সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
` كان يقبل بوجهه وحديثه على شر القوم يتألفه بذلك `.
ضعيف
أخرجه الترمذي في ` الشمائل ` (2/189) من طريق محمد بن إسحاق عن زياد بن أبي
زياد عن محمد بن كعب القرظي عن عمرو بن العاص قال: فذكره وزاد:
` فكان يقبل بوجهه وحديثه علي، حتى ظننت أني خير القوم! فقلت: يا رسول الله
! أنا خير أوأبو بكر؟ فقال: أبو بكر، فقلت: يا رسول الله! أنا خير أم عمر
؟ فقال: عمر. فقلت: يا رسول الله! أنا خير أم عثمان؟ فقال: عثمان. فلما
سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصدقني `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف من أجل عنعنة ابن إسحاق فإنه مدلس معروف بذلك. ولهذا
فقول الهيثمي في ` المجمع ` (9/15) بعد أن ساق الحديث بتمامه:
` رواه الطبراني، وإسناده حسن `.
ففيه نظر بين إلا أن يكون ابن إسحاق قد صرح بالتحديث عند الطبراني. والله أعلم.
وزياد هذا هو المخزومي المدني وهو ثقة.
১৪৬১। তিনি তার চেহারা এবং তার কথার দ্বারা সম্প্রদায়ের নিকৃষ্ট ব্যক্তির দিকে অগ্রসর হতেন। এর দ্বারা তিনি তার প্রতি দয়া করতেন।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে তিরমিযী `আশশামাইল` গ্রন্থে (২/১৮৯) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক সূত্রে যিয়াদ ইবনু আবী যিয়াদ হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব কুরাযী হতে, তিনি আমর ইবনুল আ'স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ ...।
তিনি বৃদ্ধি করে বলেছেনঃ তিনি তার চেহারা এবং তার কথার দ্বারা আমার প্রতি দয়া করতেন। এমনকি আমি ধারণা করে ফেলেছিলাম যে, সম্প্রদায়ের মধ্যে আমিই সর্বোত্তম! তাই আমি বললামঃ হে আল্লাহর রসূল! আমি উত্তম নাকি আবু বাকর? তিনি বললেনঃ আবু বাকর। আমি আবারও বললামঃ হে আল্লাহর রসূল! আমি উত্তম নাকি উমার? তিনি বললেনঃ উমার। আমি আবার বললামঃ হে আল্লাহর রসূল! আমি উত্তম নাকি উসমান? তিনি বললেনঃ উসমান। অতঃপর আমি যখন রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলাম তখন তিনি আমাকে সত্যায়ন করলেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দুর্বল ইবনু ইসহাক কর্তৃক আন আন করে বর্ণনাকৃত হওয়ার কারণে। কারণ তিনি মুদল্লিস হিসেবে পরিচিত। এ কারণে হায়সামী যে `আলমাজমা` গ্রন্থে (৯/১৫) বলেছেনঃ হাদীসটিকে ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন আর তার সনদটি ভালো।
তার এ কথার মধ্যে সুস্পষ্ট বিরূপ মন্তব্য রয়েছে। তবে ইবনু ইসহাক যদি ত্ববারানীর নিকট হাদীস বর্ণনা করাকে সুস্পষ্ট করে থাকে (তাহলে ভিন্ন কথা)। এ যিয়াদ হচ্ছেন মাখযূমী মাদানী, তিনি নির্ভরযোগ্য।
` فرخ الزنا لا يدخل الجنة `.
ضعيف
رواه ابن عدي (189/1) : حدثنا حمزة بن داود الثقفي: حدثنا محمد بن زنبور:
حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة مرفوعا وقال:
` يعرف بسهيل `.
قلت: إنما يعرف عنه بلفظ: ` ولد الزنا شر الثلاثة `.
هكذا أخرجه الطحاوي وأبو داود وغيرهما من طرق عدة عن سهيل به. وفي لفظ
للطحاوي: ` فرخ الزنا شر الثلاثة `، لكن في إسناده حسان بن غالب وهو متروك.
فالمحفوظ اللفظ الذي قبله، ولذلك خرجته في ` الصحيحة ` (671) .
وأما هذا فعلته محمد بن زنبور، فإن فيه ضعفا، فلا يقبل منه ما خالف فيه
الثقات،
وحمزة بن داود الثقفي لم أجد له ترجمة.
১৪৬২। যেনার মাধ্যমে ভূমিষ্ট সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু আদী (১/১৮৯) হামযাহ্ ইবনু দাউদ সাকাফী হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু যাম্বূর হতে, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু আবী হযেম হতে, তিনি সুহায়েল হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আদী বলেনঃ হাদীসটিকে চেনা যায় সুহায়েলের মাধ্যমে।
আমি (আলবানী) বলছিঃ হাদীসটিকে চেনা যায় সুহায়েলের বর্ণনা হতেولد الزنا شر الثلاثة `যেনর মাধ্যমে ভূমিষ্ট সন্তান নিকৃষ্ট তিনজনের একজন` এ ভাষায়।
এভাবেই ইমাম ত্বহাবী ও আবু দাউদ প্রমুখ বিভিন্ন সূত্রে সুহায়েল হতে বর্ণনা করেছেন। আর ত্বহাবীর বর্ণনায় এ ভাষায় এসেছে,فرخ الزنا شر الثلاثة কিন্তু এ সনদে হাসসান ইবনু গালেব রয়েছেন, তিনি মাতরূক।
সঠিক হচ্ছে এর পূর্বেরولد الزنا شر الثلاثة `যেনার মাধ্যমে ভূমিষ্ট সন্তান নিকৃষ্ট তিনজনের একজন` এ ভাষাটি। এ কারণে এটিকে আমি `সিলসিলাহ্ সহীহাহ` গ্রন্থে (৬৭২) উল্লেখ করেছি। [তবে এ হাদীসটি রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন একজন নির্দিষ্ট ব্যক্তিকে সম্বোধন করে। যে রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কষ্ট দিতো। এর ফলে সে কাফের হয়ে গিয়েছিলো। ফলে সে তার মায়ের চেয়েও নিকৃষ্ট হয়ে যায় এবং সে ব্যক্তির চেয়েও যার দ্বারা সে গর্ভধারণ হয়েছিলো। কারণ আল্লাহ্ তাআলা কুরআনের মধ্যে বলেছেনঃ `একজন অন্যজনের পাপের বোঝা বহন করবে না` (সূরা ফাতির : ১৮)]। আল্লাহই বেশী জানেন।
তবে আলোচ্য হাদীসটির সমস্যা হচ্ছে বর্ণনাকারী মুহাম্মাদ ইবনু যাম্বূর। কারণ তার মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে। আর তার সেই বর্ণনা গ্রহণ করা যায় না যে ক্ষেত্রে নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ তার বিরোধিতা করেছেন।
আর হামযাহ ইবনু দাউদ সাকাফীর জীবনী পাচ্ছি না।
` ثلاثة لا يدخلون الجنة، مدمن خمر، وقاطع رحم، ومصدق بالسحر، ومن مات
مدمنا للخمر سقاه الله عز وجل من نهر الغوطة، قيل: وما نهر الغوطة؟ قال:
نهر يجري من فروج المومسات، يؤذي أهل النار ريح فروجهم `.
ضعيف
أخرجه ابن حبان (1380 و1381) والحاكم (4/146) وأحمد (4/399) وأبو
نعيم في ` أحاديث مشايخ أبي القاسم الأصم ` (ق 31/1) عن الفضيل بن ميسرة عن
أبي حريز أن أبا بردة حدثه عن أبي موسى أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
فذكره. وقال الحاكم:
` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبي، وفيه نظر، فإن أبا حريز هذا، واسمه
عبد الله بن الحسين، قال الذهبي نفسه في ` الميزان `:
` فيه شيء `. ولذلك أورده في ` الضعفاء ` وقال:
` قال أبو داود: ليس حديثه بشيء، وقال جماعة: ضعيف، ووثقه أبو زرعة `.
وفي ` التقريب `:
` صدوق يخطىء `.
১৪৬৩। তিন শ্রেণীর লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না। সর্বদা মদ পানকারী, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী, জাদুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপনকারী। আর যে ব্যক্তি মদ পান করা অবস্থায় মারা যাবে তাকে আল্লাহ্ তাআলা (জাহান্নামের) নাহুরুল গুত্বাহ হতে পান করবেন। প্রশ্ন করা হলোঃ নাহুরুল গুত্বাহু কী? তিনি বললেনঃ এটি একটি নদী যা যেনাকারী নারীদের গুপ্তাঙ্গ হতে প্রবাহিত হবে। তাদের গুপ্তাঙ্গের দূর্গন্ধ জাহান্নামীদেরকে কষ্ট দিবে।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু হিব্বান (১৩৮০, ১৩৮১), হাকিম (৪/১৪৬), আহমাদ (৪/৩৯৯) ও আবু নুয়াইম `আহাদীসু মাশায়েখে আবিল কাসেম আলআসাম` গ্রন্থে (কাফ ১/৩১) ফুযায়েল ইবনু মায়সারাহ হতে, তিনি আবু হুরায়েয হতে, আবু বুরদাহ্ তাকে আবু মূসা হতে হাদীস বর্ণনা করে শুনিয়েছেন যে রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
হাকিম বলেনঃ সনদটি সহীহ। হাফিয যাহাবীও তাকে সমর্থন করেছেন। কিন্তু এতে বিরূপ মন্তব্য রয়েছে। কারণ এ আবু হুরায়েযের নাম হচ্ছে আব্দুল্লাহ ইবনুল হুসাইন। তার সম্পর্কে হাফিয যাহাবী “আল-মীযান” গ্রন্থে নিজেই বলেনঃ তার ব্যাপারে বিরূপ মন্তব্য রয়েছে। এ কারণে তিনি তাকে “আয-যুয়াফা” গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ আবু দাউদ বলেনঃ তার হাদীস কোন কিছুই না। একদল বলেনঃ তিনি দুর্বল। আর আবু যুর'য়াহ্ তাকে নির্ভরযোগ্য আখ্যা দিয়েছেন।
“আত-তাকরীব” গ্রন্থে এসেছে, তিনি সত্যবাদী, ভুলকারী।
` لا يدخل الجنة صاحب خمس: مدمن خمر، ولا مؤمن بسحر، ولا قاطع رحم، ولا
كاهن، ولا منان `.
ضعيف
أخرجه أحمد (3/14 و83) والخطيب في ` الموضح ` (2/59) بالأولى منها فقط
والسهمي في ` تاريخ جرجان ` (255) من طريق عطية بن سعد عن أبي سعيد الخدري
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: ورجاله ثقات رجال البخاري غير عطية وهو العوفي وهو ضعيف.
لكن الحديث قد جاء مفرقا في عدة أحاديث، إلا المتعلق منه ` بالكاهن ` فإني لم
أجد ما يقويه، ولذلك خرجته هنا.
وأما قوله: ` ولا مؤمن بسحر `، فهو في الحديث الذي قبله. وأما سائره فهو
مخرج في عدة أحاديث خرجت بعضها في الكتاب الآخر (
১৪৬৪। পাঁচ প্রকারের লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে নাঃ সর্বদা মদ পানকারী, জাদুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপনকারী, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী, গণক ও ইহসান করে খোটা দানকারী।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদিসটিকে ইমাম আহমাদ (৩/১৪,৮৩) ও খতীব বাগদাদী `আলমুওয়াযযিহ` গ্রন্থে (২/৫৯) আর সাহমী “তারীখু জুরজান” গ্রন্থে (২৫৫) আতিয়াহ ইবনু সা'দ সূত্রে আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আমি (আলবানী) বলছিঃ আতিয়াহ আওফী ছাড়া সনদের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য ইমাম বুখারীর বর্ণনাকারী। তিনি (আতিয়্যাহ) দুর্বল।
হাদীসটির অংশগুলো ভিন্ন ভিন্নভাবে কয়েকটি হাদীসে সহীহ্ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। শুধুমাত্র কাহেনের (গণকের) সাথে সম্পৃক্ত অংশটুকুর স্বপক্ষে কিছু পাচ্ছি না যা তাকে শক্তিশালী করে। আর এ কারণেই আমি হাদীসটিকে এখানে উল্লেখ করেছি।
` من أهان سلطان الله [في الأرض] أهانه الله `.
ضعيف
أخرجه الطيالسي في ` مسنده ` (رقم 887) : حدثنا حميد بن مهران عن سعد بن أوس
عن زياد بن كسيب قال:
` خرج ابن عامر فصعد المنبر، وعليه ثياب رقاق، فقال بلال: انظروا إلى
أميركم يلبس لباس الفساق! فقال أبو بكرة من تحت المنبر: سمعت رسول الله
صلى الله عليه وسلم يقول: … ` فذكره.
وأخرجه الترمذي (2/35) عن الطيالسي، وأحمد (5/42 و49) وابن حبان في `
الثقات ` (4/259) والقضاعي في ` مسند الشهاب ` (ق 35/2) وابن عساكر في `
تاريخ دمشق ` (9/231/2) من طرق أخرى عن حميد به وزاد أحمد والقضاعي:
` ومن أكرم سلطان الله أكرمه الله `.
وقال الترمذي:
` حديث حسن غريب `.
كذا قال! وزياد بن كسيب هذا مجهول الحال لم يروعنه غير سعد بن أوس هنا
ومستلم بن سعيد، ولم يوثقه غير ابن حبان، وفي ترجمته ساق الحديث، ولذلك
قال الحافظ في ` التقريب `:
` مقبول `.
يعني عند المتابعة، وإلا فلين الحديث عند التفرد، ولما لم أجد له متابعا أو
شاهدا، أوردته في هذه ` السلسلة `.
وسعد بن أوس هو العدوي أوالعبدي كما في بعض طرق الحديث، قال الحافظ:
` صدوق له أغاليط `.
قلت: وهو غير العبسي، هذا ثقة أخطأ الأزدي في تضعيفه كما قال الحافظ.
وقد روي الحديث بزيادة جملة في أوله بلفظ:
` السلطان ظل الله في الأرض `.
وقد أخرجته فيما يأتي برقم (1661) .
ثم وجدت لحديث الترجمة شاهدا من حديث أبي بكرة، فنقلته إلى الصحيحة برقم (2297) .
১৪৬৫। যে আল্লাহর সুলতানকে (বাদশাকে) দুনিয়াতে হীন মনে (অপদস্থ) করবে আল্লাহ্ তাকে অপদস্থ করবেন।
হাদীসটি দুর্বল। (কিন্তু পরবর্তীতে তিনি এটিকে হাসান বা সহীহ্ আখ্যা দিয়েছেন)।
হাদীসটিকে ত্বয়ালিসী তার `মুসনাদ` গ্রন্থে (নং ৮৮৭) হুমায়েদ ইবনু মিহরান হতে, তিনি সা'দ ইবনু আউস হতে, তিনি যিয়াদ ইবনু কুসায়েব হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ ইবনু আমের বের হয়ে মিম্বারে উঠলেন। তার শরীরে পাতলা কাপড় (পোষাক) ছিলো। তখন বিলাল বললেনঃ তোমরা তোমাদের আমীরের দিকে তাকাও তিনি ফাসিকদের পোষাক পরিধান করেছেন! আবু বাকরাহ মিম্বারের নিচ থেকে বললেনঃ আমি রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ ...।
হাদীসটিকে ইমাম তিরমিযী (২/৩৫) ত্বয়ালিসী হতে, আহমাদ (৫/৪২, ৪৯), ইবনু হিব্বান “আসসিকাত” গ্রন্থে (৪/২৫৯), কাযাঈ “মুসনাদুশ শিহাব” গ্রন্থে (কাফ ২/৩৫) ও ইবনু আসাকির “তারীখু দেমাস্ক” গ্রন্থে (৯/২৩১/২) অন্য সূত্রে হুমায়েদ হতে বর্ণনা করেছেন। আহমাদ ও কাযাঈ বৃদ্ধি করে বলেছেনঃ
ومن اکرم سلطان الله اکرمه الله
আর যে আল্লাহর বাদশাকে সম্মান করবে আল্লাহ্ তা'আলা তাকে সম্মান করবেন।
ইমাম তিরমিযী বলেনঃ হাদীসটি হাসান গারীব।
বর্ণনাকারী যিয়াদ ইবনু কুসায়েব মাজহুলুল হাল’, তার থেকে এখানে সা'দ ইবনু আউস আর মুসতালিম ইবনু সাঈদ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। আর তাকে ইবনু হিব্বান ছাড়া অন্য কেউ নির্ভরযোগ্য আখ্যা দেননি। আর তার জীবনীতেই তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। হাফিয ইবনু হাজার এ কারণেই “আত-তাকরীব” গ্রন্থে বলেছেনঃ তিনি মকবুল। অর্থাৎ মুতাবায়াত থাকার শর্তে, অন্যথায় তিনি এককভাবে হাদীস বর্ণনা করার সময় দুর্বল।
আর তার কোন শাহেদ বা মুতাবা'য়াত না পাওয়া যাওয়ার কারণে আমি হাদীসটিকে এ গ্রন্থে উল্লেখ করেছি।
আর সা'দ ইবনু আউস আদাবী অথবা আবাদী যেমনটি কোন কোন হাদীসের সূত্রে এসেছে। তার সম্পর্কে হাফিয ইবনু হাজার বলেনঃ তিনি সত্যবাদী তবে তার বহু ভুল রয়েছে।
আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি আবাদী নন। কারণ ইনি নির্ভরযোগ্য। ফলে আযদী তাকে দুর্বল আখ্যা দিয়ে ভুল করেছেন যেমনটি হাফিয ইবনু হাজার বলেছেন।
হাদীসটির প্রথমে কিছু বৃদ্ধি করেও বর্ণনা করা হয়েছেঃ
السلطان ظل الله في الأرض
অর্থাৎ সুলতান (বাদশা) হচ্ছে যমীনের মধ্যে আল্লাহর ছায়া।
আমি এটিকে (১৬৬১) নম্বরে উল্লেখ করেছি।
অতঃপর আলোচ্য হাদীসটির আবু বাকরার হাদীস হতে শাহেদ পাওয়ার কারণে আমি হাদীসটিকে `য'ঈফাহ` গ্রন্থ থেকে নকল করে `সহীহাহ` গ্রন্থে (২২৯৭) স্থানান্তরিত করেছি।
[অর্থাৎ আলোচ্য হাদীসটি হাসান বা সহীহ। যদিও শাইখ আলবানী প্রথমে হাদীসটিকে দুর্বল আখ্যা দিয়েছিলেন। দেখুন `সহীহ্ তিরমিযী` (২২২৪), “মিশকাত` (৩৬৯৫), “সহীহ্ জামেইস সাগীর” (৬১১১), `যিলালুল জান্নাহ্` (১০১৮)]।
` إن الله عز وجل يقول: أنا الله لا إله إلا أنا، مالك الملوك، وملك الملوك
، قلوب الملوك في يدي، وإن العباد إذا أطاعوني حولت قلوبهم عليهم بالسخط
والنقمة، فساموهم سوء العذاب، فلا تشغلوا أنفسكم بالدعاء على الملوك، ولكن
اشغلوا أنفسكم بالذكر والتضرع [إلي] أكفكم ملوككم `.
ضعيف جدا
أخرجه ابن حبان في ` الضعفاء ` (3/76) والطبراني في ` الأوسط ` (9195 -
بترقيمي) وعنه أبو نعيم في ` الحلية ` (2/388) عن علي بن معبد الرقي:
حدثنا وهب بن راشد: نا مالك بن دينار عن خلاس بن عمرو عن أبي الدرداء قال
: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقالا:
` لم يروه عن مالك إلا وهب `.
قلت: وهو ضعيف جدا، قال ابن حبان:
` شيخ يروي عن مالك بن دينار العجائب، لا تحل الرواية عنه `.
وقال الدارقطني:
` متروك `.
وقال أبو حاتم:
` منكر الحديث، حدث ببواطيل `.
قلت: والمقدام ضعيف أيضا، أورده الذهبي في ` الضعفاء ` وقال:
` صويلح، قال ابن أبي حاتم: تكلموا فيه، قال ابن القطان: قال الدارقطني:
ضعيف `.
والحديث قال الهيثمي (5/249) :
` رواه الطبراني في ` الأوسط `، وفيه وهب (الأصل: إبراهيم) بن راشد وهو
متروك `.
১৪৬৬। আল্লাহ্ তা'আলা বলবেনঃ আমিই আল্লাহ, আমি ছাড়া অন্য কোন সত্য মাবুদ নেই। আমি বাদশাদের বাদশা ও রাজাদের রাজা। বাদশাদের অন্তরসমূহ আমার হাতে। বান্দারা যখন আমার আনুগত্য করবে তখন আমি তাদের বাদশাদের অন্তরগুলো দয়া এবং রহমত সহকারে তাদের প্রতি ঘুরিয়ে দেই। আর বান্দারা যখন আমার নাফারমানী করে তখন আমি তাদের অন্তরগুলোকে ক্রোধ ও শাস্তি সহকারে তাদের প্রতি ঘুরিয়ে দেই। ফলে তারা তাদের মন্দ প্রকৃতির শাস্তি দেয়। অতএব তোমরা নিজেদেরকে বাদশাদের (শাসকদের) বিপক্ষে দু’আ করতে ব্যস্ত করো না। বরং তোমরা আমাকে স্মরণ করা এবং আমার কাছে অনুনয় বিনয়ের দ্বারা নিজেদেরকে ব্যস্ত রাখো। আমিই তোমাদের জন্য তোমাদের বাদশাদের ব্যাপারে যথেষ্ট।
হাদীসটি খুবই দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু হিব্বান `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে (৩/৭৬), ত্ববারানী “আলআওসাত” গ্রন্থে (৯১৯৫) এবং তার থেকে আবু নুয়াইম “আলহিলইয়্যাহ্” গ্রন্থে (২/৩৮৮) আলী ইবনু মা'বাদ রাকী হতে, তিনি ওয়াহাব ইবনু রাশেদ হতে, তিনি মালেক ইবনু দীনার হতে, তিনি খাল্লাস ইবনু আমর হতে, তিনি আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
তারা উভয়েই বলেছেনঃ হাদীসটিকে মালেক হতে একমাত্র ওয়াহাব বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি (ওয়াহাব) খুবই দুর্বল। ইবনু হিব্বান বলেনঃ তিনি এমন এক শাইখ যে, মালেক ইবনু দীনার হতে আজব আজব বহু কিছু বর্ণনা করেছেন, তার থেকে বর্ণনা করাই বৈধ নয়।
দারাকুতনী বলেনঃ তিনি মাতরূক।
আবু হাতিম বলেনঃ তিনি মুনকারুল হাদীস। তিনি বাতিল হাদীস বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ আলী ইবনু মা'বাদ হতে বর্ণনাকারী মিকদামও দুর্বল। তাকে হাফিয যাহাবী `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ তিনি সামান্য ভালো। ইবনু আবী হাতিম বলেন তার ব্যাপারে সমালোচনা করা হয়েছে। ইবনুল কাত্তান বলেনঃ দারাকুতনী বলেনঃ তিনি দুর্বল। হায়সামী (৫/২৪৯) বলেনঃ হাদীসটিকে ত্ববারানী `আলআওসাত` গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন। এর সনদে ইবনু রাশেদ রয়েছেন তিনি মাতরূক।
` ألا أخبركم بشراركم؟ قالوا: بلى يا رسول الله، قال الذي ينزل وحده،
ويمنع رفده، ويجلد عبده `.
ضعيف
أخرجه العقيلي في ` الضعفاء ` (448) والحاكم (4/269 - 270) من طريق محمد
بن معاوية: حدثنا مصادف بن زياد المديني - قال: وأثنى عليه خيرا - قال:
سمعت محمد بن كعب القرظي.. قال: قال ابن عباس: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: فذكره. وسكت عليه وتعقبه الذهبي بقوله:
` قلت: محمد بن معاوية كذبه الدارقطني، فبطل الحديث `.
قلت: ومصادف بن زياد مجهول كما في ` الميزان `.
وقد وجدت له متابعين ثلاثة:
الأول: أبو المقدام هشام بن زياد، ولكنه متروك كما قال الذهبي.
أخرجه الحاكم شاهدا للذي قبله، ولا يصلح لذلك لشدة ضعفه.
والثاني: القاسم بن عروة، ولم أعرفه، وفي الطريق إليه أحمد بن عبد الجبار
العطاردي وهو ضعيف.
أخرجه أبو عثمان الصابوني في ` عقيدة السلف ` (ج1/120 - 121 من المجموعة
المنيرية) .
الثالث: عيسى بن ميمون المدني، وهو ضعيف جدا، قال البخاري:
` منكر الحديث `.
وقال ابن حبان:
` يروي أحاديث كلها موضوعات `.
أخرجه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (3/97/2) .
১৪৬৭। আমি কি তোমাদেরকে সংবাদ দিবো না তোমাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা নিকৃষ্ট কে? তারা বললঃ জি হ্যাঁ, হে আল্লাহর রসূল! তিনি বললেনঃ যে একাকী অবতরণ করে (একাকী খায়), তার খাদ্যের পেয়ালা হতে অন্যকে দিতে বাধা প্রদান করে এবং তার দাসকে প্রহার করে।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ওকায়লী `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে (৪৪৮) ও হাকিম (৪/২৬৯-২৭০) মুহাম্মাদ ইবনু মুয়াবিয়্যাহ সূত্রে মুসাদিফ ইবনু যিয়াদ মাদীনী হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব কুরাযী হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
হাকিম চুপ থাকায়, হাফিয যাহাবী তার সমালোচনা করে বলেনঃ মুহাম্মাদ ইবনু মুয়াবিয়্যাকে দারাকুতনী মিথ্যুক আখ্যা দিয়েছেন। অতএব হাদীসটি বাতিল।
আমি (আলবানী) বলছিঃ মুসাদিফ ইবনু যিয়াদ মাজহুল (অপরিচিত) বর্ণনাকারী যেমনটি “আল-মীযান” গ্রন্থে এসেছে। তবে তার তিনজন মুতাবয়াতকারী পেয়েছিঃ
১। আবুল মিকদাম হিশাম ইবনু যিয়াদ। কিন্তু তিনি মাতরূক যেমনটি হাফিয যাহাবী বলেছেন। এটিকে হাকিম পূর্বেরটির শাহেদ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। কিন্তু তিনি শাহেদ হওয়ার যোগ্য নন বেশী দুর্বল হওয়ার কারণে।
২। কাসেম ইবনু উরওয়াহ। একে আমি চিনি না। এ সূত্রের মধ্যে তার নিকট পর্যন্ত বর্ণনাকারী হচ্ছেন আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার আতারেন্দী। ইনিও দুর্বল।
এটিকে আবূ উসমান সাবূনী `আকীদাতুস সালাফ` গ্রন্থে (১/১২০-১২১) বর্ণনা করেছেন।
৩। ঈসা ইবনু মায়মূন মাদানী। ইনিও খুবই দুর্বল। বুখারী বলেনঃ তিনি মাতরূকুল হাদীস।
ইবনু হিব্বান বলেনঃ তিনি কতিপয় হাদীস বর্ণনা করেছেন সেগুলোর সবই বানোয়াট।
এটিকে ত্ববারানী `আলমুজামুল কাবীর` গ্রন্থে (৩/৯৭/২) বর্ণনা করেছেন।
` عليكم بالحزن فإنه مفتاح القلب، قالوا: وكيف الحزن؟ قال: أجيعوا أنفسكم
بالجوع وأظمئوها `.
ضعيف
رواه الطبراني (3/132/1) : حدثنا جبرون بن عيسى المقرىء: نا يحيى بن سليمان
الحفري: نا فضيل بن عياض عن منصور عن عكرمة عن ابن عباس مرفوعا.
قلت: وهذا سند ضعيف، يحيى بن سليمان الحفري هو القرشي، قال أبو نعيم في `
الحلية `:
` فيه مقال `، كما سبق ذكره في الحديث رقم (316) .
والراوي عنه جبرون لم أعرفه، كما بينت هناك. فقول الهيثمي في ` المجمع ` (
10/310) :
إسناده حسن ` غير حسن، وإن أقره المناوي في ` الفيض `، وقلده في
التيسير `! !
والحفري هذا مولع برواية أحاديث الجوع! فقد ساق له الطبراني ثلاثة منها هذا
أحدها والآخران تقدما برقم (315، 316) ، فلعله كان من المتصوفة الذين
يحرمون على أنفسهم طيبات ما أحل الله لهم!
১৪৬৮। তোমরা চিন্তাকে আঁকড়ে ধরো। কারণ চিন্তা হচ্ছে অন্তরের চাবি। তারা বললোঃ চিত্তা কিভাবে করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা নিজেদেরকে ক্ষুধার্ত এবং পিপাসিত রাখো।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ত্ববারানী (৩/১৩২/১) জাবরূন ইবনু ঈসা আলমাকরী হতে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সুলায়মান হাফরী হতে, তিনি ফুযায়েল ইবনু ইয়্যায হতে, তিনি মানসূর হতে, তিনি ইকরিমাহ হতে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দুর্বল। ইয়াহইয়া ইবনু সুলায়মান হাফরী হচ্ছেন কুরাশী। আবু নুয়াইম তার সম্পর্কে `আলহিলইয়াহ` গ্রন্থে বলেনঃ তার ব্যাপারে সমালোচনা রয়েছে যেমনটি (৩১৬) নং হাদীসের মধ্যে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর তার থেকে বর্ণনাকারী জাবরূনকে আমি (আলবানী) চিনি না।
হায়সামী যে `আলমাজমা` গ্রন্থে (১০/৩১০) বলেছেনঃ সনদটি ভালো (হাসান) এ কথাটি ভালো (সঠিক) নয়। যদিও মানবী `আলফায়েয` গ্রন্থে তাকে সমর্থন করেছেন আর “আততায়সীর” গ্রন্থে তার অন্ধ অনুসরণ করেছেন।
এ হাফরী ক্ষুধার সাথে সম্পৃক্ত হাদীসগুলো বর্ণনা করাকে ভালোবাসতেন। সেগুলোর তিনটি হাদীসকে ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন। এটি সে তিনটির একটি আর অন্য দু'টি (৩১৫, ৩১৬) নম্বরে আলোচিত হয়েছে। তিনি সম্ভবত সেই সূফীদের দলভুক্ত ছিলেন যারা নিজেদের উপর আল্লাহ্ তা'আলা কর্তৃক হালালকৃত বস্তুকে হারাম করে নিতো।
` عليكم بالحناء فإنه ينور وجوهكم، ويطهر قلوبكم، ويزيد في الجماع `.
موضوع
رواه ابن عدي (ق 321/2) ومن طريقه ابن الجوزي في ` الواهية ` (2/201) :
حدثنا أحمد بن عامر: حدثني عمر بن حفص الدمشقي: حدثني أبو الخطاب معروف
الخياط: حدثنا واثلة بن الأسقع مرفوعا.
ورواه ابن عساكر (12/353/1) من طريق أخرى عن ابن عامر به وقال ابن عدي:
` معروف الخياط عامة أحاديثه لا يتابع عليه `.
وقال الذهبي في ترجمته:
` هذا موضوع بيقين، والبلية من عمر بن حفص، لأن معروفا قل ما روى `.
وقال في ترجمة عمر بن حفص الدمشقي:
` أعتقد أنه وضع على معروف الخياط أحاديث، كما سيأتي في ترجمة معروف، وقد
زعم أنه بلغ مائة وستين سنة `.
وأقره الحافظ في الترجمتين، ولكنه وهم في ترجمة معروف فذكر فيها أنه بلغ
مائة.. إلخ ما ذكره الذهبي في ترجمة عمر، وبناء على وهمه هذا قال في ترجمة
معروف من ` التقريب `:
` وكان معمرا عاش مائة و … ` إلخ.
وقال ابن الجوزي عقب الحديث:
` لا يصح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال ابن عدي: لمعروف بن عبد الله
أحاديث منكرة جدا، عامة ما يروي لا يتابع عليه، وهذا حديث منكر `.
قال ابن الجوزي:
` قلت: وفي الإسناد عمر بن حفص، وقد قال أحمد: حرقنا حديثه، وقال يحيى:
ليس بشيء، وقال النسائي: متروك الحديث `.
ونقل المناوي في ` الفيض ` الشطر الأول من كلامه، وأعرض عن الآخر فأخطأ،
لأن عمر هذا هو آفة هذا الحديث كما تقدم في كلام الذهبي، فتعصيب الآفة بمعروف
منكر لا يليق بالمعروف! وكذلك عدوله عن الحكم على الحديث بالوضع الذي تقدم عن
الحافظين إلى قوله في ` التيسير `:
` حديث منكر `؛ مما لا مسوغ له، ولعله من آثار إعراضه المذكور. والله أعلم.
১৪৬৯। তোমরা মেহেন্দী ব্যবহার করাকে আঁকড়ে ধর। কারণ তা তোমাদের চেহারাগুলোকে উজ্জ্বল করে, তোমাদের অন্তরগুলোকে পরিষ্কার করে এবং সঙ্গমের শক্তি বৃদ্ধি করে।
হাদীসটি বানোয়াট।
হাদীসটিকে ইবনু আদী (কাফ ২/৩২১) আর তার সূত্র হতে ইবনুল জাওযী `আলওয়াহিয়াহ` গ্রন্থে (২/২০১) আহমাদ ইবনু আমের হতে, তিনি উমর ইবনু হাফস দেমাস্কী হতে, তিনি আবুল খাত্তাব মা’রূফ আলখাইয়্যাত্ব হতে, তিনি ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আসাকির হাদীসটিকে অন্য সূত্রে ইবনু আমের হতে বর্ণনা করেছেন। ইবনু আদী বলেনঃ মা’রূফ খাইয়্যাত্ত্বের অধিকাংশ হাদীসের মুতাবা'য়াত করা হয়নি।
হাফিয যাহাবী তার জীবনী আলোচনা করতে গিয়ে বলেছেনঃ এটি নিঃসন্দেহে বানোয়াট। এটির সমস্যা হচ্ছে উমার ইবনু হাফস।
তিনি (যাহাবী) উমর ইবনু হাফস দেমাস্কীর জীবনীতে বলেছেনঃ আমি বিশ্বাস করি যে, তিনি (উমার) মা’রূফ আলখাইয়্যাতের নামে কতিপয় হাদীস বানিয়েছেন। যেমনটি মা’রূফের জীবনীতে আসবে। তিনি ধারণা করতেন যে তার বয়স একশত ষাট বছর দীর্ঘ হয়েছিল।
হাফিয ইবনু হাজার উভয়ের জীবনীর মধ্যেই তা সমর্থন করেছেন। কিন্তু মা’রূফের জীবনীর মধ্যে সন্দেহ পোষণ করে তাতে উল্লেখ করেছেন যে, তিনি একশত ... পৌঁছে গিয়েছিলেন।
তিনি “আত-তাকরীব” গ্রন্থে বলেনঃ তিনি দীর্ঘ জীবন লাভ করেছিলেন। তিনি একশত ... জীবন লাভ করেন।
ইবনুল জাওযী হাদীসটি উল্লেখ করার পর বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে এটি সহীহ নয়। ইবনু আদী বলেনঃ মা’রূফ ইবনু আবদিল্লার হাদীসগুলো খুবই মুনকার। তার বর্ণনাকৃত অধিকাংশ হাদীসের মুতাবা'য়াত করা হয়নি। আর এ হাদীসটি মুনকার।
ইবনুল জাওযী বলেনঃ এর সনদে উমার ইবনু হাফস রয়েছেন। ইমাম আহমাদ বলেনঃ আমরা তার হাদীস পুড়িয়ে ফেলেছি। ইয়াহইয়া বলেনঃ তিনি কিছুই না। নাসাঈ বলেনঃ তিনি মাতরূকুল হাদীস। মানবী `আলফায়েয` গ্রন্থে তার (ইবনুল জাওযীর) বক্তব্যের প্রথম অংশ উল্লেখ করলেও দ্বিতীয় অংশ উল্লেখ না করে ভুল করেছেন। কারণ এ উমারই হচ্ছেন হাদীসটির সমস্যা যেমনটি হাফিয যাহাবীর কথার মধ্যে এসেছে।
` إذا أردت سفرا فقل لمن تخلف: أستودعكم الله الذي لا تضيع ودائعه `.
ضعيف
أخرجه ابن عدي في ` الكامل ` (136/2) من طريق محمد بن أبي السري: حدثنا
رشدين بن سعد عن الحسن بن ثوبان عن موسى بن وردان عن أبي هريرة قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، رشدين بن سعد وابن أبي السري ضعيفان.
وقد خالفهما في متنه الليث بن سعد وسعيد بن أبي أيوب فقالا: عن الحسن بن
ثوبان أنه سمع موسى بن وردان يقول:
أتيت أبا هريرة أودعه لسفر أردته، فقال أبو هريرة رضي الله عنه: ألا أعلمك يا
ابن أخي شيئا علمنيه رسول الله صلى الله عليه وسلم أقول عند الوداع؟ قلت: بلى
، قال: قل: أستودعكم الله … إلخ.
أخرجه النسائي في ` عمل اليوم والليلة ` 0 508) وابن السني أيضا (499)
وكذا أحمد (2/403) إلا إنه لم يذكر فيه سعيد بن أبي أيوب.
وهذا إسناد حسن. وانظر ` الصحيحة ` (16 و2547) والتعليق على ` الكلم
الطيب ` (ص 93) .
والحديث عزاه في ` الفتح الكبير ` تبعا لـ ` الزيادة ` للحكيم فقط!
১৪৭০। তুমি যখন সফরের ইচ্ছা করবে তখন তুমি যাদেরকে ছেড়ে রেখে যাবে তাদের উদ্দেশ্যে বল আসতাওদেউকুমুল্লাহুল লাষী লা তাযীউ অদাইউহু ।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু আদী `আলকামেল` গ্রন্থে (২/১৩৬) মুহাম্মাদ ইবনু আবিস সারিউ সূত্রে রুশদীন ইবনু সা'দ হতে, তিনি হাসান ইবনু সাওবান হতে, তিনি মূসা ইবনু অরদান হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দুর্বল। রুশদীন ইবনু সা’দ আর ইবনু আবিস সারিউ উভয়েই দুর্বল হওয়ার কারণে।
লাইস ইবনু সা'দ এবং সাঈদ ইবনু আবী আইউব উভয়েই হাসান ইবনু সাওবান হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি মূসা ইবনু অরদানকে বলতে শুনেছেনঃ আমি আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে আমি তাকে সফরের ইচ্ছায় বিদায় জানালাম। তখন আবু হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেনঃ হে আমার ভাইয়ের পুত্র! আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিব না যা আমাকে রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিখিয়েছেন, যা আমি বলে থাকি বিদায় জানানোর সময়? আমি বললামঃ জি হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ তুমি বলঃ আসতাওদেউকুমুল্লাযী ...। এটিকে নাসাঈ `আমলুল ইওয়ামি অল লাইলাহ` গ্রন্থে (৫০৮), ইবনুস সুন্নী (৪৯৯) ও অনুরূপভাবে আহমাদ (২/৪০৩) বর্ণনা করেছেন তবে তিনি তার মধ্যে সাঈদ ইবনু আবী আইউবকে উল্লেখ করেননি। এ সনদটি হাসান। দেখুন `সিলসিলাহ্ সহীহাহ` (১৬, ২৫৪৭) এবং `আলকালিমুত ত্বাইয়্যিব` গ্রন্থের টীকা (পৃঃ ৯৩)।
বিশেষ দ্রষ্টব্যঃ সালেম হতে বর্ণিত হয়েছে আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ব্যক্তির উদ্দেশ্যে বলতেন যে সফর করার ইচ্ছা করতঃ তুমি আমার নিকটে আস আমি তোমাকে সেভাবে বিদায় জানাই যেভাবে রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বিদায় জানাতেন। তিনি বলতেনঃ `আসদাউদেউল্লাহা দীনাকা অ আমানাতাকা অ খাওয়াতীমা আমলিকা` (অর্থাৎ আমি তোমার দ্বীনকে, তোমার আমানাতকে ও তোমার কর্মের শেষকে আল্লাহর নিকট আমানাত রাখলাম)।
আর মুসাফির ব্যক্তি উত্তরে বলতেনঃ আসতাওদেউকুমুল্লাহুল লাযী লা তাযীউ অদাইউহু। (অর্থাৎ আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর নিকট আমানাত রাখছি যার আমানাতগুলো নষ্ট হয় না)। এ হাদীসটি সহীহ দেখুন `সিলসিলাহ্ সহীহাহ` (১৪)।
অনুরূপ হাদীস আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতেও বর্ণিত হয়েছে তাতে হাদীসের প্রথমের ভাষাটি হচ্ছে এরূপ যে, রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোন ব্যক্তিকে বিদায় দিতেন তখন উক্ত ভাষা বলতেনঃ ... আর মুসাফির ব্যক্তি উক্ত দুআ বলতেন ...। [দেখুন `সিলসিলাহ্ সহীহাহ` (১৬)।
আব্দুল্লাহ্ আলখাতমী হতেও বর্ণিত হয়েছে যে, রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোন সৈন্য দলকে বিদায় জানাতেন তখন তিনি বলতেন ... আর মুসাফির বলতেন ...। [দেখুন `সিলসিলাহ্ সহীহাহ` (১৫)। (অনুবাদক)
` إن الله يبغض الشيخ الغربيب. قال رشدين: الذي يخضب بالسواد `.
ضعيف
أخرجه ابن عدي (137/2) عن رشدين بن سعد عن أبي صخر حميد بن زياد عن يزيد بن
قسط عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: ورشدين ضعيف كما تقدم آنفا.
ومن طريقه أخرجه الديلمي (1/2/243 - 244) لكنه قال: عن عبد الرحمن بن عمر
عن عثمان بن عبيد الله بن رافع (!) عن أبي هريرة.
১৪৭১। আল্লাহ্ তা'আলা শাইখ গিরবীবকে ঘৃণা করেন। রুশদীন বলেনঃ সে হচ্ছে ঐ ব্যক্তি যে কালো খেযাব লাগায়।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু আদী (৩/১৩৭) রুশদীন ইবনু সা'দ হতে, তিনি আবু সাখর হুমায়েদ ইবনু যিয়াদ হতে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু কুসায়েত হতে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আমি (আলবানী) বলছিঃ রুশদীন দুর্বল যেমনটি একটু পূর্বে তার সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে। আর তার সূত্রেই হাদীসটিকে দায়লামী (১/২/২৪৩-২৪৪) বর্ণনা করেছেন তবে তিনি বলেছেনঃ আব্দুর রহমান ইবনু উমার হতে, তিনি উসমান ইবনু ওবায়দিল্লাহ ইবনে রাফে হতে (!) হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ (রঃ) হতে বর্ণনা করেছেন।
` قصوا أظافركم، وادفنوا قلاماتكم، ونقوا براجمكم، ونظفوا لثاثكم من
الطعام، واستاكوا، ولا تدخلوا علي قحرا، بخرا `.
ضعيف
رواه الترمذي الحكيم من حديث عبد الله بن بسر رفعه. وفي سنده راومجهول؛ كما
في ` فتح الباري ` (10/278) .
وقال شيخه العراقي:
` فيه عمر بن بلال غير معروف كما قاله ابن عدي `.
وأقول: فيه أيضا عمر بن أبي عمر، قال الذهبي عن ابن عدي: مجهول. وإبراهيم
ابن العلاء لا يعرف.
كذا في ` فيض القدير `.
(تنبيه) : قوله: (قحرا) كذا وقع في ` الجامع الصغير ` طبعة الحلبي، وكذا
وقع في متن ` فيض القدير ` وشرحه، وفي ` التيسير ` أيضا. وكذلك وقع في `
الجامع الكبير ` للسيوطي، ولم أجد لهذه اللفظة معنى هنا، وقول المناوي في `
شرحيه `: ` أي مصفرة أسنانكم من شدة الخلوف `.
فهو تفسير صحيح يقتضيه السياق، وليس هو معنى هذه اللفظة، فالصواب أنها محرفة
من (قلحا) فإنه بهذا المعنى، ففي ` النهاية ` لابن الأثير:
` (قلح) فيه: ` مالي أراكم تدخلون علي قلحا؟ ! `، القلح: صفرة تعلو
الأسنان ووسخ يركبها `.
قلت: وهذه الجملة طرف حديث أخرجه أحمد (1/214 و3/442) عن النبي صلى الله
عليه وسلم مرفوعا، وفي إسناده جهالة واضطراب لا مجال الآن لبيانه.
১৪৭২। তোমরা তোমাদের নখগুলো কাট আর কর্তনকৃত নখগুলোকে দাফন করে ফেলো, তোমাদের আংগুলের জোড়াগুলোকে ভালোভাবে পরিষ্কার কর, তোমাদের মাড়িগুলোকে খাদ্যকণা হতে পরিষ্কার কর, তোমরা মিসওয়াক কর আর লাল রঙের দাঁত ও মুখে দুৰ্গন্ধ নিয়ে তোমরা আমার নিকট প্রবেশ করো না।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে তিরমিযী আলহাকীম আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর এর হাদীস হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তার সনদে একজন অপরিচিত (মাজহুল) বর্ণনাকারী রয়েছেন। যেমনটি `ফাতহুল বারী` গ্রন্থে (১০/২৭৮) এসেছে।
তার শাইখ ইরাকী বলেনঃ এর সনদে উমার ইবনু বিলাল রয়েছেন তিনি অপরিচিত যেমনটি ইবনু আদী বলেছেন।
আর আমি (আলবানী) বলছিঃ এর সনদে আরো রয়েছেন উমর ইবনু আবু উমার। হাফিয যাহাবী ইবনু আদীর উদ্ধৃতিতে তার সম্পর্কে বলেনঃ তিনি মাজহুল। আরেক বর্ণনাকারী ইবরাহীম ইবনুল আলাকেও চেনা যায় না। `ফায়যুল কাদীর` গ্রন্থে এরূপই উল্লেখ করা হয়েছে।
এ হাদীসে উল্লেখিত (قحرا) কাহরান শব্দটি আসলে (قلحا) কুলাহান হওয়ার কথা। যে কোনভাবে পরিবর্তন হয়ে গেছে। আসলে এ শব্দের অর্থ হচ্ছে দাঁতগুলোর উপর লাল হয়ে যাওয়া এবং সেগুলোতে ময়লা লেগে থাকা। যদিও অনেকে কাহরান শব্দটিই উল্লেখ করেছেন।
` سألت ربي أبناء العشرين من أمتي؛ فوهبهم لي `.
ضعيف
أخرجه ابن أبي الدنيا قال: حدثنا القاسم بن هاشم السمسار: حدثنا مقاتل بن
سليمان الرملي عن أبي معشر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. كذا في ` الحاوي ` (2/411) .
قلت: وهذا إسناد واه، أبو معشر؛ واسمه نجيح ضعيف، ومقاتل بن سليمان
الرملي، أظنه البلخي الخراساني صاحب التفسير وهو كذاب، وعليه فقوله: `
الرملي ` محرف من ` البلخي `، فإن يكن هو فالحديث موضوع. والله أعلم.
وأما السمسار فصدوق، وله ترجمة في ` تاريخ بغداد `.
والحديث مما بيض له المناوي في ` فيض القدير `، وأما في ` التيسير ` فقال:
` رواه ابن أبي الدنيا، بإسناد ضعيف `.
من أحاديث الأبدال:
১৪৭৩। আমি আমার প্রতিপালক আল্লাহর নিকট আমার উম্মাতের মধ্য থেকে বিশ বছরের যুবকদের চেয়েছিলাম ফলে তিনি আমাকে তাদের দান করেন।
হাদীসটি দুর্বল।
হাদীসটিকে ইবনু আবিদ দুনিয়া কাসেম ইবনু হাশেম সিমসার হতে, তিনি মুকাতিল ইবনু সুলায়মান রামালী হতে, তিনি আবু মা’শার হতে, তিনি সাঈদ মকবুরী হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি খুবই দুর্বল। আবু মা’শারের নাম হচ্ছে নাজীহ, তিনি দুর্বল। আর মুকাতিল ইবনু সুলায়মান রামামী, আমার ধারণা তিনি বালখী খুরাসানী মুফাসসির, তিনি একজন মিথ্যুক। রামালী শব্দটি আসলে বালখী থেকে পরিবর্তনকৃত। এ সনদের মধ্যে যদি তিনিই হন তাহলে হাদীসটি বানোয়াট। আর বর্ণনাকারী সিমসার সত্যবাদী। “তারীখু বাগদাদ” গ্রন্থে তার জীবনী আলোচিত হয়েছে।
মানবী `আত-তায়সীর` গ্রন্থে বলেনঃ হাদিসটি ইবনু আবিদ দুনিয়া দুর্বল সনদে বর্ণনা করেছেন।
كشف الأستار عن زوائد البزار) من طريق مندل عن رشدين بن كريب عن أبيه عن ابن عباس قال:
جاءت امرأة إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: يا رسول الله! أنا وافدة النساء إليك، هذا الجهاد كتبه الله على الرجال؛ فإن نصبوا (1) أجروا، وإن قتلوا كانوا أحياءً عند ربهم يرزقون، ونحن معشر النساء نقوم عليهم، فما لنا من ذلك؟ قال: فقال النبي صلى الله عليه وسلم: … فذكره. وقال:
`لا نعلمه يروى عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا من هذا الوجه، ورشدين حدث عنه جماعة`!
قلت: وما فائدة ذلك، وهو ممن أجمعوا على ضعفه؟! بل قال فيه البخاري في `التاريخ الصغير` (ص 163) :
`منكر الحديث`. وحكاه عنه في `التهذيب`. وقال ابن حبان في `الضعفاء` (1/ 302) :
`كثير المناكير، يروي عن أبيه أشياء ليس تشبه حديث الأثبات عنه، كان الغالب عليه الوهم والخطأ، حتى خرج عن حد الاحتجاج به`.
ثم ساق له هذا الحديث من طريق جبارة بن مغلس: حدثنا مندل بن علي به أتم منه.
ولذلك؛ جزم الهيثمي في `المجمع` (4/ 305،306) بأنه ضعيف، وكذا الحافظ في `التقريب`.
ومندل ضعيف أيضاً.
فاقتصار الهيثمي في إعلال الحديث عليه قصور، وبخاصة في الموضع الثاني
(1) كذا الأصل! وفي ` الترغيب ` و ` المجمع `: (يصيبوا) ؛ وهو الصواب؛ لمطابقته لرواية ابن حبان، ونحوها رواية الطبراني: ` فإن أصابوا أثروا `.
المشار إليه؛ فإنه ذكره فيه من رواية الطبراني، وهذا قد أخرجه في `المعجم الكبير` (3/ 149/ 2 - 150/ 1) من طريق يحيى بن العلاء عن رشدين بن كريب به مطولاً مثل رواية ابن حبان.
ويحيى بن العلاء وضاع؛ كما تقدم غير مرة، فالسكوت عنه غير جيد.
وقد وجدت للحديث طريقاً أخرى عن ابن عباس، وشاهداً من حديث أسماء بنت يزيد بن السكن.
أما الطريق؛ فيرويه هشام بن يوسف - وهو الصنعاني - عن القاسم بن فياض عن خلاد بن عبد الرحمن بن جبيرة (1) عن سعيد بن المسيب: سمع ابن عباس قال: … فذكره مختصراً جداً، ولفظه:
قالت امرأة: يا رسول الله! ما جزاء غزو المرأة؟ قال:
`طاعة الزوج، واعتراف بحقه`.
أخرجه الطبراني (3/ 93/ 2) .
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ علته القاسم بن فياض؛ لم تثبت عدالته. وقال ابن المديني:
`مجهول، ولم يرو عنه غير هشام`.
وضعفه آخرون.
ووثقه أبو داود فقط.
(1) بضم الجيم؛ كما في ` التهذيب `، ووقع في الأصل: (حندة) !
وتناقض فيه ابن حبان، فذكره في `الثقات`! ثم ذكره في `الضعفاء` (2/ 213) ، وقال:
`كان ممن ينفرد بالمناكير عن المشاهير، فلما كثر ذلك في روايته؛ بطل الاحتجاج بخبره`! ثم روى عن ابن معين أنه قال فيه:
`ليس بشيء`.
وهذه الطريق مما فات الهيثمي؛ فلم يتعرض لها بذكر؛ مع أنها على شرطه!
وأما الشاهد؛ فيرويه العباس بن وليد بن مزيد قال: حدثنا أبو سعيد الساحلي - وهو عبد الله بن سعيد بن مسلم بن عبيد؛ وهو أبو نصيرة - عن أسماء بنت يزيد بن السكن قالت:
أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو جالس مع أصحابه، فقلت: يا رسول الله! إني وافدة النساء إليك، إنه ليس من امرأة سمعت بمخرجي إليك إلا وهي على مثل رأيي، وإن الله تبارك وتعالى بعثك إلى الرجال والنساء؛ فآمنا بك وبالهدى الذي جئت به، وإن الله قد فضلكم علينا - معشر الرجال - بالجماعة والجمعة، وعيادة المرضى، واتباع الجنائز، وأفضل من ذلك الجهاد في سبيل الله، وإن أحدكم إذا خرج غازياً أو حاجاً أو معتمراً؛ حفظنا أموالكم، وغزلنا أثوابكم، وربينا لكم أولادكم، وإنا - معشر النساء - مقصورات محصورات قواعد بيوتكم (أفما نشارككم في هذا الأجر) (1) ؟ فأقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم على أصحابه بوجهه كله فقال:
(1) هذه الجملة وقعت في الأصل في آخر كلام الصحابية، فنقلت إلى هنا استرشاداً بـ ` أسد الغابة ` وغيره. (الناشر)
`سمعتم بمثل مقالة هذه المرأة؟ `، قالوا: ما ظننا أن أحداً من النساء تهتدي إلى مثل ما اهتدت إليه هذه المرأة! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`اعلمي - وأعلمي من وراءك من النساء - أن حسن تبعل المرأة لزوجها، واتباعها موفقته ومرضاته؛ يعدل ذلك كله`.
فانطلقت تهلل وتكبر وتحمد الله عز وجل استبشاراً.
أخرجه أسلم بن سهل الواسطي المعروف بـ (بحشل) في `تاريخ واسط` (ص 83 - 84) تحت باب `من روى عن أسماء بنت يزيد بن السكن` قال: حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس الرازي: حدثنا العباس …
قلت: ومن هذا الباب استشعرت بصواب ما سبق إلى وهلي أول ما اطلعت على إسناده، وهو أن فيه سقطاً بين أبي سعيد الساحلي وأسماء بنت يزيد، ذلك؛ لأنه لا يمكن للساحلي - وقد سمع منه العباس بن الوليد المتوفى سنة (269) - أن يكون روى عن أسماء هذه، فلا بد أن يكون بينه وبينها واسطة؛ إذا فرضنا سلامة الإسناد من الانقطاع، فتابعت البحث، فتأكدت من ذلك حين وجدت ابن الأثير في `أسد الغابة` قد أورد الحديث في ترجمة أسماء من رواية مسلم بن عبيد عنها، وهذا الرجل موجود في إسناد (بحشل) ، فغلب على ظني أن ما وقع في `تاريخه`: ` … بن مسلم بن عبيد` خطأ مطبعي صوابه: ` … عن مسلم بن عبيد`، فيكون هو المعني بـ (الباب) .
ثم تيقنت ذلك بالرجوع إلى `تاريخ دمشق` للحافظ ابن عساكر، فبدأت بترجمة أبي سعيد الساحلي، فرأيته يقول فيها (19/ 33/ 2) ما لفظه:
`اسمه أخطل بن المؤمل، ويقال: عبد الله بن سعيد. تقدم ذكره في
حرف الألف`.
ثم رجعت إلى هناك، وإذا به يقول (2/ 305/ 2) :
`أخطل بن المؤمل أبو سعيد الجبيلي، حدث عن مسلم بن عبيد، روى عنه العباس بن الوليد البيروتي`.
ثم ساق الحديث بإسناده إلى محمد بن يعقوب: أخبرنا العباس بن الوليد بن مزيد (الأصل: يزيد! وهو خطأ) : أخبرني أبو سعيد الساحلي - واسمه الأخطل بن المؤمل الجبيلي - : أخبرنا مسلم بن عبيد عن أسماء بنت يزيد الأنصارية - من بني عبد الأشهل - : أنها أتت النبي صلى الله عليه وسلم … الحديث بطوله. ثم قال:
`قال ابن منده: رواه أبو حاتم الرازاي (1) عن العباس بن الوليد بن مزيد، وفرق ابن منده بين أسماء هذه وبين أسماء بنت يزيد بن السكن`.
قلت: وخطؤوه في ذلك، كما بينه ابن الأثير، والحافظ في `الإصابة`.
ورواية بحشل هذه صريحة في أنها ابنة يزيد بن السكن.
ثم قال ابن عساكر:
`غريب، لم نكتبه إلا من حديث العباس`.
ثم رواه بإسناد آخر عن العباس به؛ إلا أنه قال: `حدثني أبو سعيد الأخطل ابن المؤمل الساحلي من أهل جبيل، وكان من أصحاب الحديث`!
(1) يشير إلى رواية بحشل عنه، وقد أخرجه من طريقه أبو العباس بن أبي الغنائم في ` الأربعين ` (الحديث 34) . (الناشر)
ثم لم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً.
قلت: فهو من المستورين.
فما ذكره أبو العباس بن أبي الغنائم عقب الحديث قال: قال عبد اللطيف بن يورنداز:
`هذا حديث حسن الإسناد`!
ينافيه استغراب ابن عساكر إياه، وهو الأقرب لحال الساحلي هذا.
ومن طريقه: رواه ابن عساكر أيضاً في مكان آخر من `التاريخ` (9/ 182/ 2) ، والحافظ ابن حجر في `المسلسلات` (ق 64/ 2 - 65/ 1) .
১৪৭৪। তিনটি খাসালাত যার মধ্যে একত্রিত হবে সেই আবদালদের অন্তর্ভুক্ত যারা দুনিয়ার নেতৃত্বদানকারী এবং তারা দুনিয়ার সেই অধিবাসী যারা সম্ভষ্ট থাকে (আল্লাহর) ফয়সায়, আল্লাহ তা'আলা কর্তৃক হারামকৃত বস্তু থেকে (নিজেদেরকে বাচিয়ে রাখতে) ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর সত্ত্বার ক্ষেত্রে কেউ সীমা অতিক্রম করলে (হারামে জড়িত হলে) ক্রোধাম্বিত হয়।
হাদীসটি বানোয়াট।
আবূ আবদুর রহমান সুলামী `সুনানুস সুফিয়াহ` গ্রন্থে বলেনঃ হাদিসটিকে আহমাদ ইবনু আলী ইবনিল হাসান বর্ণনা করেছেন জা'ফার ইবনু আব্দিল ওয়াহাব সারাখসী হতে, তিনি ওবায়েদ ইবনু আদম হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আবু হামযাহ হতে, তিনি মায়সারাহ ইবনু আদি রব্বিহি হতে, তিনি মুগীরাহ ইবনু কায়েস হতে, তিনি শাহর ইবনু হাওশাব হতে, তিনি আব্দর রহমান ইবনু গানাম হতে, তিনি মুয়ায ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
হাদিসটি দায়লামী `মুসনাদুল ফিরদাউস` গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবেই সুয়ূতী `আলহাবী` গ্রন্থে (২/৪৬৩) উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ হাদীসটি বানোয়াট। এর সমস্যা হচ্ছে মায়সারাহ ইবনু আব্দি রাব্বিহি। কারণ তিনি মিথ্যুক ও প্রসিদ্ধ জালকারী।
আর শাহর ইবনু হাওশাব হচ্ছেন দুর্বল বর্ণনাকারী।
আর জা'ফর ইবনু আব্দিল ওয়াহাব সারাখসীকে আমি চিনি না।
আর আবু আব্দুর রহমান সুলামী নিজে মিথ্যা বর্ণনা করার দোষে দোষী। তার নাম হচ্ছে মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ। তাকে হাফিয যাহাবী `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ তার সমালোচনা করা হয়েছে। খাতীব বলেনঃ আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ কাত্তান বলেনঃ তিনি সূকীদের জন্য হাদীস জাল করতেন।
মানবী হাদীসটির সমস্যা বর্ণনা করেছেন শুধুমাত্র আব্দু রাব্বিহির দু'ছেলে এবং হাওশাবের দ্বারা।
এর সনদ সম্পর্কে অবগত হওয়ার পরেও সুয়ূতী হাদীসটিকে “আলজামেউস সাগীর” গ্রন্থে উল্লেখ করে গ্রন্থটিকে কালিমালিপ্ত করেছেন।
` علامة أبدال أمتي أنهم لا يلعنون شيئا أبدا `.
موضوع
أخرجه ابن أبي الدنيا في ` كتاب الأولياء ` (114/59) من طريق عبد الرحمن بن
محمد المحاربي عن بكر بن خنيس يرفعه: فذكره.
ونقله في ` الحاوي ` (2/466) .
قلت: وهذا إسناد مرسل ضعيف، بل هو معضل، فإن بكر بن خنيس قال الحافظ:
` صدوق له أغلاط، أفرط فيه ابن حبان، من السابعة `.
وقال الذهبي في ` الضعفاء `:
` … عن التابعي، قال الدارقطني: متروك `.
وقال في ` الكاشف `:
` واه `.
وعبد الرحمن بن محمد المحاربي، قال الحافظ:
` لا بأس به، وكان يدلس، قاله أحمد `.
وقال الذهبي في ` الضعفاء `:
` ثقة، قال ابن معين: له عن المجهولين مناكير `.
قلت: وهذا المتن منكر دون شك أوريب، بل هو موضوع، فإن اللعن، قد صدر منه
صلى الله عليه وسلم أكثر من مرة، وقد أخبر عن ذلك هو نفسه صلى الله عليه وسلم
في غير ما حديث، وقد خرجت طائفة منها في السلسلة الأخرى (83 و85 و1758) ،
فهل الأبدال أكمل من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ !
১৪৭৫। আমার উম্মাতের আবদালদের আলামত হচ্ছে এই যে, তারা কখনও কোন কিছুকেই অভিশাপ দিবে না।
হাদীসটি বানোয়াট।
হাদীসটিকে ইবনু আবিদ দুনিয়া “কিতাবুল আওলিয়া” গ্রন্থে (৫৯/১১৪) আব্দুর রহমান ইবনু মুহাম্মাদ মুহারিবী সূত্রে বাকর ইবনু খুনায়েস হতে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
সুয়ূতী হাদীসটিকে `আলহাবী` গ্রন্থে (২/৪৬৬) উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি মুরসাল হওয়া সত্ত্বেও দুর্বল। বরং সনদটি মু'যাল। কারণ বাকর ইবনু খুনায়েস সম্পর্কে হাফিয ইবনু হাজার বলেনঃ তিনি সত্যবাদী তার বহু ভুল রয়েছে। হাফিয যাহাবী `আযযুয়াফা` গ্রন্থে বলেনঃ তিনি তাবেঈনদের থেকে বর্ণনা করেছেন। দারাকুতনী বলেনঃ তিনি মাতরূক। তিনি “আলকাশেফ” গ্রন্থে বলেনঃ তিনি খুবই দুর্বল। আর আব্দুর রহমান ইবনু মুহাম্মাদ মুহারেবী সম্পর্কে হাফিয ইবনু হাজার বলেনঃ তার কোন সমস্যা নেই। তিনি তাদলীস করতেন। ইমাম আহমাদ এ কথা বলেছেন। হাফিয যাহাবী “আয-যুয়াফা” গ্রন্থে বলেনঃ তিনি নির্ভরশীল। ইবনু মা'ঈন বলেনঃ মাজহুলদের উদ্ধৃতিতে তার মুনকার হাদীস রয়েছে।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ হাদীসের ভাষা কোন প্রকার সন্দেহ ছাড়াই মুনকার, বরং বানোয়াট। কারণ অভিশাপ প্রদান করাটা রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতেও বহুবার সংঘটিত হয়েছে। রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই এ সংবাদ দিয়েছেন একাধিক হাদীসে। অভিশাপ দেয়া মর্মে বহু সহীহ হাদীস আমি অন্য গ্রন্থে “সিলসিলাহ সহীহাহ'য় (৮৩, ৮৫, ১৭৫৮) উল্লেখ করেছি। তাহলে কি আবদালরা রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেয়েও বেশী পূর্ণাঙ্গ ব্যক্তি? (নাউযুবিল্লাহ)।
` الأبدال من الموالي، ولا يبغض الموالي إلا منافق `.
منكر
أخرجه أبو داود في ` أسئلة أبي عبيد الآجري له ` وعنه الحاكم في ` الكنى `،
ومن طريقه الذهبي في ` الميزان ` بسنده عن الرجال بن سالم عن عطاء قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
أورده الذهبي في ترجمة الرجال هذا وقال:
` لا يدرى من هو؟ والخبر منكر `. ثم ذكره.
وتعقبه الحافظ في ` اللسان ` فقال:
` والذي في ` الإكمال ` وتبعه المصنف في ` المشتبه `: ` أبو الرجال: سالم بن عطاء ` فهو كنية له لا اسم، وسالم اسمه لا اسم أبيه، وعطاء أبو هـ لا شيخه `.
والحديث أورده السيوطي في ` الحاوي ` (2/466) وفي ` الجامع الصغير ` من رواية الحاكم دون الشطر الثاني منه!
১৪৭৬। আবদালরা হচ্ছে মাওয়ালী। আর মুনাফিক ব্যতীত অন্য কেউ মাওয়ালীকে ঘৃণা করে না।
হাদীসটি মুনকার।
হাদীসটিকে আবু দাউদ “আসইলাতু আবী ওবায়েদ আজুরী লাহু” গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আর তার থেকে হাকিম “আলকুনা” গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আর তার সূত্রে হাফিয যাহাবী `আলমীযান` গ্রন্থে তার সনদে রিজাল ইবনু সালেম হতে, তিনি আতা হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
হাদীসটিকে হাফিয যাহাবী বর্ণনাকারী রিজাল এর জীবনীতে উল্লেখ করে বলেছেনঃ জানি না কে তিনি? আর হাদীসটি মুনকার।
হাফিয ইবনু হাজার বলেনঃ `আলইকমাল` গ্রন্থে যা এসেছে তা হচ্ছে এই যে, তিনি হচ্ছেন আবুর রিজাল আর তিনিই হচ্ছেন সালেম ইবনু আতা। অতএব আবুর রিজাল হচ্ছে তার কুনিয়্যাত, সালেম হচ্ছে তার নাম আর আতা হচ্ছে তার পিতা, আতা তার শাইখ নয়।
হাদীসটিকে সুয়ূতী `আলহাবী` (২/৪৬৬) গ্রন্থে এবং `আলজামেউস সাগীর` গ্রন্থে হাকিমের বর্ণনায় দ্বিতীয় অংশটুকু ছাড়া উল্লেখ করেছেন।
ترتيبه) : حدثنا شيبان، عن جابر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس:
أن رجلاً سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن قتل الحيات؟ فقال: … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ جابر هو ابن يزيد الجعفي، ذكره الحافظ المزي في شيوخ شيبان هذا، وهو ابن عبد الرحمن النحوي، والجعفي؛ ضعيف جداً، متهم بالكذب.
والحديث أخرجه الطبراني في `الأوسط` (1/ 129/ 2) من طريق عبد الله بن عمران: حدثنا أبو داود: حدثنا عمران، عن جابر به. كذا قال: `عمران`، وعليه قال:
`لم يروه عن جابر إلا عمران، ولا عنه إلا أبو داود، تفرد به عبد الله بن عمران`.
قلت: ولا أدري إذا كانت الرواية وقعت للطبراني هكذا، فقال ما قال، أو أنه تحرف على الناسخ فقال: `عمران` مكان: `شيبان`، وهذا هو الأرجح عندي.
لكن قول الطبراني `تفرد به عبد الله بن عمران`، إنما هو على ما أحاط به علمه، وإلا؛ فقد تابعه يونس بن حبيب وهو راوي `المسند` عن الطيالسي، وتابعه أيضاً معاوية بن هشام وآدم - وهو ابن أبي إياس - جميعاً عن شيبان به.
أخرجه الطبري في `تفسيره` (1/ 538/ 764) .
১৪৭৭। আমার উম্মাতের আবদালগণ আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না। বরং তারা আল্লাহর রহমত, আত্মিক বদান্যতা, সালামাতুস সাদর এবং সকল মুসলিমদের প্রতি দয়া করার দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।
হাদীসটি খুবই দুর্বল।
হাদীসটি আবু বাকর কালাবাযী `মিফতাহুল মায়ানী` গ্রন্থে (১১/১-২ নং ১১), বাইহাকী “শুয়াবুল ঈমান” গ্রন্থে ইবনু আবী শাইবাহ সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু ইমরান ইবনে আবী লাইলা হতে, তিনি সালামাহ ইবনু রাজা কূফী হতে, তিনি সালেহ মিররী হতে, তিনি হাসান হতে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা অন্য কোন সাহাবী হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
বাইহাকী বলেনঃ হাদীসটিকে উসমান মুহাম্মাদ ইবনু ইমরান হতে, তিনি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে (এখানে তিনি অথবা অন্য কোন ... হতে কথাটি বলেননি)। কেউ বলেছেন যে, তিনি সালেহ্ আলমিররী হতে, তিনি সাবেত হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দুর্বল। বর্ণনাকারী সালেহ আলমিররী হচ্ছেন ইবনু বাশীর তিনি দুর্বল যেমনটি হাফিয ইবনু হাজার `আত-তাকরীব` গ্রন্থে বলেছেন। তিনি আরো বলেছেনঃ তিনি মাতরূকুল হাদীস। এটিই হচ্ছে সঠিকের নিকটবর্তী।
তার সনদের মধ্যে মতভেদ করা হয়েছে যেমনটি আপনি দেখেছেন।
আর বর্ণনাকারী হাসান হচ্ছেন হাসান বাসরী, তিনি একজন মুদাল্লিস, আন্ আন করে বর্ণনা করেছেন।
এটিকে মুরসাল হিসেবেও বর্ণনা করা হয়েছে। মুরসাল হিসেবে ইবনু আবিদ দুনিয়া `কিতাবুস সাখা` গ্রন্থে, বাইহাকী `শুয়াবুল ঈমান` গ্রন্থে তিরমিযী আলহাকীম `নাওয়াদিরুল উসূল` গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন যেমনটি `আলহাবী` গ্রন্থে (২/৪৬৪, ৪৬৫) এসেছে।
আর কোন কোন দুর্বল বর্ণনাকারী হাসান সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ’ হিসেবে নিম্নলিখিত ভাষায় বর্ণনা করেছেনঃ
`আমার উম্মাতের আবদালগণ সওম এবং সালাতের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে সালামাতুস সদর, আত্মিক বদান্যতা, মুসলিমদের নাসীহাতের দ্বারা।`
এটিকে দায়লামী (১/২/২৭২) ইবনু লাল সূত্রে মুয়াল্লাক হিসেবে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দিল আযীয দীনূরী হতে, তিনি উসমান ইবনু হায়সাম হতে, তিনি আউফ হতে, তিনি হাসান হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছিঃ উসমান ইবনু হায়সাম নির্ভরযোগ্য। কিন্তু তার মস্তিষ্কে পরিবর্তন ঘটেছিলো, ফলে তাকে (ভুল) ধরিয়ে দিতে হতো।
আর মুহাম্মাদ ইবনু আব্দিল আযীয সম্পর্কে হাফিয যাহাবী বলেনঃ তিনি দুর্বল মুনকারুল হাদীস।
হাফিয ইবনু হাজার “আল-লিসান” গ্রন্থে তার বর্ণনাকৃত মুনকারগুলোর মধ্যে এ হাদীসটিকেও উল্লেখ করেছেন। অতঃপর বলেনঃ তিনি উসমান হতেও বর্ণনা করেছেন। সালেহ ইবনু বাশীর মিবরী হতেও আবু বাশার বাসরী, তিনি সাবেত হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। এ বর্ণনাটিকে সালেহ আলমিররীর বর্ণনা হতে চেনা যায়, তিনি হাসান হতে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর সালেহ হচ্ছেন মাতরূকুল হাদীস।
` لا يزال أربعون رجلا من أمتي، قلوبهم على قلب إبراهيم عليه السلام،
يدفع الله بهم عن أهل الأرض، يقال لهم: (الأبدال) ، إنهم لن يدركوها بصلاة
ولا صوم ولا صدقة. قالوا: يا رسول الله فبم أدركوها؟ قال: بالسخاء
والنصيحة للمسلمين `.
ضعيف جدا
أخرجه الطبراني في ` المعجم الكبير ` (10390) وعنه أبو نعيم في ` الحلية ` (
4/173) : أنا أحمد بن داود المكي: حدثنا ثابت بن عياش الأحدب: حدثنا أبو
رجاء الكلبي: حدثنا الأعمش عن زيد بن وهب عن ابن مسعود قال: قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقال أبو نعيم:
` غريب من حديث الأعمش عن زيد، ما كتبناه إلا من حديث أبي رجاء `.
قلت: اسمه روح بن المسيب قال ابن عدي:
` أحاديثه غير محفوظة `.
وقال ابن حبان (1/299) :
` يروي عن الثقات الموضوعات، ويرفع الموقوفات، لا تحل الرواية عنه `.
وأشار ابن معين إلى تضعيفه بقوله:
` صويلح `. وثابت بن عياش الأحدب لم أعرفه. وكذا الراوي عنه.
ولن يعرف الهيثمي أبا رجاء أيضا فقال (10/63) :
` رواه الطبراني عن ثابت بن عياش الأحدب عن أبي رجاء الكلبي، وكلاهما لم
أعرفه، وبقية رجاله رجال الصحيح `!
كذا قال! وهو يعني من فوق أبي رجاء، دون شيخ الطبراني، وهذه عادة له، فكن
منها على ذكر.
১৪৭৮। সর্বদাই আমার উম্মাতের চল্লিশ ব্যক্তির অন্তরগুলো ইব্রাহীম (আঃ) এর অন্তরের ন্যায় হবে। তাদের দ্বারা আল্লাহ্ তা'আলা যমীনবাসীর বিপদাপদকে প্রতিরোধ করবেন। তাদেরকে বলা হবেঃ আবদাল। তারা এ মর্যাদা সালাত, সওম ও সাদাকার দ্বারা অর্জন করতে সক্ষম হবে না। সাহাবীগণ বললেনঃ হে আল্লাহর রসূল! কিভাবে তারা তা অর্জন করবে? তিনি বললেনঃ বদন্যতা ও মুসলিমদেরকে নাসীহাত করার দ্বারা।
হাদীসটি খুবই দুর্বল।
হাদীসটিকে ত্ববারানী “আলমুজামুল কাবীর” গ্রন্থে (১০৩৯০) ও তার থেকে আবু মুয়াইম `আলহিলইয়াহ` গ্রন্থে (৪/১৭৩) আহমাদ ইবনু দাউদ মাক্কী হতে, তিনি সাবেত ইবনু আইয়্যাশ আহদাব হতে, তিনি আবূ রাজা কালবী হতে, তিনি আ’মাশ হতে, তিনি যায়েদ ইবনু ওয়াহাব হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসাউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আবু নুয়াইম বলেনঃ যায়েদের উদ্ধৃতিতে আ’মাশ কর্তৃক বর্ণিত এ হাদীসটি গারীব। একমাত্র আবু রাজা হতে এটিকে আমরা লিখেছি।
আমি (আলবানী) বলছিঃ তার নাম হচ্ছে রাওহ ইবনুল মুসায়্যিব। ইবনু আদী বলেনঃ তার হাদীসগুলো নিরাপদ নয়।
ইবনু হিব্বান (১২৯৯) বলেনঃ তিনি নির্ভরযোগ্যদের উদ্ধৃতিতে বানোয়াট হাদীস বর্ণনাকারী এবং মওকুফ হাদীসকে মারফু হিসেবে বর্ণনাকারী, তার থেকে বর্ণনা করাই বৈধ নয়।
ইবনু মাঈন তার দুর্বল হওয়ার ব্যাপারে ইঙ্গিত করেছেন এ ভাষায়ঃ তিনি সামান্য ভালো।
আর বর্ণনাকারী সাবেত ইবনু আইয়্যাশ আহদাবকে আমি চিনি না। তার থেকে বর্ণনাকারীও এরূপই।
হায়সামীও আবু রাজাকে চিনেননি। তিনি (১০/৬৩) বলেছেনঃ হাদীসটিকে ত্ববারানী সাবেত ইবনু আইয়্যাশ আহদাব হতে, তিনি আবূ রাজা কালবী হতে বর্ণনা করেছেন। আর আমি তাদের দু'জনকেই চিনি না। আর অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ সহীহ বর্ণনাকারী।
হায়সামী এখানে অন্যান্য বর্ণনাকারীর দ্বারা আবু রাজার উপরের বর্ণনাকারীগণকে বুঝিয়েছেন, নিচের বর্ণনাকারীগণকে বুঝাননি।
` إن لله عز وجل في الخلق ثلاثمائة قلوبهم على قلب آدم عليه السلام، ولله
تعالى في الخلق أربعون قلوبهم على قلب موسى عليه السلام، ولله تعالى في الخلق
سبعة قلوبهم على قلب إبراهيم عليه السلام، ولله تعالى في الخلق خمسة قلوبهم
على قلب جبريل عليه السلام، ولله تعالى في الخلق ثلاثة قلوبهم على قلب
ميكائيل عليه السلام، ولله تعالى في الخلق واحد قلبه على قلب إسرافيل عليه
السلام، فإذا مات الواحد أبدل الله مكانه من الثلاثة، وإذا مات الثلاثة أبدل
الله مكانه من الخمسة، وإذا مات الخمسة أبدل الله تعالى مكانه من السبعة،
وإذا مات السبعة أبدل الله مكانه من الأربعين، وإذا مات الأربعين أبدل الله
مكانه من الثلاثمائة، وإذا مات الثلاثمائة أبدل الله مكانه من العامة، فبهم
يحيي ويميت ويمطر وينبت، ويدفع البلاء `.
موضوع
أخرجه أبو نعيم في ` الحلية ` (1/8 - 9) والذهبي في ` الميزان ` من طريق
عبد الرحيم بن يحيى الأرمني: حدثنا عثمان بن عمارة: حدثنا المعافى بن عمران
عن سفيان الثوري عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عبد الله قال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. وزاد أبو نعيم:
` قيل لعبد الله بن مسعود: كيف بهم يحيي ويميت؟ قال: لأنهم يسألون الله عز
وجل إكثار الأمم فيكثرون، ويدعون على الجبابرة فيقصمون، ويستقون فيسقون،
ويسألون فتنبت لهم الأرض، ويدعون فيدفع بهم أنواع البلاء `.
أورده الذهبي في ترجمة عثمان بن عمارة وقال:
` وهو كذب، فقاتل الله من وضع هذا الإفك `.
وأقره الحافظ في ` اللسان `. لكنه استدرك عليه فقال:
` وسبق في ترجمة عبد الرحيم قوله: أتهمه به أوعثمان `.
يعني أن التهمة في وضع هذا الحديث تتردد بين عبد الرحيم الأرمني وعثمان هذا،
فإنهما مجهولان لا يعرفان إلا في هذا الحديث الباطل.
(تنبيه) : (الأرمني) هكذا وقع في ` الحلية ` وفي ` الحاوي ` (2/464)
نقلا عنه. ووقع في ` الميزان `: ` الأدمي `. فالله أعلم.
(فائدة) نقلت أكثر أسانيد الأحاديث المتقدمة من رسالة السيوطي ` الخبر الدال
على وجود القطب والأوتاد والنجباء والأبدال `. وقد حشاها بالأحاديث
الضعيفة، والآثار الواهية، وبعضها أشد ضعفا من بعض كما يدلك هذا التخريج،
ومن عجيب أمره أنه لم يذكر فيها ولا حديثا واحدا في القطب المزعوم، ويسميه
تبعا للصوفية بالغوث أيضا، وكذلك لم يذكر في الأوتاد والنجباء أي حديث مرفوع
، وإنما هي كلها أسماء مخترعة عند الصوفية، لا تعرف عند السلف، اللهم إلا
اسم البدل فهو مشهور عندهم كما تقدم. والله أعلم.
ثم نقل السيوطي عن اليافعي أنه قال:
` وقال بعض العارفين: والقطب هو الواحد المذكور في حديث عبد الله بن مسعود
أنه على قلب إسرافيل `!
فنقول: أثبت العرش ثم انقش، فالحديث كذب كما يمعت عن الذهبي والعسقلاني،
فالعجب من السيوطي - لا اليافعي - أن يخفى ذلك عليه.
১৪৭৯। আল্লাহ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে তিনশত ব্যক্তি এরূপ রয়েছেন যাদের অন্তরগুলো আদম (আঃ) এর অন্তরের ন্যায় হবে, আল্লাহ্ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে এরূপ চল্লিশজন ব্যক্তি রয়েছেন যাদের অন্তরগুলো মূসা (আঃ)-এর অন্তরের ন্যায় হবে, আল্লাহ্ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে এরূপ সাতজন ব্যক্তি রয়েছেন যাদের অন্তরগুলো ইবরাহীম (আঃ)-এর অন্তরের ন্যায় হবে, আল্লাহ্ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে এরূপ পাঁচজন ব্যক্তি রয়েছেন যাদের অন্তরগুলো জিবরীল (আঃ) এর অন্তরের ন্যায় হবে, আল্লাহ্ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে এরূপ তিনজন ব্যক্তি রয়েছেন যাদের অন্তরগুলো মীকাঈল (আঃ)-এর অন্তরের ন্যায় হবে, আল্লাহ্ তা'আলার সৃষ্টির মধ্যে এরূপ একজন ব্যক্তি রয়েছেন যার অন্তর ইসরাফীল (আঃ)-এর অন্তরের ন্যায় হবে। এ একজন যখন মারা যায় তখন তিনজনের মধ্য থেকে আল্লাহ্ তা'আলা একজনকে তার স্থলাভিষিক্ত করে দেন। তিনজনের মধ্য থেকে যখন কেউ মারা যায় তখন আল্লাহ্ তা'আলা পাঁচজনের মধ্য থেকে একজনকে তার স্থলাভিষিক্ত করে দেন। পাঁচজনের মধ্য থেকে যখন কেউ মারা যায় তখন আল্লাহ্ তা'আলা সাতজনের মধ্য থেকে একজনকে তার স্থলাভিষিক্ত করে দেন। সাতজনের মধ্য থেকে যখন কেউ মারা যায় তখন আল্লাহ্ তা'আলা চল্লিশজনের মধ্য থেকে একজনকে তার স্থলাভিষিক্ত করে দেন। চল্লিশজনের মধ্য থেকে কেউ যখন মারা যায় তখন আল্লাহ্ তা'আলা তিনশ জনের মধ্য থেকে একজনকে তার স্থলাভিষিক্ত করে দেন। আর যখন তিনশ জনের মধ্য থেকে কেউ মারা যায় তখন সাধারণ লোকদের মধ্য থেকে একজনকে তাদের স্থলাভিষিক্ত করে দেন। তাদের দ্বারাই জীবন দান করেন, মৃত্যু দেন, বৃষ্টি নাযিল করেন, শষ্যদানা উৎপন্ন করেন এবং বিপদাপদ প্রতিরোধ করেন।
হাদীসটি বানোয়াট।
হাদীসটিকে আবু নুয়াইম `আলহিলইয়াহ` গ্রন্থে (১/৮-৯), হাফিয যাহাবী `আলমিযান` গ্রন্থে আব্দুর রহীম ইবনু ইয়াহইয়া আরমানী সূত্রে উসমান ইবনু আম্মারাহ হতে, তিনি আলমু'য়াফা ইবনু ইমরান হতে, তিনি সুফইয়ান সাওরী হতে, তিনি মানসূর হতে, তিনি ইবরাহীম হতে, তিনি আলআসওয়াদ হতে তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
আবু নুয়াইম বৃদ্ধি করে বলেছেনঃ আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, কিভাবে তাদের দ্বারা জীবিত করবেন আর মৃত্যু দান করবেন? তিনি বলেনঃ কারণ তারা আল্লাহ রব্বুল আলামীনের নিকট উম্মাতকে বৃদ্ধি করার জন্য প্রার্থনা করেন, ফলে তারা সংখ্যায় বেশী হয়ে যায়। আর অত্যাচারীদের বিরুদ্ধে দু'আ করেন ফলে তারা ধ্বংস হয়ে যায়। তারা পানির (বৃষ্টির) জন্য প্রার্থনা করে ফলে তাদেরকে পানি (বৃষ্টি) দেয়া হয়। তারা প্রর্থনা করে ফলে যমীন তাদের জন্য ফসল উৎপন্ন করে। তারা দুআ করে ফলে তাদের দ্বারা বিভিন্ন ধরনের বিপদাপদকে প্রতিরোধ করা হয়।
এটিকে হাফিয যাহাবী উসমান ইবনু আম্মারার জীবনী আলোচনা করতে গিয়ে উল্লেখ করে বলেছেনঃ তিনি মিথ্যা বলেছেন। আল্লাহ সে ব্যক্তিকে ধ্বংস করুন যে এ মিথ্যাকে বানিয়েছে।
হাফিয যাহাবী “আল-লিসান” গ্রন্থে তার বক্তব্যকে সমর্থন করে আব্দুর রহীমের জীবনী আলোচনা করার সময় বলেছেনঃ এ হাদীসটি জাল করার দোষে আব্দুর রহীমকে অথবা উসমানকে দোষানো হয়েছে ।
অর্থাৎ এ হাদীসটি জাল করার অপবাদ লাভকারী হচ্ছে হয় আব্দুর রহীম আরমানী অথবা এ উসমান। কারণ তারা দু’জনই মাজহুল (অপরিচিত), একমাত্র এ বাতিল হাদীসটি বর্ণনা করা ছাড়া অন্যত্র তাদের দু’জনকেই চেনা যায় না।
উল্লেখ্যঃ 'আলআরমানী' শব্দটি `আলহিলইয়্যাহ` এবং `আলহাবী` গ্রন্থে (২/৪৬৪) তার থেকে বর্ণনা করে এরূপই উল্লেখ করা হয়েছে। কিন্তু “আল-মীযান” গ্রন্থে ‘আলআদমী' উল্লেখ করা হয়েছে। আল্লাহই বেশী জানেন।
` تعرض الأعمال يوم الاثنين ويوم الخميس على الله، وتعرض على الأنبياء،
وعلى الآباء والأمهات يوم الجمعة، فيفرحون بحسناتهم وتزداد وجوههم بياضا
وإشراقا، فاتقوا الله، ولا تؤذوا أمواتكم `.
موضوع
أخرجه الترمذي الحكيم في ` نوادر الأصول ` من حديث عبد الغفور بن عبد العزيز
عن أبيه عن جده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
كذا في ` الحاوي للفتاوي ` (2/360) .
قلت: وهذا إسناد موضوع، المتهم به عبد الغفور هذا، واسم جده سعيد الأنصاري
كما في بعض الأسانيد التي في ترجمته من ` الميزان `، وحكى عن البخاري أنه قال
: ` تركوه `.
وهذا عنده معناه أنه متهم وفي أشد درجات الضعف، كما هو معروف عنه، وأفصح
عن ذلك ابن حبان فقال (2/148) :
` كان ممن يضع الحديث على الثقات `.
وقال ابن معين:
` ليس حديثه بشيء `.
وقال أبو حاتم:
` ضعيف الحديث `.
ومنه تعلم أن السيوطي قد أساء بإيراده لهذا الحديث في ` الجامع الصغير `
وباستشهاده به على ما جزم به في ` الحاوي ` أن الأموات على علم بأحوال الأحياء
، وبما هم فيه! وقد ساق في هذه المسألة أحاديث أخرى، لا يحتج بشيء منها مثل
حديث ` إن أعمالكم تعرض على أقاربكم وعشائركم من الأموات.. ` الحديث، وقد
مضى (867) .
والحديث بيض له المناوي، فلم يتكلم عليه بشيء فكأنه لم يقف على إسناده،
فالحمد لله الذي أطلعني عليه، ولوبواسطة السيوطي نفسه!
ثم إن الحديث وقع في ` الجامع الصغير ` من رواية الحكيم عن والد عبد العزيز غير
مسمى، وقد تقدم أن اسمه سعيد الأنصاري، وقد أورده في ` الإصابة ` باسم `
سعيد
الشامي `، وقال:
` جاءت عنه عدة أحاديث من رواية ولده عنه، تفرد بها عبد الغفور أبو الصباح بن
عبد العزيز عن أبيه عبد العزيز عن أبيه سعيد.. ` ثم ذكر له أحاديث.
وقد ساق بعضها ابن عدي في ترجمة عبد الغفور هذا وقال في آخر ترجمته:
` الضعف على ترجمته ورواياته بين، وهو منكر الحديث `.
১৪৮০। সোম ও বৃহস্পতিবারে আমলগুলোকে আল্লাহর নিকট উপস্থাপন করা হয় আর নবী, পিতা ও মাতাগণের নিকট শুক্রবারে উপস্থাপন করা হয়। ফলে তারা তাদের সৎকর্মগুলোর কারণে আনন্দিত হয় এবং তাদের চেহারাগুলোর শুভ্রতা ও উজ্জ্বলতা আরো বৃদ্ধি পায়। অতএব তোমরা আল্লাহকে ভয় কর আর তোমাদের মৃত ব্যক্তিদেরকে কষ্ট দিও না।
হাদীসটি বানোয়াট।
হাদীসটিকে তিরমিযী আলহাকীম `নাওয়াদিরুল উসূল` গ্রন্থে আব্দুল গফুর ইবনু আব্দিল আযীযের হাদীস থেকে তার পিতা হতে, তিনি তার দাদা হতে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ...।
`আলহাবী লিলফাতাওয়া” গ্রন্থে (২/৩৬০) এরূপ এসেছে।
আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদ বানোয়াট। এ হাদিসটির ব্যাপারে আব্দুল গফূর দোষী। তার দাদার নাম হচ্ছে সাঈদ আনসারী যেমনটি কোন কোন সনদের মধ্যে এসেছে “আল-মীযান” গ্রন্থে বর্ণিত তার জীবনীতে। তিনি ইমাম বুখারী হতে তার সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন তিনি বলেনঃ তাকে মুহাদ্দিসগণ পরিত্যাগ করেছেন।
ইমাম বুখারীর নিকট এ কথার ভাবার্থ হচ্ছে এই যে, তিনি হাদীসটি জাল করার দোষে দোষী এবং তিনি খুবই দুর্বল। ইবনু হিব্বান আরো স্পষ্ট করে (২/১৪৮) বলেছেনঃ তিনি নির্ভরযোগ্যদের উদ্ধৃতিতে হাদীস জাল করার দোষে দোষী। ইবনু মাঈন বলেনঃ তার হাদীস কিছুই না। আবু হাতিম বলেনঃ তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে দুর্বল।
এ থেকেই জানা যাচ্ছে যে, হাদীসটিকে সুয়ূতী “আলজামেউস সাগীর” গ্রন্থে উল্লেখ করে এবং `আলহাবী` গ্রন্থে হাদীসটিকে দৃঢ়তার সাথে এ মর্মে সাক্ষী হিসেবে গ্রহণ করে ক্রটি করেছেন যে, মৃত ব্যক্তিরা জীবিতদের অবস্থা সম্পর্কে জ্ঞাত। এ বিষয়ে তিনি কয়েকটি হাদীস উল্লেখ করেছেন যেগুলোর কোনটির দ্বারাই দলীল গ্রহণ করা যায় না। যেমন একটি হাদীস হচ্ছেঃ “তোমাদের আমলগুলোকে তোমাদের নিকটাত্মীয় মৃত ব্যক্তিদের নিকট উপস্থাপন করা হয় ...। এ হাদীসটি (৮৬৩) নম্বরে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।
হাদীসটি সম্পর্কে মানবী কোন কিছুই বলেননি। সম্ভবত তিনি এর সনদ সম্পর্কে অবগত হননি। আল্লাহর প্রশংসা করছি যিনি আমাকে অবহিত করেছেন। যদিও তা ইমাম সুয়ুতীর মাধ্যমেই।