان في ` الثقات ` (1 / 136) ، فهو ثقة
لرواية هؤلاء الثقات عنه. ثم قال الضياء: ` ورواه أبو يعلى الموصلي عن
إسماعيل بن عبد الله بن خالد القرشي عن عباد بن بشير عن عبد الحميد عن أنس.
ورواه أبو عبد الله محمد بن مسلم بن وارة عن يحيى بن صالح عن سليمان بن عطاء
عن أبي الواصل عن أنس `.
قلت: ومن طريق يحيى بن صالح أخرجه السلفي في ` الفوائد المنتقاة من أصول
سماعات الرئيس أبي عبد الله الثقفي ` (2 / 165 / 1) بلفظ: ` ... مسكني
بالإسلام حتى ألقاك `. وسليمان بن عطاء هذا هذا هو أبو عمرو الجزري ضعيف
اتفاقا، ولكن ذلك لا يقدح في ثبوت الحديث بعد أن خرجناه من طريق محمد بن سلمة
الحراني وخطاب بن القاسم وكلاهما ثقة، فالعمدة على روايتهما.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে ইসলাম ও এর অনুসারীদের অভিভাবক! আপনি এর (ইসলামের) উপর আমাকে সুদৃঢ় রাখুন, যতক্ষণ না আমি আপনার সাথে মিলিত হই।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1824)


1824 - ` الحيات مسخ الجن، كما مسخت القردة والخنازير من بني إسرائيل `.
أخرجه ابن حبان (1080) والطبراني في ` المعجم الكبير ` (11946) وابن أبي
حاتم في ` العلل ` (2 / 290) من طرق عن عبد العزيز بن المختار عن خالد الحذاء
عن عكرمة عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، وقد أعل بما لا يقدح، فقال ابن أبي
حاتم عقبه: ` قال أبو زرعة: هذا الحديث موقوف، لا يرفعه إلا عبد العزيز بن
المختار، ولا بأس بحديثه `.
قلت: وهو ثقة محتج في ` الصحيحين `. وقد خالفه من هو مثله أو دونه في الحفظ
وهو معمر عن أيوب عن عكرمة به موقوفا. أخرجه الطبراني أيضا (11846) .
قلت: وهذا إسناد صحيح أيضا على كلام يسير في معمر، وزيادة الثقة مقبولة في
مثل ما نحن فيه. والله أعلم. وقد أخرج الضياء في ` المختارة ` (64 / 35 /
2) المرفوع من طريق الطبراني. واعلم أن الحديث لا يعني أن الحيات الموجودة
الآن هي من الجن الممسوخ، وإنما يعني أن الجن وقع فيهم مسخ إلى الحيات، كما
وقع في اليهود مسخهم قردة وخنازير، ولكنهم لم ينسلوا كما في الحديث الصحيح:
` إن الله لم يجعل لمسخ نسلا ولا عقبا، وقد كانت القردة والخنازير قبل ذلك
`. وسيأتي تخريجه برقم (2264) إن شاء الله تعالى.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"সাপেরা হলো জিনের বিকৃত রূপ (মাসখ), যেমন বনী ইসরাঈলের মধ্য থেকে (কিছু লোককে) বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করা হয়েছিল।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1825)


1825 - ` الحية فاسقة، والعقرب فاسقة، والفأرة فاسقة، والغراب فاسق `.
أخرجه ابن ماجة (3249) وأحمد (6 / 209 و 238) عن المسعودي: حدثنا عبد
الرحمن بن القاسم بن محمد بن أبي بكر الصديق عن أبيه عن عائشة أن رسول الله
صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: ورجاله ثقات غير أن المسعودي كان اختلط.
لكنه لم يتفرد به، فقد أخرجه
ابن صاعد في ` حديثه ` (4 / 294 /




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন]:

"সাপ হলো ফাসিক (ক্ষতিকর), বিচ্ছু হলো ফাসিক, ইঁদুর হলো ফাসিক, আর কাক হলো ফাসিক।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (1826)


1826 - ` خالد من سيوف الله عز وجل، نعم فتى العشيرة `.
رواه أحمد (4 / 90) وعنه ابن عساكر (5 / 272 / 1) بسنده الصحيح عن عبد
الملك بن عمير قال: استعمل عمر بن الخطاب أبا عبيدة بن الجراح على الشام،
وعزل خالد بن الوليد، قال: فقال خالد بن الوليد: بعث عليكم أمين هذه الأمة
، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` أمين هذه الأمة أبو عبيدة بن
الجراح `، فقال أبو عبيدة: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
فذكره.
قلت: ورجاله كلهم ثقات رجال الشيخين إلا أن عبد الله لم يدرك عمر رضي الله
عنه فإنه ولد لثلاث سنين بقين من خلافة عثمان رضي الله عنه، لكن للحديث شواهد
يتقوى بها، فانظر الحديث (1237) و ` المشكاة ` (6257) .




আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শা’ম (সিরিয়া)-এর গভর্নর হিসেবে আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিযুক্ত করলেন এবং খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পদচ্যুত করলেন।

তখন খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের কাছে এই উম্মাহর আমীনকে (বিশ্বাসভাজন ব্যক্তিকে) পাঠানো হয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: **‘এই উম্মাহর আমীন হলেন আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ।’**

তখন আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: **‘খালিদ হলেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার তরবারিসমূহের মধ্যে অন্যতম একটি তরবারি। গোত্রের কতই না উত্তম যুবক তিনি!’**