সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
1881 - ` سألت ربي اللاهين، فأعطانيهم. قلت: وما اللاهون؟ قال: ذراري البشر `.
رواه المخلص (9 /
আমি আমার রবের (আল্লাহর) কাছে ‘আল-লাহিন’দের (অর্থাৎ, যারা খেলা বা অন্য কিছুতে মগ্ন থেকে দ্বীন সম্পর্কে উদাসীন থাকে) জন্য প্রার্থনা করেছিলাম, ফলে তিনি আমাকে তা দান করলেন। আমি (জিজ্ঞাসা করলাম): ‘আল-লাহুন’ কারা? তিনি (আল্লাহ) বললেন: তারা হলো মানুষের সন্তান-সন্ততি (বা বংশধর)।
1882 - ` سبقكن يتامى بدر، ولكن سأدلكن على ما هو خير لكن من ذلك، تكبرن الله على
إثر كل صلاة ثلاثا وثلاثين تكبيرة وثلاثا وثلاثين تسبيحة وثلاثا وثلاثين
تحميدة ولا إله إلا الله وحده لا شريك (له) ، له الملك وله الحمد وهو على
كل شيء قدير `.
أخرجه أبو داود (رقم - 2987 و
কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন): বদরের ইয়াতীমগণ তোমাদের চেয়ে এগিয়ে গেছে (অর্থাৎ তারা আগে সুবিধা পেয়েছে)। কিন্তু আমি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেব যা তোমাদের জন্য এর চেয়েও উত্তম। তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে ৩৩ বার ‘আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর), ৩৩ বার ‘সুবহানাল্লাহ’ (তাসবীহ), ৩৩ বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (তাহমীদ) বলবে এবং একবার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’।
**(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই প্রাপ্য। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)।**
1883 - ` ست من أشراط الساعة: موتى وفتح بيت المقدس وموت يأخذ في الناس كقعاص الغنم
وفتنة يدخل حرها بيت كل مسلم وأن يعطى الرجل ألف دينار فيتسخطها وأن تغدر
الروم فيسيرون في ثمانين بندا تحت كل بند اثنا عشر ألفا `.
أخرجه أحمد (5 / 228) وعنه الضياء المقدسي في ` فضائل الشام ` (2 / 44 / 2
) عن النهاس بن قهم حدثني شداد أبو عمار عن معاذ بن جبل مرفوعا.
قلت: وهذا ضعيف منقطع أبو عمار لم يسمع من معاذ، فقد ذكروا أنه لم يسمع من
عوف بن مالك وقد توفي سنة (73) ، أما معاذ فقديم الوفاة، فإنه مات سنة (18
) . والنهاس بن قهم ضعيف. لكن للحديث شاهد من حديث عوف بن مالك مرفوعا نحوه.
أخرجه البخاري والضياء عن أبي إدريس الخولاني عنه. والحاكم (3 / 546) من
طريق أخرى عنه. وهو مخرج في ` فضائل الشام للربعي ` رقم (23) وغيره. ثم
وجدت له طريقا ثالثا عند الحاكم (4 /
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের ছয়টি নিদর্শন রয়েছে: ব্যাপক মৃত্যু (বা মহামারি), বাইতুল মুকাদ্দাস বিজয়, এবং এমন একটি মহামারি যা মানুষের মধ্যে ভেড়ার হঠাৎ মৃত্যুর মতো (দ্রুত) আক্রমণ করবে, এবং এমন এক ফিতনা (বিপর্যয়) যার উত্তাপ প্রতিটি মুসলমানের ঘরে প্রবেশ করবে, এবং একজন ব্যক্তিকে এক হাজার দিনার দেওয়া হবে, কিন্তু সে তা অপছন্দ করবে (বা তাতে সন্তুষ্ট হবে না), আর রোমকরা বিশ্বাসঘাতকতা করবে, অতঃপর তারা আশিটি ঝাণ্ডার (বা বাহিনীর) অধীনে অগ্রসর হবে, আর প্রতিটি ঝাণ্ডার নিচে থাকবে বারো হাজার সৈন্য।
1884 - ` ستفتح عليكم الدنيا حتى تنجد الكعبة. قلنا: ونحن على ديننا اليوم، قال:
وأنتم على دينكم اليوم، قلنا: فنحن يومئذ خير أم اليوم؟ قال: بل أنتم
اليوم خير `.
أخرجه البزار (ص
তোমাদের জন্য দুনিয়া খুলে দেওয়া হবে, এমনকি কা’বাকেও অলংকৃত করা হবে (বা মূল্যবান পোশাকে সজ্জিত করা হবে)। আমরা (সাহাবীগণ) বললাম: আমরা কি তখনো আমাদের আজকের দ্বীনের উপরেই থাকব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তখনো তোমাদের আজকের দ্বীনের উপরেই থাকবে। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে আমরা কি সেদিন উত্তম হব নাকি আজ? তিনি বললেন: বরং তোমরা আজই উত্তম।
1885 - ` ستكون معادن يحضرها شرار الناس `.
أخرجه أحمد (5 / 430) عن رجل من بني سليم عن جده ` أنه أتى النبي صلى
الله عليه وسلم بفضة فقال: هذه من معدن لنا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم
... ` فذكره.
قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير الرجل، فإنه لم يسم. وللحديث شاهد
يرويه أبو يعلى في ` مسنده ` (4 / 1520) : حدثنا عمرو بن الضحاك أنبأنا أبي
أنبأنا عبد الحميد بن جعفر قال: سمعت أبا الجهم القواس يحدث أبي - وكان رجلا
فارسيا يقال (كذا، ولعله ثقيل) اللسان وكان من أصحاب أبي هريرة قال: سمعت
أبا هريرة يقول: ` يظهر معدن في أرض بني سليم يقال له: فرعون أو فرعان -
وذلك بلسان أبي الجهم - قريب من السوا (!) يخرج إليه شرار الناس، أو يحشر
إليه شرار الناس `.
قلت: ورجاله ثقات معروفون غير أبي الجهم القواس كذا الأصل بالإهمال ولعله (
القواس) نسبة إلى عمله القسي أو بيعها، ولم أعرفه وفي طبقته سليمان بن
الجهم بن أبي الجهم الأنصاري الحارثي أبو الجهم الجوزجاني مولى البراء بن عازب
، روى عنه وعن أبي مسعود البدري وعن أبي زيد صاحب أبي هريرة وهو ثقة، فلعله
هو. ويشكل عليه أنهم لم يذكروا له رواية عن أبي هريرة وإنما عن أبي زيد صاحب
أبي هريرة كما رأيت مع أن في هذا الإسناد أنه هو نفسه كان من أصحاب أبي هريرة.
فالله أعلم.
والحديث قال الهيثمي (3 / 78) : ` رواه أبو يعلى، ورجاله
ثقات `. وللحديث شاهد آخر من حديث ابن عمر بإسناد رجاله ثقات وهو مخرج في `
الروض النضير ` (506) . وجملة القول أن الحديث صحيح بشاهديه المذكورين.
(المعادن) المواضع التي تستخرج منها جواهر الأرض، كالذهب والفضة والنحاس
وغير ذلك، وأحدها: معدن. كذا في النهاية.
قلت: ومما لا شك فيه أن شرار الناس إنما هم الكفار، فهو يشير إلى ما ابتلي
به المسلمون اليوم من جلبهم للأوربيين والأمريكان إلى بلادهم العربية لاستخراج
معادنها وخيراتها. والله المستعان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী সুলাইমের ভূমিতে একটি খনি প্রকাশ পাবে, যাকে ফির‘আউন অথবা ফুর‘আন বলা হবে— যা (স্থানটির নাম) ‘সাও‘-এর নিকটবর্তী। নিকৃষ্ট লোকেরা তার দিকে বের হয়ে যাবে, অথবা নিকৃষ্ট লোকদেরকে তার দিকে একত্রিত করা হবে।
1886 - ` سيخرج قوم من أمتي يشربون القرآن كشربهم الماء `.
رواه الفريابي في ` فضائل القرآن ` (187 / 2) : حدثني ميمون بن الأصبغ حدثنا
ابن أبي مريم أخبرنا نافع بن يزيد أخبرني بكر بن عمرو أنه سمع مشرح بن هاعان
يقول: سمعت عقبة يقول: فذكره مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد حسن، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير مشرح بن هاعان، قال
ابن معين: ` ثقة `. وقال ابن عدي: ` أرجو أنه لا بأس `. وتناقض فيه ابن
حبان فأورده في ` الثقات `، ثم أورده في ` الضعفاء `! فهو حسن الحديث.
وميمون بن الأصبغ روى عنه جماعة منهم النسائي وأبو حاتم وذكره ابن حبان في
` الثقات `، وقال الهيثمي (6 / 229) : ` رواه الطبراني ورجاله ثقات `.
وأخرجه الروياني في ` مسنده ` (10 / 59 / 1) : أخبرنا أبو بكر أخبرنا سعيد
ابن أبي مريم به إلا أنه قال: ` شعيب بن زرعة ` بدل مشرح بن هاعان. فلعل بكر
ابن عمرو سمعه منهما كليهما، فكان يرويه تارة عن هذا، وتارة عن هذا. وشعيب
ابن زرعة أورده ابن أبي حاتم (2 / 1 / 346) من رواية أبي قبيل أيضا عنه.
ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন একদল লোক বের হবে, যারা পানি পান করার মতো করে কুরআনকে পান করবে (অর্থাৎ অতি সহজে ও দ্রুত তেলাওয়াত করবে বা মুখস্থ করবে)।"
1887 - ` سيأتي على الناس سنوات خداعات يصدق فيها الكاذب ويكذب فيها الصادق ويؤتمن
فيها الخائن ويخون فيها الأمين وينطق فيها الرويبضة. قيل: وما الرويبضة؟
قال: الرجل التافه يتكلم في أمر العامة `.
أخرجه ابن ماجة (4042) والحاكم (4 / 465، 512) وأحمد (2 / 291)
والخرائطي في ` مكارم الأخلاق ` (ص 30) من طريق عبد الملك بن قدامة الجمحي
عن إسحاق بن أبي الفرات عن المقبري عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم: فذكره. وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبي.
كذا قالا وهو عجب، سيما من الذهبي، فإنه أورد ابن قدامة هذا في ` الميزان `
، ونقل تضعيفه عن جمع، وقال في ` الضعفاء `: ` قال أبو حاتم وغيره: ليس
بالقوي `.
وإسحاق بن أبي الفرات قال الحافظ: ` مجهول `. لكن للحديث طريق
أخرى يتقوى بها يرويه فليح عن سعيد بن عبيد بن السباق عن أبي هريرة مرفوعا بلفظ
: ` قبل الساعة سنون خداعة ... ` الحديث دون قوله: ` وما الرويبضة ... `.
أخرجه أحمد (2 / 338) .
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين غير ابن السباق، وهو ثقة. لكن
فليح وهو ابن سليمان الخزاعي فيه كلام من قبل حفظه، حتى قال الحافظ: ` صدوق
يخطىء كثيرا `. فالحديث بمجموع الطريقين حسن. وله شاهد يزداد به قوة يرويه
محمد بن إسحاق عن محمد بن المنكدر عن أنس بن مالك مرفوعا بلفظ: ` إن أمام
الدجال سنين خداعة ... ` الحديث مثله إلا أنه قال: ` الفويسق يتكلم في أمر
العامة `. أخرجه أحمد (3 / 220) . ورجاله ثقات لولا عنعنة ابن إسحاق.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের ওপর এমন ধোঁকাবাজ বছরসমূহ আসবে, যখন মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী বলে বিশ্বাস করা হবে, আর সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে। খিয়ানতকারীকে আমানতদার মনে করা হবে, আর আমানতদারকে খিয়ানতকারী মনে করা হবে। এবং তাতে রুওয়াইবিদাহ কথা বলবে। জিজ্ঞেস করা হলো: রুওয়াইবিদাহ কী? তিনি বললেন: সে হলো সেই তুচ্ছ ও মূল্যহীন ব্যক্তি, যে সাধারণ জনগুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে কথা বলবে।
1888 - ` سيتصدقون ويجاهدون إذا أسلموا. يعني ثقيفا `.
أخرجه أحمد (3 / 341) عن ابن لهيعة حدثنا أبو الزبير قال: سألت جابرا عن
شأن ثقيف إذ بايعت؟ فقال:
` اشترطت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أن لا
صدقة عليها ولا جهاد `. وبهذا الإسناد عن أبي الزبير قال: وأخبرني جابر أن
رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره. وهذا إسناد قوي وإن كان فيه ابن
لهيعة فهو ثقة في نفسه وقد أمنا سوء حفظه بمجيء الحديث من طريق غيره، فأخرجه
أبو داود (2 / 42) قال: حدثنا الحسن بن الصباح حدثنا إسماعيل يعني ابن عبد
الكريم حدثني إبراهيم يعني ابن عقيل بن منبه عن أبيه عن وهب قال: سألت جابرا.
.. الحديث مثله إلا أنه جعل الحديثين حديثا واحدا وهو الظاهر وقال في الثاني
: وأنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يقول: ` سيتصدقون ... ` الحديث
. وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ছাকীফ গোত্র যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বায়আত করার জন্য আসে, তখন তারা এই শর্তারোপ করেছিল যে, তাদের উপর কোনো সাদাকাহ (যাকাত) থাকবে না এবং কোনো জিহাদও থাকবে না।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সম্পর্কে বলেছিলেন: "তারা যখন ইসলাম গ্রহণ করবে, তখন তারা সাদাকাহও দেবে এবং জিহাদও করবে।" (তিনি ছাকীফ গোত্রকেই উদ্দেশ্য করেছিলেন।)
1889 - ` سجدتا السهو تجزي في الصلاة من كل زيادة ونقصان `.
أخرجه أبو يعلى في ` مسنده ` (218 / 1) : حدثنا أبو معمر إسماعيل بن إبراهيم
حدثنا حكيم بن نافع عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت. قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين غير حكيم بن نافع، والظاهر أنه
الرقي، قال الذهبي: ` يروي عن صغار التابعين، قال أبو زرعة: ليس بشيء.
وقال ابن معين: ليس به بأس. وقال ابن عدي: هو ممن يكتب حديثه ... `. ثم
رواه أبو يعلى (223 / 1) من طريق حفص بن بشر الأسدي قال: حدثني حكيم بن نافع
به. ثم رأيته في ` مسند البزار ` (رقم - 574) من طريق محمد بن بكار حدثنا
حكيم ابن نافع به. وقال الهيثمي في ` المجمع ` (2 / 151) :
` حكيم ضعفه أبو
زرعة، ووثقه غيره `. ومن طريقه أخرجه الطبراني في ` الأوسط ` (رقم - 7296
) وابن عدي (69 / 2) وقالا: ` لم يروه عن هشام إلا حكيم `. زاد ابن عدي:
` وروي عن أبي جعفر الرازي عن هشام بن عروة، ويقال: إن أبا جعفر هو كنية
حكيم بن نافع، فكأن الحديث رجع إلى أنه لم يروه عن هشام غير حكيم `. ثم ساقه
هو ومحمد بن مخلد العطار في ` المنتقى من حديثه ` (2 / 2 / 1) وعنه الخطيب
في ` تاريخه ` (10 / 80) وابن أبي شريح الأنصاري في ` جزء بيبي ` (169 / 2
) عن المنجوري: علي بن محمد الحنظلي عن أبي جعفر الرازي به.
قلت: والمنجوري هذا قال الخليلي: ` ثقة يخالف في بعض حديثه `. وضعفه
الدارقطني. وأبو جعفر الرازي سيء الحفظ.
قلت: فإن كان الرازي هذا غير حكيم بن نافع فهو متابع له لا بأس به، فالحديث
بمجموع الطريقين حسن. والله أعلم. ويشهد له حديث ` لكل سهو سجدتان بعدما
يسلم `. وهو مخرج في ` صحيح أبي داود ` (594) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
সাহু সিজদার দুটি সিজদা সালাতের মধ্যে সংঘটিত প্রতিটি অতিরিক্ত কাজ অথবা কমতির (ত্রুটির) ক্ষতিপূরণ হিসেবে যথেষ্ট হয়ে যায়।
1890 - ` افعلوا الخير دهركم، وتعرضوا لنفحات رحمة الله، فإن لله نفحات من رحمته
يصيب بها من يشاء من عباده وسلوا الله أن يستر عوراتكم وأن يؤمن روعاتكم `.
رواه الطبراني في ` الكبير ` (رقم - 720) عن عيسى بن موسى بن إياس بن البكير
عن صفوان بن سليم عن أنس مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، رجاله ثقات غير عيسى هذا، فقال ابن أبي حاتم (3 / 1
/ 285) : ` سئل أبي عنه؟ فقال: ضعيف `. وأما ابن حبان فذكره في ` الثقات `
. وهو عمدة الهيثمي في قوله (10 / 231) : ` رواه الطبراني، وإسناده رجاله
رجال الصحيح غير عيسى بن موسى بن إياس بن البكير وهو ثقة `! ثم إن في الحديث
انقطاعا بين صفوان وأنس. فقد قال أبو حاتم: ` لم ير صفوان أنسا، ولا يصح
روايته عنه `. وقال أبو داود: ` لم ير أحدا من الصحابة إلا أبا أمامة وعبد
الله بن بسر `. لكن الحديث عندي حسن، فقد ذكر الهيثمي لشطره الأول شاهدا عن
محمد بن مسلمة مرفوعا بلفظ: ` إن لربكم في أيام دهركم نفحات فتعرضوا لها لعل
أحدكم أن يصيبه منها نفحة لا يشقى بعدها أبدا `. وقال: ` رواه الطبراني في
` الأوسط ` والكبير بنحوه وفيه من لم أعرفهم ومن عرفتهم وثقوا `. وسائره
وهو فقرة الستر له شاهد من حديث أبي هريرة مرفوعا به. رواه الخرائطي في
` مكارم الأخلاق ` كما في ` الجامع الكبير ` (2 / 49 / 1) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"তোমরা তোমাদের সারা জীবন ধরে ভালো কাজ করতে থাকো এবং আল্লাহর রহমতের বিশেষ প্রবাহ (সুযোগ) লাভে সচেষ্ট হও। কারণ, আল্লাহর রহমতের বিশেষ প্রবাহ রয়েছে, যা দ্বারা তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা অনুগ্রহ করেন। আর তোমরা আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করো যেন তিনি তোমাদের দোষ-ত্রুটিসমূহ ঢেকে রাখেন এবং তোমাদের ভীতিসমূহকে নিরাপত্তা প্রদান করেন।"
1891 - ` إن من شرار أمتي الذين غذوا بالنعيم، الذين يطلبون
ألوان الطعام وألوان
الثياب، يتشدقون بالكلام `.
أخرجه أحمد في ` الزهد ` (ص - 77) وابن أبي الدنيا في ` الجوع ` (ق 9 / 1)
وابن عدي في ` الكامل ` (ق 249 / 1) وأبو الحسين الأبنوسي في ` الفوائد `
(ق 14 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম হল তারা, যারা প্রাচুর্য ও বিলাসের মধ্যে প্রতিপালিত হয়েছে; যারা বিভিন্ন প্রকারের খাবার ও বিভিন্ন রঙের পোশাকের অনুসন্ধান করে; এবং যারা কথায় কেবল বাগাড়ম্বরপূর্ণ উচ্চবাচ্য করে।
1892 - ` من سد فرجة بنى الله له بيتا في الجنة ورفعه بها درجة `.
أخرجه المحاملي في ` الأمالي ` (ق 36 / 2) : حدثني الحسن بن عبد العزيز
الجروي قال: حدثنا يحيى بن حسان قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ذئب عن الزهري
عن عروة عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن عبد
العزيز الجروي، فهو من شيوخ البخاري. والحديث أخرجه ابن ماجة (1 / 313)
وأحمد (6 / 89) من طريق إسماعيل بن عياش حدثنا هشام بن عروة به في حديث يأتي
برقم (2532) ولفظه: ` إن الله وملائكته يصلون على الذين يصلون الصفوف،
ومن سد فرجة رفعه الله بها درجة `. وإسماعيل بن عياش ضعيف في روايته عن
الحجازيين، وهذه منها. وأخرجه الطبراني في ` الأوسط ` (1 / 32 / 2 مجمع
البحرين) عن أحمد بن محمد القواس حدثنا مسلم بن خالد الزنجي عن ابن أبي ذئب عن
سعيد المقبري عن عروة به نحوه بتمامه. وقال: ` لم يروه عن المقبري إلا ابن
أبي ذئب، ولا عنه إلا الزنجي تفرد به القواس `.
قلت: ولم أعرفه الآن وسائر رجاله ثقات غير الزنجي ففيه ضعف من قبل حفظه.
والحديث قال الهيثمي: ` رواه الطبراني في ` الأوسط `، وفيه مسلم بن خالد
الزنجي وهو ضعيف، وقد وثقه ابن حبان `. ثم وجدت للحديث شاهدا من حديث
إسماعيل بن عبد الله بن خالد بن سعيد بن مريم عن أبيه عن جده عن غانم بن الأحوص
أنه سمع أبا صالح السمان يقول سمعت أبا هريرة يقول أن رسول الله صلى الله عليه
وسلم قال: فذكره بلفظ ابن عياش إلا أنه قال: ` ولا يصل عبد صفا إلا رفعه
الله به درجة، وذرت عليه الملائكة من البر `.
رواه الطبراني في ` الأوسط `
(3924) . وإسناده ضعيف، غانم بن الأحوص مجهول كما قال أبو حاتم، والسند
إليه مظلم. والجملة الأولى منه لها شاهد من حديث عبد الله بن زيد مرفوعا به.
أخرجه الطبراني أيضا (5199) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি (নামাজের কাতারের) কোনো ফাঁকা স্থান বন্ধ করে দেয় (বা পূরণ করে), আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করেন এবং এর বিনিময়ে তার মর্যাদা এক স্তর বাড়িয়ে দেন।
1893 - ` يكون في هذه الأمة في آخر الزمان رجال معهم سياط كأنها أذناب البقر، يغدون
في سخط الله ويروحون في غضبه `.
رواه أحمد (5 / 250) والحاكم (4 / 436) وابن الأعرابي في معجمه (
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যামানায় এই উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক বের হবে, যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে। তারা আল্লাহর অসন্তুষ্টি নিয়ে সকালে বের হবে এবং তাঁর ক্রোধের মাঝে সন্ধ্যায় প্রত্যাবর্তন করবে।
1894 - ` السلام اسم من أسماء الله وضعه في الأرض، فأفشوه بينكم، فإن الرجل المسلم
إذا مر بقوم فسلم عليهم فردوا عليه كان له عليهم (فضل درجة) ، فإن لم يردوا
رد عليه من هو خير منهم وأطيب `.
أخرجه البزار (رقم - 1999) : حدثنا الفضل بن سهل حدثنا محمد بن جعفر المدائني
حدثنا ورقاء عن الأعمش عن زيد بن وهب عن النبي صلى الله عليه وسلم وحدثنا
أحمد بن عثمان بن حكيم حدثنا عبد الرحمن بن شريك عن أبيه عن الأعمش عن زيد بن
وهب عن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره، وقال: ` رواه غير
واحد موقوفا، وأسنده ورقاء وشريك وأيوب بن جابر `.
قلت: إسناده الثاني ضعيف لسوء حفظ شريك وهو ابن عبد الله القاضي وابنه.
وقال الحافظ في الأب: ` صدوق يخطىء كثيرا، تغير حفظه منذ ولي القضاء `.
وقال في الابن: ` صدوق يخطىء `.
قلت: لكنهما قد توبعا كما في الإسناد الأول، وقد أخرجه الطبراني في ` المعجم
الكبير ` (رقم 10392) من هذا الوجه، وهو إسناد جيد، رجاله ثقات رجال مسلم
غير الفضل بن سهل وهو ابن إبراهيم الأعرج البغدادي، قال الحافظ: ` صدوق `.
وفي محمد بن جعفر المدائني كلام لا ينزل به حديثه عن رتبة الحسن إن شاء الله
تعالى. وتابعه أيضا أيوب بن جابر عن الأعمش به. أخرجه الطبراني (رقم 10391
) : حدثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة أخبرنا سفيان بن بشر أخبرنا أيوب بن جابر
عن الأعمش به. وأيوب هذا ضعيف. وتابعه عنده أيضا عبيد الله بن سعيد قائد
الأعمش عن الأعمش به. والقائد هذا ضعيف أيضا. ولطرفه الأول متابع آخر
وشاهد تقدم تخريجهما (184) .
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আস-সালাম” (শান্তি) আল্লাহর সুন্দর নামসমূহের মধ্যে একটি নাম। আল্লাহ তাআলা এটিকে পৃথিবীতে (বা তোমাদের মাঝে) স্থাপন করেছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের মাঝে এর বহুল প্রচার করো। কারণ, যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো কওমের (দলের) পাশ দিয়ে যায় এবং তাদের সালাম দেয়, আর তারা (ঐ কওম) তার সালামের উত্তর দেয়, তখন তাদের উপর তার (সালামদাতার) একটি অতিরিক্ত মর্যাদা লাভ হয়। আর যদি তারা উত্তর না দেয়, তাহলে তাদের চেয়ে উত্তম ও পবিত্র সত্তা (ফিরিশতা) তার উত্তর দিয়ে দেন।”
1895 - ` إن فيكم قوما يتعبدون حتى يعجبوا الناس، ويعجبهم أنفسهم، يمرقون من الدين
كما يمرق السهم من الرمية `.
أخرجه أبو يعلى (3 / 1007) : حدثنا وهب بن بقية أنبأنا خالد عن سليمان التيمي
عن أنس قال: ذكر لنا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم. وعزاه في ` الجامع ` لأبي يعلى عن أنس
بلفظ: ` سيقرأ القرآن رجال لا يجاوز حناجرهم، يمرقون ... ` الحديث. ولم أره
في نسختنا المصورة من ` مسند أبي يعلى `، وفيها خرم. وله في ` مسند أحمد `
(3 / 197) طريق أخرى من حديث قتادة عن أنس مرفوعا بلفظ: ` يكون في أمتي
اختلاف وفرقة يخرج منهم قوما يقرؤن القرآن لا يجاوز تراقيهم، سيماهم التحليق
والتسبيت، فإذا رأيتموهم فأنيموهم `. التسبيت: يعني استئصال الشعر القصير.
وإسناده صحيح، رجاله كلهم ثقات. وأقرب الشواهد للفظ المذكور في ` الجامع `
ما رواه أبو يعلى أيضا (2 / 623) من طريق سماك عن عكرمة عن ابن عباس مرفوعا:
` ليقرأن القرآن أقوام من أمتي يمرقون من الإسلام ... ` إلخ. وسنده حسن.
وله شواهد أخرى بنحوه في ` الصحيحين ` وغيرهما من حديث علي وأبي سعيد الخدري
وغيرهما. ومسلم وغيره عن أبي ذر ورافع بن عمرو. ثم رأيت حديث أنس عند ابن
خزيمة في ` التوحيد ` (ص 198) من طريق حوثة بن عبيد الديلي عن أنس مرفوعا
بلفظ ` الجامع `. وحوثة هذا لم أعرفه، وقد ذكر له ابن خزيمة ثلاثة من
الثقات رووا عنه. ثم رأيت البخاري وابن أبي حاتم قد أورداه في حرف الجيم من
كتابيهما، وذكر أنه يقال بالحاء المهملة. وصحح البخاري الأول، ولم يذكرا
فيه جرحا ولا تعديلا. وبالجيم أورده ابن حبان في ` الثقات `.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে এমন এক সম্প্রদায় থাকবে যারা এতো বেশি ইবাদত করবে যে তা দেখে মানুষ আশ্চর্য হবে এবং তারা নিজেরাও নিজেদের ইবাদতের কারণে মুগ্ধ হয়ে যাবে। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।”
1896 - ` شعبتان من أمر الجاهلية لا يتركهما الناس أبدا: النياحة والطعن في النسب `.
أخرجه أحمد (2 / 431) : حدثنا يحيى عن ابن عجلان قال: حدثني سعيد عن أبي
هريرة قال: وسمعت أبي يحدث عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم.
قال عبد الله بن أحمد: قال أبي: قلت ليحيى: كلاهما عن النبي صلى الله عليه
وسلم؟ قال: نعم. وأخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (395) عن ابن عاصم
عن ابن عجلان بإسناده الثاني. هو إسناد حسن كالأول. وله طرق أخرى بألفاظ
فانظر: (أربع في أمتي) برقم (733 و 734) وحديث أنس المتقدم برقم (1799)
. وأخرجه مسلم (1 / 58) من طريق أبي صالح عن أبي هريرة بلفظ: ` اثنتان في
الناس هما بهم كفر ... ` فذكرهما.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহিলিয়াতের (অজ্ঞতার যুগের) দুটি স্বভাব এমন রয়েছে, যা মানুষ কখনোই সম্পূর্ণরূপে বর্জন করবে না: (তা হলো) উচ্চস্বরে বিলাপ করা (মৃতের জন্য মাত্রাতিরিক্ত শোক প্রকাশ) এবং বংশের নিন্দা বা ত্রুটি আরোপ করা।
1897 - ` الشؤم في الدار والمرأة والفرس `.
أخرجه البخاري (6 / 46 و 9 / 112) وفي ` الأدب المفرد ` (132) ومسلم (7
/
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুলক্ষণ (অশুভ) ঘর, নারী এবং ঘোড়ার মধ্যে রয়েছে।"
1898 - ` شعبان بين رجب ورمضان يغفل الناس عنه ترفع فيه أعمال العباد، فأحب أن لا
يرفع عملي إلا وأنا صائم `.
أخرجه النسائي (1 / 322) وأبو بكر محمد بن الحسن المقرىء الحيارى (!)
الطبري العباد، في ` الأمالي ` (3 / 2) عن ثابت بن قيس الغفاري حدثني أبو
سعيد المقبري عن أبي هريرة عن أسامة بن زيد (ولم يقل النسائي: عن أبي
هريرة) وقال: قلت: يا رسول الله أراك تصوم في شهر ما لم أرك تصوم في شهر
مثل ما تصوم فيه؟ قال: أي شهر؟ قلت: شعبان، قال: فذكره. قال: أراك تصوم
الاثنين والخميس فلا تدعهما؟ قال: ` إن أعمال العباد ... ` الحديث.
قلت: وهذا إسناد حسن، ثابت بن قيس صدوق يهم كما في ` التقريب ` وسائر رجاله
ثقات.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেন:
"শাবান হলো রজব ও রমজানের মধ্যবর্তী মাস, যে মাস সম্পর্কে মানুষ উদাসীন থাকে। এ মাসেই বান্দাদের আমলসমূহ (আল্লাহর দরবারে) পেশ করা হয়। সুতরাং আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক যখন আমি রোজা অবস্থায় আছি।"
1899 - ` شفاء عرق النساء ألية شاة أعرابية، تذاب، ثم تقسم ثلاثة أجزاء، يشربه
ثلاثة أيام على الريق، كل يوم جزء `.
رواه ابن ماجة (3463) والحاكم (4 / 206) وابن عساكر (15 / 122 / 1) عن
الوليد بن مسلم حدثنا هشام بن حسان حدثنا أنس بن سيرين أنه سمع أنس بن مالك
يقول مرفوعا. وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين `. ووافقه الذهبي وهو
كما قالا. وأخرجه أحمد (3 / 219) : حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري حدثنا
هشام بن حسان به نحوه، وقال: ` ألية كبش عربي أسود ليس بالعظيم ولا بالصغير
`. وسنده صحيح أيضا. وتابعه المعتمر قال: سمعت هشام بن حسان يحدث عن أنس
به. كذا لم يذكر فيه أنس بن سيرين، فلا أدري أهكذا الرواية أم سقط من النسخة
. أخرجه الحاكم. وخالفهم حماد بن سلمة فقال: عن أنس بن سيرين عن معبد بن
سيرين عن رجل من الأنصار عن أبيه مرفوعا. أخرجه أحمد (5 / 78) وعلقه الحاكم
وقال: ` أعضله حماد بن سلمة، والقول عندنا فيه قول المعتمر بن سليمان
والوليد بن مسلم `. وهذا هو الصواب.
(النسا) بوزن (العصا) في ` النهاية `: عرق يخرج من الورك فيستبطن
الفخذ.
والأفصح أن يقال له: (النسا) لا (عرق النسا) ! وفي ` المعجم الوسيط `
` النسا: العصب الوركي. وهو عصب يمتد من الورك إلى الكعب `.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সায়েটিকা (ইরকুন নিসা) রোগের আরোগ্য হলো কোনো বেদুঈন মেষের চর্বিযুক্ত লেজ (আলিয়া)। এটিকে গলিয়ে (তরল করে) তিন ভাগে ভাগ করা হবে। (রোগী) প্রতিদিন সকালে খালি পেটে এক ভাগ করে মোট তিন দিন পান করবে।
1900 - ` شهدت حلف المطيبين مع عمومتي - وأنا غلام - فما أحب أن لي حمر النعم وأني
أنكثه `.
أخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (567) وابن حبان (2062) والحاكم (2 /
220) وأحمد (1 / 190 و 193) والطبري في ` التفسير ` (9296) وابن عدي (
233 / 2) من طرق عن عبد الرحمن بن إسحاق عن الزهري عن محمد بن جبير بن مطعم عن
أبيه عن عبد الرحمن بن عوف أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبي. وقال ابن عدي: ` عبد
الرحمن بن إسحاق - وهو عباد بن إسحاق المديني - في حديث بعض ما ينكر ولا
يتابع علية، وهو صالح الحديث كما قال ابن حنبل `.
قلت: وهو صدوق من رجال مسلم كما في ` التقريب `. ثم أخرج له ابن حبان (2063
) شاهد من حديث عمر بن أبي سلمة عن أبيه عن أبي هريرة مرفوعا به نحوه، وزاد:
` قال: والمطيبون: هاشم وأمية وزهرة ومخزوم `.
قلت: وسنده لا بأس به في الشواهد.
(حلف المطيبين) . قال في ` النهاية `: ` اجتمع بنو هاشم وبنو زهرة وتيم في
دار ابن جدعان في الجاهلية وجعلوا طيبا في جفنه وغمسوا أيديهم فيه وتحالفوا
على التناصر والأخذ للمظلوم من الظالم، فسموا المطيبين `.
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি যখন বালক ছিলাম, তখন আমি আমার চাচাদের সাথে হিলফুল মুতাইয়্যিবীন-এ (কল্যাণ চুক্তিতে) উপস্থিত ছিলাম। আমি চাই না যে, আমার জন্য লাল উট (সর্বোত্তম সম্পদ) থাকুক, আর আমি এই চুক্তি ভঙ্গ করি।"