সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(كان يتختم في يمينه، ثم إنه حوله في يساره) .
ضعيف
رواه أبوالشيخ في `الأخلاق` (ص 133) عن سلمة بن عثمان البري: أخبرنا سليمان أبو محمد القافلائي، عن عبد الله بن عطاء، عن نافع، عن ابن عمر به.
وهذا سند ضعيف؛ فيه علل:
1 - ابن عطاء؛ قال في `التقريب`:
`صدوق يخطىء ويدلس`.
2 - وسليمان أبو محمد؛ كذا الأصل والصواب (ابن محمد) كما في `الأنساب` وغيره، وهو متروك الحديث؛ كما قال الذهبي.
3 - وسلمة بن عثمان الربي؛ لم أجد له ترجمة، وأبوه عثمان؛ معروف بالضعف.
(তিনি তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন, অতঃপর তিনি তা তাঁর বাম হাতে স্থানান্তরিত করেন)।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূশ শাইখ তাঁর ‘আল-আখলাক্ব’ গ্রন্থে (পৃ. ১৩৩) সালামাহ ইবনু উসমান আল-বাররী হতে: তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন সুলাইমান আবূ মুহাম্মাদ আল-ক্বাফিলাঈ, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আত্বা হতে, তিনি নাফি‘ হতে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।
আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এতে কয়েকটি ত্রুটি (ইল্লত) রয়েছে:
১ - ইবনু আত্বা; ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে তাঁর সম্পর্কে বলা হয়েছে: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন এবং তাদলীস করেন।’
২ - আর সুলাইমান আবূ মুহাম্মাদ; মূল কিতাবে এমনই আছে, তবে সঠিক হলো (ইবনু মুহাম্মাদ), যেমনটি ‘আল-আনসাব’ এবং অন্যান্য কিতাবে রয়েছে। আর তিনি মাতরূকুল হাদীস (পরিত্যাজ্য রাবী); যেমনটি ইমাম যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন।
৩ - আর সালামাহ ইবনু উসমান আর-রাববী; আমি তাঁর জীবনী খুঁজে পাইনি। আর তাঁর পিতা উসমান; দুর্বলতার জন্য পরিচিত।
(كان يجل العباس إجلال الولد والده، خاصة خص الله العباس بها من بين الناس) .
ضعيف
أخرجه الحاكم (3/ 324 - 325) عن عبد الله بن عمرو بن أبي أمية: حدثنا ابن أبي الزناد، عن محمد بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس مرفوعاً. وقال:
`صحيح الإسناد`! ووافقه الذهبي!
قلت: ابن أبي أمية هذا؛ لا يعرف حاله، قال ابن أبي حاتم (2/ 2/ 120) :
`سألت أبي عنه؟ فقال: هذا شيخ أدركته بالبصرة، خرج إلى الكوفة في بدو قدومنا البصرة، فلم نكتب عنه، ولا أخبر أمره`.
ثم روى الحاكم (3/ 334) عن داود بن عطاء المدني، عن زيد بن أسلم، عن ابن عمر: أنه قال:
استسقى عمر بن الخطاب عام الرمادة بالعباس بن المطلب، فقال: اللهم! هذا عم نبيك العباس، نتوجه إليك به؛ فاسقنا. فما برحوا حتى سقاهم الله، قال: فخطب عمر الناس فقال: أيها الناس! إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يرى للعباس ما يرى الولد لوالده؛ يعظمه، ويفخمه، ويبر قسمه، فاقتدوا أيها الناس برسول الله صلى الله عليه وسلم في عمه العباس، واتخذوه وسيلة إلى عز وجل فيما نزل بكم`.
سكت عنه الحاكم، وكأنه لضعفه الشديد؛ فقد تعقبه الذهبي بقوله:
`داود؛ متروك`.
(তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন সম্মান করতেন যেমন সন্তান তার পিতাকে সম্মান করে, এটি এমন বিশেষত্ব যা আল্লাহ তা'আলা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অন্য সকল মানুষের মধ্য থেকে বিশেষভাবে দান করেছেন।)
যঈফ (Da'if)
এটি হাকিম (৩/৩২৪-৩২৫) বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আবী উমাইয়াহ হতে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবীয যিনাদ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু উকবাহ হতে, তিনি কুরাইব হতে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে। এবং তিনি (হাকিম) বলেছেন:
‘সহীহুল ইসনাদ’! আর যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন!
আমি (আলবানী) বলি: এই ইবনু আবী উমাইয়াহ; তার অবস্থা জানা যায় না। ইবনু আবী হাতিম (২/২/১২০) বলেছেন:
‘আমি আমার পিতাকে তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম? তিনি বললেন: এই ব্যক্তি একজন শাইখ, আমি তাকে বসরায় পেয়েছি। আমরা বসরায় আসার শুরুতে তিনি কুফার দিকে চলে যান। তাই আমরা তার নিকট থেকে কিছু লিখিনি, আর তার অবস্থা সম্পর্কেও অবগত নই।’
অতঃপর হাকিম (৩/৩৩৪) বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আতা আল-মাদানী হতে, তিনি যায়দ ইবনু আসলাম হতে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে যে, তিনি বলেছেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘আমুর রামাদাহ’ (দুর্ভিক্ষের বছর)-এ আব্বাস ইবনুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে বৃষ্টি প্রার্থনা করলেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! ইনি আপনার নবীর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আমরা তাঁর মাধ্যমে আপনার দিকে মনোনিবেশ করছি; অতএব, আমাদেরকে বৃষ্টি দান করুন। তারা সেখান থেকে সরেননি যতক্ষণ না আল্লাহ তাদেরকে বৃষ্টি দান করলেন। তিনি (ইবনু উমার) বলেন: অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তাই দেখতেন যা সন্তান তার পিতার জন্য দেখে; তিনি তাঁকে সম্মান করতেন, তাঁকে মর্যাদা দিতেন এবং তাঁর শপথ পূর্ণ করতেন। অতএব, হে লোক সকল! তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে তাঁর অনুসরণ করো এবং তোমাদের উপর আপতিত বিপদে তাঁকে আল্লাহর নিকট পৌঁছার মাধ্যম (ওয়াসীলা) হিসেবে গ্রহণ করো।
হাকিম এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন, সম্ভবত এর দুর্বলতা অত্যন্ত তীব্র হওয়ার কারণে; কেননা যাহাবী এই বলে এর সমালোচনা করেছেন:
‘দাউদ; মাতরূক (পরিত্যক্ত)।’
(كان يحب من الفاكهة العنب والبطيخ) .
ضعيف
رواه الضياء في `المنتقى من مسموعاته بمرو` (99/ 1) عن رشدين، عن معاوية بن يحيى، عن أمية بن يزيد القرشي مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد معضل ضعيف؛ أمية بن يزيد القرشي؛ من أتباع التابعين، قال ابن أبي حاتم (1/ 1/ 302) :
`روى عن أبي المصبح ومكحول. روى عنه أيوب بن سويد وبقية بن الوليد وابن المبارك`.
ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً.
ومعاوية بن يحيى - وهو أبو مطيع الأطرابلسي - ؛ ضعيف.
ورشدين - وهو ابن سعد - ؛ ضعيف.
والحديث عزاه السيوطي لأبي نعيم في `الطب` عن معاوية بن يزيد العبسي. وقال المناوي:
`الذي رأيته في أصول صحاح `أمية` (يعني مكان `معاوية`) ، ولم أره في الصحابة: قال الحافظ العراقي: وسنده ضعيف`.
قلت: هو معضل ضعيف لما شرحنا، وأمية ليس صحابياً؛ بل هو تابع تابعي كما بينا.
(তিনি ফলসমূহের মধ্যে আঙ্গুর ও তরমুজ পছন্দ করতেন) ।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন যিয়া (আদ-দীন আল-মাকদিসি) তাঁর ‘আল-মুনতাকা মিন মাসমূ‘আতিহি বি-মারও’ (৯৯/১) গ্রন্থে রুশদীন থেকে, তিনি মু‘আবিয়াহ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি উমাইয়াহ ইবনু ইয়াযীদ আল-কুরাশী থেকে মারফূ‘ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি মু‘দাল (বিচ্ছিন্ন) ও যঈফ (দুর্বল);
উমাইয়াহ ইবনু ইয়াযীদ আল-কুরাশী; তিনি আতবাউত-তাবি‘ঈন (তাবি‘ঈদের অনুসারী)-এর অন্তর্ভুক্ত। ইবনু আবী হাতিম (১/১/৩০২) বলেন:
‘তিনি আবূ আল-মুসবিহ ও মাকহূল থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন আইয়ূব ইবনু সুওয়াইদ, বাক্বিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ এবং ইবনুল মুবারক।’
তিনি (ইবনু আবী হাতিম) তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (সমালোচনা) বা তা‘দীল (প্রশংসা) উল্লেখ করেননি।
আর মু‘আবিয়াহ ইবনু ইয়াহইয়া – তিনি হলেন আবূ মুতী‘ আল-আত্বরাবুলুসী –; তিনি যঈফ (দুর্বল)।
আর রুশদীন – তিনি হলেন ইবনু সা‘দ –; তিনি যঈফ (দুর্বল)।
আর হাদীসটিকে সুয়ূতী আবূ নু‘আইম-এর ‘আত-তিব্ব’ গ্রন্থে মু‘আবিয়াহ ইবনু ইয়াযীদ আল-‘আবসী থেকে বর্ণিত বলে উল্লেখ করেছেন। আর আল-মুনাভী বলেছেন:
‘আমি সহীহ মূল পাণ্ডুলিপিগুলোতে ‘উমাইয়াহ’ দেখেছি (অর্থাৎ ‘মু‘আবিয়াহ’-এর স্থানে), এবং আমি তাঁকে সাহাবীদের মধ্যে দেখিনি। আল-হাফিয আল-‘ইরাক্বী বলেছেন: এর সনদ যঈফ (দুর্বল)।’
আমি বলি: আমরা যা ব্যাখ্যা করেছি, সেই কারণে এটি মু‘দাল (বিচ্ছিন্ন) ও যঈফ (দুর্বল)। আর উমাইয়াহ সাহাবী নন; বরং তিনি তাবি‘ঈদের অনুসারী (তাবে‘-তাবে‘ঈ), যেমনটি আমরা স্পষ্ট করেছি।
(كان يحب هذه السورة (سبح اسم ربك الأعلى)) .
ضعيف جداً
أخرجه أحمد (1/ 96) ، والطبري في `التهذيب` (مسند
علي 222/ 27) عن ثوير بن أبي فاختة، عن أبيه، عن علي رضي الله عنه مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ آفته ثوير هذا؛ فإنه متروك؛ كما قال الهيثمي (7/ 136) وغيره.
ومن عجائب الطبري التي عرفناها حديثاً في كتابه المذكور؛ أنه يصحح إسناد هذا الحديث ثم يعله بقوله:
`ثوير بن أبي فاختة عندهم ممن لا يحتج بحديثه`!
(তিনি এই সূরাটিকে (সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা) ভালোবাসতেন)।
খুবই যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (১/৯৬), এবং ত্বাবারী তাঁর ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে (মুসনাদ আলী ২২২/২৭) সুওয়াইর ইবনু আবী ফাখিতাহ্ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে।
আমি বলি: আর এই সনদটি খুবই যঈফ; এর ত্রুটি হলো এই সুওয়াইর; কারণ সে মাতরূক (পরিত্যক্ত); যেমনটি বলেছেন হাইসামী (৭/১৩৬) এবং অন্যান্যরা।
ত্বাবারীর সেই সকল আশ্চর্যজনক বিষয়গুলোর মধ্যে এটি একটি, যা আমরা সম্প্রতি তার উল্লিখিত কিতাবে জানতে পেরেছি; যে তিনি এই হাদীসের সনদকে সহীহ বলেছেন, তারপর তিনি এই কথা বলে এর ত্রুটি বর্ণনা করেছেন: ‘সুওয়াইর ইবনু আবী ফাখিতাহ্ তাদের নিকট এমন ব্যক্তি যার হাদীস দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না’!
(كان يدير كور العمامة على رأسه، ويغرزها من ورائه، ويرسل لها شيئاً بين كتفيه) .
منكر
أخرجه أبو الشيخ في `أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم` (ص 123) ، وابن حبان في `الضعفاء` (3/ 153) ، والبيهقي في `الشعب` (5/ 174/ 6252) من طريق أبي معشر البراء قال: حدثنا خالد الحذاء قال: حدثنا أبو عبد السلام قال: قلت لابن عمر: كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعتم؟ قال: فذكره. وقال ابن حبان:
`أبو عبد السلام، يروي عن ابن عمر ما لا يشبه حديث الأثبات؛ لا يجوز الاحتجاج به`.
ثم ساق له هذا الحديث.
وكذلك رواه البخاري في `الكنى` (52/ 57) في ترجمة أبي عبد السلام هذا، ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً، وتبعه ابن أبي حاتم (4/ 2/ 406) وقال عن أبيه:
`هو مجهول`.
ومثله قول الذهبي؛ وتبعه العسقلاني:
`لا يعرف`.
لكن الجملة الأخيرة منه - وهو إرسال العمامة بين كتفيه - ؛ صحيحة؛ لأن لها شواهد تقويها من حديث ابن عمر وغيره من طرق كنت خرجتها في `الصحيحة` تحت الحديث (717) ، وكان منها طريق أبي عبد السلام هذه معتمداً فيها على الهيثمي حيث قال فيها:
`رواه الطبراني في `الأوسط`، ورجاله رجال الصحيح؛ خلا أبا عبد السلام؛ وهو ثقة`.
ولم يكن في حوزتي يومئذ، ولا في متناول يدي `المعجم الأوسط` للطبراني لأرجع إليه، عى قاعدة `ومن ورد البحر استقل السواقيا`، ثم من الله علي فأكرمني بالحصول على نسخة مصورة منه، بفضل أحد الإخوة السعوديين جزاه الله خيراً، لكن فيها نقص بعض الورقات، ومع ذلك فقد رقمت أحاديثه مستعيناً بصهر لنا جزاه الله خيراً، ثم وضعت له ثلاثة فهارس:
1 - أسماء الصحابة رواة الأحاديث المرفوعة.
2 - أسماء الصحابة رواة الآثار الموقوفة.
3 - أسماء شيوخ الطبراني.
فبها يتيسر لي استخراج الحديث للوقوف على إسناده، مستعيناً بكتاب الهيثمي الآخر: `مجمع البحرين في زوائد المعجمين`؛ فإنه يسوق زوائدهما بأسانيدهما، فيستغنى به عن `المعجم الصغير` و `الأوسط` في أكثر الأحيان، فرجعت إلى هذا `المجمع` لأقف فيه على شيخ الطبراني كخطوة أولى للرجوع إلى
`الأوسط`، ففوجئت بأنه ليس فيه، فاضطررت إلى تتبع أحاديث ابن عمر كلها في `الأوسط` بواسطة الفهرس الأول، فلا أدري إذا كان في الورقات الساقطة من المصورة، أو أنه سقط من نظرنا، أو أن الهيثمي وهم عزوه إلى `الأوسط`؛ وهذا مما لا أستبعده؛ فقد عزاه السيوطي في `الجامع الصغير` لـ (طب) ؛ أي: `معجم الطبراني الكبير`، وقال المناوي في `شرحه` عقبه:
`قال الهيثمي عقب عزوه للطبراني: ورجاله رجال الصحيح؛ إلا أبا عبد السلام؛ وهو ثقة`.
قلت: فيحتمل أن يكون قوله في `مجمع الزوائد`: `في الأوسط` سبق قلم من الناسخ أو المؤلف، ولكني - مع الأسف - لم أستطع أيضاً من التحقق من وجوده في `المعجم الكبير`؛ لأن `مسند ابن عمر` المطبوع في المجلد الثاني عشر منه لم ينته به مسنده، وقد أشار محققه الفاضل في آخره بأن تمامه في المجلد الذي يليه، أي الثالث عشر، وهذا لم يطبع بعد.
فلهذا كله لم أستطع يومئذ إلا الاعتماد على توثيق الهيثمي لأبي عبد السلام، والاستشهاد به لحديث آخر لابن عمر كما سبقت الإشارة إليه.
ثم قدر الله تعالى ويسر لي بفضله وكرمه الوقوف على إسناد الحديث في المصادر الثلاثة المذكورة أعلاه من طريق خالد الحذاء عن أبي عبد السلام، فانكشف لي وهم الهيثمي في توثيقه إياه، فبادرت إلى تخريجه هنا، والكشف عن علته، وهي جهالة أبي عبد السلام، وسبب وهم الهيثمي، وهو هناك راوياً آخر بهذه الكنية والطبقة، أورده ابن حبان في `الثقات` (5/ 563) وقال:
`يروي عن ثوبان، روى عنه ابن جابر`.
وكذا في `كنى البخاري` (52/ 156) ، ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً.
قلت: حديث هذا في `سنن أبي داود` وغيره برواية ابن جابر هذا عنه بلفظ:
`يوشك الأمم أن تداعى عليكم … `، وقد توبع، لذلك خرجته في `الصحيحة` (958) ،وإلا فهو مجهول كالراوي عن ابن عمر، وظاهر كلام الحافظ في `التهذيب` أنهما واحد؛ لأنه جعله الذي جهله أبو حاتم.
وهناك أبو عبد السلام ثالث يسمى صالح بن رستم، يروي عنه ابن جابر أيضاً، فرق الحافظ بينه وبين الذي قبله، وعلى ذلك جرى البخاري وغيره كابن حبان، فقد ذكر أيضاً صالحاً هذا في `الثقات` (6/ 456) ، وفي ترجمته خرج ابن عساكر في `تاريخ دمشق` (8/ 193) حديث الأمم، المشار إليه آنفاً.
والمقصود أن الهيثمي لما وثق أبا عبد السلام هذا؛ توهم أنه هو الذي وثقه ابن حبان، وفاته أنه الذي ذكره في `الضعفاء` وساق له الحديث نفسه. على أن توثيق ابن حبان المذكور مما لا ينبغي الاعتداد به؛ لأنه تفرد به، ومن المعلوم تساهله في التوثيق.
وجملة القول: إن الحديث علته جهالة أبي عبد السلام هذا، ولهذا لم يحسن السيوطي بسكوته عنه في `الفتاوى` (1/ 98) ، وبخاصة أنه استدل به على طول عمامته صلي الله عليع وسلم فقال:
`وهذا يدل على أنها عدة أذرع، والظاهر أنها كانت نحو العشرة، أوفوقها بيسير`.
وهذا غير صحيح. والله أعلم.
ثم رأيت في `مصنف ابن أبي شيبة` (8/ 423/ 5007) عن سلمة بن وردان قال:
`رأيت على أنس عمامة سوداء على غير قلنسوة، وقد أرخاها خلفه نحواً من ذراع`.
وهذا أقرب وأشبه، وسنده حسن.
(তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথার উপর পাগড়ির পেঁচ ঘোরাতেন, এবং পেছনের দিক থেকে তা গেঁথে দিতেন, আর এর কিছু অংশ তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে ঝুলিয়ে দিতেন।)
মুনকার
এটি বর্ণনা করেছেন আবূশ শাইখ তাঁর ‘আখলাকুন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম’ গ্রন্থে (পৃ. ১২৩), ইবনু হিব্বান ‘আদ-দুআফা’ গ্রন্থে (৩/১৫৩), এবং বাইহাকী ‘আশ-শুআব’ গ্রন্থে (৫/১৭৪/৬২৫২) আবূ মা’শার আল-বাররা-এর সূত্রে। তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ আল-হাযযা, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুস সালাম। তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিভাবে পাগড়ি বাঁধতেন? তিনি (ইবনু উমার) তা উল্লেখ করলেন।
আর ইবনু হিব্বান বলেছেন:
‘আবূ আব্দুস সালাম, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন কিছু বর্ণনা করেন যা নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের হাদীসের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ নয়; তার দ্বারা দলীল গ্রহণ করা জায়েয নয়।’
অতঃপর তিনি তার জন্য এই হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
অনুরূপভাবে বুখারীও ‘আল-কুনা’ গ্রন্থে (৫২/৫৭) এই আবূ আব্দুস সালামের জীবনীতে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এতে কোনো সমালোচনা বা সমর্থন উল্লেখ করেননি। আর ইবনু আবী হাতিম (৪/২/৪০৬) তাঁর অনুসরণ করেছেন এবং তাঁর পিতা (আবূ হাতিম) থেকে বলেছেন:
‘সে মাজহূল (অজ্ঞাত)।’
অনুরূপ কথা বলেছেন যাহাবী; আর আসকালানী তাঁর অনুসরণ করে বলেছেন:
‘সে পরিচিত নয়।’
কিন্তু এর শেষ বাক্যটি – অর্থাৎ পাগড়িকে দুই কাঁধের মাঝখানে ঝুলিয়ে দেওয়া – সহীহ; কারণ এর এমন শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অন্যান্যদের হাদীস থেকে বিভিন্ন সূত্রে এটিকে শক্তিশালী করে, যা আমি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (হাদীস ৭১৭)-এর অধীনে তাখরীজ করেছিলাম। আর এর মধ্যে আবূ আব্দুস সালামের এই সূত্রটিও ছিল, যেখানে আমি হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর নির্ভর করেছিলাম। হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) এ সম্পর্কে বলেছিলেন:
‘এটি ত্ববারানী ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, আর এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী; আবূ আব্দুস সালাম ব্যতীত; আর সে হলো সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)।’
সেই দিনগুলোতে ত্ববারানীর ‘আল-মু’জামুল আওসাত’ আমার অধিকারে ছিল না, বা আমার হাতের নাগালে ছিল না যে আমি এর দিকে প্রত্যাবর্তন করব, এই নীতির উপর ভিত্তি করে যে, ‘যে সমুদ্রে প্রবেশ করে, সে ছোট নদীগুলোকে তুচ্ছ জ্ঞান করে।’ অতঃপর আল্লাহ তাআলা আমার প্রতি অনুগ্রহ করলেন এবং একজন সৌদি ভাইয়ের বদৌলতে (আল্লাহ তাকে উত্তম প্রতিদান দিন) এর একটি ফটোকপি পাওয়ার মাধ্যমে আমাকে সম্মানিত করলেন। কিন্তু এতে কিছু পৃষ্ঠা অনুপস্থিত ছিল। তা সত্ত্বেও আমি আমার এক জামাতার (আল্লাহ তাকে উত্তম প্রতিদান দিন) সাহায্য নিয়ে এর হাদীসগুলোর নম্বর দিয়েছি। অতঃপর আমি এর জন্য তিনটি সূচিপত্র তৈরি করেছি:
১। মারফূ’ হাদীস বর্ণনাকারী সাহাবীদের নাম।
২। মাওকূফ আছার বর্ণনাকারী সাহাবীদের নাম।
৩। ত্ববারানীর শাইখদের নাম।
এর মাধ্যমে আমি হাদীসটি বের করতে এবং এর ইসনাদ (সূত্র) জানতে সক্ষম হয়েছি, হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অন্য কিতাব ‘মাজমাউল বাহরাইন ফী যাওয়ায়িদিল মু’জামাইন’-এর সাহায্য নিয়ে; কারণ তিনি এর অতিরিক্ত হাদীসগুলো তাদের ইসনাদসহ উল্লেখ করেছেন, ফলে অধিকাংশ সময় ‘আল-মু’জামুস সাগীর’ ও ‘আল-আওসাত’ থেকে এটি যথেষ্ট হয়ে যায়। আমি এই ‘মাজমা’ গ্রন্থের দিকে প্রত্যাবর্তন করলাম যেন ত্ববারানীর শাইখকে জানতে পারি, যা ‘আল-আওসাত’-এর দিকে প্রত্যাবর্তনের প্রথম পদক্ষেপ। কিন্তু আমি বিস্মিত হলাম যে, এটি সেখানে নেই। ফলে আমি প্রথম সূচিপত্রের মাধ্যমে ‘আল-আওসাত’-এ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমস্ত হাদীস খুঁজে দেখতে বাধ্য হলাম। আমি জানি না যে, এটি ফটোকপির বাদ পড়া পৃষ্ঠাগুলোর মধ্যে ছিল, নাকি আমাদের দৃষ্টি থেকে বাদ পড়েছে, নাকি হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে ‘আল-আওসাত’-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করতে ভুল করেছেন; আর এটি এমন বিষয় যা আমি অসম্ভব মনে করি না। কারণ সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আল-জামি’উস সাগীর’ গ্রন্থে এটিকে (ত্বব)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করেছেন; অর্থাৎ ‘ত্ববারানীর আল-মু’জামুল কাবীর’-এর দিকে। আর মানাভী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর শারহে এর পরে বলেছেন:
‘ত্ববারানীর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করার পর হাইসামী বলেছেন: এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী; আবূ আব্দুস সালাম ব্যতীত; আর সে হলো সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)।’
আমি (আলবানী) বলি: সম্ভবত ‘মাজমাউয যাওয়ায়িদ’ গ্রন্থে তাঁর (হাইসামী) ‘আল-আওসাত’-এর কথাটি লেখক বা সংকলকের কলমের ভুল ছিল। কিন্তু আমি – দুঃখের সাথে বলছি – ‘আল-মু’জামুল কাবীর’-এও এর অস্তিত্ব যাচাই করতে পারিনি; কারণ এর দ্বাদশ খণ্ডে মুদ্রিত ‘মুসনাদে ইবনু উমার’ তাঁর মুসনাদ শেষ করেনি। আর এর সম্মানিত মুহাক্কিক (গবেষক) এর শেষে ইঙ্গিত করেছেন যে, এর সমাপ্তি পরবর্তী খণ্ডে, অর্থাৎ ত্রয়োদশ খণ্ডে রয়েছে, যা এখনও মুদ্রিত হয়নি। এই সব কারণে সেই দিন আমি আবূ আব্দুস সালামকে হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নির্ভরযোগ্য বলার উপর নির্ভর করা এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অন্য একটি হাদীসের জন্য এটিকে শাহেদ হিসেবে পেশ করা ছাড়া আর কিছু করতে পারিনি, যেমনটি পূর্বে ইঙ্গিত করা হয়েছে।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর অনুগ্রহ ও দয়ায় আমাকে সুযোগ দিলেন যে, উপরে উল্লিখিত তিনটি উৎসে খালিদ আল-হাযযা কর্তৃক আবূ আব্দুস সালামের সূত্রে বর্ণিত হাদীসটির ইসনাদ জানতে পারলাম। ফলে আবূ আব্দুস সালামকে হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নির্ভরযোগ্য বলার ভুলটি আমার কাছে উন্মোচিত হলো। তাই আমি দ্রুত এটিকে এখানে তাখরীজ করলাম এবং এর ত্রুটি প্রকাশ করলাম, আর তা হলো আবূ আব্দুস সালামের মাজহূল (অজ্ঞাত) হওয়া। আর হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ভুলের কারণ হলো, এই কুনিয়াত (উপনাম) এবং একই স্তরের আরেকজন বর্ণনাকারী আছেন, যাকে ইবনু হিব্বান ‘আস-সিকাত’ গ্রন্থে (৫/৫৬৩) উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, আর ইবনু জাবির তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।’
অনুরূপভাবে বুখারীর ‘কুনা’ গ্রন্থেও (৫২/১৫৬) তিনি আছেন, তবে তাতে কোনো সমালোচনা বা সমর্থন উল্লেখ করা হয়নি।
আমি (আলবানী) বলি: এই বর্ণনাকারীর হাদীস আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘সুনান’ এবং অন্যান্য গ্রন্থে ইবনু জাবিরের সূত্রে এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে: ‘শীঘ্রই জাতিসমূহ তোমাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়বে...’। আর তিনি মুতাবা’আত (সমর্থন) পেয়েছেন, তাই আমি এটিকে ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (৯৫৮) তাখরীজ করেছি। অন্যথায় সে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনাকারীর মতোই মাজহূল (অজ্ঞাত)। আর হাফিয ইবনু হাজার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থের বক্তব্য থেকে প্রতীয়মান হয় যে, তারা উভয়ে এক ব্যক্তি; কারণ তিনি তাকেই বানিয়েছেন যাকে আবূ হাতিম মাজহূল বলেছেন। আর সেখানে তৃতীয় একজন আবূ আব্দুস সালাম আছেন, যার নাম সালিহ ইবনু রুস্তম, যিনি ইবনু জাবির থেকেও বর্ণনা করেন। হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর এবং পূর্বের জনের মধ্যে পার্থক্য করেছেন। আর বুখারী এবং ইবনু হিব্বানের মতো অন্যান্যরাও এই নীতির উপর চলেছেন। ইবনু হিব্বানও এই সালিহকে ‘আস-সিকাত’ গ্রন্থে (৬/৪৫৬) উল্লেখ করেছেন। আর তাঁর জীবনীতে ইবনু আসাকির ‘তারীখে দিমাশক’ গ্রন্থে (৮/১৯৩) পূর্বে উল্লিখিত উম্মতদের হাদীসটি তাখরীজ করেছেন।
মূল উদ্দেশ্য হলো, হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) যখন এই আবূ আব্দুস সালামকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন; তখন তিনি ধারণা করেছেন যে, ইনিই সেই ব্যক্তি যাকে ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য বলেছেন। কিন্তু তিনি ভুলে গেছেন যে, ইবনু হিব্বান তাকেই ‘আদ-দুআফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং তার জন্য এই একই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। উপরন্তু, ইবনু হিব্বানের উল্লিখিত নির্ভরযোগ্য বলার বিষয়টি গ্রহণযোগ্য নয়; কারণ তিনি একাই এটি বলেছেন, আর নির্ভরযোগ্য বলার ক্ষেত্রে তাঁর শিথিলতা সুবিদিত।
সারকথা হলো: এই হাদীসের ত্রুটি হলো এই আবূ আব্দুস সালামের মাজহূল (অজ্ঞাত) হওয়া। এই কারণে সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আল-ফাতাওয়া’ গ্রন্থে (১/৯৮) এ সম্পর্কে নীরব থেকে ভালো করেননি, বিশেষত যখন তিনি এর দ্বারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাগড়ির দৈর্ঘ্য প্রমাণ করতে গিয়ে বলেছেন:
‘আর এটি প্রমাণ করে যে, পাগড়িটি ছিল কয়েক হাত লম্বা, আর বাহ্যত তা প্রায় দশ হাত বা তার চেয়ে সামান্য বেশি ছিল।’
এটি সহীহ নয়। আল্লাহই ভালো জানেন।
অতঃপর আমি ‘মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ’ গ্রন্থে (৮/৪২৩/৫০০৭) সালামাহ ইবনু ওয়ারদান থেকে দেখেছি, তিনি বলেন:
‘আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর একটি কালো পাগড়ি দেখেছি, যা টুপি ছাড়া ছিল, আর তিনি এর কিছু অংশ তাঁর পেছনে প্রায় এক হাত পরিমাণ ঝুলিয়ে রেখেছিলেন।’
এটি অধিক নিকটবর্তী ও সাদৃশ্যপূর্ণ, আর এর সনদ হাসান।
(كان يستاك بفضل وضوئه) .
ضعيف جداً
أخرجه الدارقطني في `الأفراد` (ج 3 رقم 10) ، وعنه الخطيب (11/ 16) ، وابن عساكر (2/ 243/ 2) من طريق إسحاق بن إبراهيم - شاذان - : حدثنا سعيد بن الصلت، عن الأعمش، عن مسلم الأعور، عن أنس بن مالك قال: فذكره. وقال الدارقطني:
`حديث غريب من حديث الأعمش، عن مسلم بن كيسان الأعور الملائي أبي عبد الله الضبي، عن أنس بن مالك، تفرد به سعيد بن الصلت عنه، وتفرد به إسحاق بن إبراهيم - شاذان - عن سعيد`.
قلت: ومسلم بن كيسان؛ ضعيف جداً.
وقد روي الحديث عنه بلفظ:
`كان يتوضأ بفضل سواكه`.
وسيأتي تخريجه برقم (6421) مع الجمع بينهما.
(তিনি তাঁর ওযূর অতিরিক্ত পানি দ্বারা মিসওয়াক করতেন) ।
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী তাঁর ‘আল-আফরাদ’ গ্রন্থে (৩/১০), এবং তাঁর সূত্রে খতীব (১১/১৬), এবং ইবনু আসাকির (২/২৪৩/২) ইসহাক ইবনু ইবরাহীম – শাযান – এর সূত্রে: তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনুস সলত, তিনি আল-আ‘মাশ থেকে, তিনি মুসলিম আল-আ‘ওয়ার থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আনাস) বলেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
আর দারাকুতনী বলেছেন:
‘এটি আল-আ‘মাশ, তিনি মুসলিম ইবনু কায়সান আল-আ‘ওয়ার আল-মাল্লাঈ আবূ আব্দুল্লাহ আয-যাব্বী থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত একটি গারীব (অপরিচিত) হাদীস। সাঈদ ইবনুস সলত এককভাবে এটি তাঁর (আল-আ‘মাশের) সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আর ইসহাক ইবনু ইবরাহীম – শাযান – এককভাবে এটি সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর মুসলিম ইবনু কায়সান; তিনি যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)।
আর হাদীসটি তাঁর (নবী সাঃ) থেকে অন্য শব্দে বর্ণিত হয়েছে:
‘তিনি তাঁর মিসওয়াকের অতিরিক্ত পানি দ্বারা ওযূ করতেন।’
আর এর তাখরীজ (হাদীস সূত্র) শীঘ্রই (৬৪২১) নম্বরে আসবে, উভয়টির মাঝে সমন্বয় সহকারে।
"
(كان يستحب إذا أفطر أن يفطر على لبن، فإن لم يجد فتمر، فإن لم يجد حسا حسوات من ماء) .
ضعيف
رواه ابن عساكر (2/ 381/ 1) ، والضياء في `المختارة` (1/ 495)
عن أبي يعقوب إسحاق بن الضيف: حدثنا عبد الرزاق: أبنا جعفر بن سليمان، عن ثابت، عن أنس مرفوعاً.
ثم رواه من طريق أحمد، عن عبد الرزاق به. إلا أنه قال: `رطبات` بدل `لبن`.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ إسحاق بن الضيف صدوق يخطىء؛ كما قال الحافظ:
قلت: وقد أخطأ في ذكر `اللبن` بدل `الرطبات`؛ بدليل مخالفته للإمام أحمد، فروايته منكرة، والمحفوظ رواية أحمد.
(তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ করতেন যে, যখন ইফতার করবেন, তখন যেন দুধ দিয়ে ইফতার করেন। যদি দুধ না পান, তবে খেজুর দিয়ে। আর যদি খেজুরও না পান, তবে কয়েক ঢোক পানি পান করতেন।)
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আসাকির (২/ ৩৮১/ ১) এবং যিয়া তাঁর ‘আল-মুখতারা’ (১/ ৪৯৫)-তে।
আবূ ইয়া’কূব ইসহাক ইবনুয যয়ফ হতে, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক: আমাদের অবহিত করেছেন জা’ফার ইবনু সুলাইমান, তিনি সাবিত হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ’ সূত্রে।
অতঃপর তিনি (ইবনু আসাকির) এটি আহমাদ-এর সূত্রে, আব্দুর রাযযাক হতে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘দুধ’ (لبن)-এর পরিবর্তে ‘তাজা খেজুর’ (رطبات) বলেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। ইসহাক ইবনুয যয়ফ ‘সাদূকুন ইয়াখতি’ (সত্যবাদী তবে ভুল করেন); যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
আমি (আলবানী) বলি: তিনি ‘তাজা খেজুর’ (রুতবাত)-এর পরিবর্তে ‘দুধ’ (লাবান) উল্লেখ করে ভুল করেছেন; এর প্রমাণ হলো ইমাম আহমাদ-এর বর্ণনার সাথে তার বিরোধিতা। সুতরাং তার বর্ণনাটি মুনকার (অস্বীকৃত), আর মাহফূয (সংরক্ষিত) হলো ইমাম আহমাদ-এর বর্ণনা।
(كان يستحب الصلاة في الحيطان) .
ضعيف
أخرجه الترمذي (334) ، وتمام في `الفوائد` (11/ 194/ 1) عن الحسن بن أبي جعفر، عن أبي الزبير، عن أبي الطفيل، عن معاذ بن جبل مرفوعاً. وقال الترمذي:
`حديث غريب، لا نعرفه إلا من حديث الحسن بن أبي جعفر، والحسن بن أبي جعفر قد ضعفه يحيى بن سعيد وغيره`.
(তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাচীর ঘেরা স্থানে (বা বাগানে) সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (৩৩৪), এবং তাম্মাম তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (১১/১৯৪/১) হাসান ইবনু আবী জা'ফর হতে, তিনি আবূয যুবাইর হতে, তিনি আবুত তুফাইল হতে, তিনি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে। আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
‘এটি গারীব (বিরল) হাদীস। আমরা এটি হাসান ইবনু আবী জা'ফরের হাদীস ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে জানি না। আর হাসান ইবনু আবী জা'ফরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ এবং অন্যান্যরা যঈফ (দুর্বল) বলেছেন।’
(كان يستفتح دعاءه بـ: سبحان ربي الأعلى الوهاب) .
ضعيف
رواه أحمد (4/ 54) ، وابن أبي شيبة في `المصنف` (12/ 16 - 17) ، وعبد بن حميد في `المنتخب` (49 /1) ، وابن الأعرابي في `معجمه` (45/ 1) ، والحاكم (1/ 498) عن عمر بن راشد، عن إياس بن سلمة، عن أبيه مرفوعاً. ورواه ابن عساكر (7/ 246/ 2) من طريق أحمد، وقال الحاكم:
`صحيح الإسناد`. ووافقه الذهبي على ما في النسخة المطبوعة من
`التخليص`. والظاهر أنها خطأ؛ فقد قال المناوي بعد أن حكى تصحيح الحاكم إياه:
`ورده الذهبي بأن عمر ضعيف`.
وهذا هو اللائق بالذهبي؛ فقد ترجمه في `الميزان` ترجمة طويلة، ونقل فيها أقوال الأئمة في تضعيفه، وقال بين يديها:
`ضعفوه`.
ثم ساق له أحاديث أنكرت عليه؛ منها هذا الحديث.
(তিনি তাঁর দু'আ শুরু করতেন এই বলে: সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লা আল-ওয়াহ্হাব)।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৪/৫৪), ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ গ্রন্থে (১২/১৬-১৭), আব্দ ইবনু হুমাইদ তাঁর ‘আল-মুনতাখাব’ গ্রন্থে (৪৯/১), ইবনু আল-আ'রাবী তাঁর ‘মু'জাম’ গ্রন্থে (৪৫/১), এবং হাকিম (১/৪৯৮) – উমার ইবনু রাশিদ হতে, তিনি ইয়াস ইবনু সালামাহ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে মারফূ' সূত্রে।
আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আসাকির (৭/২৪৬/২) আহমাদ-এর সূত্রে। আর হাকিম বলেছেন: ‘সহীহুল ইসনাদ’ (সহীহ সনদ)।
এবং যাহাবী ‘আত-তালখীস’-এর মুদ্রিত সংস্করণে এর সাথে একমত পোষণ করেছেন। তবে স্পষ্টতই এটি ভুল; কেননা আল-মুনাভী হাকিম কর্তৃক এটিকে সহীহ বলার কথা উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘যাহাবী এটিকে প্রত্যাখ্যান করেছেন এই বলে যে, উমার (ইবনু রাশিদ) যঈফ (দুর্বল)।’
আর এটাই যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জন্য উপযুক্ত। কেননা তিনি ‘আল-মীযান’ গ্রন্থে তার (উমার ইবনু রাশিদ-এর) দীর্ঘ জীবনী উল্লেখ করেছেন এবং তাতে তাকে দুর্বল সাব্যস্ত করার ব্যাপারে ইমামগণের বক্তব্যসমূহ উদ্ধৃত করেছেন। আর এর শুরুতে তিনি বলেছেন: ‘তারা তাকে দুর্বল বলেছেন।’ অতঃপর তিনি তার এমন কিছু হাদীস উল্লেখ করেছেন যা মুনকার (অস্বীকৃত) বলে গণ্য করা হয়েছে; যার মধ্যে এই হাদীসটিও রয়েছে।
(كان يستمطر في أول مطرة ينزع ثيابه كلها إلا الإزار) .
ضعيف
أخرجه أبو نعيم في `الحلية` (8/ 377) عن الربيع بن صبيح، عن يزيد الرقاشي، عن أنس مرفوعاً. وقال:
`غريب بهذا اللفظ، تفرد به الرقاشي`.
قلت: وهو ضعيف.
والربيع بن صبيح؛ صدوق سيىء الحفظ.
(তিনি প্রথম বৃষ্টিতে বৃষ্টি প্রার্থনা করতেন এবং ইযার (লুঙ্গি) ব্যতীত তাঁর সমস্ত কাপড় খুলে ফেলতেন)।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ (৮/৩৭৭) গ্রন্থে রাবী' ইবনু সুবাইহ্, তিনি ইয়াযীদ আর-রাকাশী, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে।
এবং তিনি (আবূ নুআইম) বলেছেন: ‘এই শব্দে এটি গারীব (অপরিচিত), আর-রাকাশী এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর সে (রাকাশী) যঈফ।
আর রাবী' ইবনু সুবাইহ্; তিনি সাদূক (সত্যবাদী), কিন্তু তাঁর স্মৃতিশক্তি খারাপ ছিল।
(كان يسجد على مسح) .
ضعيف
أخرجه الطبراني في `الكبير` (3/ 135/ 2) : حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل: حدثني أبو موسى الهروي: أخبرنا أبو عبيد ة الحداد: أخبرنا حسين وحازم ابن إبراهيم، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس مرفوعاً. وقال:
`حسين، يعني: العلم`.
قلت: وهو ثقة، وكذلك سائر الرواة؛ غير أن سماك بن حرب قال الحافظ:
`صدوق، روايته عن عكرمة خاصة مضطربة`.
فالحديث من أجله ضعيف.
وأبو موسى الهروي؛ اسمه إسحاق بن إبراهيم مترجم في `اللسان`.
(তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চামড়ার মাদুরের উপর সিজদা করতেন)।
যঈফ
এটি ত্ববারানী তাঁর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে (৩/১৩৫/২) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বাল: আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা আল-হারাভী: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ উবাইদাহ আল-হাদ্দাদ: আমাদের অবহিত করেছেন হুসাইন ও হাযিম ইবনু ইবরাহীম, তারা উভয়ে সিமாக ইবনু হারব থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে।
আর তিনি (ত্ববারানী) বলেছেন:
‘হুসাইন, অর্থাৎ: আল-ইলম (জ্ঞান)’।
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর তিনি (হুসাইন) হলেন সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), অনুরূপভাবে অন্যান্য বর্ণনাকারীরাও; তবে সিமாக ইবনু হারব সম্পর্কে হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
‘তিনি সাদূক (সত্যবাদী), কিন্তু ইকরিমা থেকে তাঁর বর্ণনা বিশেষভাবে মুদ্বতারিব (অস্থির/বিভ্রান্তিকর)’।
সুতরাং এই কারণে হাদীসটি যঈফ।
আর আবূ মূসা আল-হারাভী; তাঁর নাম ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, তিনি ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে স্থান পেয়েছেন (অনূদিত হয়েছেন)।
(وجهنا صلى الله عليه وسلم في سرية فأمرنا أن نقرأ إذا أمسينا وإذا أصبحنا: (أفحسبتم أنما خلقناكم عبثاً … ) الآية، فقرأنا، فغنمنا وسلمنا) .
ضعيف
أخرجه ابن السني في `عمل اليوم والليلة` (27 - 28/ 75) ، وأبو نعيم في `المعرفة` (2/ 153 - 154/ 726) من طريق يزيد بن يوسف بن عمرو: حدثنا خالد بن نزار: حدثنا سفيان بن عيينة، عن محمد بن المنكدر، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن أبيه قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات؛ على ضعف يسير في خالد بن نزار، غير يزيد ابن يوسف بن عمرو، فإني لم أجد له ترجمة، وأستبعد أن يكون (يزيد بن يوسف الرحبي الدمشقي) ؛ فإنه في طبقة (خالد بن نزار) هذا، ولم يذكر في الرواة عنه. ومع ذلك فالحافظ ذكر الحديث في ترجمة (إبراهيم بن الحارث التيمي) والد (محمد بن إبراهيم) هذا، وقال:
`أخرجه ابن منده من طريق لا بأس بها عن محمد بن إبراهيم التيمي.. الحديث`. وقال عقبه:
`فإن ثبت هذا فإبراهيم عاش بعد النبي صلى الله عليه وسلم`.
قلت: يشير إلى أن قوله في السند `عن أبيه` لا يعني جده الحارث بن خالد؛ كما قال بعضهم. والله أعلم.
(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন এবং আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, যখন আমরা সন্ধ্যায় উপনীত হব এবং যখন সকালে উপনীত হব, তখন যেন আমরা পাঠ করি: (আফাহাসিবতুম আন্নামা খালাক্ব্নাকুম আবাছান...) আয়াতটি। অতঃপর আমরা তা পাঠ করলাম, ফলে আমরা গনীমত লাভ করলাম এবং নিরাপদ থাকলাম।)
যঈফ (দুর্বল)
ইবনুস সুন্নী তাঁর ‘আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ’ (৭৫/২৭-২৮) গ্রন্থে এবং আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-মা'রিফাহ’ (২/১৫৩-১৫৪/৭২৬) গ্রন্থে ইয়াযীদ ইবনু ইউসুফ ইবনু আমর-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইয়াযীদ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু নিযার: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আত-তাইমী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে। তিনি (পিতা) বলেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, যদিও খালিদ ইবনু নিযারের মধ্যে সামান্য দুর্বলতা রয়েছে। তবে ইয়াযীদ ইবনু ইউসুফ ইবনু আমর ব্যতীত, কারণ আমি তার জীবনী খুঁজে পাইনি। আমি এটিকে (ইয়াযীদ ইবনু ইউসুফ আর-রাহবী আদ-দিমাশকী) হওয়া অসম্ভব মনে করি; কারণ সে এই খালিদ ইবনু নিযারের স্তরের (তাবাকাহ) এবং তার থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে তাকে উল্লেখ করা হয়নি। এতদসত্ত্বেও, হাফিয (ইবনু হাজার) এই হাদীসটিকে (মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম)-এর পিতা (ইবরাহীম ইবনু আল-হারিস আত-তাইমী)-এর জীবনীতে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘ইবনু মান্দাহ এটিকে এমন সূত্রে বর্ণনা করেছেন যা মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আত-তাইমী থেকে গ্রহণ করতে অসুবিধা নেই... হাদীসটি।’ এবং এর পরে তিনি (হাফিয) বলেছেন: ‘যদি এটি প্রমাণিত হয়, তবে ইবরাহীম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরেও জীবিত ছিলেন।’
আমি (আলবানী) বলি: তিনি (হাফিয) ইঙ্গিত করছেন যে, সনদে তার (মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম-এর) উক্তি ‘তাঁর পিতা থেকে’ দ্বারা তাঁর দাদা আল-হারিস ইবনু খালিদকে বোঝানো হয়নি; যেমনটি কেউ কেউ বলেছেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
(كان يصوم عاشوراء ويأمر به) .
ضعيف جداً
أخرجه عبد الله بن أحمد في `زوائد المسند` (رقم 1069) ، والبزار `كشف` (1044) دون الأمر به، عن جابر، عن سعد بن عبيد ة، عن أبي عبد الرحمن، عن علي مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ جابر - هو ابن يزيد الجعفي - وهو ضعيف متهم.
والحديث إن صح، فهو منسوخ؛ لصريح حديث عائشة قالت:
`كانت قريش تصوم عاشوراء في الجاهلية، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصومه، فلما هاجر إلى المدينة صامه وأمر بصيامه، فلما فرض شهر رمضان قال: من شاء صامه، ومن شاء تركه`.
أخرجه الشيخان وغيرهما.
(তিনি আশুরার সাওম পালন করতেন এবং এর আদেশ দিতেন)।
খুবই যঈফ (ضعيف جداً)
এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ তাঁর ‘যাওয়ায়েদ আল-মুসনাদ’-এ (নং ১০৬৯), এবং বাযযার ‘কাশফ’-এ (১০৪৪) – তবে ‘এর আদেশ দিতেন’ অংশটি ছাড়া – জাবির, সা’দ ইবনু উবাইদাহ, আবূ আব্দুর রহমান, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি খুবই যঈফ; জাবির – তিনি হলেন ইবনু ইয়াযীদ আল-জু’ফী – আর তিনি যঈফ এবং মুত্তাহাম (অভিযুক্ত)।
আর হাদীসটি যদি সহীহও হয়, তবে তা মানসূখ (রহিত); কারণ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্পষ্ট হাদীস রয়েছে, তিনি বলেন:
‘জাহিলিয়্যাতের যুগে কুরাইশরা আশুরার সাওম পালন করত, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও তা পালন করতেন। যখন তিনি মদীনায় হিজরত করলেন, তখন তিনি তা পালন করলেন এবং এর সাওম পালনের আদেশ দিলেন। অতঃপর যখন রমযান মাস ফরয করা হলো, তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি চায়, সে তা পালন করুক, আর যে ব্যক্তি চায়, সে তা ছেড়ে দিক।’
এটি বর্ণনা করেছেন শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্যরা।
(كان يضحي بالشاة الواحدة عن جميع أهله) .
ضعيف مرفوعاً
أخرجه الحاكم (4/ 229) ، والبيهقي في `السنن` (9/ 268) عن عبد الله بن يزيد المقرىء: حدثنا سعيد بن أبي أيوب: حدثني أبو عقيل زهرة بن معبد، عن جده عبد الله بن هشام - وكان قد أدرك النبي صلى الله عليه وسلم وهو صغير، فمسح رأسه ودعا له - قال: فذكره مرفوعاً. وقال الحاكم:
`صحيح الإسناد`. ووافقه الذهبي.
قلت: وهو كما قالا، لكن فيه علة خفية؛ وهي الوقف؛ فإنه ليس في رواية البيهقي التصريح بالرفع، بل قال بعد قوله: `ودعا له`:
`قال: وكان يضحي....`.
وهذا ظاهره أن القائل هو زهرة بن معبد، وأن اسم `كان` يعود إلى عبد الله ابن هشام، بخلاف رواية الحاكم فإنها صريحة في الرفع؛ فإن لفظه:
`ودعا له، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضحي … `.
وهي شاذة عندي؛ لأن في طريقها عند الحاكم السري بن خزيمة، وهو غير معروف عندي، وقد خالفه الترقفي عند البيهقي، وكذا علي بن عبد الله المدني عند البخاري في `الأحكام` (13/ 171 - فتح) فرواه عن المقرىء مثل رواية البيهقي تماماً، وقال الحافظ:
`وهذا الأثر الموقوف صحيح بالسند المذكور إلى عبد الله، وإنما ذكره البخاري مع أن من دعاته أنه يحذف الموقوفات غالباً؛ لأن المتن قصير`.
قلت: ومما يؤيد الوقف أن عبد الله بن وهب قد تابعه عن سعيد به؛ دون ذكر الأضحية.
أخرجه البخاري في `الشركة` (6/ 102) ، و`الدعوات` (11/ 126) .
(তিনি একটি মাত্র ছাগল দ্বারা তাঁর পরিবারের সকলের পক্ষ থেকে কুরবানী করতেন)।
যঈফ (দুর্বল), মারফূ' হিসেবে।
এটি বর্ণনা করেছেন হাকিম (৪/২২৯), এবং বাইহাকী তাঁর 'আস-সুনান' গ্রন্থে (৯/২৬৮) আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-মুকরী থেকে: তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব: আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আকীল যুহরাহ ইবনু মা'বাদ, তাঁর দাদা আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে – যিনি ছোটবেলায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পেয়েছিলেন, তখন তিনি তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে দিয়েছিলেন এবং তাঁর জন্য দু'আ করেছিলেন – তিনি বলেন: অতঃপর তিনি এটিকে মারফূ' হিসেবে উল্লেখ করেছেন। আর হাকিম বলেছেন:
'সহীহুল ইসনাদ' (সহীহ সনদ)। এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: তারা যা বলেছেন তা ঠিক, কিন্তু এতে একটি গোপন ত্রুটি (ইল্লাত খাফিয়্যাহ) রয়েছে; আর তা হলো 'মাওকূফ' হওয়া। কারণ বাইহাকীর বর্ণনায় মারফূ' হওয়ার স্পষ্ট উল্লেখ নেই। বরং তিনি তাঁর এই উক্তির পরে বলেছেন: 'এবং তাঁর জন্য দু'আ করেছিলেন':
'তিনি বলেন: আর তিনি কুরবানী করতেন....'।
এর বাহ্যিক অর্থ হলো, বর্ণনাকারী হলেন যুহরাহ ইবনু মা'বাদ, এবং 'কান' (كان)-এর সর্বনামটি আব্দুল্লাহ ইবনু হিশামের দিকে প্রত্যাবর্তন করেছে। এর বিপরীতে হাকিমের বর্ণনাটি মারফূ' হওয়ার ক্ষেত্রে স্পষ্ট। কারণ তাঁর শব্দ হলো:
'এবং তাঁর জন্য দু'আ করেছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানী করতেন...'।
আর এটি আমার নিকট 'শাদ্দাহ' (বিরল/অস্বাভাবিক); কারণ হাকিমের নিকট এর সনদে আস-সারী ইবনু খুযাইমাহ রয়েছেন, যিনি আমার নিকট অপরিচিত (গায়রু মা'রূফ)। আর বাইহাকীর নিকট তাকে তারক্বাফী বিরোধিতা করেছেন। অনুরূপভাবে আলী ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মাদীনীও বুখারীর নিকট 'আল-আহকাম' গ্রন্থে (১৩/১৭১ - ফাতহ) আল-মুকরী থেকে বাইহাকীর বর্ণনার মতোই হুবহু বর্ণনা করেছেন। আর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
'এই মাওকূফ আছারটি আব্দুল্লাহ পর্যন্ত উল্লেখিত সনদ দ্বারা সহীহ। বুখারী এটি উল্লেখ করেছেন, যদিও তাঁর নীতি হলো তিনি সাধারণত মাওকূফ বর্ণনাগুলো বাদ দেন; কারণ এর মতনটি সংক্ষিপ্ত।'
আমি (আলবানী) বলি: যা মাওকূফ হওয়াকে সমর্থন করে, তা হলো আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব সাঈদ থেকে এর অনুসরণ করেছেন; তবে কুরবানীর উল্লেখ ছাড়াই।
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী 'আশ-শারিকাহ' গ্রন্থে (৬/১০২), এবং 'আদ-দা'ওয়াত' গ্রন্থে (১১/১২৬)।
(كان يعجبه التهجد من الليل) .
ضعيف
أخرجه الطبراني في `الكبير` (1/ 86/ 1) عن أبي بلال الأشعري: أخبرنا قيس بن الربيع، عن الأسود عن جندب مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ لضعف قيس بن الربيع وأبي بلال الأشعري.
وأعله الهيثمي - وتبعه المناوي - بالأشعري وحده!
(রাতের বেলা তাহাজ্জুদ সালাত তাঁর কাছে পছন্দনীয় ছিল)।
যঈফ
এটি তাবারানী তাঁর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে (১/৮৬/১) আবূ বিলাদ আল-আশআরী থেকে সংকলন করেছেন। তিনি (আবূ বিলাদ) বলেন: আমাদেরকে ক্বাইস ইবনু আর-রাবী’ খবর দিয়েছেন, তিনি আল-আসওয়াদ থেকে, তিনি জুনদুব থেকে মারফূ’ সূত্রে।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ; কারণ ক্বাইস ইবনু আর-রাবী’ এবং আবূ বিলাদ আল-আশআরী উভয়ের দুর্বলতা রয়েছে।
আর হাইসামী – এবং তাঁর অনুসরণ করেছেন মানাভী – শুধুমাত্র আল-আশআরীর মাধ্যমেই এটিকে ত্রুটিযুক্ত (মা’লূল) বলেছেন!
(كان تعجبه الفاغية) .
ضعيف
أخرجه أحمد (3/ 152 - 153) ، وأبو الشيخ (ص 231) عن سليمان بن كثير: حدثنا عبد الحميد، عن أنس مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ عبد الحميد هذا - هو ابن قدامة - ؛ قال البخاري:
`لا يتابع على حديثه`.
وذكره العقيلي في `الضعفاء`، وساق له هذا الحديث.
وأما ابن حبان فذكره في `الثقات` (1/ 166) وقال:
`يروي عن أنس بن مالك، عداده في أهل البصرة، روى عنه سليمان بن كثير`.
وهو عمدة قول الهيثمي: `ورجاله ثقات` فيما نقله المناوي عنه وأقره!! واغتر بذلك السيوطي فرمز لحسنه!
(ফাগিয়াহ তাঁকে মুগ্ধ করত/ভালো লাগত)।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৩/১৫২-১৫৩), এবং আবূশ শাইখ (পৃ. ২৩১) সুলাইমান ইবনু কাছীর হতে: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামীদ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এই আব্দুল হামীদ - তিনি হলেন ইবনু কুদামাহ - ; ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
‘তাঁর হাদীসের অনুসরণ করা হয় না’।
আর উকাইলী তাঁকে তাঁর ‘আয-যুআফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং তাঁর সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
পক্ষান্তরে ইবনু হিব্বান তাঁকে ‘আছ-ছিকাত’ (১/১৬৬) গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বাসরাহবাসীদের অন্তর্ভুক্ত। তাঁর নিকট হতে সুলাইমান ইবনু কাছীর বর্ণনা করেছেন।’
আর এটিই হলো হাইছামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এই উক্তির ভিত্তি: ‘এর বর্ণনাকারীগণ ছিকাহ (নির্ভরযোগ্য)’— যা মানাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে নকল করেছেন এবং সমর্থন করেছেন!! আর সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) এর দ্বারা প্রতারিত হয়ে এটিকে ‘হাসান’ হিসেবে প্রতীকায়িত করেছেন!
(كان يعجبه أن يتوضأ من مخضب لي صفر) .
ضعيف
أخرجه ابن سعد (1/ 369) عن عبيد الله بن عمر، عن محمد بن إبراهيم، عن زينب بنت جحش مرفوعاً.
قلت: ورجاله ثقات غير محمد بن إبراهيم هذا فلم أعرفه. ويحتمل أنه انقلب على الناسخ أو الطابع، والصواب `إبراهيم بن محمد` وهو: إبراهيم بن محمد ابن عبد الله بن جحش بن رئاب الأسدي؛ فقد جاء في `التهذيب` أن البخاري قال في `تاريخه`: رأى زينب بنت جحش. وعن ابن حبان أنه أشار إلى تضعيف هذه الرؤية؛ بل قال: `وليس يصح ذلك عندي`.
ثم تأكدت من القلب المذكور حين رجعت إلى `تاريخ البخاري` (1/ 1/ 320) إذ رأيته يقول:
`حجازي، رأى زينب بنت جحش، قال لي إسماعيل بن أبي أويس: حدثني الدراوردي، عن عبيد الله بن عمر، عن إبراهيم بن محمد بن جحش
الأسدي: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتوضأ في مخضب صفر في بيت زينب بنت جحش`.
وإبراهيم هذا؛ روى عنه رجلان آخران، ولم يوثقه غير ابن حبان، وقال الحافظ:
`صدوق`.
لكن الظاهر أنه لم يسمع هذا الحديث من زينب، أما على قول ابن حبان فظاهر، وأما على قول البخاري فلأنه لا يلزم من ثبوت الرؤية ثبوت السماع منها، لا سيما على مذهب البخاري؛ الذي لا يثبت السماع بمجرد المعاصرة بل لا بد عنده من ثبوت التلاقي، ولا يثبت هذا بمجرد الرؤية، كما لا يخفى. ويؤكد ذلك أن رواية البخاري ظاهرها الإرسال.
ثم إن لفظه يختلف عن لفظ ابن سعد؛ إذ ليس فيه إلا مجرد التوضؤ في المخضب، وذلك لا يستلزم أن ذلك كان يعجبه.
فلهذا كله؛ لم تطمئن النفس لثبوت هذا الحديث. والله أعلم.
(তাঁর কাছে পিতলের পাত্রে ওযু করা পছন্দনীয় ছিল)।
যঈফ (দুর্বল)
ইবনু সা'দ (১/৩৬৯) এটি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম হতে, তিনি যাইনাব বিনতু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য, তবে এই মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম ছাড়া, যাকে আমি চিনতে পারিনি। সম্ভবত এটি নকলকারী বা মুদ্রণকারীর ভুল। সঠিক হলো ‘ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ’। আর তিনি হলেন: ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ ইবনু রিআব আল-আসাদী। কেননা ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে এসেছে যে, ইমাম বুখারী তাঁর ‘তারীখ’ গ্রন্থে বলেছেন: তিনি যাইনাব বিনতু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন। আর ইবনু হিব্বান ইঙ্গিত করেছেন যে, এই দেখা দুর্বল; বরং তিনি বলেছেন: ‘আমার নিকট এটি সহীহ নয়।’
অতঃপর আমি যখন ‘তারীখুল বুখারী’ (১/১/৩২০) গ্রন্থে ফিরে গেলাম, তখন উল্লিখিত ভুলটি সম্পর্কে নিশ্চিত হলাম। কেননা আমি তাঁকে বলতে দেখেছি:
‘তিনি হিজাযী, তিনি যাইনাব বিনতু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন। ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস আমাকে বলেছেন: আদ-দারওয়ার্দী আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার হতে, তিনি ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জাহশ আল-আসাদী হতে (বর্ণনা করেছেন): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাইনাব বিনতু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পিতলের পাত্রে ওযু করতেন।’
আর এই ইবরাহীম; তার থেকে অন্য দুজন লোক বর্ণনা করেছেন। ইবনু হিব্বান ছাড়া আর কেউ তাকে নির্ভরযোগ্য বলেননি। আর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী (সাদূক)’।
কিন্তু বাহ্যত প্রতীয়মান হয় যে, তিনি যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই হাদীসটি শোনেননি। ইবনু হিব্বানের মতানুসারে তো এটি স্পষ্টই। আর ইমাম বুখারীর মতানুসারে এই কারণে যে, শুধু দেখার প্রমাণ হলেই তার থেকে শোনার প্রমাণ আবশ্যক হয় না। বিশেষত ইমাম বুখারীর মাযহাব অনুযায়ী; যিনি কেবল সমসাময়িক হওয়ার দ্বারা শোনা প্রমাণিত করেন না, বরং তাঁর নিকট সাক্ষাৎ প্রমাণিত হওয়া আবশ্যক। আর কেবল দেখার দ্বারা এটি প্রমাণিত হয় না, যেমনটি গোপন নয়।
আর এই বিষয়টি আরও নিশ্চিত করে যে, বুখারীর বর্ণনাটি বাহ্যত মুরসাল (বিচ্ছিন্ন)।
এরপর, এর শব্দ ইবনু সা'দের শব্দের চেয়ে ভিন্ন। কেননা এতে কেবল পাত্রে ওযু করার কথা আছে, আর এর দ্বারা এটি আবশ্যক হয় না যে, তা তাঁর কাছে পছন্দনীয় ছিল।
এই সবকিছুর কারণে; এই হাদীসটির বিশুদ্ধতা সম্পর্কে মন আশ্বস্ত হয় না। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
(كان يعجبه أن يدعى الرجل بأحب أسمائه إليه، وأحب كناه) .
ضعيف
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` (819) ، والطبراني في `المعجم الكبير` (1/ 172/ 2) عن محمد بن عثمان القرشي قال: حدثنا ذيال ابن عبيد بن حنظلة: حدثني جدي حنظلة بن حذيم قال: فذكره مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ القرشي هو محمد بن عثمان بن سيار البصري ثم الواسطي؛ لم يوثقه أحد، بل قال الدارقطني:
`مجهول`.
قلت: وفي طبقته محمد بن عثمان الواسطي، وثقه ابن حبان، وقد شاركه في الرواية عن بعض شيوخه، وفي كونه واسطياً، وقد يروي عنه بعض من روى عن هذا، كما روى عنه أبو عوانة، فيحتمل أن يكونا واحداً، كما بينته في `الصحيحة` (2953) ، فإذا ثبت هذا فالحديث حسن. والله أعلم.
ثم رأيت الهيثمي ذكر الحديث في `المجمع` (8/ 56) وقال:
`رواه الطبراني، ورجاله ثقات`.
فكأنه يجزم بالاحتمال المذكور. فالله أعلم.
(তাঁর নিকট পছন্দনীয় ছিল যে, কোনো ব্যক্তিকে তার নিকট সবচেয়ে প্রিয় নাম এবং সবচেয়ে প্রিয় কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা ডাকা হোক।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী তাঁর ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ গ্রন্থে (৮১৯), এবং ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু'জামুল কাবীর’ গ্রন্থে (১/১৭২/২) মুহাম্মাদ ইবনু উসমান আল-কুরাশী থেকে। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যিয়াল ইবনু উবাইদ ইবনু হানযালাহ: আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার দাদা হানযালাহ ইবনু হুযাইম। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি হাদীসটি মারফূ' হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আল-কুরাশী হলেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু সায়্যার আল-বাসরী, অতঃপর আল-ওয়াসিতী। তাকে কেউ নির্ভরযোগ্য বলেননি, বরং দারাকুতনী বলেছেন: ‘মাজহূল’ (অজ্ঞাত)।
আমি বলি: তার স্তরে মুহাম্মাদ ইবনু উসমান আল-ওয়াসিতী নামে আরেকজন আছেন, যাকে ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য বলেছেন। তিনি তার কিছু শাইখের নিকট থেকে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে এবং ওয়াসিতী হওয়ার ক্ষেত্রে তার সাথে অংশীদারিত্ব করেছেন। আর তার নিকট থেকে যারা বর্ণনা করেছেন, তাদের কেউ কেউ এই ব্যক্তি (মুহাম্মাদ ইবনু উসমান আল-কুরাশী)-এর নিকট থেকেও বর্ণনা করেছেন, যেমন আবূ আওয়ানাহ তার নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন। সুতরাং সম্ভাবনা আছে যে তারা দুজন একই ব্যক্তি, যেমনটি আমি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (২৯৫৩) স্পষ্ট করেছি। যদি এটি প্রমাণিত হয়, তবে হাদীসটি হাসান হবে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
অতঃপর আমি দেখলাম যে হাইসামী হাদীসটি ‘আল-মাজমা’ গ্রন্থে (৮/৫৬) উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।’ মনে হচ্ছে তিনি উল্লিখিত সম্ভাবনাটি নিশ্চিত করেছেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
(كان يعجبه أن يدعو ثلاثاً، ويستغفر ثلاثاً) .
ضعيف
أخرجه أبو داود (1/ 239) ، وابن حبان (2410) من طريق أبي يعلى - وهذا في `مسنده` (5277) - ، وابن السني في `عمل اليوم والليلة` (362) ، وأحمد (1/ 394،397) ، والطبراني في `الكبير` (3/ 72/ 2) وفي `الدعاء` (2/ 807 - 808) ، وعنه أبو نعيم في `الحلية` (4/ 347 - 348) من طريق إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله بن مسعود به مرفوعاً.
قلت: ورجاله ثقات؛ غير أن أبا إسحاق - واسمه عمرو بن عبد الله السبيعي - كان اختلط، ثم هو إلى ذلك مدلس وقد عنعنه.
وفي رواية لأحمد عنه، عن عبد الرحمن بن يزيد عن عبد الله بن مسعود به.
فجعل عبد الرحمن بن يزيد؛ مكان عمرو بن ميمون، ولعل هذا من اختلاط أبي إسحاق.
هذا؛ وقد تجاهل المعلق على `مسند أبي يعلى` (13/ 51) ، وعلى `الإحسان` (3/ 203) عنعنة أبي إسحاق واختلاطه، وصححا إسناده! بل ادعى الأول أن إسرائيل قديم السماع من جده! وهذا مما لم أر أحداً صرح به من الحفاظ، بل هو خلاف ما نقله الحافظ العراقي في شرح `المقدمة` (ص 394) عن أحمد: `إسرائيل عن أبي إسحاق فيه لين، سمع منه بأخرة`. ونحوه في رواية ابنه عبد الله في `العلل` (1/ 202) . وأظن أنه استلزم ذلك من إخراج الشيخين لحديثه عن جده، وذلك غير لازم، كما لا يخفى على أهل العلم؛ لاحتمال أن اختلاطه لم يصلهما، أو وصلهما ولكن كان عندهما خفيفاً، كمثل الذهبي فإنه قال: `شاخ ونسي ولم يختلط`. أو غير ذلك من الاحتمال.
ثم إنه قد خالفه وزهير؛ فروياه عن أبي إسحاق دون قوله: `ويستغفر ثلاثاً`.
أخرجه الطبراني في `الدعاء` أيضاً (رقم 52 و 53) .
قلت: فهذا الاضطراب في المتن والإسناد، مما لا يحتمل ممن رمي بالاختلاط، ومثله من كان سيىء الحفظ، بل إن ذلك مما يؤكد ما رمي به.
نعم؛ برواية سفيان - وهو الثوري - تزول شبهة الاختلاط؛ فإنه ممن سمع منه قديماً بالاتفاق، وتترجح روايته على رواية إسرائيل، ولا سيما وقد تابعه زهير، ولكن تبقى العلة الأخرى وهي العنعنة، فإن وجد تصريحه بالتحديث أو السماع صحت جملة الدعاء. والله أعلم.
(তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ ছিল যে তিনি তিনবার দু'আ করতেন এবং তিনবার ইসতিগফার করতেন)।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (১/২৩৯), ইবনু হিব্বান (২৪১০) আবূ ইয়া'লার সূত্রে – আর এটি তাঁর ‘মুসনাদ’ গ্রন্থে (৫২৭৭) রয়েছে – এবং ইবনুস সুন্নী ‘আমালুল ইয়াওমি ওয়াল লাইলাহ’ গ্রন্থে (৩৬২), আহমাদ (১/৩৯৪, ৩৯৭), ত্ববারানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে (৩/৭২/২) এবং ‘আদ-দু'আ’ গ্রন্থে (২/৮০৭-৮০৮), আর তাঁর (ত্ববারানীর) সূত্রে আবূ নু'আইম ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৪/৩৪৭-৩৪৮) ইসরাঈলের সূত্রে, আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আমর ইবনু মাইমূন থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে।
আমি (আলবানী) বলি: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য; তবে আবূ ইসহাক – যার নাম আমর ইবনু আব্দুল্লাহ আস-সাবীয়ী – তিনি শেষ বয়সে স্মৃতিভ্রমের শিকার হয়েছিলেন (ইখতিলাত), উপরন্তু তিনি একজন মুদাল্লিস এবং তিনি 'আনআনা' (عنعنة - 'আন' শব্দ ব্যবহার করে) বর্ণনা করেছেন।
আহমাদ-এর একটি বর্ণনায় তাঁর (আবূ ইসহাকের) সূত্রে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এখানে আমর ইবনু মাইমূনের স্থলে আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদকে রাখা হয়েছে, সম্ভবত এটি আবূ ইসহাকের স্মৃতিভ্রমের (ইখতিলাত) ফল।
এই হলো অবস্থা; অথচ ‘মুসনাদ আবী ইয়া'লা’ (১৩/৫১) এবং ‘আল-ইহসান’ (৩/২০৩)-এর টীকাকারদ্বয় আবূ ইসহাকের 'আনআনা' এবং তাঁর স্মৃতিভ্রমকে উপেক্ষা করেছেন এবং এর সনদকে সহীহ বলেছেন! বরং প্রথমজন দাবি করেছেন যে ইসরাঈল তাঁর দাদা (আবূ ইসহাক)-এর কাছ থেকে প্রাচীনকালে শুনেছেন! এটি এমন একটি বিষয় যা আমি কোনো হাফিযকে স্পষ্টভাবে বলতে দেখিনি, বরং এটি হাফিয আল-ইরাকী ‘শারহুল মুকাদ্দিমাহ’ (পৃ. ৩৯৪)-এ আহমাদ থেকে যা বর্ণনা করেছেন তার বিপরীত: “ইসরাঈল আবূ ইসহাক থেকে বর্ণনা করায় দুর্বলতা রয়েছে, তিনি তাঁর কাছ থেকে শেষ বয়সে শুনেছেন।” অনুরূপ বর্ণনা তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহর ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থেও (১/২০২) রয়েছে।
আমি মনে করি যে তিনি (টীকাকার) শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম) কর্তৃক তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত হাদীস গ্রহণ করা থেকে এই সিদ্ধান্ত নিয়েছেন, কিন্তু এটি আবশ্যক নয়, যেমনটি জ্ঞানীদের কাছে গোপন নয়; কারণ সম্ভাবনা রয়েছে যে তাঁর স্মৃতিভ্রমের বিষয়টি তাঁদের কাছে পৌঁছায়নি, অথবা পৌঁছালেও তাঁদের কাছে তা হালকা ছিল, যেমন ইমাম যাহাবী বলেছেন: “তিনি বৃদ্ধ হয়েছিলেন এবং ভুলে গিয়েছিলেন, কিন্তু স্মৃতিভ্রমের শিকার হননি।” অথবা অন্য কোনো সম্ভাবনা থাকতে পারে।
এরপর, যুহাইর তাঁর (ইসরাঈলের) বিরোধিতা করেছেন; তাঁরা উভয়ে আবূ ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন কিন্তু তাতে এই বাক্যটি নেই: “এবং তিনবার ইসতিগফার করতেন।” এটি ত্ববারানী ‘আদ-দু'আ’ গ্রন্থেও (৫২ ও ৫৩ নং) বর্ণনা করেছেন।
আমি বলি: মাতন (মূল পাঠ) এবং ইসনাদ (সনদ)-এর এই ইযতিরাব (অস্থিরতা/বিশৃঙ্খলা) এমন ব্যক্তির কাছ থেকে গ্রহণযোগ্য নয় যাকে স্মৃতিভ্রমের (ইখতিলাত) অভিযোগে অভিযুক্ত করা হয়েছে, এবং যার স্মৃতিশক্তি খারাপ ছিল তার ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য। বরং এটি সেই অভিযোগকেই আরও জোরালো করে যা তাঁর প্রতি আরোপ করা হয়েছিল।
হ্যাঁ; সুফিয়ান – অর্থাৎ আস-সাওরী – এর বর্ণনার মাধ্যমে স্মৃতিভ্রমের সন্দেহ দূর হয়ে যায়; কারণ তিনি সর্বসম্মতিক্রমে তাঁর (আবূ ইসহাকের) কাছ থেকে প্রাচীনকালে শ্রবণকারীদের অন্তর্ভুক্ত, এবং ইসরাঈলের বর্ণনার চেয়ে তাঁর বর্ণনা অধিকতর শক্তিশালী, বিশেষত যখন যুহাইরও তাঁকে অনুসরণ করেছেন। কিন্তু অন্য ত্রুটিটি (ইল্লাত) রয়ে যায়, আর তা হলো 'আনআনা'। যদি তাঁর (আবূ ইসহাকের) পক্ষ থেকে 'তাহদীস' (حدثنا) বা 'সামা' (سمعت) দ্বারা স্পষ্ট বর্ণনা পাওয়া যায়, তবে দু'আর অংশটি সহীহ হবে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
(كان يعمل عمل البيت، وأكثر ما يعمل الخياطة) .
ضعيف
أخرجه ابن سعد (1/ 366) ، والأصبهاني في `الترغيب` (ق 81/ 1 - 2) عن الحجاج بن فرافصة، عن عقيل، عن ابن شهاب: أن عائشة قالت:
فذكره مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد منقطع ضعيف؛ ابن شهاب لم يدرك عائشة.
والحجاج بن فرافصة؛ ضعيف.
والمحفوظ عن السيدة عائشة بلفظ:
`كان يخيط ثوبه، ويخصف نعله، ويعمل ما تعمل الرجال في بيوتهم`.
أخرجه ابن سعد أيضاً، وأحمد، وغيرهما، وهو مخرج في `المشكاة` (5822) .
(তিনি ঘরের কাজ করতেন, আর তিনি যা করতেন তার বেশিরভাগই ছিল সেলাই।)
যঈফ
এটি ইবনু সা'দ (১/৩৬৬) এবং আল-আসবাহানী 'আত-তারগীব' গ্রন্থে (ক্ব ৮১/১-২) সংকলন করেছেন হাজ্জাজ ইবনু ফুরাফিসাহ হতে, তিনি উকাইল হতে, তিনি ইবনু শিহাব হতে বর্ণনা করেন যে, আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অতঃপর তিনি এটিকে মারফূ' হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন) ও যঈফ (দুর্বল); কারণ ইবনু শিহাব আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পাননি।
আর হাজ্জাজ ইবনু ফুরাফিসাহ; তিনি যঈফ (দুর্বল)।
আর সাইয়্যিদাহ আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে সংরক্ষিত (মাহফূয) বর্ণনাটি নিম্নোক্ত শব্দে এসেছে:
`তিনি তাঁর কাপড় সেলাই করতেন, তাঁর জুতা মেরামত করতেন এবং পুরুষেরা তাদের ঘরে যা করে, তিনিও তাই করতেন।`
এটি ইবনু সা'দ, আহমাদ এবং অন্যান্যরাও সংকলন করেছেন। আর এটি 'আল-মিশকাত' গ্রন্থেও (৫৮২২) উল্লেখ করা হয়েছে।