হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (801)


801 - ` اهج المشركين، فإن جبريل معك `.
أخرجه البخاري (5 / 51) تعليقا وأحمد (4 / 286، 303) موصولا وكذا الخطيب
(14 / 31) عن الشيباني سليمان بن أبي سليمان عن عدي بن ثابت عن البراء بن
عازب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم قريظة لحسان ابن ثابت:
فذكره.
قلت: وسنده صحيح على شرط الشيخين. وقال الحافظ في ` شرح البخاري `: ` وصله
النسائي وإسناده على شرط البخاري `. وأخرجه الطبراني في ` الصغير ` (ص 22)
عن عمران بن ظبيان عن عدي به. وليس عنده وكذا أحمد قوله: ` يوم قريظة `.
ثم أخرجه البخاري (4 /




বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (হিশান ইবন সাবেতকে) বললেন: "তুমি মুশরিকদের (কবিতার মাধ্যমে) নিন্দা করো; কারণ নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) তোমার সাথে আছেন।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (802)


802 - ` اهجوا بالشعر إن المؤمن يجاهد بنفسه وماله، والذي نفس محمد بيده كأنما
تنضحوهم بالنبل `.
أخرجه أحمد (3 / 460) : حدثنا علي بن بحر حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي
عن محمد بن عبد الله بن أخي ابن شهاب عن ابن شهاب عن عبد الرحمن بن عبد الله بن
كعب عن كعب بن مالك مرفوعا به. وهذا سند حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين
غير علي بن بحر وهو ثقة
فاضل. وفي ابن أخي ابن شهاب كلام من قبل حفظه وفي
التقريب: ` صدوق له أوهام `.
قلت: لكنه قد توبع كما ذكرته في: ` إن المؤمن يجاهد ... `. وسيأتي بإذن
الله (1631) .




কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): "তোমরা (শত্রুদের বিরুদ্ধে) কাব্য রচনা করো। নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তি তার জান ও মাল দিয়ে জিহাদ করে। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! (কবিতা বা ব্যঙ্গ রচনা করা) এমন যেন তোমরা তাদের দিকে তীর নিক্ষেপ করছো।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (803)


803 - ` لا يقولن أحدكم عبدي، فكلكم عبيد الله ولكن ليقل: فتاي ولا يقل العبد ربي
ولكن ليقل: سيدي `.
أخرجه مسلم (7 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তোমাদের কেউ যেন (তার দাস বা সেবককে) ‘আমার দাস’ বা ‘আমার গোলাম’ না বলে। কারণ, তোমরা সকলেই আল্লাহর বান্দা। বরং সে যেন বলে: ‘আমার ফাতা’ (আমার ভৃত্য বা যুবক)। আর দাস যেন মনিবকে ‘আমার রব’ (প্রতিপালক) না বলে। বরং সে যেন বলে: ‘আমার সাইয়্যিদ’ (আমার মনিব)।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (804)


804 - ` كان يزور البيت كل ليلة من ليالي منى `.
أخرجه الطحاوي في ` مشكل الآثار ` (1 / 491) والطبراني في ` المعجم الكبير `
(3 / 181 / 1) والبيهقي في ` السنن الكبرى ` (5 / 146) من طرق عن إبراهيم
بن محمد بن عرعرة قال: دفع إلينا معاذ بن هشام كتابا (ولم أسمعه) وقال:
سمعته من أبي ولم يقرأه، قال: فكان فيه: عن قتادة عن أبي حسان عن ابن
عباس مرفوعا به. هكذا وقع عندهم - والزيادة للطحاوي - غير الطبراني، فقال
: حدثنا الحسن بن علي المعمري. أنبأنا
إبراهيم بن محمد بن عرعرة: أنبأنا معاذ
بن هشام قال: وجدت في كتاب أبي ... الحديث.
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله ثقات رجال مسلم. وأبو حسان هو الأعرج البصري
مشهور بكنيته واسمه مسلم بن عبد الله. وقد أعل الحديث بما لا يقدح، فقد روى
الخطيب في ` التاريخ ` (6 / 149) عن الأثرم قال: قلت: لأبي عبد الله - يعني
أحمد بن حنبل - تحفظ عن قتادة عن أبي حسان ... (فذكر الحديث) . فقال: كتبوه
من كتاب معاذ ولم يسمعوه.
قلت: ها هنا إنسان يزعم أنه قد سمعه من معاذ، فأنكر ذلك، قال: من هو؟ قلت
: إبراهيم بن عرعرة. فتغير وجهه ونفض يده وقال: كذب وزور، سبحان الله!
ما سمعوه منه إنما قال فلان: كتبناه من كتابه ولم يسمعه منه، سبحان الله!
واستعظم ذلك منه. ولعل الإمام أحمد يشير بقوله ` فلان ... ` إلى علي بن
المديني، فقد أخرجه الخطيب من طريق إسماعيل القاضي عنه قال: روى قتادة حديثا
غريبا لا يحفظ عن أحد من أصحاب قتادة إلا من حديث هشام، فنسخته من كتاب ابنه
معاذ بن هشام وهو حاضر لم أسمعه منه عن قتادة، وقال لي معاذ: هاته حتى
أقرأه، قلت: دعه اليوم - قال: حدثنا أبو حسان (فذكره) قال علي بن المديني
: هكذا هو في الكتاب. وعقب الخطيب على ذلك بقوله: ` وما الذي يمنع أن يكون
إبراهيم بن محمد بن عرعرة سمع هذا الحديث من معاذ مع سماعه منه غيره، وقد قال
ابن أبي حاتم الرازي في كتاب ` الجرح والتعديل `: سئل أبي عن إبراهيم بن
عرعرة؟ فقال: ` صدوق `. ثم روى الخطيب عن ابن معين أنه قال: ثقة معروف
بالحديث كان يحيى بن سعيد يكرمه مشهور بالطلب، كيس الكتاب ولكنه يفسد نفسه
يدخل في كل
شيء. وعن إبراهيم بن خرزاذ: احفظ من رأيت أربعة ... فذكر فيهم
إبراهيم بن عرعرة.
قلت: ووثقه أبو زرعة أيضا بروايته عنه. وقال الحاكم: هو إمام من حفاظ
الحديث. وقال الخليلي: حافظ كبير ثقة متفق عليه. ووثقه غير هؤلاء أيضا.
قلت: ويشكل على ما رجحه الخطيب من سماع ابن عرعرة لهذا الحديث من معاذ تصريحه
بأن معاذا دفع إليه كتاب أبيه، فكان فيه هذا ... فهذا معناه أنه لم يسمع منه
وذلك ما صرحت به زيادة الطحاوي المتقدمة: ` ولم أسمعه منه `. ومعنى ذلك أن
روايته وجادة وليست سماعا. ويمكن الخلاص من الإشكال بأن يقال: لا ينافي
عدم سماعه للكتاب من معاذ أن لا يكون سمع منه هذا الحديث خاصة، فإن الطبراني
قد صرح بسماعه الحديث منه والسند إليه بذلك صحيح، فإن المعمري وإن تكلم فيه
بعضهم، فقد استقر الحال آخرا على توثيقه كما قال الحافظ ويشهد له ما تقدم من
قول الأثرم ` أن إبراهيم بن عرعرة يزعم أنه قد سمعه من معاذ ` فإنه يشعرنا بأن
سماعه منه كان معروفا عندهم ولولا ذلك
كان يسع الإمام أحمد أن يرد ذلك بعدم
ثبوت رواية من روى عن ابن عرعرة السماع منه ولم يكن به حاجة إلى التصريح
بالتكذيب. فتأمل.
وجملة القول أن الحديث صحيح على كل حال سواء ثبت سماع ابن عرعرة إياه من معاذ
أم لا أما الأول فواضح لثقة ابن عرعرة وحفظه وأما على الآخر فغايته أن يكون
روايته وجادة في كتاب معاذ، وقد ناوله هذا إياه، فهي وجادة صحيحة من أقوى
الوجادات مقرونة بمناولة الشيخ. وبالله التوفيق.
ومما يقوي الحديث أن له شاهدا مرسلا قويا، فقد قال البيهقي عقبه مشيرا إلى
تقوية الحديث به: ` وروى الثوري في ` الجامع ` عن ابن طاووس عن طاووس: أن
النبي صلى الله عليه وسلم كان يفيض كل ليلة يعني ليالي منى `.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনার রাতসমূহের প্রতি রাতেই বায়তুল্লাহ শরীফ যিয়ারত করতেন [বা তাওয়াফ করতেন]।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (805)


805 - ` كنا نتزود لحوم الهدي على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المدينة `.
أخرجه الإمام أحمد (3 / 309) : حدثنا سفيان عن عمرو عن عطاء عن جابر:
فذكره. وبهذا الإسناد أخرجه ابن أبي شيبة في ` المصنف ` (4 / 57) ومن
طريقه مسلم في ` صحيحه ` (6 / 81) . وأخرجه البخاري (6 /




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে কোরবানির পশুর (হাদঈর) গোশত মদীনা পর্যন্ত পাথেয় (খাদ্য হিসেবে সঙ্গে) নিয়ে যেতাম।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (806)


806 - ` العباس عم رسول الله صلى الله عليه وسلم وإن عم الرجل صنو أبيه `.
(عن أبي هريرة وعمر بن الخطاب والحسن بن مسلم وعلي وعبد المطلب ربيعة بن
الحارث) .
صحيح، وله طرق: الأول: عن أبي هريرة. رواه الترمذي (2 / 305) وأبو بكر
الشافعي في ` الفوائد ` (3 / 21 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর চাচা। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির চাচা তার পিতার প্রতিরূপ (বা সমতুল্য)।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (807)


807 - ` ملئ عمار إيمانا إلى مشاشه `.
أخرجه النسائي (2 /




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত, আম্মারকে ঈমান দ্বারা তাঁর অস্থি-সন্ধি পর্যন্ত পরিপূর্ণ করা হয়েছে।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (808)


808 - ` بعثت في نسم الساعة `.
رواه الدولابي في ` الكنى (1 / 23) وابن منده في ` المعرفة ` (2 / 234 / 2
) عن سفيان بن عيينة عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن
أبي جبيرة مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات وفي صحبة أبي جبيرة خلاف، ورجح
الحافظ في ` التقريب ` أن له صحبة وذكر في ` الإصابه ` أنه روى عن النبي صلى
الله عليه وسلم عدة أحاديث، وهذا هو الصواب خلافا لقول العجلي في الثقات `:
` ليس له إلا حديث واحد `.
قلت: يشير إلى ما رواه الشعبي قال: حدثني أبو جبيرة بن الضحاك قال:
` فينا نزلت في بني سلمة * (ولا تنابزوا بالألقاب) * قال: قدم رسول الله صلى
الله عليه وسلم المدينة وليس منا رجل إلا وله اسمان أو ثلاثة فكان إذا دعي
أحد منهم باسم من تلك الأسماء قالوا: يا رسول الله إنه يغضب من هذا: قال:
فنزلت * (ولا تنابزوا بالألقاب) * `. أخرجه أحمد (4 / 260) وغيره وصححه
الترمذي (4 / 187) والحاكم (2 / 463) والذهبي. وفي ذلك كله إشارة إلى
أن الراجح عندهم صحبة أبي جبيرة، وهو ظاهر قوله ` فينا نزلت `. والله أعلم
. والحديث رواه الحاكم أيضا في ` الكنى ` كما في ` الفتح الكبير ` ولم يعزه
لغيره! قوله: (نسم الساعة) . في ` النهاية `: ` هو من النسيم أول هبوب
الريح الضعيفة، أي: بعثت في أول أشراط الساعة وضعف مجيئها. وقيل: هو جمع
نسمة، أي: بعثت في ذوي أرواح خلقهم الله تعالى قبل اقتراب الساعة كأنه قال:
في آخر النشو من بني آدم `.
قلت: فهو بمعنى الحديث الأخر ` بعثت بين يدي الساعة `.




আবু জুবায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:]

"আমি কিয়ামতের প্রথম প্রারম্ভিক লক্ষণসমূহের সময়ে প্রেরিত হয়েছি।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (809)


809 - ` بعثت من خير قرون بني آدم قرنا فقرنا، حتى بعثت من القرن الذي كنت فيه `.
رواه البخاري (4 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "আমাকে বনি আদমের সর্বোত্তম প্রজন্মগুলো থেকে এক প্রজন্ম পর আরেক প্রজন্ম ধরে পাঠানো হয়েছে, অবশেষে আমাকে সেই প্রজন্মে পাঠানো হয়েছে, যে প্রজন্মে আমি ছিলাম।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (810)


810 - ` تكون بين يدي الساعة فتن كقطع الليل المظلم يصبح الرجل فيها مؤمنا ويمسي
كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا، يبيع أقوام دينهم بعرض الدنيا `.
أخرجه الترمذي (3 / 221 بشرح التحفة) وابن أبي شيبة في ` الإيمان ` (رقم 64
) والحاكم (4 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

কিয়ামতের নিকটবর্তী সময়ে ঘোর অন্ধকার রাতের খণ্ডগুলির মতো ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) দেখা দেবে। তাতে একজন লোক সকালে মুমিন থাকবে কিন্তু সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে কিন্তু সকালে কাফির হয়ে যাবে। কিছু লোক দুনিয়ার সামান্য স্বার্থের বিনিময়ে তাদের দ্বীন বিক্রি করে দেবে।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (811)


811 - ` الحسن مني والحسين من علي `.
أخرجه أبو داود (2 / 186) وأحمد (4 / 132) وابن عساكر (4 / 258 / 2) من
طريق بقية حدثنا بجير بن سعد عن خالد بن معدان قال: ` وفد المقدام بن معدي
كرب وعمرو بن الأسود إلى معاوية، فقال معاوية للمقدام: أعلمت أن الحسن بن
علي توفي؟ فرجع المقدام، فقال له معاوية: أتراها مصيبة؟ فقال: ولم لا
أراها مصيبة، وقد وضعه رسول الله في حجره وقال ... ` فذكره.
قلت: وهذا إسناد حسن، رجاله ثقات، وقال المناوي: ` قال الحافظ العراقي:
وسنده جيد، وقال غيره: فيه بقية صدوق له مناكير وغرائب وعجائب `.
قلت: ولا منافاة بين القولين، فإن بقية إنما يخشى من تدليسه وهنا قد صرح
بالتحديث كما رأيت وهو في رواية أحمد.




মিকদাম ইবনে মা’দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি এবং আমর ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি জানেন যে হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেছেন? (এই খবর শুনে) মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিমর্ষ হয়ে গেলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি কি এটিকে (এত বড়) মুসিবত মনে করছেন? তিনি বললেন: কেন এটিকে মুসিবত মনে করব না, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (হাসানকে) তাঁর কোলে বসিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন:

**“হাসান আমার থেকে এবং হুসাইন আলী থেকে।”**









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (812)


812 - ` خير التابعين رجل من قرن يقال له أويس `.
رواه مسلم (7 / 189) وابن سعد (6 / 113) والعقيلي في ` الضعفاء ` (50)
والحاكم (




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাবেঈদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হলেন ক্বারান গোত্রের একজন লোক, যাকে উওয়াইস বলা হয়।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (813)


813 - ` اثنتان يكرههما ابن آدم: يكره الموت والموت خير للمؤمن من الفتنة ويكره
قلة المال وقلة المال أقل للحساب `.
رواه أحمد (5 / 427،




আবু মুসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আদম সন্তান দুটি বিষয় অপছন্দ করে: সে মৃত্যুকে অপছন্দ করে, অথচ মুমিনের জন্য ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে মৃত্যু উত্তম। আর সে কম সম্পদকে অপছন্দ করে, অথচ কম সম্পদ হলে (কিয়ামতের দিন) হিসাবও কম হবে।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (814)


814 - ` هذان السمع والبصر. يعني أبا بكر وعمر `.
أخرجه الترمذي (4 / 311) : حدثنا قتيبة أنبأنا ابن أبي فديك عن عبد العزيز بن
المطلب عن أبيه عن جده - عبد الله بن حنطب. ` أن النبي صلى الله عليه وسلم
رأى أبا بكر وعمر، فقال ` فذكره وقال: ` وفي الباب عن عبد الله بن عمر،
هذا حديث مرسل وعبد الله بن حنطب لم يدرك النبي صلى الله عليه وسلم `.
قلت: رجاله ثقات، لكن وقع اختلاف في موضعين من إسناده:
الأول: في رواية ابن أبي فديك عن عبد العزيز هل بينهما واسطة أم لا؟ فرواه
قتيبة عنه هكذا بدون الواسطة، وتابعه موسى بن أيوب فقال: عن ابن أبي فديك عن
عبد العزيز. أخرجه ابن أبي حاتم في ` العلل ` (2 / 385) عن أبيه: حدثنا
موسى ابن أيوب به. وقال عنه: ` وهذا أشبه `. يعني من الوجه الآتي:
وخالفهما آدم بن أبي إياس العسقلاني، فقال: حدثني محمد بن إسماعيل ابن أبي
فديك المدني عن الحسن بن عبد الله بن عطية السعدي عن عبد العزيز بن المطلب بن
عبد الله بن حنطب عن أبيه عن جده عبد الله بن حنطب قال: ` كنت مع رسول الله
صلى الله عليه وسلم فنظر إلى أبي بكر وعمر، فقال ` الحديث. أخرجه الحاكم (3
/ 69) وقال: ` صحيح الإسناد `. وقال الذهبي: ` قلت: حسن `:
قلت: ولعله يعني حسن لغيره وإلا فإن الحسن بن عبد الله بن عطية السعدي لم
أجد له ترجمة، لكنه قد توبع كما يأتي، فقد قال ابن أبي حاتم: ` سألت أبي عن
حديث رواه ابن أبي فديك قال حدثني غير واحد عن عبد العزيز بن المطلب به `.
وقد وصله ابن منده من طريق دحيم عن ابن أبي فديك به، كما في ` الإصابة `
للحافظ ابن حجر وقال: ` وكذا هو عند البغوي، وسمى منهم عمرو بن أبي عمرو
وعلي بن عبد الرحمن ابن عثمان، فهذا يدل على أن ابن أبي فديك لم يسمعه من عبد
العزيز، وقد رواه أحمد بن صالح المصري وآخرون عن ابن أبي فديك هكذا وسموا
المبهمين علي بن عبد الرحمن، وعمرو بن أبي عمرو. ورواه جعفر بن مسافر عن
ابن أبي فديك فقال: عن المغيرة بن عبد الرحمن عن المطلب بن عبد الله بن حنطب
عن أبيه عن جده قال:
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. فهذا اختلاف آخر، يقتضي أن يكون
الحديث من رواية حنطب والد عبد الله، وقد قيل في المطلب بن عبد الله بن حنطب
: إنه المطلب بن عبد الله بن المطلب بن حنطب، فإن ثبت، فالصحبة للمطلب بن
حنطب. والله أعلم `.
قلت: ويتضح من هذا التحقيق أن أكثر الرواة على إثبات الواسطة بين ابن أبي
فديك وعبد العزيز بن المطلب، ولذلك فقول أبي حاتم في الوجه الأول: ` إنه
أشبه `، ليس بالمقبول، وقد أشار الحافظ إلى رده بقوله في ` التهذيب `:
` وقد سقط بين ابن أبي فديك وبين عبد العزيز واسطة `.
والموضع الآخر: الاختلاف في مسند الحديث إلى النبي صلى الله عليه وسلم هل هو
عبد الله بن حنطب أم أبوه حنطب؟ فقال ابن أبي فديك في جميع الروايات عنه: إنه
عبد الله، وقال جعفر بن مسافر عنه عن المغيرة بن عبد الرحمن: إنه حنطب، كما
تقدم في كلام الحافظ. ولا شك عندي أن الأول أرجح، لأنه رواية الأكثر،
فمخالفة جعفر بن مسافر، لا يعتد بها، لاسيما وقد تكلم فيه بعضهم من قبل حفظه
، كما يشير إلى ذلك قول الحافظ في ` التقريب `: ` صدوق ربما أخطأ `.
وقد خالفهم في موضع آخر من السند، وهو أنه جعل شيخ ابن أبي فديك المغيرة بن
عبد الرحمن، وذلك مما لم يذكره أحد منهم، لكن الخطب في هذه المخالفة سهل،
لأنه يمكن أن يكون المغيرة هذا من جملة أولئك الشيوخ الذين أشار إليهم دحيم في
روايته عن ابن أبي فديك.
ثم وجدت لجعفر متابعا عند ابن عبد البر في ` الاستيعاب ` (1 /




আব্দুল্লাহ ইবনু হানতাব থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন, অতঃপর বললেন:

“এই দুইজন হলেন (আমার) শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি।”

(অর্থাৎ, তিনি আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বুঝিয়েছিলেন।)









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (815)


815 - ` أبو بكر وعمر من هذا الدين كمنزلة السمع والبصر من الرأس `.
أخرجه الطبراني والخطيب في ` تاريخ بغداد ` (8 /




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থান এই দীনের (ইসলামের) মধ্যে ঠিক তেমনই, যেমন মাথার জন্য শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তির অবস্থান।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (816)


816 - ` السلام قبل السؤال، فمن بدأكم بالسؤال قبل السلام فلا تجيبوه `.
أخرجه ابن عدي في ` الكامل ` (303 / 2) من طريق السري ابن عاصم حدثنا حفص بن
عمر الأيلي حدثنا عبد العزيز بن أبي رواد عن نافع عن ابن عمر قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. أورده في ترجمة ابن أبي رواد وقال فيه
: ` وفي بعض رواياته ما لا يتابع عليه `.
قلت: وهذا جرح لين وقد وثقه جماعة واحتج به مسلم، فلو أن الإسناد لم يكن
فيه غيره لكان جيدا ولكن العلة فيمن دونه، فإن حفص بن عمر قال فيه ابن عدي
نفسه: ` أحاديثه كلها إما منكرة المتن أو السند وهو إلى الضعف أقرب `.
وقال أبو حاتم: ` كان شيخا كذابا `.
والسري بن عاصم وهاه ابن عدي، وقال: يسرق الحديث، وكذبه ابن خراش.
وساق له الذهبي بعض الأحاديث المنكرة، وقال: ` إنها من بلاياه ومصائبه `.
قلت: فلو أن ابن عدي ساق الحديث في ترجمة أحدهما لكان أقرب إلى الصواب.
ويمكن أن يقال: لعل ابن عدي إنما أورده في ترجمة ابن أبي رواد لأن الحديث
معروف به، قد رواه عنه غير هذين، فقال ابن أبي حاتم في ` العلل ` (2 / 331)
: ` سئل أو زرعة عن حديث رواه أبو تقي قال: حدثني بقية قال: حدثني عبد العزيز
بن أبي رواد به ... فذكره بلفظ: (لا تبدأوا بالكلام قبل السلام، فمن بدأ
بالكلام قبل السلام، فلا تجيبوه) قال أبو زرعة: هذا حديث ليس له أصل، لم
يسمع بقية هذا الحديث من عبد العزيز إنما هو عن أهل حمص وأهل حمص لا يميزون
هذا `.
قلت: أبو تقي اسمه هشام بن عبد الملك ومن طريقه أخرجه أبو نعيم في ` الحلية `
(8 / 199) وقال: ` غريب من حديث عبد العزيز لم نكتبه إلا من حديث بقية `.
قلت: ولم يصرح عنده بالتحديث، لكن قد صرح به في رواية أخرى، فقال ابن السني
في ` عمل اليوم والليلة ` (210) : أخبرنا العباس ابن أحمد الحمصي: حدثنا
كثير بن عبيد حدثنا بقية بن الوليد حدثنا ابن أبي رواد به مختصرا بلفظ:
` من بدأ بالكلام قبل السلام فلا تجيبوه `. وكثير بن عبيد هذا حمصي ثقة ومن
الصعب الاقتناع بأن مجرد كونه حمصيا - مع كونه ثقة - لا يميز بين قول بقية ` عن
` وبين قوله ` حدثنا `! ولذلك فإني أذهب إلى أن الحديث بهذا الإسناد حسن على
أقل الدرجات. والعباس بن أحمد الحمصي له ترجمة في ` تاريخ ابن عساكر ` (8 /
444 / 2) ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا لكن روى عنه جمع.
وقد روي من طرق أخرى عن نافع به ولكنها واهية.
فأخرجه الطبراني في ` الأوسط ` من طريق هارون بن محمد أبي الطيب عن عبد الله
العمري عنه. قال الهيثمي (8 / 32) : ` وهارون بن محمد كذاب `.
قلت: وساقه هكذا ابن أبي حاتم (1 / 332) وقال: ` قال أبو زرعة: هذا حديث
ليس له أصل `. وأخرجه السلفي في ` الطيوريات ` (ق 252 / 1) من طريق الواقدي
أنبأنا هارون السرخسي عن عبيد الله عن نافع به. والواقدي متهم واسمه محمد بن
عمر بن واقد الأسلمي.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রশ্ন করার আগে সালাম (প্রদান করবে)। সুতরাং, যে ব্যক্তি তোমাদেরকে সালাম করার পূর্বে প্রশ্ন দ্বারা কথা শুরু করে, তোমরা তাকে উত্তর দেবে না।"









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (817)


817 - ` لا تأذنوا لمن لم يبدأ بالسلام `.
رواه أبو نعيم في ` أخبار أصبهان ` (1 / 357) : حدثنا أبو أحمد عمر بن عبيد
الله بن إبراهيم الوراق ـ إمام الجامع ـ حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز
حدثنا سريج بن يونس حدثنا علي بن هاشم عن إبراهيم عن أبي الزبير عن جابر
مرفوعا. أورده في ترجمة عمر هذا وقال: ` توفي سنة ثمان وستين وثلاثمائة `
ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا وبقية رجاله ثقات كلهم غير أن أبا الزبير مدلس
وقد عنعنه. وإبراهيم هو ابن طهمان ثقة من رجال الشيخين.
وعبد الله بن محمد بن عبد العزيز هو أبو القاسم البغوي الحافظ الصدوق.
والحديث قال الهيثمي (8 / 32) : ` رواه أبو يعلى، وفيه من لم أعرفه `!
وللحديث شاهد يرويه عبد الملك بن عطاء عن أبي هريرة ـ أشك في رفعه ـ قال:
` لا يؤذن للمستأذن حتى يبدأ بالسلام `.
قال الهيثمي:
` رواه الطبراني في ` الأوسط ` ورجاله ثقات إلا أن عبد الملك لم
أجد له سماعا من أبي هريرة، قال ابن حبان: روى عن يزيد بن الأصم `.
وله شاهد آخر بمعناه يرويه عمرو بن أبي سفيان أن عمرو بن عبد الله بن صفوان
أخبره أن كلدة بن حنبل أخبره: أن صفوان بن أمية بعثه بلبن ولبأ وضغابيس إلى
النبي صلى الله عليه وسلم والنبي صلى الله عليه وسلم بأعلى الوادي، قال:
فدخلت عليه ولم أسلم ولم أستأذن، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:
` ارجع، فقل: السلام عليكم أأدخل؟ `.




কালদা ইবনু হানবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফওয়ান ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দুধ, ঘন দুধ এবং ’দিগাবিস’ (এক ধরনের খাদ্যবস্তু) সহকারে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রেরণ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন উপত্যকার উঁচু স্থানে অবস্থান করছিলেন। কালদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম কিন্তু সালাম দিলাম না এবং প্রবেশের অনুমতিও চাইলাম না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ফিরে যাও, এবং বলো: ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’"

(অন্যান্য বর্ণনায় বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাম দিয়ে শুরু করে না, তাকে (প্রবেশের) অনুমতি দিও না।")









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (818)


818 - ` ارجع، فقل: السلام عليكم أأدخل؟ `.
وذلك بعد ما أسلم صفوان. قال عمرو: وأخبرني بهذا الحديث أمية بن صفوان ولم
يقل سمعه من كلدة. أخرجه أحمد (3 / 414) وأبو داود (5176) والترمذي (2
/ 118 ـ 119) وقال: ` حديث حسن غريب `.
قلت: وإسناده صحيح. وأخرج أبو داود (5177) من طريق ربعي قال: حدثنا رجل
من بني عامر. أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم وهو في بيت، فقال:
ألج؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم:
` أخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان، فقل له: قل: السلام عليكم أأدخل؟ `.




বনি আমের গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন লোকটি বলল: “আলিজ্জু? (আমি কি ঢুকে যাব?)”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এর কাছে যাও এবং তাকে প্রবেশের শিষ্টাচার শিক্ষা দাও। তাকে বলো: সে যেন বলে—
‘আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’”

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (অন্য একজন সাহাবীকে লক্ষ্য করে) বলেছিলেন:
“ফিরে যাও, এবং বলো: ‘আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’”









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (819)


819 - ` اخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان، فقل له: قل: السلام عليكم أأدخل؟ `.
فسمعه الرجل، فقال: السلام عليكم، أأدخل، فأذن له النبي صلى الله عليه وسلم
، فدخل `.
قلت: وإسناد صحيح أيضا وجهالة الصحابي لا تضر على أنه يحتمل أن يكون هو
صفوان بن أمية الذي في الحديث المتقدم.
وجملة القول: أن الحديث عن جابر صحيح بهذه الشواهد الصحيحة. والحمد لله على
توفيقه. والحديث أورده السيوطي في ` الجامع الصغير ` من رواية البيهقي في `
الشعب ` والضياء في ` المختارة ` عن جابر. وأعله المناوي بقول الهيثمي
المتقدم: ` وفيه من لم أعرفهم `. ولا يخفاك إن هذا قاله في طريق أبي يعلى
ولا يلزم أن يكون الأمر كذلك بالنسبة لطريق البيهقي والضياء بدليل رواية أبي
نعيم، فإنها خالية ممن لا يعرف كما تقدم. ثم وقعت على إسناد أبي يعلى فقال في
` مسنده ` (2 / 499) : حدثنا عبد الأعلى أنبأنا معتمر أنبأنا أبو إسماعيل عن
أبي الزبير والوليد بن عبد الله بن أبي مغيث عن جابر مرفوعا بلفظ أبي نعيم.
وليس في هذا الإسناد من لا يعرف عندي، ورجاله ثقات كلهم غير أبي إسماعيل هذا
وهو إبراهيم بن يزيد الخوزي وهو متروك. وأبو الزبير سبق. والوليد بن عبد
الله بن أبي مغيث يروي عن التابعين وعنه جماعة منهم الخوزي أبو إسماعيل هذا.
والراوي عنه معتمر هو ابن سليمان بن طرخان من رجال الشيخين. وعبد الأعلى شيخ
أبي يعلى هو ابن حماد المعروف بالنرسي من شيوخ البخاري ومسلم، فلا أدري كيف
لم يعرف الهيثمي بعض هؤلاء؟ ! .
فائدة: (اللبأ) هو أول ما يحلب عند الولادة.
و (الضغابيس) هي صغار القثاء، واحدها ضغبوس.
وقيل هي نبت ينبت في أصول الثمام يشبه الهليون، يسلق بالخل والزيت ويؤكل.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিয়ে বললেন,) "(ঐ ব্যক্তির কাছে) যাও এবং তাকে অনুমতি চাওয়ার নিয়ম শিখিয়ে দাও। তাকে বলো: সে যেন বলে, ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’"

লোকটি (কথাটি) শুনতে পেল। তখন সে বলল: ’আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?’ অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন এবং সে প্রবেশ করল।

[আলবানী বলেন:] আমি মনে করি, এর সনদও সহীহ। আর সাহাবীর (নাম) অজানা থাকা ক্ষতিকর নয়। তাছাড়া এটি সম্ভবত সেই সাফওয়ান ইবনে উমাইয়াও হতে পারে যার কথা আগের হাদীসে এসেছে।

সারকথা হলো: জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত এই হাদীসটি তার এই সকল শক্তিশালী শাহিদ (সমর্থনকারী বর্ণনা) থাকার কারণে সহীহ। আল্লাহ্‌র দেওয়া তাওফিকের জন্য সকল প্রশংসা আল্লাহ্‌রই।

**ফায়দা (উপকারিতা):**
১. **(আল-লিবআ/ اللبأ)** হলো বাচ্চা প্রসবের পর প্রথম যে দুধ দোহন করা হয়।
২. **(আদ-দ্বাগাবিস/ الضغابيس)** হলো ছোট ছোট শসা, যার একবচন হলো দ্বাগবুস। মতান্তরে, এটি হলো এমন একটি উদ্ভিদ যা থুমাম নামক ঘাসের গোড়ায় জন্মায় এবং দেখতে আস্পারাগাসের মতো। এটিকে ভিনেগার ও তেল দিয়ে সিদ্ধ করে খাওয়া হয়।









সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (820)


820 - ` أبو سفيان بن الحارث خير أهلي `.
أخرجه الطبراني والحاكم (3 / 255) من طريق عمرو بن عاصم الكلابي حدثنا حماد
بن سلمة عن عمار بن أبي عمار عن أبي حبة البدري رضي الله عنه قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقال: ` صحيح على شرط مسلم `.
وأقره الذهبي. وهو كما قال، غير أن في الكلابي ضعفا في حفظه، ولذلك قال
الحافظ في ` التقريب `: ` صدوق في حفظه شيء `.
والحديث أورده في ` المجمع ` (9 / 274) بهذا اللفظ وزيادة: ` أو من خير
أهلي ` وقال: ` رواه الطبراني في ` الكبير ` و ` الأوسط ` وإسناده حسن `.
(تنبيه) : ذكر المناوي الحديث بلفظ ` خير أهل الجنة ` من رواية الطبراني
والحاكم وهو وهم نشأ من التلفيق بين هذا الحديث وبين حديث آخر مرسل بلفظ:
` أبو سفيان بن الحارث سيد فتيان أهل الجنة `.




আবু হাব্বা আল-বদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আবু সুফিয়ান ইবনে হারিস আমার আহলদের (পরিবারের সদস্যদের) মধ্যে সর্বোত্তম।”