সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(يأجوج أمة، ومأجوج أمة، كل أمة أربع مئة ألف، لا يموت الرجل حتى ينظر إلى ألف ذكر بين يديه من صلبه، كل قد حمل السلاح. قلت: يا رسول الله! صفهم لنا. قال:
هم ثلاثة أصناف: صنف منهم أمثال الأرز. قلت: وما الأرز؟ قال: شجر بالشام، طول الشجرة عشرون ومئة ذراع في السماء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هؤلاء الذين لا يقوم لهم جبل ولا حديد.
وصنف منهم يفترش بأذنه، ويلتحف بالأخرى، لا يمرون بفيل ولا وحش ولا جمل ولا خنزير إلا أكلوه، ومن مات منهم أكلوه، مقدمتهم بالشام، وساقتهم بخراسان، يشربون أنهار المشرق، وبحيرة طبرية) .
موضوع
أخرجه ابن عدي في `الكامل` (6/ 169) ، ومن طريقه ابن الجوزي في `الموضوعات` (1/ 206) ، والطبراني في `المعجم الأوسط` (1/ 227/ 1/ 4012) ، والواحدي في `التفسير` (ق 193/ 1) ، والحافظ عبد الغني المقدسي في الثالث والتسعين من `جزئه` (43/ 2) من طريق يحيى بن سعيد العطار قال: أخبرنا محمد بن إسحاق، عن الأعمش، عن شقيق بن سلمة، عن حذيفة بن اليمان قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن يأجوج ومأجوج؟ قال: فذكره. وقال الطبراني:
`لم يروه عن الأعمش إلا محمد بن إسحاق، ولا عنه إلا يحيى بن سعيد العطار`.
قلت: وهو ضعيف؛ كما قال الهيثمي (8/ 6) ، والحافظ في `التقريب`.
واتهمه بعضهم، ولذلك قال في `الفتح` (13/ 106) :
`وهو ضعيف جداً`.
لكن شيخه أسوأ منه، وهو محمد بن إسحاق - وهو العكاشي - ، وفي ترجمته ساقه ابن عدي في أحاديث أخرى له قال عقبها:
`كلها مناكير موضوعة`.
ووافقه ابن الجوزي، وقال:
`ومحمد بن إسحاق هو العكاشي؛ قال ابن معين: كذاب. وقال الدارقطني: يضع الحديث`.
وقال الحافظ في `الفتح` عقب قوله المذكور آنفاً:
`ومحمد بن إسحاق؛ قال ابن عدي: ليس هو صاحب المغازي، بل هو العكاشي. قال: والحديث موضوع. وقال ابن أبي حاتم: منكر. قلت: لكن لبعضه شاهد صحيح، أخرجه ابن حبان من حديث ابن مسعود رفعه … `.
قلت: فذكر الحديث الذي قبل هذا، وقد عرفت أنه لا يصح، وأن فيه ثلاث علل، فتذكر.
وأما تعقب السيوطي في `اللآلي` (1/ 174) حكم ابن الجوزي بقوله:
`قلت: أخرجه ابن أبي حاتم وابن مردويه`.
فهو مما لا يساوي شيئاً؛ فإنه يشير إلى أن ابن أبي حاتم التزم أن لا يورد في `تفسيره` موضوعاً، وهذا ليس على إطلاقه؛ فقد جاء فيه بعض الموضوعات كما نبهت على ذلك في غير ما موضع. أقول هذا تذكيراً وتنبيهاً، وإلا؛ فقد عرفت مما
نقلته آنفاً عن الحافظ عن ابن أبي حاتم أنه استنكر الحديث، وكيف لا؛ وهو القائل في ترجمته من `الجرح` (3/ 2/ 195) :
`سمعت أبي يقول: هو كذاب، ورأى في كتابي ما كتب إلي هاشم بن القاسم الحراني [من] أحاديثه، فقال: هذه الأحاديث كذب موضوعة`.
ومنه تعلم أنه لا طائل تحت قول ابن عراق في `تنزيه الشريعة` (2/ 237) :
`ورأيت بخط الشيخ تقي الدين القلقشندي على حاشية `الموضوعات` لابن الجوزي ما نصه: لم ينفرد به العكاشي إلا من حديث حذيفة، وقد رواه ابن حبان في `صحيحه` من حديث ابن مسعود رفعه..`.
قلت: لا طائل تحته؛ لأنه تلخيص لكلام الحافظ والسيوطي، وقد عرفت الجواب عليه.
(ইয়াজূজ একটি উম্মত, আর মাজূজ একটি উম্মত। প্রতিটি উম্মতে চার লক্ষ করে লোক। তাদের কেউ মারা যায় না যতক্ষণ না সে তার ঔরসজাত এক হাজার পুরুষকে তার সামনে দেখে, যাদের প্রত্যেকেই অস্ত্র ধারণ করেছে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! তাদের সম্পর্কে আমাদের বর্ণনা দিন। তিনি বললেন:
তারা তিন প্রকারের: তাদের এক প্রকার হলো 'আরয' গাছের মতো। আমি বললাম: 'আরয' কী? তিনি বললেন: শামের একটি গাছ, যার দৈর্ঘ্য আসমানের দিকে একশত বিশ হাত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এরাই তারা, যাদের সামনে কোনো পাহাড় বা লোহা দাঁড়াতে পারবে না।
আর তাদের এক প্রকার হলো, যারা তাদের এক কান বিছিয়ে দেয় এবং অন্য কান দিয়ে নিজেদের আবৃত করে। তারা কোনো হাতি, বন্য পশু, উট বা শূকরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করে না, কিন্তু তারা তা খেয়ে ফেলে। আর তাদের মধ্যে যে মারা যায়, তাকেও তারা খেয়ে ফেলে। তাদের অগ্রভাগ শামে এবং পশ্চাৎভাগ খোরাসানে থাকে। তারা প্রাচ্যের নদীগুলো এবং তাবারিয়া হ্রদের পানি পান করে।)
মাওদ্বূ (বানোয়াট)
এটি ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (৬/১৬৯), তাঁর সূত্রে ইবনুল জাওযী ‘আল-মাওদ্বূ‘আত’ গ্রন্থে (১/২০৬), ত্বাবারানী ‘আল-মু‘জামুল আওসাত্ব’ গ্রন্থে (১/২২৭/১/৪০১২), আল-ওয়াহিদী ‘আত-তাফসীর’ গ্রন্থে (ক্বাফ ১৯৩/১), এবং হাফিয আব্দুল গানী আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘জুয’-এর তিরাশিতম খণ্ডে (৪৩/২) ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আত্তার-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব খবর দিয়েছেন, তিনি আল-আ‘মাশ থেকে, তিনি শাক্বীক্ব ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইয়াজূজ ও মাজূজ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আর ত্বাবারানী বলেছেন: ‘আল-আ‘মাশ থেকে মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি, আর তাঁর থেকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আত্তার ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর সে (ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আত্তার) যঈফ (দুর্বল); যেমনটি বলেছেন আল-হাইছামী (৮/৬) এবং হাফিয ইবনু হাজার ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে। কেউ কেউ তাকে অভিযুক্ত করেছেন, এ কারণেই তিনি (হাফিয ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (১৩/১০৬) বলেছেন: ‘আর সে অত্যন্ত দুর্বল।’
কিন্তু তার শায়খ তার চেয়েও খারাপ, আর তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব – আর তিনি হলেন আল-উক্বাশী। তাঁর জীবনীতে ইবনু আদী তাঁর অন্যান্য হাদীসগুলো উল্লেখ করেছেন, যার শেষে তিনি বলেছেন: ‘এগুলো সবই মুনকার (অস্বীকৃত) ও মাওদ্বূ (বানোয়াট)।’
আর ইবনুল জাওযী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন এবং বলেছেন: ‘আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব হলেন আল-উক্বাশী; ইবনু মাঈন বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী। আর দারাকুতনী বলেছেন: সে হাদীস জাল করে।’
আর হাফিয ইবনু হাজার পূর্বে উল্লেখিত তাঁর উক্তির পরে ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব; ইবনু আদী বলেছেন: সে মাগাযীর (জীবনী) লেখক নয়, বরং সে হলো আল-উক্বাশী। তিনি (ইবনু আদী) বলেছেন: আর হাদীসটি মাওদ্বূ (বানোয়াট)। আর ইবনু আবী হাতিম বলেছেন: মুনকার (অস্বীকৃত)। আমি (হাফিয ইবনু হাজার) বলছি: কিন্তু এর কিছু অংশের জন্য সহীহ শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা ইবনু হিব্বান ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন...।’
আমি (আলবানী) বলছি: অতঃপর তিনি (হাফিয ইবনু হাজার) এর পূর্বের হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, আর তুমি তো জেনেছ যে, তা সহীহ নয় এবং তাতে তিনটি ত্রুটি রয়েছে, সুতরাং স্মরণ রেখো।
আর ইবনুল জাওযীর রায়ের উপর সুয়ূত্বীর ‘আল-লাআলী’ গ্রন্থে (১/১৭৪) এই বলে যে আপত্তি করেছেন: ‘আমি (সুয়ূত্বী) বলছি: এটি ইবনু আবী হাতিম ও ইবনু মারদাওয়াইহ বর্ণনা করেছেন।’ – তা কোনো গুরুত্ব বহন করে না; কারণ তিনি ইঙ্গিত করছেন যে, ইবনু আবী হাতিম তাঁর ‘তাফসীর’ গ্রন্থে কোনো মাওদ্বূ (বানোয়াট) হাদীস উল্লেখ না করার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিলেন, কিন্তু এটি সাধারণভাবে প্রযোজ্য নয়; কারণ তাতে কিছু মাওদ্বূ হাদীস এসেছে, যেমনটি আমি একাধিক স্থানে সতর্ক করেছি। আমি এই কথাটি স্মরণ করিয়ে দেওয়া ও সতর্ক করার জন্য বলছি, অন্যথায়; তুমি তো জেনেছ যে, আমি পূর্বে হাফিয ইবনু হাজার থেকে ইবনু আবী হাতিমের যে উক্তি নকল করেছি, তাতে তিনি হাদীসটিকে মুনকার (অস্বীকৃত) বলেছেন। আর কেনই বা বলবেন না? তিনিই তো ‘আল-জারহ’ গ্রন্থে (৩/২/১৯৫) তার (মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব আল-উক্বাশীর) জীবনীতে বলেছেন: ‘আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: সে মিথ্যাবাদী। আর তিনি আমার কিতাবে হাশিম ইবনুল ক্বাসিম আল-হাররানী তার (উক্বাশীর) যে হাদীসগুলো লিখে পাঠিয়েছিলেন, তা দেখে বললেন: এই হাদীসগুলো মিথ্যা ও মাওদ্বূ (বানোয়াট)।’
আর এর থেকে তুমি জানতে পারো যে, ইবনু ইরাক্ব ‘তানযীহ আশ-শারী‘আহ’ গ্রন্থে (২/২৩৭) যে উক্তি করেছেন, তার কোনো ভিত্তি নেই: ‘আমি শাইখ তাক্বীউদ্দীন আল-ক্বালকাশান্দীর হস্তাক্ষরে ইবনুল জাওযীর ‘আল-মাওদ্বূ‘আত’-এর টীকায় দেখেছি যে, তিনি লিখেছেন: আল-উক্বাশী কেবল হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেই এককভাবে বর্ণনা করেননি, বরং ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন...।’
আমি (আলবানী) বলছি: এর কোনো ভিত্তি নেই; কারণ এটি হাফিয ইবনু হাজার ও সুয়ূত্বীর কথার সারাংশ, আর তুমি তো এর জবাব আগেই জেনেছ।
(جزاك الله - يا عائشة - خيراً، ما سررت مني كسروري منك) .
كذب موضوع
أخرجه البيهقي في `سننه` (7/ 422 - 423) ، والخطيب في `التاريخ` (13/ 252 - 253) ، ومن طريقه الحافظ المزي في `التهذيب` (28/ 319 - 320) من طريق محمد بن إسماعيل البخاري، قال: [حدثنا عمرو ابن محمد قال:] (1) حدثنا أبو عبيد ة معمر بن المثنى التيمي: حدثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت:
كنت قاعدة أغزل، والنبي صلى الله عليه وسلم يخصف نعله، فجعل جبينه يعرق، وجعل عرقه يتولد نوراً، فبهت، فنظر إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:
(1) هذه الزيادة سقطت من ` التاريخ `، واستدركتها من ` البيهقي ` و ` الحلية ` و ` المزي `
ما لك يا عائشة! بهت؟
قلت: جعل جبينك يعرق، وجعل عرقك يتولد نوراً، ولو رآك أبو كبير الهذلي لعلم أنك أحق بشعره. قال:
`وما يقول أبو كبير؟ `.
قالت: قلت: يقول:
ومبرأ من كل غبر حيضة وفساد مرضعة وداء مغيل
فإذا نظرت إلى أسرة وجهه برقت كبارق عارض المتهلل
قالت: فقام النبي صلى الله عليه وسلم وقبل بين عيني، وقال: فذكره.
ثم رواه الخطيب، وعنه المزي أيضاً من طريق أخرى عن البخاري: حدثنا عمرو ابن محمد بن جعفر به قال: بنحوه. وزاد:
`قال أبو ذر (يعني محمد بن محمد بن يوسف القاضي) : سألني أبو علي صالح بن محمد البغدادي عن حديث أبي عبيد ة معمر بن المثنى أن أحدثه به؟ فحدثته به، فقال: لو سمعت هذا عن غير أبيك عن محمد لأنكرته أشد الإنكار؛ لأني لم أعلم قط أن أبا عبيد ة حدث عن هشام بن عروة شيئاً، ولكنه حسن عندي حين صار مخرجه عن محمد بن إسماعيل`.
وأقول: لقد أشار المزي رحمه الله إلى تضعيف هذا الحديث باستغرابه إياه، وحق له ذلك؛ فإن شيخ البخاري عمرو بن محمد بن جعفر نكرة لا يعرف، ليس له ذكر في شيء من كتب التراجم التي عندي، فمن الظاهر أنه غير معروف بالرواية، وإلا؛ لذكره البخاري في `تاريخه`، ثم ابن أبي حاتم في كتابه، أو على الأقل ابن حبان في `ثقاته`؛ الذي جمع فيه من الرواة ما فات من قبله، فهو
بحق مصدر فريد في معرفة بعض الرواة المجهولين أو المستورين! فهو إذن آفة هذا الحديث.
ثم إن متن الحديث لوائح الوضع عليه ظاهرة عندي؛ إذ من غير المعقول أن يقول الرسول صلى الله عليه وسلم لعائشة أو لغيرها من البشر الذين هداهم الله به، وله المنة بعد الله عليهم: `ما سررت مني كسروري منك`!
زد على ذلك قصة تولد النور من عرقه صلى الله عليه وسلم التي لا أصل لها في شيء من أحاديث خصائصه وشمائله صلى الله عليه وسلم؛ حتى ولا في كتاب السيوطي `الخصائص الكبرى` الذي جمع فيه من الروايات ما صح وما لم يصح حتى الموضوعات!
ثم رأيت الحديث في `الحلية` (2/ 45 - 46) من طريق البخاري أيضاً، لكنه نسب الشيخ فقال: `عمرو بن محمد الزئبقي`، فرجعت إلى `أنساب السمعاني`، فوجدت عنده في هذه النسبة:
`أبو الحسن أحمد بن عمرو بن أحمد البصري الزئبقي من أهل البصرة، حدث عن عبد ة بن عبد الله الصفار وأبي يعلى المنقري وابنه (!) . روى عنه محمد ابن علي الكاغدي وأحمد بن محمد الأسفاطي البصريان، وأبو القاسم الطبراني، وأما ابن المذكور هو محمد بن أحمد بن عمرو الزئبقي، حدث عن يحيى بن أبي طالب، روى عنه القاضي أبو عمر بن أثياقا البصري`.
فهل هو أبو الحسن هذا تحرف اسمه (محمد) إلى (أحمد) ؟ ذلك مما أستبعده؛ لأنه دون محمد في الطبقة. والله أعلم.
(হে আয়েশা, আল্লাহ তোমাকে উত্তম প্রতিদান দিন। আমি তোমার থেকে যতটুকু আনন্দিত হয়েছি, ততটুকু আনন্দিত আমি আমার নিজের থেকেও হইনি।)
মিথ্যা, মাওদ্বূ (বানোয়াট)
এটি বর্ণনা করেছেন বায়হাকী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে (৭/ ৪২২-৪২৩), খতীব তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (১৩/ ২৫২-২৫৩), এবং তাঁর (খতীবের) সূত্রে হাফিয আল-মিযযী তাঁর ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে (২৮/ ৩১৯-৩২০) মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আল-বুখারীর সূত্রে। তিনি (বুখারী) বলেন: [আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন:] (১) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদাহ মা'মার ইবনুল মুছান্না আত-তাইমী: তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
আমি বসে সুতা কাটছিলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জুতা সেলাই করছিলেন। তখন তাঁর কপাল ঘামতে শুরু করলো, আর তাঁর ঘাম থেকে নূর (আলো) সৃষ্টি হতে লাগলো। আমি হতবাক হয়ে গেলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার দিকে তাকিয়ে বললেন:
হে আয়েশা! তোমার কী হয়েছে? তুমি হতবাক হয়ে গেছো কেন?
আমি বললাম: আপনার কপাল ঘামতে শুরু করেছে, আর আপনার ঘাম থেকে নূর সৃষ্টি হচ্ছে। আবূ কাবীর আল-হুযালী যদি আপনাকে দেখতেন, তবে তিনি জানতে পারতেন যে, আপনিই তাঁর কবিতার অধিক হকদার। তিনি (নবী সাঃ) বললেন:
‘আবূ কাবীর কী বলেন?’
তিনি (আয়েশা) বললেন: আমি বললাম, তিনি বলেন:
"তিনি ঋতুস্রাবের সকল ময়লা, স্তন্যদানকারিণীর ত্রুটি এবং গর্ভস্থ শিশুর রোগের কলুষতা থেকে মুক্ত।
যখন তুমি তাঁর চেহারার রেখাগুলোর দিকে তাকাও, তখন তা ঝলসে ওঠে, যেমন ঝলসে ওঠে আনন্দিত মেঘের বিদ্যুৎ।"
তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং আমার দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন, আর বললেন: (উপরে উল্লেখিত বাক্যটি) বললেন।
(১) এই অতিরিক্ত অংশটি ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থ থেকে বাদ পড়ে গিয়েছিল, আমি এটি বায়হাকী, আল-হিলইয়াহ এবং মিযযী থেকে পুনরুদ্ধার করেছি।
অতঃপর খতীব এটি বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর (খতীবের) সূত্রে মিযযীও বুখারী থেকে অন্য একটি সূত্রে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এবং অতিরিক্ত বলেছেন:
‘আবূ যার (অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আল-কাদী) বলেন: আবূ আলী সালিহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বাগদাদী আমাকে আবূ উবাইদাহ মা'মার ইবনুল মুছান্নার হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, আমি যেন তাকে এটি বর্ণনা করি? আমি তাকে তা বর্ণনা করলাম। তখন তিনি বললেন: আমি যদি এই হাদীসটি মুহাম্মাদ থেকে তোমার পিতা ছাড়া অন্য কারো সূত্রে শুনতাম, তবে আমি এটিকে কঠোরভাবে প্রত্যাখ্যান করতাম; কারণ আমি কখনোই জানতাম না যে, আবূ উবাইদাহ হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে কিছু বর্ণনা করেছেন। তবে এটি আমার কাছে উত্তম মনে হয়েছে, যখন এর সূত্র মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল (আল-বুখারী) পর্যন্ত পৌঁছেছে।’
আমি (আল-আলবানী) বলছি: মিযযী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটিকে দুর্বল হওয়ার দিকে ইঙ্গিত করেছেন, যখন তিনি এটিকে অস্বাভাবিক মনে করেছেন। আর এটি তাঁর জন্য সঠিক ছিল; কারণ বুখারীর শাইখ আমর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার একজন অপরিচিত (নাকিরাহ) ব্যক্তি, যাকে চেনা যায় না। আমার কাছে থাকা জীবনী গ্রন্থগুলোর কোনোটিতেই তাঁর উল্লেখ নেই। তাই স্পষ্টতই তিনি হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে পরিচিত নন। অন্যথায়, বুখারী তাঁকে তাঁর ‘তারীখ’ গ্রন্থে, অতঃপর ইবনু আবী হাতিম তাঁর গ্রন্থে, অথবা অন্তত ইবনু হিব্বান তাঁর ‘ছিকাত’ গ্রন্থে তাঁকে উল্লেখ করতেন; যিনি তাঁর পূর্ববর্তীদের বাদ পড়া বর্ণনাকারীদেরও একত্রিত করেছেন। সুতরাং তিনি (ইবনু হিব্বান) প্রকৃতপক্ষে কিছু অজ্ঞাত বা মাসতূর (অজ্ঞাত পরিচয়) বর্ণনাকারীকে জানার জন্য একটি অনন্য উৎস! অতএব, তিনিই এই হাদীসের ত্রুটি (আফাহ)।
এরপর, আমার কাছে হাদীসের মতন (মূল পাঠ)-এর উপর বানোয়াট হওয়ার লক্ষণগুলো সুস্পষ্ট। কারণ, এটা যুক্তিসঙ্গত নয় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বা অন্য কোনো মানুষকে, যাদেরকে আল্লাহ তাঁর মাধ্যমে হেদায়েত দিয়েছেন এবং যাদের উপর আল্লাহর পরে তাঁর অনুগ্রহ রয়েছে, তাদের উদ্দেশ্যে বলবেন: ‘আমি তোমার থেকে যতটুকু আনন্দিত হয়েছি, ততটুকু আনন্দিত আমি আমার নিজের থেকেও হইনি!’
এর সাথে যোগ করুন, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘাম থেকে নূর (আলো) সৃষ্টির ঘটনা, যার কোনো ভিত্তি তাঁর বৈশিষ্ট্য (খাসাইস) ও স্বভাব-চরিত্র (শামাইল) সম্পর্কিত কোনো হাদীসে নেই; এমনকি সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘আল-খাসাইস আল-কুবরা’ গ্রন্থেও নেই, যেখানে তিনি সহীহ, যঈফ এমনকি মাওদ্বূ (বানোয়াট) বর্ণনাগুলোও একত্রিত করেছেন!
অতঃপর আমি হাদীসটি ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থেও (২/ ৪৫-৪৬) বুখারীর সূত্রে দেখেছি, তবে তিনি শাইখের নাম উল্লেখ করে বলেছেন: ‘আমর ইবনু মুহাম্মাদ আয-যাইবাকী’। আমি সাম'আনী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘আনসাব’ গ্রন্থে ফিরে গেলাম, এবং এই নিসবতে (উপাধিতে) তাঁর কাছে পেলাম:
‘আবুল হাসান আহমাদ ইবনু আমর ইবনু আহমাদ আল-বাসরী আয-যাইবাকী, তিনি বসরাবাসী। তিনি আবদাহ ইবনু আবদুল্লাহ আস-সাফফার, আবূ ইয়া'লা আল-মিনকারী এবং তাঁর পুত্র (!) থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী আল-কাগিদ ও আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আসফাতী আল-বাসরীদ্বয় এবং আবুল কাসিম আত-তাবারানী। আর উল্লিখিত ব্যক্তির পুত্র হলেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু আমর আয-যাইবাকী, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী তালিব থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-কাদী আবূ উমার ইবনু আছইয়াকা আল-বাসরী।’
তাহলে কি এই আবুল হাসানই সেই ব্যক্তি, যার নাম (মুহাম্মাদ) থেকে (আহমাদ)-এ পরিবর্তিত হয়েছে? আমি এটিকে অসম্ভব মনে করি; কারণ তিনি (আবুল হাসান) স্তরের দিক থেকে মুহাম্মাদের নিচে। আল্লাহই ভালো জানেন।
(نعم؛ فإنه دين مقضي. يعني: يستدين ويضحي) .
منكر
أخرجه الدارقطني في `السنن` (4/ 283/ 46) ، ومن طريقه
البيهقي (9/ 262) عن يعقوب بن محمد الزهري: حدثنا رفاعة بن هرير: حدثني أبي، عن عائشة رضي الله عنها قالت:
قلت: يا رسول الله! أستدين وأضحي؟ قال: فذكره. وقال الدارقطني عقبه:
`هذا إسناد ضعيف، وهرير هو ابن عبد الرحمن بن رافع بن خديج، ولم يسمع من عائشة، ولم يدركها`.
وأقره البيهقي، وأقرهما النووي في `المجموع` (8/ 386) ؛ إلا أنه قال:
`وضعفاه؛ قالا: وهو مرسل`.
وهذا في اصطلاح المتأخرين يوهم خلاف الواقع؛ لأن المرسل هو - عندهم - قول التابعي: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. وليس الأمر كذلك هنا كما ترى، فالصواب - أو الأولى - أن يقال: وهو منقطع.
ثم إن فيه علتين أخريين:
إحداهما: رفاعة بن هرير؛ قال البخاري في `التاريخ` (2/ 1/ 324) :
`سمع منه ابن أبي فديك، فيه نظر`.
ونقله عنه العقيلي (2/ 65) ، ثم ابن عدي (3/ 161) ، وارتضياه.
وأورده ابن حبان في `ضعفائه`، وقال (1/ 304) :
`كان ممن يخطىء، وينفرد عن جده - يشير إلى حديثه الآتي بعده - بأشياء ليست محفوظة`.
والأخرى: يعقوب هذا؛ قال الحافظ:
`صدوق؛ كثير الوهم والرواية عن الضعفاء`.
قلت: من الواضح جداً أن هذا الحديث واه من حيث الرواية، ولكن يبدو لي أن معناه صحيح من حيث الدراية؛ فقد ثبت عن عائشة نفسها أنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من حمل من أمتي ديناً، ثم جهد في قضائه، فمات ولم يقضه؛ فأنا وليه`.
وإسناده صحيح، كما هو مبين في `الصحيحة` (3017) .
فقوله: `فأنا وليه`؛ أي: أقضي عنه، فهو مثل قوله في حديث الترجمة `فإنه دين مقضي`. يعني من المدين عند الاستطاعة، أو من ولي الأمر عند العجز، كما في هذا الحديث الصحيح، فإن لم يقع ذلك كما هو مشاهد اليوم، أدى الله عنه يوم القيامة كما في حديث البخاري عن أبي هريرة مرفوعاً:
`من أخذ أموال الناس يريد أداءها أدى الله عنه … ` الحديث. وهو مخرج في `غاية المرام` (207/ 352) .
وفي حديث آخر من رواية ميمونة رضي الله عنها:
` … إلا كان له من الله عون`.
وهو مخرج في `الصحيحة` برقم (1029) من ثلاث طرق عنها، وسكت الحافظ عنه في `الفتح` (5/ 54) مشيراً إلى أنه قوي عنده.
والعون المذكور فيه يفسر بوجه من الوجوه الثلاثة التي فسرت بها حديث عائشة رضي الله عنها، وهكذا فالأحاديث يفسر بعضها بعضاً. ولذلك جاء عن بعض السلف أنه كان يستدين ابتغاء العون المذكور: ميمونة نفسها، ففي حديثها أنه كان يقال لها: ما لك وللدين ولك عنه مندوحة؟ فتذكر الحديث وتقول:
فأنا ألتمس ذلك العون.
وجاء مثله عن عبد الله بن جعفر رضي الله عنه، وتقدم في `الصحيحة` برقم (1000) . وأما ما في رواية في حديث ميمونة بلفظ:
`إلا أداه الله عنه في الدنيا`.
فقوله: `في الدنيا` ضعيف؛ في إسناده عمران بن حذيفة وهو مجهول، وقد وقع في `الترغيب` (3/ 33) : `عمران بن حصين`، وهو خطأ فاحش، انقلب اسم التابعي المجهول إلى اسم الصحابي المشهور، فطاحت العلة، وظهر الحديث بمظهر الصحة، وليس كذلك، بل هي زيادة منكرة؛ لتفرد هذا المجهول بها دون سائر طرق الحديث.
(হ্যাঁ; কারণ তা পরিশোধযোগ্য ঋণ। অর্থাৎ: সে ঋণ করবে এবং কুরবানী করবে)।
মুনকার
এটি দারাকুতনী তাঁর ‘আস-সুনান’ গ্রন্থে (৪/২৮৩/৪৬) এবং তাঁর (দারাকুতনীর) সূত্রে বাইহাকী (৯/২৬২) ইয়াকুব ইবনু মুহাম্মাদ আয-যুহরী হতে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাদের নিকট রিফাআহ ইবনু হুরইর হাদীস বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমার পিতা আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আয়িশাহ) বলেন:
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি ঋণ করে কুরবানী করব? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তা (উপরের উত্তরটি) বললেন। আর দারাকুতনী এর পরপরই বলেছেন:
‘এই সনদটি যঈফ (দুর্বল), আর হুরইর হলেন ইবনু আবদির রহমান ইবনু রাফি’ ইবনু খাদীজ। তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শোনেননি এবং তাঁকে পানওনি।’
বাইহাকীও তা সমর্থন করেছেন। আর ইমাম নববীও ‘আল-মাজমূ’ গ্রন্থে (৮/৩৮৬) তাঁদের দু’জনের (দারাকুতনী ও বাইহাকীর) বক্তব্য সমর্থন করেছেন; তবে তিনি বলেছেন:
‘তাঁরা দু’জন এটিকে যঈফ বলেছেন; তাঁরা বলেছেন: এটি মুরসাল।’
আর মুতাআখখিরীনদের (পরবর্তী যুগের মুহাদ্দিসদের) পরিভাষায় এটি বাস্তবতার বিপরীত ধারণা দেয়; কারণ তাঁদের নিকট মুরসাল হলো – কোনো তাবেঈর এই উক্তি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। কিন্তু এখানে বিষয়টি এমন নয়, যেমনটি আপনি দেখছেন। সুতরাং সঠিক – অথবা উত্তম – হলো এই বলা যে: এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)।
এরপর এতে আরো দু’টি ত্রুটি (ইল্লত) রয়েছে:
প্রথমটি: রিফাআহ ইবনু হুরইর; ইমাম বুখারী ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (২/১/৩২৪) বলেছেন:
‘ইবনু আবী ফুদাইক তার নিকট থেকে শুনেছেন, তার ব্যাপারে আপত্তি (ফীহি নাযার) রয়েছে।’
উকাইলী (২/৬৫) এবং এরপর ইবনু আদী (৩/১৬১) তাঁর (বুখারীর) নিকট থেকে এটি নকল করেছেন এবং তাঁরা দু’জনই তা পছন্দ করেছেন।
আর ইবনু হিব্বান তাঁকে তাঁর ‘যুআফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন (১/৩০৪):
‘তিনি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যারা ভুল করতেন, এবং তিনি তাঁর দাদা হতে – (যা দ্বারা তিনি এর পরের হাদীসটির দিকে ইঙ্গিত করছেন) – এমন কিছু বিষয় এককভাবে বর্ণনা করতেন যা সংরক্ষিত নয়।’
আর দ্বিতীয়টি: এই ইয়াকুব; হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
‘তিনি সত্যবাদী (সাদূক); তবে তার অনেক ভুল হয় এবং তিনি যঈফ (দুর্বল) রাবীদের থেকে বর্ণনা করেন।’
আমি (আলবানী) বলি: এটা খুবই স্পষ্ট যে, এই হাদীসটি বর্ণনার দিক থেকে দুর্বল (ওয়াহী), কিন্তু আমার নিকট মনে হয় যে, এর অর্থ জ্ঞানগত দিক থেকে সহীহ; কারণ আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে নিজেই প্রমাণিত যে, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘আমার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করে, অতঃপর তা পরিশোধের জন্য চেষ্টা করে, কিন্তু পরিশোধ না করেই মারা যায়; তবে আমি তার অভিভাবক।’
আর এর সনদ সহীহ, যেমনটি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (৩০১৭) ব্যাখ্যা করা হয়েছে।
সুতরাং তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: ‘তবে আমি তার অভিভাবক’; অর্থাৎ: আমি তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করব। এটি আলোচ্য হাদীসের তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: ‘কারণ তা পরিশোধযোগ্য ঋণ’ এর মতোই। অর্থাৎ: সামর্থ্য থাকলে ঋণগ্রহীতা কর্তৃক পরিশোধ করা হবে, অথবা অক্ষমতার ক্ষেত্রে শাসক কর্তৃক পরিশোধ করা হবে, যেমনটি এই সহীহ হাদীসে রয়েছে। যদি তা না ঘটে, যেমনটি বর্তমানে দেখা যায়, তবে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করবেন, যেমনটি বুখারীর হাদীসে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে:
‘যে ব্যক্তি মানুষের সম্পদ পরিশোধের নিয়তে গ্রহণ করে, আল্লাহ তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেন...’ হাদীসটি। আর এটি ‘গায়াতুল মারাম’ গ্রন্থে (২০৭/৩৫২) সংকলিত হয়েছে।
আর মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত অন্য একটি হাদীসে রয়েছে:
‘... তবে তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্য থাকে।’
আর এটি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (১০২৯) তাঁর (মাইমূনাহর) নিকট থেকে তিনটি সূত্রে সংকলিত হয়েছে। আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (৫/৫৪) এ ব্যাপারে নীরবতা অবলম্বন করেছেন, যা ইঙ্গিত করে যে, তাঁর নিকট এটি শক্তিশালী।
আর এতে উল্লিখিত সাহায্যটি সেই তিনটি উপায়ের কোনো একটি দ্বারা ব্যাখ্যা করা হয়, যা দ্বারা আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস ব্যাখ্যা করা হয়েছে। এভাবে হাদীসসমূহ একে অপরের ব্যাখ্যা করে। এই কারণেই কিছু সালাফ থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তারা উল্লিখিত সাহায্য লাভের আশায় ঋণ করতেন: মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেই। তাঁর হাদীসে রয়েছে যে, তাঁকে বলা হতো: আপনার কী হয়েছে যে আপনি ঋণ করেন, অথচ আপনার জন্য তা থেকে বাঁচার সুযোগ রয়েছে? তখন তিনি হাদীসটি উল্লেখ করে বলতেন: ‘সুতরাং আমি সেই সাহায্যই অন্বেষণ করি।’
আর অনুরূপ বর্ণনা আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এসেছে, যা ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (১০০০) পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। আর মাইমূনাহর হাদীসের একটি বর্ণনায় এই শব্দে যা এসেছে:
‘... তবে আল্লাহ দুনিয়াতেই তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেন।’
এই ‘দুনিয়াতেই’ (ফিদ-দুনইয়া) শব্দটি যঈফ (দুর্বল); এর সনদে ইমরান ইবনু হুযাইফাহ রয়েছেন, আর তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত)। আর ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে (৩/৩৩) ‘ইমরান ইবনু হুসাইন’ উল্লেখ করা হয়েছে, যা একটি মারাত্মক ভুল। অজ্ঞাত তাবেঈর নাম প্রসিদ্ধ সাহাবীর নামে পরিবর্তিত হয়ে গেছে, ফলে ত্রুটিটি (ইল্লত) দূর হয়ে গেছে এবং হাদীসটি সহীহ রূপে প্রকাশিত হয়েছে। কিন্তু তা এমন নয়, বরং এটি একটি মুনকার (অগ্রহণযোগ্য) অতিরিক্ত অংশ; কারণ হাদীসের অন্যান্য সূত্র বাদ দিয়ে কেবল এই মাজহূল রাবীই এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন।
(إنا لا نعبد الشمس ولا القمر، ولكنا نعبد الله تبارك وتعالى .
منكر
أخرجه العقيلي في `الضعفاء` (2/ 65 - 66) من طريق يعقوب ابن محمد الزهري قال: حدثنا رفاعة بن الهرير قال: حدثني جدي، عن أبيه قال:
كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فنام عن الصبح حتى طلعت الشمس، ففزع الناس، فقال النبي عليه السلام: فذكره.
أورده في ترجمة رفاعة هذا، وروى عن البخاري أنه قال فيه:
`فيه نظر`.
قلت: ويعقوب الزهري ضعيف؛ كما تقدم في الحديث الذي قبله.
وقال العقيلي عقب الحديث:
`وفي النوم عن الصلاة أحاديث جيدة الأسانيد، من غير هذا الوجه، ولا يحفظ: `إنا لا نعبد شمساً ولا قمراً` إلا في هذا الحديث`.
ويشير في أول كلامه إلى حديث أبي هريرة في قصة قفوله من غزوة خيبر ونومه هو وأصحابه عن صلاة الفجر، وقوله: `من نسي الصلاة فليصلها إذا ذكرها..` رواه مسلم وغيره، وهو مخرج في `الإرواء` (1/ 292) .
(নিশ্চয় আমরা সূর্য বা চন্দ্রের ইবাদত করি না, বরং আমরা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার ইবাদত করি।)
মুনকার
আল-উকাইলী এটি তাঁর ‘আদ-দুআফা’ (২/৬৫-৬৬) গ্রন্থে ইয়াকুব ইবনু মুহাম্মাদ আয-যুহরী-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে রিফাআহ ইবনু আল-হারীর হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমার দাদা আমার পিতা থেকে আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি (পিতা) বলেন:
আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি ফজরের সালাত থেকে ঘুমিয়ে থাকলেন, এমনকি সূর্য উদিত হয়ে গেল। তখন লোকেরা ভীত হয়ে পড়ল। অতঃপর নবী আলাইহিস সালাম বললেন: (উপরে উল্লেখিত কথাটি)।
তিনি (আল-উকাইলী) এটি এই রিফাআহ-এর জীবনীতে উল্লেখ করেছেন এবং বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তার (রিফাআহ) সম্পর্কে বলেছেন: ‘তার মধ্যে দুর্বলতা আছে’ (فيه نظر)।
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর ইয়াকুব আয-যুহরী যঈফ (দুর্বল); যেমনটি এর পূর্বের হাদীসে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর আল-উকাইলী হাদীসটির শেষে বলেছেন: ‘সালাত থেকে ঘুমিয়ে থাকা সম্পর্কে এই সূত্র ছাড়া অন্যান্য সূত্রে উত্তম সনদবিশিষ্ট হাদীসসমূহ রয়েছে। আর ‘নিশ্চয় আমরা সূর্য বা চন্দ্রের ইবাদত করি না’—এই অংশটি এই হাদীস ছাড়া অন্য কোথাও সংরক্ষিত নেই।’
তিনি (আল-উকাইলী) তাঁর বক্তব্যের শুরুতে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের দিকে ইঙ্গিত করেছেন, যা খায়বার যুদ্ধ থেকে ফেরার পথে তাঁর ও তাঁর সাহাবীগণের ফজরের সালাত থেকে ঘুমিয়ে থাকার ঘটনা সম্পর্কিত। এবং তাঁর (নবী সাঃ-এর) বাণী: ‘যে ব্যক্তি সালাতের কথা ভুলে যায়, সে যেন যখনই স্মরণ হয় তখনই তা আদায় করে নেয়...’ এটি মুসলিম ও অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন। আর এটি ‘আল-ইরওয়া’ (১/২৯২)-তে তাখরীজ করা হয়েছে।
(كنس المساجد؛ مهور الحور العين) .
موضوع
رواه ابن الجوزي في `الموضوعات`، وفي `العلل المتناهية` من حديث عبد الواحد بن زيد، عن الحسن، عن أنس بن مالك مرفوعاً. قال المناوي:
`وحكم ابن الجوزي بوضعه، وقال: فيه مجاهيل، وعبد الواحد بن زيد متروك`.
قلت: وهو من الأحاديث الساقطة من كتاب `اللآلىء المصنوعة` للسيوطي، ومحله منه `كتاب البعث`، وإنما فيه (ص 240 ج2 طبع الأدبية) حديث أبي قرصافة، ذكره شاهداً له؛ وقد سبق الكلام عليه برقم (1675) ، وأورده ابن عراق في `تنزيه الشريعة` (2/ 383 - كتاب البعث أيضاً - الفصل الثاني) ، وذكر ما أعله به ابن الجوزي كما تقدم عن المناوي، وقال:
`وتعقب بأن له شاهداً من حديث أبي قرصافة … `، ثم ذكره ولم يتكلم على إسناده بشيء، وهو مظلم كما سبق بيانه هناك! مع العلم بأن الحديث الضعيف لا يفيد الحديث الموضوع قوة؛ كما ذكر ذلك المناوي غير مرة.
وإن من عجائب السيوطي وتناقضه؛ أنه أورد هذا الحديث في `الجامع الصغير` برواية (ابن الجوزي - عن أنس) !
(মসজিদ ঝাড়ু দেওয়া হলো জান্নাতের হুরদের মোহর।)
মাওদ্বূ‘ (জাল)
এটি ইবনুল জাওযী তাঁর ‘আল-মাওদ্বূ‘আত’ গ্রন্থে এবং ‘আল-ইলালুল মুতানাহিয়াহ’ গ্রন্থে আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যায়িদ, আল-হাসান, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আল-মুনাভী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
‘ইবনুল জাওযী এটিকে মাওদ্বূ‘ (জাল) বলে রায় দিয়েছেন এবং বলেছেন: এর মধ্যে মাজাহীল (অজ্ঞাত বর্ণনাকারী) রয়েছে এবং আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যায়িদ হলো মাতরূক (পরিত্যক্ত বর্ণনাকারী)।’
আমি (আলবানী) বলি: এটি সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘আল-লাআলী আল-মাসনূ‘আহ’ গ্রন্থ থেকে বাদ পড়া হাদীসগুলোর অন্তর্ভুক্ত। এর স্থান ছিল ‘কিতাবুল বা‘স’ (পুনরুত্থান অধ্যায়)-এ। তবে সেখানে (আদাবিয়্যাহ সংস্করণ, ২য় খণ্ড, ২৪০ পৃষ্ঠা) আবূ কুরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি রয়েছে, যা তিনি এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) হিসেবে উল্লেখ করেছেন। আর এর আলোচনা পূর্বে (১৬৭৫) নম্বরে অতিবাহিত হয়েছে। ইবনু ইরাক এটি ‘তানযীহুশ শারী‘আহ’ গ্রন্থে (২/৩৮৩ - এটিও কিতাবুল বা‘স - দ্বিতীয় পরিচ্ছেদ)-এ উল্লেখ করেছেন এবং ইবনুল জাওযী এটিকে যে কারণে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন, তা উল্লেখ করেছেন, যেমনটি মুনাভী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। তিনি (ইবনু ইরাক) বলেন:
‘এর প্রতিবাদ করা হয়েছে এই বলে যে, আবূ কুরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে...’ অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, কিন্তু এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) সম্পর্কে কিছুই বলেননি। অথচ এটি অন্ধকারাচ্ছন্ন, যেমনটি সেখানে (১৬৭৫ নম্বরে) এর ব্যাখ্যা পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে! এই জ্ঞান থাকা সত্ত্বেও যে, যঈফ (দুর্বল) হাদীস মাওদ্বূ‘ (জাল) হাদীসকে শক্তি যোগায় না; যেমনটি আল-মুনাভী (রাহিমাহুল্লাহ) একাধিকবার উল্লেখ করেছেন।
আর সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বিস্ময়কর বিষয় ও স্ববিরোধিতার মধ্যে এটিও একটি যে, তিনি এই হাদীসটি ‘আল-জামি‘উস সাগীর’ গ্রন্থে (ইবনুল জাওযী - আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে) বর্ণনা হিসেবে উল্লেখ করেছেন!
(كيف أنت إذا بقيت في قوم علموا ما جهل هؤلاء، وهمهم مثل هم هؤلاء؟!) .
ضعيف
أخرجه أبو نعيم في `الحلية` (1/ 242) عن الضحاك بن يسار: حدثنا القاسم بن مخيمرة، عن معاذ بن جبل رضي الله عنه أنه قال ليالي قدم من اليمن وسأله النبي صلى الله عليه وسلم: `كيف تركت الناس بعدك؟ ` قال: تركتهم لا هم لهم إلا هم البهائم. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ الضحاك بن يسار هذا؛ أورده العقيلي في `الضعفاء` (ص 192) . وابن عدي في `الكامل` (204/ 1) ؛ ورويا عن ابن معين أنه قال:
`ضعيف`. وفي رواية لابن عدي عنه:
`يضعفه البصريون`. ثم قال ابن عدي:
`لا أعرف له إلا الشيء اليسير`.
وضعفه آخرون، وأما ابن حبان فذكره في `الثقات`. وقال أبو حاتم:
`لا بأس به`.
(তোমার অবস্থা কেমন হবে যখন তুমি এমন এক কওমের মাঝে থাকবে যারা জানে যা এই লোকেরা জানে না, আর তাদের চিন্তা হবে এই লোকদের চিন্তার মতোই?!)
যঈফ
এটি আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (১/২৪২) যহহাক ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি কাসিম ইবনু মুখাইমিরাহ থেকে, তিনি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (মু'আয) যখন ইয়ামান থেকে ফিরে এলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমার পরে তুমি লোকদেরকে কেমন দেখলে?’ তিনি বললেন: ‘আমি তাদেরকে এমন অবস্থায় রেখে এসেছি যে, তাদের পশুর চিন্তা ছাড়া আর কোনো চিন্তা নেই।’ তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর তিনি তা (উপরের হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
আমি বলি: আর এই সনদটি যঈফ। এই যহহাক ইবনু ইয়াসারকে আল-উকাইলী তাঁর ‘আয-যুআফা’ গ্রন্থে (পৃ. ১৯২) এবং ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (১/২০৪) উল্লেখ করেছেন। আর তারা উভয়েই ইবনু মাঈন থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: ‘যঈফ’।
আর ইবনু আদী তাঁর (ইবনু মাঈনের) থেকে অন্য এক বর্ণনায় বলেছেন: ‘বাসরার লোকেরা তাকে যঈফ বলতেন।’ অতঃপর ইবনু আদী বলেছেন: ‘আমি তার থেকে সামান্য কিছু ছাড়া আর কিছু জানি না।’
আর অন্যান্যরাও তাকে যঈফ বলেছেন। কিন্তু ইবনু হিব্বান তাকে ‘আস-সিকাত’ (নির্ভরযোগ্যদের) মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর আবূ হাতিম বলেছেন: ‘তার মধ্যে কোনো সমস্যা নেই।’
(كيف أنت صانع في (يوم يقوم الناس لرب العالمين) مقدار ثلاث مئة سنة من أيام الدنيا، لا يأتيهم خبر من السماء، ولا يؤمر فيهم بأمر؟ قال بشير الغفاري: المستعان الله. قال: إذا أنت أويت إلى فراشك فتعوذ بالله من كرب يوم القيامة وسوء الحساب) .
ضعيف
أخرجه ابن جرير في `التفسير` (30/ 59) ، وابن أبي حاتم، وابن
مردويه من طريق عبد السلام بن عجلان قال: حدثنا أبو يزيد المدني، عن أبي هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لبشير الغفاري: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ عبد السلام هذا؛ قال ابن أبي حاتم (3/ 1/ 46) عن أبيه:
`يكتب حديثه`.
وأما ابن حبان فذكره في `الثقات` (7/ 127) ، ولكنه قال فيه:
`يخطىء ويخالف`.
فلا أدري من كان هذا وصفه أهو بالثقات أولى أم بالضعفاء؟! وكثيراً ما رأيت له من مثل هذا!
ثم إن قوله: `مقدار ثلاث مئة سنة` منكر؛ مخالف لبعض الأحاديث الصحيحة.
(যেদিন মানুষ জগতসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে) সেই দিন তুমি কী করবে, যার পরিমাণ দুনিয়ার তিনশত বছরের সমান হবে? তাদের কাছে আকাশ থেকে কোনো খবর আসবে না, আর তাদের ব্যাপারে কোনো নির্দেশও দেওয়া হবে না? বাশীর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহই একমাত্র সাহায্যস্থল। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: যখন তুমি তোমার বিছানায় আশ্রয় নেবে, তখন কিয়ামতের দিনের কষ্ট এবং মন্দ হিসাব থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করবে।
যঈফ (দুর্বল)
এটি ইবনু জারীর তাঁর ‘তাফসীর’ গ্রন্থে (৩০/৫৯), ইবনু আবী হাতিম এবং ইবনু মারদাওয়াইহ আব্দুল সালাম ইবনু আজলানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আব্দুল সালাম) বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়াযীদ আল-মাদানী, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাশীর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এই আব্দুল সালাম (এর কারণে)। ইবনু আবী হাতিম (৩/১/৪৬) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘তার হাদীস লেখা যেতে পারে।’
আর ইবনু হিব্বান তাকে ‘আস-সিকাত’ (নির্ভরযোগ্যদের) মধ্যে (৭/১২৭) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তিনি তার সম্পর্কে বলেছেন: ‘সে ভুল করে এবং বিরোধিতা করে।’
সুতরাং আমি জানি না, যার এই ধরনের বর্ণনা, সে কি নির্ভরযোগ্যদের অন্তর্ভুক্ত হওয়ার বেশি উপযুক্ত, নাকি দুর্বলদের অন্তর্ভুক্ত হওয়ার? আমি তার (ইবনু হিব্বানের) পক্ষ থেকে এমন অনেক কিছুই দেখেছি!
এরপর, তার এই উক্তি: ‘পরিমাণ তিনশত বছর’ মুনকার (অস্বীকৃত); যা কিছু সহীহ হাদীসের বিরোধী।
(الكافر يلجمه العرق يوم القيامة، حتى يقول: أرحني ولو إلى النار) .
ضعيف
أخرجه الخطيب البغدادي في `تاريخ بغداد` (12/ 27) عن علي ابن عبد الملك الطائي: حدثنا بشر بن الوليد: حدثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: إسناده ضعيف؛ مسلسل بالعلل:
الأولى: عنعنة أبي إسحاق - وهو السبيعي - واختلاطه.
الثانية: سوء حفظ شريك؛ وهو ابن عبد الله القاضي.
الثالثة: بشر بن الوليد وهو `الكندي` الفقيه؛ صدوق كان قد خرف.
الرابعة: علي بن عبد الملك الطائي؛ مجهول الحال، وفي ترجمته ذكر الحديث الخطيب، ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً.
(কিয়ামতের দিন কাফিরকে ঘাম লাগাম পরিয়ে দেবে, এমনকি সে বলবে: আমাকে মুক্তি দাও, যদিও তা জাহান্নামের দিকে হয়)।
যঈফ
এটি আল-খাতীব আল-বাগদাদী তাঁর ‘তারীখ বাগদাদ’ (১২/২৭) গ্রন্থে আলী ইবনু আব্দুল মালিক আত-ত্বাঈ থেকে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আল-ওয়ালীদ: তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আবূ আল-আহওয়াস থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি বলি: এর সনদ যঈফ; এটি ধারাবাহিক দুর্বলতা (ইল্লত) দ্বারা আক্রান্ত:
প্রথমত: আবূ ইসহাকের (তিনি হলেন আস-সাবীয়ী) ‘আনআনা’ (অস্পষ্ট বর্ণনা) এবং তাঁর স্মৃতিভ্রম (ইখতিলাত)।
দ্বিতীয়ত: শারীকের দুর্বল মুখস্থ শক্তি; আর তিনি হলেন ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ক্বাযী।
তৃতীয়ত: বিশর ইবনু আল-ওয়ালীদ, আর তিনি হলেন আল-কিনদী আল-ফাক্বীহ; তিনি সত্যবাদী (সাদূক) ছিলেন, কিন্তু বার্ধক্যের কারণে তাঁর স্মৃতিশক্তি লোপ পেয়েছিল (খারফ)।
চতুর্থত: আলী ইবনু আব্দুল মালিক আত-ত্বাঈ; তিনি মাজহূলুল হাল (যার অবস্থা অজ্ঞাত), আর আল-খাতীব তাঁর জীবনীতে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (সমালোচনা) বা তা'দীল (প্রশংসা) উল্লেখ করেননি।
(كنت بين شر جارين، بين أبي لهب وعقبة بن أبي معيط، إن كانا ليأتيان بالفروث فيطرحانها على بابي؛ حتى إنهم ليأتون ببعض ما يطرحونه من الأذى فيطرحونه على بابي) .
موضوع
أخرجه ابن سعد في `الطبقات` (1/ 201) قال: أخبرنا محمد ابن عمر: أخبرنا عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة مرفوعاً، وزاد:
`فيخرج به رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقول: يا بني عبد مناف! أي جوار هذا! ثم يلقيه بالطريق`.
قلت: وهذا إسناد موضوع؛ آفته محمد بن عمر - وهو الواقدي - ؛ كذبه الإمام أحمد وغيره.
(আমি ছিলাম দুই নিকৃষ্ট প্রতিবেশীর মাঝে—আবু লাহাব ও উকবাহ ইবনে আবী মুআইতের মাঝে। তারা দু'জন পশুর নাড়িভুঁড়ি এনে আমার দরজায় ফেলে দিত; এমনকি তারা তাদের ফেলে দেওয়া কিছু কষ্টদায়ক জিনিসও এনে আমার দরজায় ফেলে দিত।)
মাওদ্বূ (Mawdu' - জাল)
ইবনু সা'দ এটি তাঁর ‘আত-তাবাকাত’ গ্রন্থে (১/২০১) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুর রহমান ইবনু আবীয যিনাদ, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন, এবং অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন:
‘তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা নিয়ে বের হতেন এবং বলতেন: হে বানী আবদে মানাফ! এটা কেমন প্রতিবেশিত্ব! অতঃপর তিনি তা রাস্তায় ফেলে দিতেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর এই সনদটি মাওদ্বূ (জাল); এর ত্রুটি হলো মুহাম্মাদ ইবনু উমার – আর তিনি হলেন আল-ওয়াকিদী – ; ইমাম আহমাদ এবং অন্যান্য মুহাদ্দিসগণ তাকে মিথ্যাবাদী আখ্যা দিয়েছেন।
(يقول الله تبارك وتعالى: يا ابن آدم! واحدة لك، وواحدة لي، وواحدة فيما بيني وبينك، فأما التي لي: فتعبد ني لا تشرك بي شيئاً، وأما التي لك: فما عملت من شيء، أو من عمل؛ وفيتكه، وأما التي فيما بيني وبينك: فمنك الدعاء، وعلي الإجابة) .
ضعيف
أخرجه البزار في `مسنده` (ص 7 - زوائده) عن صالح المري: حدثنا الحسن، عن أنس مرفوعاً، وقال البزار:
`تفرد به صالح المري`.
قلت: وهو ابن بشير القاص الزاهد؛ وهو ضعيف كما في `التقريب`. ومن
طريقه أخرجه أبو يعلى (2/ 734) إلا أنه زاد خصلة رابعة؛ فقال:
`وأما التي بينك وبين عبادي فارض له ما ترضى لنفسك`.
وأعله الهيثمي في `المجمع` (1/ 51) بتدليس الحسن أيضاً؛ وهو البصري.
وذكره له شاهداً من حديث سلمان رضي الله عنه مرفوعاً نحوه؛ دون الخصلة الرابعة وقال:
`رواه الطبراني في `الكبير`، وفي إسناده حميد بن الربيع، وثقه غير واحد، لكنه مدلس، وفيه ضعف`.
وقال في موضع آخر في `الأدعية` (10/ 149) :
`رواه البزار عن حميد بن الربيع، عن علي بن عاصم، وكلاهما ضعيف، وقد وثقا`.
قلت: حميد بن الربيع؛ فيه خلاف كبير، وقد كذبه بعضهم، فلا يصلح للاستشهاد به. والله أعلم.
ثم لينظر إلى عزو الهيثمي في الموضع الآخر الحديث للبزار؛ فإني لم أره في `الأدعية` من `زوائده`، على الرغم من أنه أشار إلى كونه فيه عقب حديث أنس في الموضع المشار إليه منه. والله أعلم.
(আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! একটি তোমার জন্য, একটি আমার জন্য, এবং একটি আমার ও তোমার মাঝে। যা আমার জন্য: তা হলো তুমি আমার ইবাদত করবে এবং আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না। আর যা তোমার জন্য: তা হলো তুমি যা কিছু আমল করবে, আমি তোমাকে তার পূর্ণ প্রতিদান দেবো। আর যা আমার ও তোমার মাঝে: তা হলো তোমার পক্ষ থেকে দু'আ করা, আর আমার পক্ষ থেকে তার জবাব দেওয়া।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বাযযার তাঁর ‘মুসনাদ’-এ (পৃ. ৭ – যাওয়ায়িদ) সালেহ আল-মুররী হতে, তিনি আল-হাসান হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর বাযযার বলেছেন:
‘সালেহ আল-মুররী এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: তিনি হলেন ইবনু বাশীর আল-কাস আল-যাহিদ; আর তিনি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে যেমন বলা হয়েছে, যঈফ (দুর্বল)।
আর তাঁর (সালেহ আল-মুররীর) সূত্রেই আবূ ইয়া‘লা (২/৭৩৪) এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি চতুর্থ একটি বৈশিষ্ট্য যোগ করেছেন। তিনি বলেছেন:
‘আর যা তোমার ও আমার বান্দাদের মাঝে: তা হলো তুমি তার জন্য তাই পছন্দ করবে যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো।’
আর আল-হাইছামী ‘আল-মাজমা‘-এ (১/৫১) আল-হাসান (আল-বাসরী)-এর তাদলীসের কারণেও এটিকে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন।
আর তিনি (আল-হাইছামী) এর জন্য সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হতে অনুরূপ একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন, যা মারফূ‘ এবং চতুর্থ বৈশিষ্ট্যটি ছাড়া। তিনি বলেছেন:
‘এটি ত্বাবারানী ‘আল-কাবীর’-এ বর্ণনা করেছেন। এর ইসনাদে হুমাইদ ইবনুর রাবী‘ রয়েছেন, যাকে একাধিক ব্যক্তি নির্ভরযোগ্য বলেছেন, কিন্তু তিনি মুদাল্লিস এবং তার মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে।’
আর তিনি (আল-হাইছামী) ‘আদ-দু‘আয়িয়াহ’ (১০/১৪৯)-এর অন্য এক স্থানে বলেছেন:
‘এটি বাযযার হুমাইদ ইবনুর রাবী‘ হতে, তিনি আলী ইবনু ‘আসিম হতে বর্ণনা করেছেন। আর তারা উভয়েই দুর্বল, যদিও তাদের নির্ভরযোগ্য বলা হয়েছে।’
আমি (আলবানী) বলি: হুমাইদ ইবনুর রাবী‘ সম্পর্কে বড় ধরনের মতভেদ রয়েছে। কেউ কেউ তাকে মিথ্যাবাদীও বলেছেন। সুতরাং তাকে দিয়ে শাহেদ হিসেবে প্রমাণ পেশ করা উপযুক্ত নয়। ওয়া আল্লাহু আ‘লাম (আল্লাহই সর্বাধিক অবগত)।
অতঃপর আল-হাইছামীর অন্য স্থানে হাদীসটিকে বাযযারের দিকে সম্পর্কিত করার বিষয়টি দেখা উচিত; কারণ আমি এটিকে তাঁর ‘যাওয়ায়িদ’-এর ‘আদ-দু‘আয়িয়াহ’ অংশে দেখিনি, যদিও তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের পরে উল্লেখিত স্থানে এটি থাকার ইঙ্গিত দিয়েছেন। ওয়া আল্লাহু আ‘লাম (আল্লাহই সর্বাধিক অবগত)।
(عمل الجنة الصدق، وإذا صدق العبد بر، وإذا بر آمن، وإذا آمن دخل الجنة، وعمل النار الكذب، وإذا كذب فجر، وإذا فجر كفر، وإذا كفر دخل، يعني: النار) .
ضعيف
أخرجه أحمد (2/ 176) عن ابن لهيعة: حدثني حيي بن عبد الله، عن أبي عبد الرحمن الحلبي، عن عبد الله بن عمرو: أن رجلاً جاء إلى النبي
صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله: ما عمل الجنة؟ قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ لسوء حفظ ابن لهيعة.
(জান্নাতের আমল হলো সত্যবাদিতা। যখন বান্দা সত্যবাদী হয়, তখন সে নেককার হয়। যখন সে নেককার হয়, তখন সে ঈমানদার হয় (বা নিরাপদ হয়)। আর যখন সে ঈমানদার হয়, তখন সে জান্নাতে প্রবেশ করে। আর জাহান্নামের আমল হলো মিথ্যা। যখন সে মিথ্যা বলে, তখন সে পাপে লিপ্ত হয়। যখন সে পাপে লিপ্ত হয়, তখন সে কুফরী করে (বা অস্বীকার করে)। আর যখন সে কুফরী করে, তখন সে প্রবেশ করে, অর্থাৎ: জাহান্নামে।)
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (২/১৭৬) ইবনু লাহী‘আহ থেকে: তিনি বলেন, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুয়াই ইবনু আব্দুল্লাহ, আবূ আব্দুর রহমান আল-হালাবী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: যে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতের আমল কী? তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ; কারণ ইবনু লাহী‘আহ-এর স্মরণশক্তির দুর্বলতা।
(غير الضبع عندي أخوف عليكم من الضبع؛ أن الدنيا ستصب عليكم صباً، فيا ليت أمتي لا تلبس الذهب) .
ضعيف
أخرجه أحمد (5/ 268) ، والبزار (3008) من طريق شعبة، عن يزيد بن أبي زياد، عن زيد بن وهب، عن رجل: أن أعرابياً أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! أكلتنا الضبع. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ يزيد بن أبي زياد - وهو الهاشمي مولاهم - ؛ وهو ضعيف من قبل حفظه، وقد اضطرب في إسناده، فرواه شعبة عنه هكذا، ورواه زائدة وسفيان عنه، عن زيد بن وهب، عن أبي ذر، قال: قام أعرابي … الحديث نحوه.
أخرجه أحمد (5/ 152 - 153،154 - 155،178) .
(আমার নিকট তোমাদের উপর হায়েনা অপেক্ষা হায়েনা ব্যতীত অন্য কিছুর ভয় বেশি; তা হলো দুনিয়া তোমাদের উপর ঢেলে দেওয়া হবে। অতএব, হায়! যদি আমার উম্মত সোনা পরিধান না করত।)
যঈফ
আহমাদ (৫/২৬৮) এবং বাযযার (৩০০৮) এটি শু'বাহ-এর সূত্রে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ হতে, তিনি যায়দ ইবনু ওয়াহব হতে, তিনি এক ব্যক্তি হতে বর্ণনা করেন যে, এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! হায়েনা আমাদের খেয়ে ফেলেছে (বা, আমাদের উপর আক্রমণ করেছে)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা (উপরোক্ত হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ। ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ – যিনি তাদের মাওলা আল-হাশেমী – তিনি তার মুখস্থশক্তির দুর্বলতার কারণে যঈফ। আর তিনি এর সনদে ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা) করেছেন। শু'বাহ তার থেকে এভাবে বর্ণনা করেছেন। আর যায়িদাহ ও সুফিয়ান তার থেকে, তিনি যায়দ ইবনু ওয়াহব হতে, তিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ যার) বলেন: এক বেদুঈন দাঁড়াল... হাদীসটি অনুরূপ।
আহমাদ (৫/১৫২-১৫৩, ১৫৪-১৫৫, ১৭৮) এটি বর্ণনা করেছেন।
(الكرسي لؤلؤ، والقلم لؤلؤ، وطول القلم سبع مئة سنة، وطول الكرسي حيث لا يعلمه العالمون) .
موضوع
أخرجه أبو نعيم في `الحلية` (3/ 179 - 180) عن الحسن بن سفيان: حدثنا عبد الواحد بن غياث: حدثنا عنبسة بن عبد الرحمن: حدثنا علاق، عن محمد بن علي ابن الحنفية، عن علي رضي الله عنه قال: فذكره مرفوعاً. وقال:
`حديث غريب، تفرد به عنبسة عن علاق، ويعرف بأبي مسلم`.
قلت: كذا الأصل، ولعل الصواب: ابن أبي مسلم؛ فإنه كذلك في `التهذيب` وغيره، وقال: `ويقال: ابن مسلم`.
قلت: وهو مجهول؛ لكن الراوي عنه عنبسة بن عبد الرحمن - وهو القرشي الأموي - ؛ قال الحافظ:
`متروك، رماه أبو حاتم بالوضع`.
(تنبيه) : الحديث عزاه السيوطي في `الجامع` لـ `الحسن بن سفيان، حل، عن محمد ابن الحنفية مرسلاً`. وأنت ترى أنه في `الحلية` ومن طريق الحسن ابن سفيان، عن محمد ابن الحنفية، عن علي - وهو ابن أبي طالب - ، فهو متصل وليس بمرسل، ولذلك نسبه شارحه المناوي إلى الذهول العجيب! ويؤيده أن أبا الشيخ أخرج الحديث في `العظمة` (ق 45/ 2 مصورة المكتب) من طريق غسان ابن مالك: حدثنا عنبسة به موصولاً.
وغسان هذا؛ وثقه أبو زرعة بروايته عنه، وقال أبو حاتم:
`ليس بقوي`.
(কুরসী মুক্তার তৈরি, কলম মুক্তার তৈরি, আর কলমের দৈর্ঘ্য সাতশত বছরের পথ, আর কুরসীর দৈর্ঘ্য এমন যে সৃষ্টিকুল তা জানে না।)
মাওদ্বূ (Mawdu - Fabricated)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৩/১৭৯-১৮০) আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান থেকে: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াস: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আনবাসাহ ইবনু আব্দুর রহমান: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল্লাক, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হানাফিয়াহ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর তিনি হাদীসটি মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। আর তিনি (আবূ নুআইম) বলেছেন:
‘হাদীসটি গারীব (অপরিচিত), আল্লাক থেকে আনবাসাহ এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন, আর তিনি আবূ মুসলিম নামে পরিচিত।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: মূল কিতাবে এমনই আছে, তবে সম্ভবত সঠিক হলো: ইবনু আবী মুসলিম; কেননা ‘আত-তাহযীব’ এবং অন্যান্য গ্রন্থে এমনই আছে। আর তিনি (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘বলা হয়: ইবনু মুসলিম।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর সে (আল্লাক) হলো মাজহূল (অজ্ঞাত); কিন্তু তার থেকে বর্ণনাকারী হলো আনবাসাহ ইবনু আব্দুর রহমান – আর সে হলো আল-কুরাশী আল-উমাভী – ; হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
‘সে মাতরূক (পরিত্যক্ত), আবূ হাতিম তাকে জাল করার (মাওদ্বূ’) অভিযোগে অভিযুক্ত করেছেন।’
(সতর্কতা): সুয়ূতী তাঁর ‘আল-জামি’ গ্রন্থে হাদীসটিকে ‘আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, (আল-হিলইয়াহ), মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়াহ থেকে মুরসাল হিসেবে’ উল্লেখ করেছেন। আর আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে, এটি ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে আল-হাসান ইবনু সুফিয়ানের সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়াহ থেকে, তিনি আলী – আর তিনি ইবনু আবী তালিব – থেকে বর্ণিত, সুতরাং এটি মুত্তাসিল (সংযুক্ত), মুরসাল নয়। এই কারণে এর ব্যাখ্যাকার আল-মুনাভী তাকে (সুয়ূতীকে) বিস্ময়কর ভুল করার দিকে সম্পর্কিত করেছেন! এর সমর্থন করে যে, আবূশ শাইখ হাদীসটি তাঁর ‘আল-আযামাহ’ গ্রন্থে (মাকতাবাহর ফটোকপি, খণ্ড ৪৫/২) গাসসান ইবনু মালিকের সূত্রে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাদের নিকট আনবাসাহ এটি মাওসূলাহ (সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
আর এই গাসসানকে; আবূ যুরআহ তার থেকে বর্ণনা করার কারণে তাকে সিকাহ (নির্ভরযোগ্য) বলেছেন, আর আবূ হাতিম বলেছেন:
‘সে শক্তিশালী নয়।’
(الكشر لا يقطع الصلاة، ولكن تقطعها القرقرة) .
ضعيف
أخرجه الخطيب في `التاريخ` (11/ 345) من طريق أحمد بن مهدي الأصبهاني: حدثنا ثابت بن محمد العابد: حدثنا سفيان الثوري، عن أبي الزبير، عن جابر مرفوعاً. وقال:
`تفرد بروايته أحمد بن مهدي، عن ثابت الزاهد، عن الثوري هكذا مرفوعاً. ورواه أبو أحمد الزبيري، عن الثوري موقوفاً`.
ثم ساقه بإسناده إلى الزبيري به موقوفاً. وتابعه وكيع: أخبرنا سفيان به.
أخرجه الدارقطني في `سننه` (ص 63) وقال:
`رفعه ثابت بن محمد عن سفيان`.
قلت: وثابت هذا؛ ضعيف لسوء حفظه، ولذلك قال الخطيب في تمام كلامه السابق:
`وهكذا رواه علي بن ثابت وعبد الله بن وهب عن الثوري موقوفاً، ورفعه لا يثبت`.
(দাঁত বের করে হাসলে সালাত নষ্ট হয় না, কিন্তু গড়গড় শব্দে হাসলে তা নষ্ট হয়ে যায়।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি আল-খাতীব তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (১১/৩৪৫) আহমাদ ইবনু মাহদী আল-আসফাহানীর সূত্রে সংকলন করেছেন: তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাবিত ইবনু মুহাম্মাদ আল-আবিদ: তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান আস-সাওরী, তিনি আবূয যুবাইর হতে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে। আর তিনি (আল-খাতীব) বলেছেন:
‘আহমাদ ইবনু মাহদী, সাবিত আয-যাহিদ হতে, তিনি সাওরী হতে এভাবে মারফূ' সূত্রে এককভাবে বর্ণনা করেছেন। আর আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী এটি সাওরী হতে মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।’
অতঃপর তিনি (আল-খাতীব) তাঁর ইসনাদসহ আয-যুবাইরী পর্যন্ত মাওকূফ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর ওয়াকী' তাঁর অনুসরণ করেছেন: তিনি বলেন, আমাদেরকে সুফিয়ান এটি বর্ণনা করেছেন।
এটি দারাকুতনী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে (পৃ. ৬৩) সংকলন করেছেন। আর তিনি (দারাকুতনী) বলেছেন:
‘সাবিত ইবনু মুহাম্মাদ এটি সুফিয়ান হতে মারফূ' করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর এই সাবিত; তার দুর্বল মুখস্থশক্তির কারণে সে যঈফ (দুর্বল)। আর একারণেই আল-খাতীব তাঁর পূর্বের বক্তব্যের শেষে বলেছেন:
‘অনুরূপভাবে আলী ইবনু সাবিত এবং আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব এটি সাওরী হতে মাওকূফ সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আর এর মারফূ' বর্ণনাটি প্রমাণিত নয়।’
(كيف أنت يا عويمر إذا قيل لك يوم القيامة: أعلمت أم جهلت؟ فإن قلت: علمت؛ قيل لك: فماذا علمت فيما علمت؟ وإن قلت: جهلت؛ قيل لك: فما كان عذرك فيما جهلت؛ ألا تعلمت؟) .
ضعيف
رواه الخطيب في `اقتضاء العلم العمل` (رقم5 - بتحقيقي) ، وأبو بكر الكلاباذي في `مفتاح المعاني` (217/ 1 - 2) ، وابن عساكر في `التاريخ` (19/ 78/ 1) عن الحكم بن موسى: حدثنا الوليد، عن شيخ من كلب يكنى بأبي محمد: أنه سمع مكحولاً يحدث أن أبا الدرداء قال: فذكره مرفوعاً.
قلت: وهذا سند ضعيف؛ فيه علتان:
الأولى: أنأنة مكحول؛ فإنه مدلس.
والثانية: جهالة أبي محمد الكلبي، وفي ترجمته أورده ابن عساكر، ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً. وقال الذهبي ثم العسقلاني:
`أبو محمد الشامي. روى حديثاً عن بعض التابعين منكراً. قال الأزدي: كذاب`.
قلت: فالظاهر أنه هذا.
(হে উওয়াইমির, কিয়ামতের দিন যখন তোমাকে বলা হবে: তুমি কি জানতে, নাকি অজ্ঞ ছিলে? যদি তুমি বলো: আমি জানতাম; তখন তোমাকে বলা হবে: তুমি যা জানতে, তাতে কী আমল করেছো? আর যদি তুমি বলো: আমি অজ্ঞ ছিলাম; তখন তোমাকে বলা হবে: তুমি যা জানতে না, তাতে তোমার কী অজুহাত ছিল? তুমি কেন শেখোনি?)।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন খতীব (আল-বাগদাদী) তাঁর ‘ইকতিদাউল ইলমি আল-আমাল’ গ্রন্থে (আমার তাহকীককৃত ৫ নং), এবং আবূ বকর আল-কাল্লাবাযী তাঁর ‘মিফতাহুল মা‘আনী’ গ্রন্থে (১/২১৭-২), এবং ইবনু আসাকির তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (১৯/৭৮/১) আল-হাকাম ইবনু মূসা থেকে, তিনি বলেন, আমাদেরকে আল-ওয়ালীদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি কালব গোত্রের আবূ মুহাম্মাদ কুনিয়াতধারী এক শাইখ থেকে, যে তিনি মাকহূলকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অতঃপর তিনি এটিকে মারফূ‘ হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এতে দুটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে:
প্রথমটি: মাকহূলের ‘আনআনা’ (عن দ্বারা বর্ণনা); কারণ তিনি মুদাল্লিস (হাদীস গোপনকারী)।
দ্বিতীয়টি: আবূ মুহাম্মাদ আল-কালবীর অপরিচিতি (জাহালাত)। ইবনু আসাকির তাঁর জীবনীতে তাকে উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তার সম্পর্কে জারহ (দোষারোপ) বা তা‘দীল (নির্ভরযোগ্যতা) কিছুই উল্লেখ করেননি।
আর যাহাবী, অতঃপর আল-আসকালানী বলেছেন: ‘আবূ মুহাম্মাদ আশ-শামী। তিনি কিছু তাবিঈন থেকে মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস বর্ণনা করেছেন। আল-আযদী বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কাযযাব)।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: বাহ্যত তিনিই এই ব্যক্তি।
(الكرم التقوى، والشرف التواضع، واليقين الغنى) .
ضعيف
رواه ابن أبي الدنيا في `اليقين` (2/ 2) عن إسماعيل بن
عياش، عن أبي يسار المكي، عن يحيى بن أبي كثير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. ومن طريقه رواه الشيخ إبراهيم الكوراني في `ذيل ثبته` (13/ 1) إلا أنه قال:
`أبي سنان المكي`.
قلت: وهذا إسناد معضل ضعيف.
يحيى بن أبي كثير؛ أكثر حديثه عن التابعين.
وأبو يسار - أو سنان - المكي؛ لم أعرفه.
وإسماعيل بن عياش؛ ضعيف في روايته عن الحجازيين، وهذه منها.
(উদারতা হলো তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি), আর মর্যাদা হলো বিনয়, আর ইয়াক্বীন (দৃঢ় বিশ্বাস) হলো প্রাচুর্য/স্বনির্ভরতা)।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবীদ্ দুন্ইয়া তাঁর ‘আল-ইয়াক্বীন’ (২/২) গ্রন্থে ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ হতে, তিনি আবূ ইয়াসার আল-মাক্কী হতে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর হতে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।
আর তাঁর (ইবনু আবীদ্ দুন্ইয়া’র) সূত্রেই এটি বর্ণনা করেছেন শাইখ ইবরাহীম আল-কূরানী তাঁর ‘যাইলু ছাবতিহি’ (১৩/১) গ্রন্থে। তবে তিনি বলেছেন: ‘আবূ সিনান আল-মাক্কী’।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি মু'দাল (বিচ্ছিন্ন) ও যঈফ (দুর্বল)।
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর; তাঁর অধিকাংশ হাদীছ তাবেঈন হতে বর্ণিত।
আর আবূ ইয়াসার - অথবা সিনান - আল-মাক্কী; আমি তাকে চিনি না।
আর ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ; হিজাযবাসীদের হতে তাঁর বর্ণনায় তিনি দুর্বল, আর এটি (বর্তমান হাদীছটি) সেগুলোর অন্তর্ভুক্ত।
(كان آخر ما تكلم به صلى الله عليه وسلم: جلال ربي الرفيع فقد بلغت، ثم قضى) .
ضعيف
أخرجه الحاكم (3/ 57) : أخبرنا أحمد بن كامل القاضي: حدثنا الحسين بن علي بن عبد الصمد البزاز الفارسي: حدثنا محمد بن عبد الأعلى: حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان … إلخ. وقال:
`صحيح الإسناد؛ إلا أن هذا الفارسي واهم فيه على محمد بن عبد الأعلى`.
ثم ساقه من طريق زهير وغيره عن سليمان التيمي به بلفظ:
`كان آخر وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم حين حضره الموت: الصلاة الصلاة. (مرتين) ، وما ملكت أيمانكم، وما زال يغرغر بها في صدره وما يفيض بها لسانه`.
وقال الحاكم:
`قد اتفقا على إخراج هذا الحديث`. قال الذهبي:
`قلت: فلماذا أوردته؟! `.
وأقول: إنما أورده الحاكم لسببين: أن هذا هو لفظ حديث أنس، وأما الذي قبله فوهم من الحسين بن علي بن عبد الصمد البزاز الفارسي.
قلت: ولم أجد له ترجمة.
ثم إن الحاكم قد وهم في قوله: إن الحديث متفق عليه. فليس هو في البخاري ولا في مسلم، وإنما رواه بعض أصحاب `السنن` كما يأتي بلفظ: `كانت عامة وصيته … `. وله شاهد بلفظ:
`كان آخر كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم: الصلاة الصلاة، اتقوا الله فيما ملكت أيمانكم`.
أخرجه أبو داود (2/ 336) ، وابن ماجه (2/ 155) ، والبخاري في `الأدب المفرد` (25) ، وأحمد (2/ 29 رقم585) من طريق مغيرة، عن أم موسى، عن علي رضي الله عنه.
ورجاله ثقات رجال الشيخين غير أم موسى؛ قال الدارقطني:
`حديثها مستقيم يعتبر به`. وقال الذهبي:
`تفرد عنها مغيرة بن مقسم`. وفي التقريب:
`مقبولة`.
ثم المغيرة بن مقسم؛ كان يدلس.
ومن هذا تعلم أن قول الأستاذ أحمد محمد شاكر في تعليقه على `المسند`: `إسناده صحيح`؛ غير صحيح، وغايته أن يكون حسناً أو صحيحاً لغيره؛ فإن ما قبله يقويه، وله شاهد آخر يأتي: `كان من آخر … `.
(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের শেষ কথা ছিল: আমার মহান রবের মহিমা! আমি (বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি। অতঃপর তিনি ইন্তেকাল করেন।)
যঈফ (ضعيف)
এটি হাকিম (৩/৫৭) সংকলন করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু কামিল আল-কাদী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু আলী ইবনু আব্দুস সামাদ আল-বাজ্জাজ আল-ফারিসী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মু'তামির ইবনু সুলাইমান, তার পিতা হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে: যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন... ইত্যাদি। এবং তিনি (হাকিম) বলেছেন:
"এর সনদ সহীহ; তবে এই ফারিসী মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লার উপর ভুল করেছেন।"
অতঃপর তিনি (হাকিম) যুহায়র এবং অন্যান্যদের সূত্রে সুলাইমান আত-তায়মীর মাধ্যমে এই হাদীসটি নিম্নোক্ত শব্দে বর্ণনা করেছেন:
"যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তাঁর শেষ উপদেশ ছিল: সালাত, সালাত (দুইবার), এবং তোমাদের ডান হাত যার মালিক হয়েছে (অর্থাৎ দাস-দাসী)। আর তিনি তার বুকে এটি গড়গড় করতে থাকলেন, কিন্তু তার জিহ্বা দিয়ে তা প্রকাশ পাচ্ছিল না।"
আর হাকিম বলেছেন:
"এই হাদীসটি সংকলনে তারা (বুখারী ও মুসলিম) একমত হয়েছেন।"
ইমাম যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
"আমি বলি: তাহলে আপনি এটি কেন উল্লেখ করলেন?!"
আর আমি (আল-আলবানী) বলি: হাকিম এটি দুটি কারণে উল্লেখ করেছেন: প্রথমত, এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের শব্দ, আর এর আগেরটি আল-হুসাইন ইবনু আলী ইবনু আব্দুস সামাদ আল-বাজ্জাজ আল-ফারিসীর ভুল।
আমি (আল-আলবানী) বলি: আমি তার জীবনী খুঁজে পাইনি।
অতঃপর হাকিম তার এই কথায় ভুল করেছেন যে, হাদীসটি 'মুত্তাফাকুন আলাইহি' (বুখারী ও মুসলিম কর্তৃক সম্মত)। এটি বুখারী বা মুসলিম কারো কিতাবেই নেই। বরং এটি 'আস-সুনান' গ্রন্থসমূহের কিছু সংকলক বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আসছে এই শব্দে: "তাঁর সাধারণ উপদেশ ছিল..."। আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে এই শব্দে:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের শেষ কথা ছিল: সালাত, সালাত, তোমাদের ডান হাত যার মালিক হয়েছে (দাস-দাসী), তাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।"
এটি আবূ দাঊদ (২/৩৩৬), ইবনু মাজাহ (২/১৫৫), বুখারী তাঁর 'আল-আদাবুল মুফরাদ' (২৫) গ্রন্থে এবং আহমাদ (২/২৯, হা/৫৮৫) মুগীরাহ-এর সূত্রে, তিনি উম্মু মূসা হতে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে সংকলন করেছেন।
এর বর্ণনাকারীগণ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী, উম্মু মূসা ব্যতীত, তারা সকলেই নির্ভরযোগ্য। দারাকুতনী বলেছেন: "তার হাদীস সরল, তা দ্বারা প্রমাণ গ্রহণ করা যায়।" আর যাহাবী বলেছেন: "মুগীরাহ ইবনু মিকসাম এককভাবে তার থেকে বর্ণনা করেছেন।" এবং 'আত-তাকরীব' গ্রন্থে বলা হয়েছে: "মাকবূলাহ (গ্রহণযোগ্য)।"
অতঃপর মুগীরাহ ইবনু মিকসাম; তিনি তাদলীস করতেন।
আর এ থেকে আপনি জানতে পারবেন যে, আল-মুসনাদ-এর টীকায় উস্তাদ আহমাদ মুহাম্মাদ শাকের-এর উক্তি: "এর সনদ সহীহ"; তা সঠিক নয়। এর সর্বোচ্চ মান হলো এটি হাসান হতে পারে অথবা 'সহীহ লি-গাইরিহি' (অন্যের কারণে সহীহ) হতে পারে; কারণ এর পূর্বের বর্ণনা এটিকে শক্তিশালী করে। আর এর আরেকটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আসছে: "শেষের দিকের ছিল..."।
(كان أعجب الشاة إليه مقدمها) .
ضعيف
أخرجه البيهقي في `السنن` (10/ 7) عن الأوزاعي، عن واصل
ابن أبي جميل، عن مجاهد قال: فذكره مرفوعاً. وقال:
`هذا منقطع`.
قلت: يعني مرسل. ثم قال:
`ورواه عمر بن موسى بن وجيه - وهو ضعيف - ، عن واصل بن أبي جميل، عن مجاهد، عن ابن عباس رضي الله عنهما مرفوعاً به`.
ثم ساق إليه إسناده به، وقال:
`ولا يصح وصله`.
قلت: ولا مرسلاً؛ فإن واصل بن أبي جميل ليس بالمشهور، ولم يرو عنه غير الأوزاعي وابن وجيه هذا؛ وهو كذاب.
لكن أورده الهيثمي (5/ 36) من حديث عبد الله بن محمد مرفوعاً بلفظ:
`أحب`، وقال:
`رواه الطبراني في `الأوسط`، وفيه يحيى الحماني؛ وهو ضعيف`.
ولينظر من عبد الله بن محمد هذا؟
(তাঁর কাছে বকরীর অগ্রভাগ (সামনের অংশ) সবচেয়ে বেশি পছন্দের ছিল।)
যঈফ
এটি বাইহাকী তাঁর ‘আস-সুনান’ (১০/৭) গ্রন্থে আওযাঈ থেকে, তিনি ওয়াসিল ইবনু আবী জামীল থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে বর্ণনা করেছেন। মুজাহিদ বলেন: অতঃপর তিনি এটিকে মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। এবং তিনি (বাইহাকী) বলেছেন:
‘এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: অর্থাৎ এটি মুরসাল (সাহাবী বাদ পড়া)। অতঃপর তিনি (বাইহাকী) বলেন:
‘আর এটি উমার ইবনু মূসা ইবনু ওয়াজীহ – আর সে যঈফ – ওয়াসিল ইবনু আবী জামীল থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।’
অতঃপর তিনি (বাইহাকী) এর সনদটি তাঁর (ইবনু আব্বাস) পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘এর ওয়াসল (সংযুক্তকরণ) সহীহ নয়।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর মুরসাল হিসেবেও (সহীহ নয়); কারণ ওয়াসিল ইবনু আবী জামীল মশহূর (বিখ্যাত) নন। আর তার থেকে আওযাঈ এবং এই ইবনু ওয়াজীহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি; আর সে (ইবনু ওয়াজীহ) কাযযাব (মহা মিথ্যাবাদী)।
কিন্তু হাইসামী (৫/৩৬) এটিকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদের হাদীস থেকে ‘আহাব্বা’ (أحب) শব্দে মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘এটি ত্ববারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, আর এতে ইয়াহইয়া আল-হিম্মানী রয়েছে; আর সে যঈফ।’
আর এই আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ কে, তা দেখা দরকার?
(كان أحسن الناس صفة وأجملها، كان ربعة إلى الطول ما هو، بعيد ما بين المنكبين، أسيل الخدين، شديد سواد الشعر، أكحل العينين، أهدب [الأشفار] ، إذا وطىء بقدمه وطىء بكلها، ليس له أخمص، إذا وضع رداءه عن منكبيه فكأنه سبيكة فضة، وإذا ضحك يتلألأ) .
ضعيف بتمامه
أخرجه البيهقي في `دلائل النبوة` (1/ 203) من طريق الزهري، قال: سئل أبو هريرة عن صفة النبي صلى الله عليه وسلم فقال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ لانقطاعه بين الزهري وأبي هريرة. وقد جاء جله مفرقاً في أحاديث: فقوله:
`كان ربعة`. متفق عليه من حديث أنس، وقد خرجته في `الصحيحة` (2053) .
وقوله: `بعيد ما بين المنكبين`. متفق عليه أيضاً من حديث البراء بن عازب، وأخرجه الترمذي أيضاً في `الشمائل` (ص 13) ، والبيهقي في `الدلائل` (1/ 167) .
وقوله: `أهدب الأشفار`. ثبت من حديث علي، وقد خرجته ثم برقم (2052) ، وأخرجه البيهقي (1/ 162) من حديث أبي هريرة أيضاً.
وقوله: `إذا وطىء بقدمه بكلها؛ ليس له أخمص`.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` (1155) ، والبيهقي (1/ 182) من طريق أخرى عن الزهري محمد بن مسلم، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة مرفوعاً بلفظ:
`كان يطأ بقدميه جميعاً ليس له أخمص`.
وإسناده صحيح.
وقوله: `أسيل الخدين`. في حديث أبي هريرة المذكور في `الأدب المفرد`، وروي في حديث هند بن أبي هالة؛ وهو ضعيف كما بينته هناك أيضاً (2053) .
وقوله: `كأنه سبيكة فضة`. يشهد له أحاديث:
الأول: حديث أبي هريرة: ` … كأنما صيغ من فضة`.
وقد سبق تخريجه هناك أيضاً.
الثاني: عن محرش الكعبي:
`أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج من الجعرانة ليلاً، فاعتمر، ثم رجع فأصبح كبائت بها، فنظرت إلى ظهره كأنه سبيكة فضة`.
أخرجه النسائي (2/ 30) ، وأحمد (3/ 426 و 4/ 69 و 5/ 380) ، والبيهقي (1/ 159) .
قلت: وإسناده صحيح.
الثالث: عن سراقة بن جعشم.
وقوله: `شديد سواد الشعر`. فيه حديثان:
الأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
`كان رسول الله أسود اللحية، حسن الثغر`.
أخرجه البيهقي (1/ 164 - 165) ، وكذا البخاري في `الأدب المفرد`.
قلت: وسنده صحيح.
الثاني: عن أنس:
`إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان قد متع بالسواد، ولو عددت ما أقبل علي من شيبه في رأسه ولحيته ما كنت أزيدهن على إحدى عشرة شيبة، وإنما هذا الذي لون من الطيب الذي كان يطيب به شعر رسول الله صلى الله عليه وسلم هو الذي غير لونه`.
أخرجه البيهقي (1/ 178) .
قلت: وسنده حسن.
(তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে আকৃতিতে সবচেয়ে সুন্দর ও আকর্ষণীয়। তিনি মধ্যমাকৃতির চেয়ে কিছুটা লম্বা ছিলেন। তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান প্রশস্ত ছিল। তাঁর গালদ্বয় মসৃণ ছিল। তাঁর চুল ছিল অত্যন্ত কালো। তাঁর চোখদ্বয় সুরমাযুক্ত ছিল। তাঁর চোখের পাপড়িগুলো ছিল ঘন ও লম্বা। যখন তিনি পা ফেলতেন, তখন পুরো পা দিয়েই ফেলতেন, তাঁর পায়ের তলা উঁচু ছিল না (খমছ ছিল না)। যখন তিনি তাঁর চাদর কাঁধ থেকে নামিয়ে রাখতেন, তখন মনে হতো যেন সেটি রূপার একটি পিণ্ড। আর যখন তিনি হাসতেন, তখন তা ঝলমল করত।)
সম্পূর্ণভাবে যঈফ (দুর্বল)।
এটি বাইহাকী তাঁর ‘দালাইলুন নুবুওয়াহ’ (১/২০৩) গ্রন্থে যুহরী-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (যুহরী) বলেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আকৃতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা উল্লেখ করেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি দুর্বল; কারণ যুহরী ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে ইনকিতা (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। তবে এর অধিকাংশ অংশই বিভিন্ন হাদীসে বিচ্ছিন্নভাবে এসেছে। যেমন তাঁর উক্তি:
‘তিনি মধ্যমাকৃতির ছিলেন।’ এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মুত্তাফাকুন আলাইহি (সহীহ বুখারী ও মুসলিম সম্মত)। আমি এটি ‘আস-সহীহাহ’ (২০৫৩) গ্রন্থে তাখরীজ করেছি।
আর তাঁর উক্তি: ‘তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান প্রশস্ত ছিল।’ এটিও বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মুত্তাফাকুন আলাইহি। আর এটি তিরমিযীও ‘আশ-শামাইল’ (পৃ. ১৩) এবং বাইহাকী ‘আদ-দালাইল’ (১/১৬৭) গ্রন্থে তাখরীজ করেছেন।
আর তাঁর উক্তি: ‘তাঁর চোখের পাপড়িগুলো ছিল ঘন ও লম্বা।’ এটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে প্রমাণিত। আমি এটি সেখানে (আস-সহীহাহ) ২০৫২ নং-এ তাখরীজ করেছি। আর বাইহাকীও (১/১৬২) এটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও তাখরীজ করেছেন।
আর তাঁর উক্তি: ‘যখন তিনি পা ফেলতেন, তখন পুরো পা দিয়েই ফেলতেন, তাঁর পায়ের তলা উঁচু ছিল না (খমছ ছিল না)।’
এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ (১১৫৫) এবং বাইহাকী (১/১৮২) অন্য সূত্রে যুহরী মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এই শব্দে তাখরীজ করেছেন:
‘তিনি তাঁর উভয় পা দিয়ে একসাথে ভর দিয়ে চলতেন, তাঁর পায়ের তলা উঁচু ছিল না (খমছ ছিল না)।’
আর এর সনদ সহীহ।
আর তাঁর উক্তি: ‘তাঁর গালদ্বয় মসৃণ ছিল।’ এটি ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’-এ উল্লিখিত আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রয়েছে। আর এটি হিন্দ ইবনু আবী হালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও বর্ণিত হয়েছে; যা দুর্বল, যেমনটি আমি সেখানেও (২০৫৩) স্পষ্ট করেছি।
আর তাঁর উক্তি: ‘মনে হতো যেন সেটি রূপার একটি পিণ্ড।’ এর পক্ষে কয়েকটি হাদীস সাক্ষ্য দেয়:
প্রথমত: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘... যেন তাঁকে রূপা দিয়ে তৈরি করা হয়েছে।’ এর তাখরীজও সেখানে পূর্বে করা হয়েছে।
দ্বিতীয়ত: মুহরিশ আল-কা’বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
‘নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে জি’ররানা থেকে বের হলেন, অতঃপর উমরাহ করলেন, তারপর ফিরে আসলেন এবং সেখানে রাত কাটানো ব্যক্তির মতো সকালে অবস্থান করলেন। আমি তাঁর পিঠের দিকে তাকালাম, মনে হচ্ছিল যেন সেটি রূপার একটি পিণ্ড।’
এটি নাসাঈ (২/৩০), আহমাদ (৩/৪২৬, ৪/৬৯ ও ৫/৩৮০) এবং বাইহাকী (১/১৫৯) তাখরীজ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: আর এর সনদ সহীহ।
তৃতীয়ত: সুরাকা ইবনু জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আর তাঁর উক্তি: ‘তাঁর চুল ছিল অত্যন্ত কালো।’ এ বিষয়ে দুটি হাদীস রয়েছে:
প্রথমত: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাড়ি কালো ছিল এবং তাঁর সামনের দাঁতগুলো সুন্দর ছিল।’
এটি বাইহাকী (১/১৬৪-১৬৫) এবং অনুরূপভাবে বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’-এ তাখরীজ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: আর এর সনদ সহীহ।
দ্বিতীয়ত: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কালো রঙে উপকৃত হতেন (অর্থাৎ তাঁর চুল কালো ছিল)। যদি আমি তাঁর মাথা ও দাড়িতে আমার দিকে আসা সাদা চুলগুলো গণনা করতাম, তবে তা এগারোটির বেশি হতো না। আর এই যে রঙ দেখা যায়, তা হলো সেই সুগন্ধি, যা দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চুল সুগন্ধিযুক্ত করতেন, সেটিই তাঁর চুলের রঙ পরিবর্তন করে দিয়েছিল।’
এটি বাইহাকী (১/১৭৮) তাখরীজ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: আর এর সনদ হাসান।
(كان أحب التمر إليه العجوة) .
ضعيف جداً
أخرجه أبو الشيخ في `أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم` (ص 220) عن
عون بن عمارة: أخبرنا حفص بن جميع، عن ياسين الزيات، عن عطاء، عن ابن عباس مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ ياسين الزيات؛ قال البخاري:
`منكر الحديث`. وقال النسائي وابن الجنيد:
`متروك`. وقال ابن حبان:
`يروي الموضوعات`.
(তাঁর নিকট প্রিয় খেজুর ছিল আজওয়া খেজুর)।
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূশ শাইখ তাঁর গ্রন্থ ‘আখলাকুন নাবিয়্যি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)’-এ (পৃ. ২২০) আওন ইবনু আম্মারাহ হতে। তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হাফস ইবনু জামী', তিনি ইয়াসীন আয-যাইয়াত হতে, তিনি আতা হতে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে।
আমি (আলবানী) বলি: আর এই সনদটি খুবই দুর্বল (যঈফ জিদ্দান); (এর কারণ) ইয়াসীন আয-যাইয়াত। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘মুনকারুল হাদীস’ (অগ্রহণযোগ্য বর্ণনাকারী)। আর নাসাঈ ও ইবনুল জুনাইদ বলেছেন: ‘মাতরূক’ (পরিত্যক্ত)। আর ইবনু হিব্বান বলেছেন: ‘সে মাওদ্বূ' (জাল) হাদীস বর্ণনা করে’।