সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
1827 - ` خذو القرآن من أربعة من ابن مسعود وأبي بن كعب ومعاذ بن جبل وسالم مولى
أبى حذيفة `.
أخرجه مسلم (7 / 148) والترمذي (2 / 312) وابن سعد (2 / 2 / 108) وأبو
نعيم في ` الحلية ` (1 / 229) من طريق مسروق عن عبد الله بن عمرو قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقال الترمذي: ` حديث حسن صحيح `
. وهو عند البخاري (2 / 445) ومسلم أيضا وأحمد (2 / 189 و 195) من هذا
الوجه بلفظ: ` استقرؤا القرآن ... `. وله طريق آخر أخرجه الحاكم (3 /
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা চার ব্যক্তির কাছ থেকে কুরআন শিক্ষা করো: ইবনে মাসউদ, উবাই ইবনে কা’ব, মুআয ইবনে জাবাল এবং সালীম, যিনি আবু হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম।
1828 - ` الحياء من الإيمان، وأحيا أمتي عثمان `.
رواه ابن عساكر (11 / 97 / 1) عن أبي عبد الملك مروان بن محمد بن خالد
العثماني أخبرنا جدي عن عبد الرحمن بن أبي الزناد عن أبيه عن الأعرج عن أبي
هريرة مرفوعا.
قلت: وأبو عبد الملك هذا لم أجد له ترجمة. وأما جده فهو - والله أعلم
عثمان بن خالد بن عمر بن عبد الله بن الوليد بن عثمان بن عفان الأموي المدني.
روى عن ابن أبي الزناد وغيره. وعنه ابنه محمد أبو مروان العثماني، قال
الحافظ: ` متروك الحديث `. وهو من شيوخ ابن ماجة، وقد روى له بإسناده هذا
حديثين في فضل عثمان، وأحدهما مخرج في ` الضعيفة ` (2291) .
والحديث أورده
السيوطي في ` الجامع ` من رواية ابن عساكر هذه، وبيض له المناوي فلم يتكلم
عليه شيء. لكن الحديث صحيح، فإن شطره الأول متفق عليه من حديث ابن عمر،
والآخر له شاهد من حديث أنس وغيره، وهو مخرج فيما مضى (1224) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন): লজ্জা (বা বিনয়) ঈমানের অঙ্গ। আর আমার উম্মতের মধ্যে সর্বাধিক লজ্জাশীল হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
1829 - ` خذوا يا بني أرفدة! حتى تعلم اليهود والنصارى أن في ديننا فسحة `.
أخرجه أبو عبيد في ` غريب الحديث ` (102 / 2) والحارث بن أبي أسامة في
` مسنده ` (
(বর্ণনাকারী অনুপস্থিত) থেকে বর্ণিত:
"হে বনু আরফাদা! তোমরা (তোমাদের ক্রীড়া/অনুষ্ঠান) চালিয়ে যাও, যাতে ইহুদি ও খ্রিষ্টানরা জানতে পারে যে, আমাদের দ্বীনে প্রশস্ততা ও অবকাশ রয়েছে।"
1830 - ` خصاء أمتي الصيام `.
رواه أحمد (2 / 173) وابن عدي (111 / 2) والبغوي في ` شرح السنة ` (3 /
1 / 2) عن ابن لهيعة حدثني حيي بن عبد الله عن أبي عبد الرحمن الحبلي عن عبد
الله بن عمرو بن العاص. أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا
رسول الله أتأذن لي أن أختصي؟ فقال صلى الله عليه وسلم: فذكره، وزاد:
` والقيام `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة، وقد رويت أحاديث بمعنى حديثه هذا
دون ذكر القيام.
فروى ابن سعد (3 / 394) بسند جيد عن ابن شهاب: أن عثمان بن
مظعون أراد أن يختصي ويسيح في الأرض، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:
` أليس لك في أسوة حسنة؟ فأنا آتي النساء وآكل اللحم وأصوم
وأفطر، إن خصاء أمتي الصيام، وليس من أمتي من خصى أو اختصى `. وأخرج
الحسين المروزي في ` زوائد الزهد ` (1106) من طريق عبد الرحمن بن زياد بن
أنعم عن سعد بن مسعود قال قال عثمان بن مظعون ... فذكره نحوه دون قوله:
` وليس من أمتي ... `. لكن أخرجه ابن المبارك نفسه في ` الزهد ` (845) من
طريق رشدين بن سعد قال: حدثني ابن أنعم به أتم منه. وعبد الرحمن بن أنعم
ضعيف لسوء حفظه، ومثله رشدين. ثم أخرج المروزي (1107) وأحمد (3 / 378
و
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাকে খাসী হওয়ার (নিজে পুরুষত্বহীন হওয়ার) অনুমতি দেবেন?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার উম্মতের খাসী হওয়া হলো সিয়াম (রোজা) পালন করা এবং (নফল) সালাতে রাতে দাঁড়ানো।
অন্য একটি উত্তম সূত্রে বর্ণিত আছে যে, উসমান ইবনে মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাসী হতে এবং পৃথিবীতে ঘুরে বেড়াতে চেয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার জন্য কি আমার মাঝে উত্তম আদর্শ নেই? আমি নারীদের কাছে যাই, গোশত খাই, রোজা রাখি এবং রোজা ভাঙ্গি। নিশ্চয় আমার উম্মতের খাসী হওয়া হলো সিয়াম পালন করা। আর যে ব্যক্তি খাসী হয় বা খাসী হওয়ার ইচ্ছা পোষণ করে, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
1831 - ` خلق الله يحيى بن زكريا في بطن أمه مؤمنا، وخلق فرعون في بطن أمه كافرا `.
رواه أبو الشيخ في ` التاريخ ` (ص 128) وابن حيويه في ` حديثه ` (41 / 2)
واللالكائي في ` السنة ` (130 /
আল্লাহ তাআলা ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ)-কে তাঁর মায়ের গর্ভে মুমিন (ঈমানদার) হিসেবে সৃষ্টি করেছেন। আর ফিরআউনকে তাঁর মায়ের গর্ভে কাফির (অবিশ্বাসী) হিসেবে সৃষ্টি করেছেন।
1832 - ` خمس من حق المسلم على المسلم: رد التحية وإجابة الدعوة وشهود الجنازة
وعيادة المريض وتشميت العاطس إذا حمد الله `.
أخرجه ابن ماجة (1435) وأحمد (2 / 332) من طريق محمد بن عمرو عن أبي سلمة
عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم.. فذكره.
قلت: وهذا إسناد حسن رجاله رجال الشيخين إلا أنهما أخرجا لمحمد بن عمرو
متابعة وقد تابعه الزهري عن ابن المسيب عن أبي هريرة به نحوه. أخرجه مسلم (7
/ 3) . وأخرجه هو وأحمد (2 / 372 و 412) من طريق ثالثة عن أبي هريرة بلفظ
: ` حق المسلم على المسلم ست ... `. فذكرهن، إلا أنه قال: ` إذا لقيته فسلم
عليه ` بدل ` رد التحية `، وزاد: وإذا استنصحك فانصح له `. وقد مضى
مختصرا من طريق عمر بن أبي سلمة عن أبيه به. رقم (1800) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক মুসলমানের ওপর আরেক মুসলমানের পাঁচটি হক (অধিকার) রয়েছে: সালামের উত্তর দেওয়া, দাওয়াত কবুল করা, জানাজায় উপস্থিত হওয়া, অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া এবং হাঁচিদাতা যখন ‘আলহামদু লিল্লাহ’ বলে আল্লাহর প্রশংসা করে, তখন তার জওয়াব দেওয়া।
1833 - ` خلق الله التربة يوم السبت وخلق فيها الجبال يوم الأحد وخلق الشجر يوم
الاثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب
يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر من يوم الجمعة آخر الخلق من آخر ساعة الجمعة
فيما بين العصر إلى الليل `.
رواه ابن معين في ` التاريخ والعلل ` (9 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা শনিবার দিন মাটি (পৃথিবী) সৃষ্টি করলেন। আর রবিবার দিন তাতে পাহাড়-পর্বত সৃষ্টি করলেন। এবং সোমবার দিন গাছপালা সৃষ্টি করলেন। আর মঙ্গলবার দিন অপছন্দনীয় বস্তুসমূহ সৃষ্টি করলেন। আর বুধবার দিন নূর (আলো) সৃষ্টি করলেন। এবং বৃহস্পতিবার দিন তাতে জীবজন্তু ছড়িয়ে দিলেন। আর শুক্রবার দিন আসরের পরে আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করলেন। তিনি ছিলেন সৃষ্টির সর্বশেষ অংশ, যা ছিল জুমার দিনের শেষ মুহূর্তে, আসর ও রাতের মধ্যবর্তী সময়ে।
1834 - ` خير الرزق الكفاف `.
أخرجه وكيع في ` الزهد ` (رقم
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: “উত্তম রিযিক (জীবিকা) হলো প্রয়োজন মেটানোর মতো (পর্যাপ্ত পরিমাণ)।”
1835 - ` خياركم خياركم لأهله `.
رواه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (22 / 341 / 854) وابن عساكر (15 / 95
/ 2) عن إسماعيل بن عياش حدثنا عمر بن رؤبة عن أبي كبشة مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد جيد، وفي عمر هذا ضعف. وله شواهد كثيرة من حديث أبي
هريرة وغيره، فانظره فيما تقدم (284) .
আবু কাবশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের কাছে (বা স্ত্রীর কাছে) সর্বোত্তম।
1836 - ` خير العمل أن تفارق الدنيا ولسانك رطب من ذكر الله `.
أخرجه أبو نعيم في ` الحلية ` (6 /
সর্বোত্তম আমল হলো এই যে, আপনি যখন দুনিয়া থেকে বিদায় গ্রহণ করবেন, তখন যেন আপনার জিহ্বা আল্লাহর যিকিরে সিক্ত থাকে।
1837 - ` خير الناس أحسنهم خلقا `.
رواه الطبراني (رقم 13326) عن أنس بن عياض: أخبرنا نافع بن عبد الله عن فروة
ابن قيس عن عبد الله بن عمر قال: سئل النبي صلى الله عليه وسلم: أي الناس
خير؟ قال: أحسنهم خلقا.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، فروة بن قيس ونافع بن عبد الله مجهولان. لكن يشهد
له حديث ابن عمرو مرفوعا بلفظ: ` خياركم أحاسنكم أخلاقا `. أخرجه الشيخان
وغيرهما، وقد تقدم (286) .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম কে? তিনি বললেন: তাদের মধ্যে যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।
1838 - ` خير النساء التي تسره إذا نظر وتطيعه إذا أمر ولا تخالفه في نفسها ولا
مالها بما يكره `.
رواه النسائي (2 / 72) والحاكم (2 / 161) وأحمد (2 / 251 و 432 و 438)
عن محمد بن عجلان عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال: ` قيل لرسول الله صلى
الله عليه وسلم: أي النساء خير؟ قال: ` التي تسره ... ` الحديث، وقال
الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم `. ووافقه الذهبي. وقال العراقي (2 / 36) :
` سنده صحيح `. كذا قالوا، وليس كذلك بل هو حسن فقط كما ذكرنا، فإن ابن
عجلان متكلم
فيه خاصة في روايته عن سعيد عن أبي هريرة، وهو في نفسه صدوق كما
في ` التقريب `، وكذا ` الميزان ` قال: ` وكان من الرفعاء والأئمة أولي
الصلاح والتقوى ومن أهل الفتوى، له حلقة في مسجد رسول الله صلى الله عليه
وسلم `. ثم إنه لم يرو له مسلم إلا متابعة، قال الحاكم كما في ` الميزان `:
` أخرج له مسلم في كتابه ثلاثة عشر حديثا كلها شواهد، وقد تكلم المتأخرون من
أئمتنا في سوء حفظه `.
قلت: فهو حسن الحديث إن شاء الله تعالى. وقد وجدت له في هذا الحديث متابعا،
أخرجه الطيالسي (ص 306 رقم 2325) : حدثنا أبو معشر عن سعيد عن أبي هريرة قال
: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` خير النساء التي إذا نظرت إليها سرتك.
.. ` الحديث نحوه، وزاد في آخره: ` قال: وتلا هذه الآية: * (الرجال
قوامون على النساء) * إلى آخر الآية `. وأبو معشر اسمه نجيح، وهو ضعيف.
وله شاهد من حديث عبد الله بن سلام، قال الهيثمي (4 / 273) : ` رواه
الطبراني، وفيه زريك بن أبي زريك ولم أعرفه، وبقية رجاله ثقات `.
قلت: هو معروف وثقة، فانظر الحديث المقدم (1698) . ومن طريق الطبراني
أخرجه الضياء في ` المختارة ` (58 / 180 / 1) . وله شاهد آخر بلفظ: ألا
أخبرك بخير ما يكنز المرء؟ ... `. وهو طرف من حديث مخرج في ` الضعيفة `
(1319) وفي ` المشكاة ` (1781) ، و ` ضعيف أبي داود ` (293) .
وشاهد
آخر بلفظ: ` ما استفاد المؤمن بعد تقوى الله خير له من زوجة صالحة ... `
الحديث. وهو مخرج في الكتاب الآخر برقم (4421) وفي ` المشكاة ` (3095) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: সর্বোত্তম নারী কে?) তিনি বললেন: সর্বোত্তম নারী হলো সে, যার দিকে দৃষ্টিপাত করলে সে (স্বামী) আনন্দিত হয়, আর যখন সে তাকে কোনো নির্দেশ দেয়, তখন সে তা মেনে চলে; এবং নিজের ব্যাপারে বা তার (স্বামীর) সম্পদের ব্যাপারে এমন কোনো কাজ করে না, যা সে (স্বামী) অপছন্দ করে।
1839 - ` خير أمتي القرن الذي بعثت فيه، ثم الذين يلونهم، (ثم الذين يلونهم) -
والله أعلم أذكر الثالثة أم لا - ثم يخلف قوم يحبون السمانة، يشهدون قبل أن
يستشهدوا `.
أخرجه مسلم (7 / 184) والطيالسي (ص 332 رقم 2550) وأحمد (2 / 228 و 410
و479) من طريق أبي بشر عن عبد الله بن شفيق عن أبي هريرة مرفوعا. وما
بين القوسين زيادة لأحمد في رواية له. وله عنده (2 / 297 و 340) من طريق
محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة أنه قال: سئل رسول الله صلى الله عليه
وسلم: أي الناس خير؟ فقال: ` أنا والذين معي، ثم الذين على الأثر، ثم
الذين على الأثر `. ثم كأنه رفض من بقي. وهذا سند حسن. وله شاهد من حديث
عمران بن حصين وهو: ` خير أمتي الذين بعثت فيهم، ثم الذين يلونهم، ثم الذين
يلونهم - والله أعلم أذكر الثالث أم لا - ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون
وينذرون ولا يوفون ويخونون ولا يؤتمنون، ويفشو فيهم السمن `.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম হচ্ছে সেই প্রজন্ম, যে প্রজন্মের মাঝে আমি প্রেরিত হয়েছি। এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী। (এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী) — আল্লাহই ভালো জানেন, তিনি তৃতীয় যুগের কথা উল্লেখ করেছেন কি না — অতঃপর এমন এক কওম আসবে যারা স্থূলতাকে (মোটা হওয়াকে) ভালোবাসবে এবং তারা সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য জিজ্ঞাসিত হওয়ার আগেই সাক্ষ্য দেবে।
1840 - ` خير أمتي القرن الذين بعثت فيهم، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم -
والله أعلم أذكر الثالث أم لا - ثم يظهر قوم يشهدون ولا يستشهدون وينذرون ولا
يوفون ويخونون ولا يؤتمنون، ويفشو فيهم السمن `.
أخرجه مسلم (7 / 186) وأبو داود (2 / 265) والطيالسي (ص 114 رقم 852)
وأحمد (4 / 426 و 440) عن قتادة عن زرارة بن أبي أوفى عن عمران بن حصين
مرفوعا. وأخرجه الترمذي (2 / 35) أيضا من هذا الوجه وقال: ` حسن صحيح `.
وله طرق أخرى، فأخرجه البخاري (7 /
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের সর্বোত্তম যুগ হলো সেই যুগ, যে যুগে আমি প্রেরিত হয়েছি; অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী; অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী। (বর্ণনাকারী বলেন,) আল্লাহই ভালো জানেন, তিনি তৃতীয় যুগের কথা উল্লেখ করেছেন কি না। এরপর এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে, যারা (স্বেচ্ছায়) সাক্ষ্য দেবে অথচ তাদের কাছে সাক্ষ্য চাওয়া হবে না; তারা মান্নত করবে কিন্তু তা পূর্ণ করবে না; তারা খেয়ানত করবে এবং তাদের বিশ্বস্ত মনে করা হবে না; আর তাদের মধ্যে স্থূলতা (বা মেদবহুলতা) ছড়িয়ে পড়বে।
1841 - ` خير أمتي قرني منهم، ثم الذين يلونهم - ولا أدري أذكر الثالث أم لا - ثم
تخلف أقوام يظهر فيهم السمن، يهريقون الشهادة ولا يسألونها `.
أخرجه أحمد (5 / 350) : حدثنا إسماعيل عن الجريري عن أبي نضرة عن عبد الله بن
مولة قال: بينما أنا أسير بالأهواز إذا أنا برجل يسير بين يدي على بغل أو بغلة
، فإذا هو يقول: اللهم ذهب قرني من هذه الأمة، فألحقني بهم، فقلت: وأنا
فأدخل في دعوتك، قال: وصاحبي هذا إن أراد ذلك. ثم قال: قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم: فذكره. قال: وإذا هو بريدة الأسلمي. ثم رواه (5 /
357) من طريق حماد بن سلمة عن الجريري به عن عبد الله بن مولة قال:
كنت أسير
مع بريدة الأسلمي فقال: فذكر الحديث المرفوع، إلا أنه قال: ` ثم الذين
يلونهم. ثلاث مرات `. وفي رواية: ` أربع مرات ` ولعله سهو من ابن سلمة فقد
كان له بعض ذلك. والحديث إسناده كلهم ثقات رجال مسلم غير عبد الله بن مولة
بفتحات كما في ` التقريب ` وفي ` الخلاصة `: بضم أوله وفتح الواو واللام،
وثقه ابن حبان، وما روى عنه سوى أبي نضرة كما قال الذهبي، فهو مجهول، وفي
التقريب: ` مقبول `. فالحديث حسن لغيره، فإن له شواهد مما تقدم. وقالت
عائشة رضي الله عنها: سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الناس خير؟
قال: ` القرن الذي أنا فيه، ثم الثاني ثم الثالث `. أخرجه أحمد (6 / 156)
: حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن السدي عن عبد الله البهي عنها. وهذا إسناد
جيد، وقد أخرجه مسلم (7 / 186) عن حسين بن علي به. ورواه الطبراني عن
سعيد بن تميم نحوه وفيه أنه هو السائل، وزاد بعد القرن الثالث: قلت: ثم
ماذا يا رسول الله؟ قال: ` ثم يكون قوم يحلفون ولا يستحلفون، ويشهدون ولا
يستشهدون ويؤتمنون ولا يؤدون `. قال الهيثمي (10 / 19) : ` ورجاله ثقات `.
বুরাইদা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম হচ্ছে আমার যুগ (বা প্রজন্ম), তারপর যারা তাদের পরবর্তী। (বর্ণনাকারী বলেন: আমি জানি না তিনি তৃতীয় যুগটিও উল্লেখ করেছেন কি না)। এরপর এমন একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে, যাদের মধ্যে স্থূলতা প্রকাশ পাবে; তারা সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য প্রস্তুত থাকবে অথচ তাদের কাছে সাক্ষ্য চাওয়া হবে না।"
1842 - ` خير النكاح أيسره `.
رواه أبو داود (2117) وابن حبان (1257 و 1262 و 1281) والقضاعي (100 /
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম বিবাহ হলো তাই, যা সহজে সম্পন্ন করা যায়।
1843 - ` خير أهل المشرق عبد القيس، أسلم الناس كرها وأسلموا طائعين `.
أخرجه ابن حبان (2301) والطبراني رقم (12970) والبزار كما في المجمع (10
/ 49) من طريق وهب بن يحيى بن زمام حدثنا محمد بن سواء حدثنا شبيل بن عزرة عن
أبي جمرة عن ابن عباس مرفوعا به، ولكن ليس عند الطبراني والبزار الشطر
الثاني منه، وقال الهيثمي: ` وهب بن يحيى بن زمام لم أعرفه، وبقية رجاله
ثقات `.
قلت: لكن للحديث شاهد من رواية أبي القلوص زيد بن علي قال: حدثني أحد الوفد
الذين وفدوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم من عبد القيس قال: فذكره مرفوعا
في قصة. أخرجه أحمد (4 / 206) وإسناده صحيح. وللشطر الأول منه شاهد من
حديث أبي هريرة مرفوعا. قال الهيثمي: ` رواه الطبراني في ` الأوسط ` ورجاله
ثقات `.
قلت: ورواه أبو يعلى أيضا (4 / 1441) ولكنه أوقفه. فلا أدري أهكذا وقعت
الرواية له، أو سقط رفعه من بعض النساخ.
قلت: وإسناده حسن وكذلك قال الحافظ العراقي في ` محجة القرب في فضل العرب `
(ق 49 / 1) بعد ما عزاه للطبراني. وقد أخرجه أبو سعيد بن الأعرابي أيضا في
` المعجم ` (85 / 1) مرفوعا مثل الطبراني.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পূর্বাঞ্চলের অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল কাইস গোত্র সর্বোত্তম। (অন্যান্য) লোকেরা অনিচ্ছাসত্ত্বেও ইসলাম গ্রহণ করেছিল, অথচ তারা (আব্দুল কাইস) স্বেচ্ছায় ও সানন্দে ইসলাম গ্রহণ করেছিল।"
1844 - ` خير تمراتكم البرني، يذهب بالداء ولا داء فيه `.
روي من حديث بريدة بن الحصيب وأنس بن مالك وأبي سعيد الخدري ومزيدة جد هود
ابن عبد الله وعلي بن أبي طالب وبعض وفد عبد القيس.
বুরাইদা ইবনুল হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের খেজুরগুলোর মধ্যে বারনি হলো সর্বোত্তম; তা রোগ দূর করে দেয় এবং তাতে কোনো রোগ (বা মন্দ প্রভাব) নেই।"
1845 - ` خيركم خيركم لأهلي من بعدي `.
أخرجه البزار (ص
(রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ, যে আমার ইন্তেকালের পর আমার পরিবারের (আহলে বাইতের) প্রতি সর্বোত্তম।”
1846 - ` خياركم إسلاما، أحاسنكم أخلاقا إذا فقهوا `.
أخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (285) وأحمد (2 / 467 و 469 و 481) من
طريق حماد بن سلمة عن محمد بن زياد قال: سمعت أبا هريرة يقول: قال: سمعت
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله رجال مسلم وأصله في ` الصحيحين `.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে ইসলাম গ্রহণে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারাই, যারা উত্তম চরিত্রের অধিকারী—যদি তারা দ্বীনের গভীর জ্ঞান অর্জন করে।