সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
267 - ` من قال: اللهم إني أشهدك، وأشهد ملائكتك، وحملة عرشك، وأشهد من في
السموات ومن في الأرض أنك أنت الله، لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك،
وأشهد أن محمدا عبدك ورسولك، من قالها مرة أعتق الله ثلثه من النار، ومن
قالها مرتين أعتق الله ثلثيه من النار، ومن قالها ثلاثا أعتق الله كله من
النار `.
أخرجه الحاكم (1 / 523) من طريق حميد بن مهران حدثنا عطاء عن أبي هريرة
رضي الله عنه قال: حدثنا سلمان الفارسي قال: قال رسول الله صلى الله عليه
وسلم: فذكره.
وقال: ` صحيح الإسناد `، ووافقه الذهبي وهو كما قالا.
وله شاهد من حديث أنس مرفوعا نحوه مقيدا بالصباح والمساء، وسنده ضعيف كما
بينته في ` سلسلة الأحاديث الضعيفة ` رقم (1041) .
সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তি (এই কালিমাটি) বলবে: ’হে আল্লাহ! আমি আপনাকে সাক্ষী রাখছি, আপনার ফেরেশতাদের সাক্ষী রাখছি, আপনার আরশ বহনকারীদের সাক্ষী রাখছি, এবং আকাশসমূহে ও যমীনে যারা আছে, তাদেরও সাক্ষী রাখছি যে, নিশ্চয়ই আপনিই আল্লাহ। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও রাসূল।’— যে ব্যক্তি এটি একবার বলবে, আল্লাহ তাআলা তার এক-তৃতীয়াংশকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি এটি দুইবার বলবে, আল্লাহ তাআলা তার দুই-তৃতীয়াংশকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি এটি তিনবার বলবে, আল্লাহ তাআলা তাকে সম্পূর্ণরূপে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
268 - ` أول جيش من أمتي يغزون البحر قد أوجبوا، ثم قال: أول جيش من أمتي يغزون
مدينة قيصر مغفور لهم `.
أخرجه البخاري في ` صحيحه ` (6 /
উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন):
আমার উম্মতের প্রথম যে দলটি সমুদ্রপথে যুদ্ধ করবে, তাদের জন্য (আল্লাহর পুরস্কার) সুনিশ্চিত। অতঃপর তিনি বললেন, আমার উম্মতের প্রথম যে দলটি কায়সারের (রোম সম্রাটের) নগরীতে যুদ্ধ করবে, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
269 - ` من تعزى بعزى الجاهلية، فأعضوه بهن أبيه ولا تكنوا `.
رواه البخاري في ` الأدب المفرد ` (963، 964) والنسائي في ` السير ` من
` السنن الكبرى ` له (1 / 36 /
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জাহিলিয়াতের আহ্বান (বা স্লোগান) ব্যবহার করবে, তোমরা তাকে তার পিতার পুরুষাঙ্গের নাম ধরে (স্পষ্টভাবে) ভর্তসনা করো, এবং কোনো ধরনের কটু কথা বা ইঙ্গিতে গোপন করে রেখো না (বরং স্পষ্টভাবে বলো)।"
270 - ` لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين على الحق حتى تقوم الساعة `.
الرامهرمزي في ` المحدث الفاصل ` (6 / 1) حدثنا الحسن بن عثمان التستري حدثنا
أحمد بن أبي سريج الرازي حدثنا يزيد بن هارون حدثنا حماد بن سلمة
عن قتادة عن
مطرف عن عمران بن حصين مرفوعا به. وزاد في آخره:
` قال يزيد بن هارون: إن لم يكونوا أصحاب الحديث فلا أدري من هم؟ `.
قلت: وهذا الإسناد رجاله كلهم ثقات من رجال الصحيح غير التستري وليس بثقة،
فاتهم بالكذب وسرقة الحديث، لكن يظهر أن للحديث أصلا من غير طريقه، فقد ذكره
السيوطي في ` الجامع الكبير ` (1 / 341 / 1) من رواية ابن قانع وابن عساكر
والضياء المقدسي في ` المختارة ` عن قتادة عن أنس، ثم قال:
` قال البخاري: هذا خطأ، إنما هو قتادة عن مطرف عن عمران `.
قلت: فهذا نص من البخاري على أن الحديث محفوظ من حديث عمران ابن حصين.
واعلم أن الحديث صحيح ثابت مستفيض عن جماعة من الصحابة:
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল সত্যের (হকের) ওপর বিজয়ী ও সুস্পষ্ট থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়।"
(বর্ণনাকারী ইয়াযিদ ইবনে হারুন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "যদি তারা আসহাবে হাদীস না হন, তবে আমি জানি না তারা কারা?")
271 - ` يا أيها الناس ابتاعوا أنفسكم من الله من مال الله، فإن بخل أحدكم أن يعطي
ماله للناس فليبدأ بنفسه، وليتصدق على نفسه فليأكل وليكتس مما رزقه الله
عز وجل `.
أخرجه الخرائطي في ` مكارم الأخلاق ` (54) : حدثنا حماد بن الحسن الوراق
حدثنا حبان بن هلال حدثنا سليم بن حيان حدثنا حميد بن هلال عن أبي قتادة
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا سند صحيح رجاله كلهم ثقات رجال مسلم غير سليم بن حيان وقد وثقه
أحمد وابن معين وغيرهما وترجمته في ` الجرح والتعديل ` (2 / 1 / 314) .
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহর সম্পদ দ্বারা আল্লাহর নিকট তোমাদের নফসকে (নিজেকে) ক্রয় করে নাও। যদি তোমাদের কেউ তার সম্পদ অন্য মানুষকে দিতে কৃপণতা করে, তবে সে যেন নিজের থেকে শুরু করে। আর সে যেন নিজের উপরই সাদাকা করে; সুতরাং আল্লাহ তাআলা তাকে যা কিছু রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে সে যেন খায় এবং পরিধান করে।”
272 - ` قال الله تعالى ` إذا ابتليت عبدي المؤمن، ولم يشكني إلى عواده أطلقته من
أساري، ثم أبدلته لحما خيرا من لحمه، ودما خيرا من دمه، ثم يستأنف العمل `.
أخرجه الحاكم في ` المستدرك ` (1 / 349) ومن طريقه البيهقي في ` سننه `
(3 / 375) من طريق أبي بكر الحنفي حدثنا عاصم بن محمد بن زيد عن سعيد ابن أبي
سعيد المقبري عن أبيه عن أبي هريرة قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
وقال: ` صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه `.
ووافقه الذهبي في ` تلخيصه `.
وأما في ` المهذب ` وهو مختصر سنن البيهقي، فأشار إلى أن له علة، فقال:
` لم يخرجه الستة، لعلته `.
وكأنه يريد بها الوقف، فقد أخرجه البيهقي عقب هذا المرفوع من طريق أبي صخر
حميد بن زياد أن سعيد المقبري حدثه قال: سمعت أبا هريرة يقول:
` قال الله عز وجل: أبتلي عبدي المؤمن، فإذا لم يشك إلى عواده ذلك، حللت
عنه عقدي، وأبدلته دما خيرا من دمه، ولحما خيرا من لحمه، ثم قلت له:
أئتنف العمل `.
قلت: ورجاله ثقات رجال مسلم إلا أن أبا صخر هذا فيه كلام من قبل حفظه، وفي
` التقريب `: ` صدوق يهم `.
قلت: فمثله حسن الحديث، لكنه لا يصلح لمعارضة الرواية المرفوعة، لأن رواتها
كلهم ثقات لا مغمز فيهم، فإما أن يقال: إن أبا صخر وهم في وقفه والصواب
المرفوع، وإما أن يقال: إن أبا هريرة كان يرفعه تارة، ويوقفه أخرى، وكل
حفظ ما وصل إليه، والرفع لا يعارض الوقف، ولاسيما وهو في حكم المرفوع.
لكن وجدت له علة أخرى غريبة، فقد قال الحافظ ابن رجب الحنبلي في شرح علل
الترمذي آخر السنن (206 / 1) .
` قاعدة مهمة: حذاق النقاد من الحفاظ لكثرة ممارستهم للحديث، ومعرفتهم
للرجال وأحاديث كل واحد منهم، لهم فهم خاص يفهمون به أن هذا الحديث يشبه حديث
فلان، ولا يشبه حديث فلان، فيعللون الأحاديث بذلك، وهذا مما لا يعبر عنه
بعبارة مختصرة، وإنما يرجع فيه أهله إلى مجرد الفهم والمعرفة التي خصوا بها
عن سائر أهل العلم، كما سبق ذكره في غير موضع، فمن ذلك ... ` ثم ذكر أمثلة
كثيرة، بعضها مسلم، وبعضها غير مسلم، ومن ذلك هذا الحديث مع وهمه في عزوه
فقال (207 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন, "যখন আমি আমার মুমিন বান্মাদাকে কোনো বিপদে (পরীক্ষায়) ফেলি, আর সে তার রোগ দেখতে আসা লোকদের কাছে আমার বিরুদ্ধে কোনো অভিযোগ না করে, তখন আমি তাকে আমার বন্ধন (বিপদ-কষ্ট) থেকে মুক্ত করে দেই। অতঃপর আমি তাকে তার (পুরোনো) মাংসের চেয়ে উত্তম মাংস এবং তার (পুরোনো) রক্তের চেয়ে উত্তম রক্ত দ্বারা পরিবর্তন করে দেই। এরপর সে নতুন করে (পাপমুক্ত অবস্থায়) আমল শুরু করে।"
273 - ` أنا زعيم بيت في ربض الجنة لمن ترك المراء وإن كان محقا، وبيت في وسط
الجنة لمن ترك الكذب وإن كان مازحا، وبيت في أعلى الجنة لمن حسن خلق `.
رواه أبو داود في سننه (4800) : حدثنا محمد بن عثمان الدمشقي أبو الجماهر
قال: حدثنا أبو كعب أيوب بن محمد السعدي قال:
حدثني سليمان بن حبيب المحاربي
عن أبي أمامة مرفوعا.
قلت: وهذا سند رجاله ثقات معروفون غير أيوب بن محمد السعدي، كذا وقع في
رواية أبي داود، قال الحافظ في ` التهذيب `:
` ورواه أبو زرعة الدمشقي ويزيد بن محمد بن عبد الصمد، وهارون بن أبي جميل
وأبو حاتم وغيرهم عن أبي الجماهر فقالوا: ` أيوب بن موسى `. قال ابن عساكر
: وهو الصواب `.
قلت: رواية هارون بن أبي جميل، أخرجها ابن عساكر في ترجمته من ` تاريخ دمشق `
(17 / 493 / 1) لكن وقع في نسختنا منه ` حدثنا أبو أيوب بن موسى ` فالظاهر
أنه سقط منها ` كعب ` فإنه أبو كعب أيوب بن موسى.
وفي اسمه اختلاف آخر، فقد رواه الدولابي في ` الكنى ` (2 / 133) هكذا:
حدثنا عبد الصمد بن عبد الوهاب - صعيد - قال: حدثنا محمد بن عثمان أبو الجماهر
قال: حدثنا أبو موسى كعب السعدي عن سليمان بن حبيب - دون الفقرة الوسطى وليس
هذا خطأ مطبعيا أو من بعض النساخ، فإن الدولابي أورده في ` باب من كنيته موسى
` ثم سرد من يكنى بذلك من الرواة فقال ` ... وأبو موسى كعب السعدي عن سليمان
بن حبيب، روى عنه محمد بن عثمان أبو الجماهر `.
وعلى كل حال فالصواب كما قال ابن عساكر ` أيوب بن موسى ` لاتفاق الجماعة عليه
ثم هو قد أورده الذهبي في ` الميزان ` فقال:
` روى عنه أبو الجماهر وحده لكنه وثقه `.
قلت: وسكت عنه ابن أبي حاتم (1 / 1 / 258) وقال الحافظ في ` التقريب `:
` صدوق `.
ولا يطمئن القلب لذلك لتفرد أبي الجماهر عنه، بل هو بوصف الجهالة
أولى كما تقتضيه القواعد الحديثية أن الراوي لا ترتفع عنه الجهالة برواية
الواحد.
لكن للحديث شواهد يرتقي بها إلى درجة الحسن على أقل الأحوال. فمنها حديث
ابن عباس ولفظه:
` أنا الزعيم ببيت في رياض الجنة، وبيت في أعلاها، وبيت في أسفلها، لمن
ترك الجدل وهو محق، وترك الكذب وهو لاعب، وحسن خلقه `.
رواه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (3 / 116 / 1) من طريق سويد أبي حاتم،
أنبأنا عبد الملك - رواية عطاء - عن عطاء عن ابن عباس مرفوعا.
قلت: وهذا سند ضعيف من أجل سويد هذا وهو ابن إبراهيم، أورده الذهبي في
` الضعفاء ` وقال:
` ضعفه النسائي `. وقال الحافظ في ` التقريب `.
` صدوق سيء الحفظ، له أغلاط، وقد أفحش ابن حبان فيه القول `.
وقال الهيثمي بعد أن عزاه للطبراني (8 / 23) :
` وفيه أبو حاتم سويد بن إبراهيم ضعفه الجمهور، ووثقه ابن معين، وبقية
رجاله رجال الصحيح `.
قلت: لو قال: ` ووثقه ابن معين في رواية ` لكان أقرب إلى الصواب فقد قال
أبو داود: ` سمعت يحيى بن معين يضعفه `.
فابن معين في هذه الرواية يلتقي مع الجمهور، فهي أولى بالقبول.
وأما قول الهيثمي في مكان آخر (1 / 157) :
` وإسناده حسن إن شاء الله تعالى `.
فتساهل منه لا يخفى،
بل إن هذا الحديث ليدل على ضعفه، فإنه قد خلط في هذا
الحديث وأفسد معناه، فإن المعروف في حديث غيره توزيع هذه المنازل الثلاث،
على ثلاثة أشخاص، وفي ذلك أحاديث عن أبي أمامة وأنس بن مالك وقد اتفقا على
أن البيت الذي في أعلى الجنة لمن حسن خلقه، على خلاف هذا، فإنه جعل له البيت
الذي في أسفلها، هذا إن اعتبرنا الترتيب المذكور فيه من قبيل لف ونشر مرتب.
ثم اختلف الحديثان المشار إليهما في البيتين الآخرين فحديث أبي أمامة جعل البيت
في ربض الجنة لمن ترك المراء وهو محق، والبيت في وسطها لمن ترك الكذب،
وعكس ذلك حديث أنس، فأردنا أن نرجح أحدهما على الآخر بشاهد، فلم نجد أصلح من
هذا إسنادا، وقد علمت ما في متنه من الفساد في المعنى.
نعم وجدنا حديثا آخر يصلح شاهدا لحديث أبي أمامة، وهو ما أخرجه الطبراني في
` المعجم الصغير ` (ص 166) وفي المعجمين الآخرين من طريق محمد بن الحصين
القصاص، حدثنا عيسى بن شعيب عن روح بن القاسم عن زيد بن أسلم عن مالك بن عامر
عن معاذ بن جبل مرفوعا بلفظ:
` أنا زعيم ببيت في ربض الجنة، وبيت في وسط الجنة، وبيت في أعلى الجنة لمن
ترك المراء وإن كان محقا، وترك الكذب وإن كان مازحا، وحسن خلقه `.
وقال الطبراني:
` لم يروه عن روح إلا عيسى تفرد به ابن الحصين `.
قلت: ولم أجد من ترجمه.
وعيسى بن شعيب وهو النحوي قال الحافظ في ` التقريب `.
` صدوق له أوهام `.
وقال الهيثمي في ` المجمع ` (8 / 23) :
` رواه الطبراني في الثلاثة والبزار، وفي إسناد الطبراني محمد بن الحصين
ولم أعرفه، والظاهر أنه التميمي وهو ثقة، وبقية رجاله ثقات `.
قلت: وما استظهره بعيد عندي، فإن ابن الحصين هذا في طبقة الإمام أحمد،
وأما التميمي فمن أتباع التابعين، جعله الحافظ من الطبقة السادسة التي عاصرت
الطبقة الخامسة من صغار التابعين الذين رأوا الواحد والاثنين من الصحابة،
بخلاف السادسة فلم يثبت لهم لقاء أحد منهم.
وقوله في التميمي: إنه ثقة. فيه تساهل، لأنه لم يوثقه غير ابن حبان، وهو
معروف بتساهله في التوثيق، أضف إلى ذلك أن الدارقطني خالفه، فقال: ` مجهول `
وهو الذي اعتمده الحافظ في ` التقريب `.
وجملة القول أن هذا الإسناد ضعيف، ولكن ليس شديد الضعف، فيصلح شاهدا لحديث
أبي أمامة، فيرتقي به إلى درجة الحسن. والله أعلم.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি তার জন্য জান্নাতের নিম্নদেশে (পার্শ্বে বা প্রবেশপথে) একটি ঘরের জামিন, যে তর্ক-বিতর্ক পরিহার করে—যদিও সে হক্কের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকে। আর জান্নাতের মধ্যস্থলে একটি ঘরের জামিন, যে মিথ্যা বলা ছেড়ে দেয়—যদিও সে কৌতুকচ্ছলে বলে থাকে। আর জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘরের জামিন, যে তার চরিত্র সুন্দর করে।"
274 - ` أمرت بقرية تأكل القرى، يقولون: يثرب، وهي المدينة، تنفي الناس، كما
ينفي الكير خبث الحديد `.
أخرجه البخاري (4 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন) “আমাকে এমন একটি জনপদ সম্পর্কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যা অন্যান্য জনপদকে খেয়ে ফেলবে (বা প্রভাবিত করবে)। লোকেরা এটিকে ইয়াসরিব বলে, কিন্তু এটিই হলো মদীনা। এটি মানুষদেরকে এমনভাবে পরিশ্রুত করে বের করে দেয়, যেমনভাবে কামারের হাঁপর লোহার খাদ বা ময়লাকে দূর করে দেয়।”
275 - ` كان يصلي عند المقام، فمر به أبو جهل بن هشام، فقال: يا محمد ألم أنهك عن
هذا؟ ! وتوعده، فأغلظ له رسول الله صلى الله عليه وسلم وانتهره، فقال: يا
محمد بأي شيء تهددني؟ ! أما والله إني لأكثر
هذا الوادي ناديا، فأنزل الله
* (فليدع ناديه. سندع الزبانية) *. قال ابن عباس: لو دعا ناديه أخذته زبانية
العذاب من ساعته `.
رواه الترمذي (2 / 238) وابن جرير في تفسيره (30 / 164) من طرق عن داود
ابن أبي هند عن عكرمة عن ابن عباس قال: فذكره.
والسياق لابن جرير.
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم.
وقال الترمذي: ` حديث حسن غريب صحيح `.
قلت: وقد رواه البخاري والطبراني في ` الكبير ` (3 / 141 / 1) وغيره
من طرق أخرى عن عكرمة به نحوه.
وله في ` المعجم ` (3 / 173 / 1) طريق أخرى عن ابن عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাকামে ইবরাহীমের নিকট সালাত আদায় করছিলেন। তখন তাঁর পাশ দিয়ে আবু জাহল ইবনে হিশাম যাচ্ছিল। সে বলল: হে মুহাম্মাদ! আমি কি তোমাকে এটা থেকে নিষেধ করিনি?! এবং সে তাঁকে হুমকি দিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কঠোর ভাষায় জবাব দিলেন এবং ধমক দিলেন।
আবু জাহল বলল: হে মুহাম্মাদ! তুমি আমাকে কী দিয়ে হুমকি দিচ্ছ?! আল্লাহর কসম! এই উপত্যকায় আমার মজলিসের (সমর্থক ও পরামর্শদাতার) সংখ্যা সবচেয়ে বেশি।
তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "সে তার মজলিসের লোকদের ডাকুক। আমরাও জাহান্নামের প্রহরী ফেরেশতাদের ডাকব।" (সূরা আলাক ৯৬:১৭-১৮)।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি সে তার মজলিসের লোকদের ডাকতো, তবে তৎক্ষণাৎ আযাবের প্রহরী ফেরেশতারা তাকে পাকড়াও করতো।
276 - ` تعلموا من أنسابكم ما تصلون به أرحامكم، فإن صلة الرحم محبة في الأهل،
مثراة في المال، منسأة في الأثر `.
أخرجه الترمذي (1 /
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা তোমাদের বংশের (বংশলতিকার) এমন জ্ঞান লাভ করো, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করতে পারো। কেননা আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করা পরিবারে ভালোবাসা সৃষ্টি করে, সম্পদে প্রাচুর্য এনে দেয় এবং আয়ুষ্কালকে দীর্ঘ করে।
277 - ` اعرفوا أنسابكم، تصلوا أرحامكم، فإنه لا قرب بالرحم إذا قطعت، وإن كانت
قريبة، ولا بعد بها إذا وصلت، وإن كانت بعيدة `.
أخرجه أبو داود الطيالسي في ` مسنده ` (2757) : حدثنا إسحاق بن سعيد قال:
حدثني أبي قال:
` كنت عند ابن عباس، فأتاه رجل فسأله: من أنت؟ قال: فمت له برحم بعيدة
فألان له القول، فقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ... ` فذكره.
وأخرجه الحاكم (4 / 161) والسمعاني في ` الأنساب ` (1 / 7) من طريق
الطيالسي به.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين `. ووافقه الذهبي.
وأقول: إنما هو على شرط مسلم وحده، فإن الطيالسي لم يحتج به البخاري وإنما
روى له تعليقا.
والحديث أخرجه البخاري في ` الأدب المفرد ` (رقم 73) : حدثنا أحمد ابن يعقوب
قال: أخبرنا إسحاق بن سعيد بن عمرو به موقوفا على ابن عباس دون قصة
الرجل
وزاد:
` وكل رحم آتية يوم القيامة أمام صاحبها، تشهد له بصلة إن كان وصلها، وعليه
بقطيعة إن كان قطعها `.
وهذا سند على شرط البخاري في ` صحيحه `، ولكنه موقوف، بيد أن من رفعه ثقة
حجة وهو الإمام الطيالسي، وزيادة الثقة مقبولة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তোমরা তোমাদের বংশ-পরিচয় সম্পর্কে অবগত হও, যাতে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করতে পারো। কেননা, যখন আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা হয়, তখন তা নিকটবর্তী হলেও তাতে কোনো নৈকট্য থাকে না। আর যখন তা রক্ষা করা হয়, তখন তা দূরবর্তী হলেও তাতে কোনো দূরত্ব থাকে না।
278 - ` خصلتان لا تجتمعان في منافق: حسن سمت، ولا فقه في الدين `.
أخرجه الترمذي (2 / 114) : حدثنا أبو كريب حدثنا خلف بن أيوب العامري عن عوف
عن ابن سيرين عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره
وقال: ` هذا حديث غريب، ولا نعرف هذا الحديث من حديث عوف إلا من حديث هذا
الشيخ خلف ابن أيوب العامري، ولم أر أحدا يروي عنه غير أبي كريب محمد بن
العلاء، ولا أدري كيف هو؟ `.
قلت: ومن هذا الوجه أخرجه العقيلي في ` الضعفاء ` (ص 153) وأبو بكر ابن
لال في ` أحاديث أبي عمران الفراء ` (ق 1 / 2) والهروي في ` ذم الكلام `
(1 / 14 / 2) وقال:
` قال الجارودي: تفرد به أبو كريب `.
قلت: هو ثقة من رجال الشيخين، وإنما العلة في شيخه خلف، فقد جهله الترمذي
كما عرفت، وروى عنه غير أبي كريب جماعة، مثل الإمام أحمد وأبي معمر القطيعي
ومحمد بن مقاتل المروزي، فليس بمجهول، وروى العقيلي عن ابن معين أنه قال
فيه:
` بلخي ضعيف `.
ثم قال العقيلي عقب حديثه هذا:
` ليس له أصل من حديث عوف، وإنما يروى هذا عن أنس، بإسناد لا يثبت `.
وقال ابن أبي حاتم (1 / 2 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
দুটি বৈশিষ্ট্য কোনো মুনাফিকের মধ্যে একত্রিত হতে পারে না: উত্তম আচার-আচরণ (বা ভালো চালচলন), এবং দীনের গভীর জ্ঞান (ফেকাহ)।
279 - ` لا تقوم الساعة حتى يبني الناس بيوتا يوشونها وشي المراحيل `.
رواه البخاري في ` الأدب المفرد ` (رقم 777) : حدثنا إبراهيم بن المنذر قال:
حدثنا ابن أبي فديك عن عبد الله بن أبي يحيى عن سعيد بن أبي هند عن
أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا سند صحيح رجاله كلهم ثقات رجال البخاري في ` صحيحه ` غير عبد الله
بن أبي يحيى، وهو عبد الله بن محمد بن أبي يحيى الأسلمي وهو ثقة اتفاقا.
(المراحيل) فسرها إبراهيم شيخ البخاري بأنها الثياب المخططة. وفي
` النهاية `: ` المرحل الذي قد نقش فيه تصاوير الرحال، ومنه الحديث: كان
يصلي وعليه من هذه المرحلات يعني المروط المرحلة وتجمع على المراحل، ومنه
هذا الحديث ... يوشونها وشي المراحل، ويقال لذلك العمل الترحيل `.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ এমনসব ঘর নির্মাণ করবে, যা তারা নকশা ও কারুকার্যে সজ্জিত করবে, যেমনভাবে (জমকালো) নকশাযুক্ত চাদর বা পোশাক সজ্জিত করা হয়।”
280 - ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوصينا بكم. يعني طلبة الحديث `.
أخرجه تمام في ` الفوائد ` (1 / 4 /
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তোমাদের ব্যাপারে নসিহত করতেন—অর্থাৎ, হাদীসের ছাত্রদের ব্যাপারে (যত্ন নেওয়ার জন্য নির্দেশ দিতেন)।
281 - ` أشد الناس عذابا يوم القيامة: رجل قتله نبي، أو قتل نبيا، وإمام ضلالة،
وممثل من الممثلين `.
أخرجه أحمد (1 / 407) : حدثنا عبد الصمد حدثنا أبان حدثنا عاصم عن أبي وائل
عن عبد الله أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد جيد، وعاصم هو ابن بهدلة أبي النجود.
وله طريق أخرى يرويه أبو إسحاق عن الحارث عن ابن مسعود به ولفظه: ` ... أو
رجل يضل الناس بغير علم، أو مصور يصور التماثيل `.
أخرجه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (3 / 80 / 2) وإليه فقط عزاه الهيثمي
في ` المجمع ` (1 / 181) وقال:
` وفيه الحارث الأعور وهو ضعيف `.
قلت: الطريق الأولى سالمة منه، ولعل البزار قد أخرجه منها فقد عزاه إليه
عبد الحق الإشبيلي في ` الأحكام الكبرى ` (رقم 142) باللفظ الأول دون قوله
` وممثل من الممثلين `، وسكت عليه مشيرا إلى صحته عنده كما نص عليه في
المقدمة.
وقال المنذري (3 / 136) : ` ورواه البزار بإسناد جيد `.
وله طريق ثالثة يرويها عباد بن كثير عن ليث بن أبي سليم عن طلحة بن مصرف
عن خيثمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن مسعود إلا أنه قال:
` وإمام جائر `.
أخرجه الطبراني (3 / 81 / 1) .
قلت: وهذا سند واه جدا، ليث ضعيف، وعباد بن كثير متروك.
وروى عن ابن عباس نحوه بلفظ:
` ... أو قتل أحد والديه، والمصورون، وعالم لم ينتفع بعلمه `.
أخرجه أبو القاسم الهمداني في ` الفوائد ` (1 / 196 / 1) عن عبد الرحيم أبي
الهيثم عن الأعمش عن الشعبي عن ابن عباس به.
قلت: وهذا سند ضعيف، عبد الرحيم هذا هو ابن حماد الثقفي، قال العقيلي في
` الضعفاء ` (278) :
` حدث عن الأعمش مناكير، وما لا أصل له من حديث الأعمش `.
وقال الحافظ في ` اللسان `:
` وأشار البيهقي في ` الشعب ` إلى ضعفه `.
وحديث ابن عباس هذا أورده المناوي في ` فيض القدير ` شاهدا للحديث المشهور:
` أشد الناس عذابا يوم القيامة عالم لم ينفعه علمه ` فقال متعقبا على السيوطي
بعد أن بين ضعفه:
` لكن للحديث أصل أصيل، فقد روى الحاكم في ` المستدرك ` من حديث ابن عباس
مرفوعا ... ` قلت: فذكره، ولم أقف على سنده عند الحاكم الآن لننظر فيه،
وغالب الظن أنه من طريق عبد الرحيم المذكور، فإن كان كذلك، فالحديث لا يرتفع
به عن درجة الضعف. والله أعلم.
والجملة الأخيرة من الحديث أخرجها البخاري في ` صحيحه ` (4 / 104) من طريق
مسدود عن عبد الله مرفوعا بلفظ:
` إن أشد الناس عذابا عند الله يوم القيامة المصورون `.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে: এমন ব্যক্তির, যাকে কোনো নবী (আঃ) হত্যা করেছেন, অথবা সেই ব্যক্তির, যে কোনো নবীকে (আঃ) হত্যা করেছে; এবং পথভ্রষ্টকারী নেতা (বা, গোমরাহির ইমাম), এবং (আল্লাহর সৃষ্টির অনুকরণে) প্রতিমূর্তি বা ভাস্কর্য রচনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত ব্যক্তি।”
282 - ` أربع من السعادة: المرأة الصالحة، والمسكن الواسع، والجار الصالح،
والمركب الهنيء. وأربع من الشقاء: الجار السوء، والمرأة السوء، والمسكن
الضيق `.
أخرجه ابن حبان في ` صحيحه ` (1232) والخطيب في ` التاريخ ` (12 / 99)
من طريق الفضل بن موسى عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند عن إسماعيل بن محمد
بن سعد بن أبي وقاص عن أبيه عن جده قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. فذكره.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط الشيخين.
وأخرجه أحمد (1 / 168) من طريق محمد بن أبي حميد عن إسماعيل بن محمد ابن سعد
به نحوه، دون ذكر ` الجار الصالح ` و ` الجار السوء `.
ومحمد بن أبي حميد هذا، أورده الذهبي في ` الضعفاء ` وقال:
` ضعفوه `. وقال الحافظ في ` التقريب `: ` ضعيف `:
وأخرجه الطبراني في ` الكبير ` (1 / 19 / 1) و ` الأوسط ` (1 / 163 / 1)
من طريق إبراهيم بن عثمان عن العباس بن ذريح عن محمد بن سعد به. وقال:
` لم يروه عن العباس إلا إبراهيم، وهو أبو شيبة `.
قلت: وهو متروك الحديث كما قال الحافظ.
وقال الحافظ المنذري في ` الترغيب ` (3 / 68) بعد أن ذكره بلفظ أحمد المشار
إليه:
` رواه أحمد بإسناد صحيح، والطبراني والبزار والحاكم وصححه `.
وقال الهيثمي (4 / 272) :
` رواه أحمد والبزار والطبراني في ` الكبير ` و ` الأوسط `، ورجال أحمد
رجال الصحيح `!
كذا قالا، ومحمد بن أبي حميد الذي في ` المسند ` لأحمد، مع ضعفه ليس من رجال
الصحيح.
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
চারটি জিনিস হলো সৌভাগ্যের (বা সুখের) অন্তর্ভুক্ত: নেককার স্ত্রী, প্রশস্ত বাসস্থান, নেক প্রতিবেশী এবং আরামদায়ক বাহন (বা সওয়ারী)।
আর চারটি জিনিস হলো দুর্ভাগ্যের (বা কষ্টের) অন্তর্ভুক্ত: মন্দ প্রতিবেশী, মন্দ স্ত্রী এবং সংকীর্ণ বাসস্থান।
283 - ` من مات على شيء بعثه الله عليه `.
أخرجه الحاكم (4 / 313 من طريق الأعمش عن أبي سفيان عن جابر رضي الله عنه
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
وقال: ` صحيح الإسناد على شرط مسلم `. ووافقه الذهبي.
قلت: وهو كما قالا، وعزاه السيوطي في ` الجامع الكبير ` (2 / 296 / 2)
لأحمد أيضا وأبي يعلى والضياء في ` الأحاديث المختارة `.
ويفسره حديث فضالة بن عبيد عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بلفظ:
` من مات على مرتبة من هذه المراتب بعث عليها يوم القيامة يعني الغزو والحج `
أخرجه ابن قتيبة في ` غريب الحديث ` (1 / 129 / 2) حدثنيه أبي حدثنيه يزيد
عن المقرىء عن حيوة بن شريح عن أبي هانىء أن أبا علي الجنبي حدثه أنه سمع فضالة
بن عبيد به.
قلت: وهذا إسناد جيد لولا أني لم أعرف يزيد الراوي عن المقري - واسمه عبد
الله بن يزيد المقري - ولا وجدت ترجمة لوالد ابن قتيبة واسمه مسلم بن قتيبة
سوى ما ذكره الخطيب في ترجمة ابن قتيبة (10 / 170) :
` وقيل: إن أباه مروزي، وأما هو فمولده بغداد `.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো অবস্থার ওপর মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাকে সেই অবস্থার ওপরই পুনরুত্থিত করবেন।”
***
ফাদালাহ ইবনে উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এই (উত্তম) স্তরগুলোর কোনো একটির ওপর মৃত্যুবরণ করবে, কিয়ামতের দিন তাকে তার ওপরই পুনরুত্থিত করা হবে – অর্থাৎ জিহাদ এবং হজ।”
284 - ` أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخياركم خياركم لنسائهم `.
هو من حديث أبي هريرة رضي الله عنه، وله عنه طريقان:
الأولى: عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عنه قال: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: فذكره.
أخرجه الترمذي (1 /
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে তারাই সবচেয়ে পূর্ণাঙ্গ, যাদের চরিত্র (আখলাক) সবচেয়ে উত্তম। আর তোমাদের মধ্যে তারাই শ্রেষ্ঠ, যারা তাদের স্ত্রীদের কাছে (বা তাদের স্ত্রীদের সাথে ব্যবহারে) শ্রেষ্ঠ।
285 - ` خيركم خيركم لأهله وأنا خيركم لأهلي وإذا مات صاحبكم فدعوه `.
أخرجه الترمذي (2 / 323) والدارمي (2 / 159) وابن حبان (1312) عن محمد
بن يوسف حدثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت:
قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم.
وقال الترمذي: ` حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه `.
قلت: وإسناده صحيح على شرط الشيخين. وليس عند الدارمي وابن حبان الجملة
الوسطى منه. وأخرج أبو داود (4899) عن وكيع حدثنا هشام بن عروة به الجملة
الأخيرة منه وزاد: لا تقعوا فيه.
وله شاهد من حديث ابن عباس به دون الجملة الأخيرة.
أخرجه ابن ماجه (1977) وابن حبان (1315) والضياء في ` المختارة ` (63 /
9 / 2) من طريق عمارة بن ثوبان عن عطاء عنه.
وأخرجه الحاكم (4 / 173) مقتصرا على الشطر الأول منه بلفظ.
` خيركم خيركم للنساء `. وقال:
` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبي!
وهذا غريب منه فإن عمارة هذا أورده الذهبي في ` الضعفاء `، وقال:
` تابعي صغير مجهول `.
وقال الحافظ في ` التقريب `: ` مستور `.
وله شاهد من حديث ابن عمرو بلفظ:
` خياركم خياركم لنسائهم `.
أخرجه ابن ماجه (1978) عن أبي خالد عن الأعمش عن شقيق عن مسروق عنه.
قلت: وهذا إسناد ظاهره الصحة، ولهذا قال البوصيري في ` الزوائد `
(ق 125 /
1) :
` وهذا إسناد صحيح رجاله ثقات `.
قلت: وهو عندي معلول بالمخالفة والوهم من قبل أبي خالد واسمه سليمان
ابن حيان الأحمر، وهو وإن كان ثقة محتجا به في ` الصحيحين ` فإن في حفظه
ضعفا كما يتبين لمن راجع أقوال الأئمة فيه من ` التهذيب ` وقد لخصها الحافظ
- كعادته - في كتابه ` التقريب ` فقال: ` صدوق يخطىء `.
وخالفه جماعة من الثقات فرووه عن الأعمش بلفظ:
` خياركم أحاسنكم أخلاقا `.
ووافقهم عليه أبو خالد نفسه في رواية عنه كما يأتي، فالظاهر أنه كان يضطرب
فيه، فتارة يرويه بهذا اللفظ، وتارة على الصواب، فإليك بيان الطرق التي
أشرنا إليها باللفظ الصحيح وهو:
` خياركم أحاسنكم أخلاقا `.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের কাছে সর্বোত্তম। আর আমি আমার পরিবারের কাছে তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম। যখন তোমাদের কোনো সঙ্গী মৃত্যুবরণ করে, তখন তোমরা তার বিষয়ে (আলোচনা/সমালোচনা করা) ছেড়ে দাও।
286 - ` خياركم أحاسنكم أخلاقا `.
أخرجه البخاري (4 / 121) عن حفص بن غياث، وفي ` الأدب المفرد ` (271)
عن سفيان، ومسلم (7 / 78) عن أبي معاوية ووكيع وابن نمير وأبي خالد
الأحمر والطيالسي (2246) عن شعبة، ومن طريقه الترمذي (1 / 357) وأحمد
(2 / 161) عن أبي معاوية أيضا كلهم عن الأعمش قال: سمعت أبا وائل يحدث عن
مسروق عن عبد الله بن عمرو وقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
فذكره. وزاد:
` ولم يكن النبي صلى الله عليه وسلم فاحشا ولا متفحشا `.
وقال الترمذي: ` هذا حديث حسن صحيح `.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারা, যাদের চরিত্র সবচেয়ে সুন্দর।”
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বভাবগতভাবে অশ্লীলভাষী ছিলেন না এবং তিনি ইচ্ছাকৃতভাবেও অশ্লীলতা প্রকাশ করতেন না।