হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (141)


141 - (4) [حسن] وعن أبي أمامة(5) رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما ضَلَّ قومٌ بعد هُدىً كانوا عليه إلا أُوتوا الجدَلَ`، ثم قرأ: {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا}.
رواه الترمذي وابن ماجه وابن أبي الدنيا في `كتاب الصمت` وغيره، وقال الترمذي:
حديث حسن صحيح(1).




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে সম্প্রদায় কোনো হেদায়াতের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকার পর পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা কেবল বিতর্কের (তর্কে লিপ্ত হওয়ার) সুযোগ লাভ করেছিল।’ অতঃপর তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: "তারা তোমার কাছে কেবল বিতর্কের জন্যই তা পেশ করেছে।" (সূরা আয-যুুখরুফ ৪৩:৫৮)









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (142)


142 - (5) [صحيح] وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنّ أبغضَ الرجالِ إلى الله الألدُّ الخصِم`.
رواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي.
(الألدُّ) بتشديد الدال المهملة: هو الشديد الخصومة.
(الخصِم) بكسر الصاد المهملة: هو الذي يحج من يخاصمه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর কাছে সবচেয়ে অপছন্দীয় পুরুষ হলো প্রবল ঝগড়াটে ও কূটতর্ককারী।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (143)


143 - (6) [حسن صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`المِراء في القرآن كُفْرٌ`.
رواه أبو داود وابن حبان في `صحيحه`.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরআন নিয়ে বিতর্ক করা কুফর।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (144)


144 - (7) [صحيح] ورواه الطبراني وغيره من حديث زيد بن ثابت(2).




১৪৪ - (৭) [সহীহ]। আর তা তাবারানী ও অন্যান্যরা যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন (২)।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (145)


145 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`اتّقوا اللاعِنَيْنِ`.
قالوا: وما اللاعِنان يا رسول الله؟ قال:
`الذي يَتَخلّى في طُرُقِ الناسِ، أو في ظِلِّهم`.
رواه مسلم وأبو داود وغيرهما.
قوله: `اللاعِنَيْنِ`: يريد الأمرين الجالبين اللعنَ، وذلك أنّ من فعلهما لُعِن وشُتِم، فلما كانا سبباً لذلك؛ أضيف الفعلُ إليهما، فكانا كأنهما اللاعنان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অভিশাপদায়ক দুটি কাজ থেকে বেঁচে থাকো।” সাহাবীগণ বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপদায়ক কাজ দুটি কী?” তিনি বললেন: “যে মানুষের চলাচলের পথে অথবা তাদের (বিশ্রামের) ছায়াস্থলে মলমূত্র ত্যাগ করে।” (হাদীসটি) মুসলিম ও আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (146)


146 - (2) [حسن لغيره] وعن مُعاذِ بنِ جبلٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`اتقوا المَلاعِنَ الثلاثَ: البَرازَ(1) في الموارِدِ، وقارعةِ الطرق، والظلِّ`.
رواه أبو داود وابن ماجه؛ كلاهما عن أبي سعيد الحِمْيَريّ عن معاذ. وقال أبو داود: `وهو مرسل`. يعني أن أبا سعيد لم يُدرِك مُعاذاً.(2)
(الملاعِن): مواضع اللعن. قال الخطابي:
`والمراد هنا بـ (الظل) هو الظل الذي اتخذه الناس مقيلاً ومنزلاً ينزلونه، وليس كلُّ ظلَّ يحرم قضاء الحاجة تحته، فقد قضى النبي صلى الله عليه وسلم حاجته تحت حايش من النخل، وهو لا محالة له ظل` انتهى.(1)




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তিনটি অভিশাপের স্থান (বা কাজ) থেকে বেঁচে থাকো: পানির ঘাটে মলত্যাগ করা, রাস্তার উপরে (পথের মাঝখানে), এবং ছায়াযুক্ত স্থানে (মলত্যাগ করা)।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (147)


147 - (3) [حسن لغيره] وروي عن ابن عباسٍ قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`اتّقوا المَلاعن الثلاثَ`. قيل: ما المَلاعنُ الثلاث يا رسول الله؟ قال:
`أنْ يَقْعُدَ أحدُكم في ظلٍّ يُستَظَلُّ به، أو في طريقٍ، أو في نَقْعِ ماءٍ`.
رواه أحمد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘তোমরা অভিশাপের তিনটি স্থানকে বর্জন করো।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপের তিনটি স্থান কী কী?’ তিনি বললেন, ‘তোমাদের কেউ যেন (১) সেই ছায়াযুক্ত স্থানে মলমূত্র ত্যাগ না করে যেখানে মানুষ বিশ্রাম বা আশ্রয় গ্রহণ করে, অথবা (২) রাস্তায়, অথবা (৩) মানুষের ব্যবহার্য জলাশয় বা পানি জমার স্থানে।’ হাদীসটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (148)


148 - (4) [حسن] وعن حذيفةَ بن أُسَيْدٍ؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من آذى المسلمين في طُرقِهِم؛ وَجَبَتْ عليه لَعنَتُهم`.
رواه الطبراني في `الكبير` بإسناد حسن.




হুযাইফাহ ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি মুসলমানদের রাস্তাঘাটে তাদের কষ্ট দেয়, তার উপর তাদের অভিশাপ বর্তায়।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (149)


149 - (5) [حسن لغيره] وعن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إيّاكم والتَّعريسَ على جَوَادِّ(2) الطّريق،. . . . فإنّها مأْوى الحياتِ والسِّباعِ، وقضاءَ الحاجةِ عليها؛ فإنها الملاعنُ`.
رواه ابن ماجه، ورواته ثقات.(3)




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাস্তার মূল পথসমূহের উপর রাতে বিশ্রাম নেওয়া পরিহার কর, কারণ তা হলো সাপ ও হিংস্র জন্তুদের আশ্রয়স্থল। আর তোমরা তার (রাস্তার) উপর পেশাব-পায়খানা করা থেকেও সাবধান থেকো; কারণ তা হলো অভিশাপের স্থান।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (150)


150 - (6) [حسن لغيره] وعن مكحول قال:
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أنْ يُبال بأبواب المساجد.
رواه أبو داود في `مراسيله`.




মকহুল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদের দরজাসমূহে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (151)


151 - (7) [صحيح] وعن أبي هريرةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَن لم يَستقبِلِ القِبلةَ، ولم يَستَدْبِرْها في الغائِط(1)؛ كُتِبَ له حسنةً، ومُحِيَ عنه سيئةً`.
رواه الطبراني، ورواته رواة `الصحيح`(2).
قال الحافظ: `وقد جاء النهي عن استقبال القبلة واستدبارها في الخلاء(3) في غير ما حديث صحيح مشهور، تغني شهرته عن ذكره، لكونه نهياً مجرداً. والله سبحانه وتعالى أعلم`.
‌‌2 - (الترهيب من البول في الماء والمغتسل والجُحْر).




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি শৌচকার্যের (পায়খানার) সময় কিবলাকে সামনেও করল না এবং পিছনেও রাখল না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয় এবং তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (152)


152 - (1) [صحيح] عن جابرٍ عن النبي صلى الله عليه وسلم:
أنّه نهى أنْ يبالَ في الماء الراكدِ.
رواه مسلم وابن ماجه والنسائي.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্থির (বদ্ধ) পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (153)


153 - (2) [صحيح] وعن بكر بن ماعز قال: سمعتُ عبدَ اللهِ بنَ يزيدَ يحدِّث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`لا يُنْقَعْ(1) بولٌ في طَسْتٍ في البيت، فإنّ الملائكةَ لا تَدخلُ بيتاً فيه بولٌ مُنْتَقَعٌ، ولا تَبُولَنَّ في مُغتسلِكَ`.
رواه الطبراني في `الأوسط` بإسناد حسن، والحاكم وقال: `صحيح الإسناد`(2).




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"ঘরের মধ্যে কোনো পাত্রে পেশাব জমিয়ে রাখা উচিত নয়। কেননা, যে ঘরে জমাকৃত পেশাব থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতারা প্রবেশ করেন না। আর তোমরা তোমাদের গোসলখানায় পেশাব করবে না।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (154)


154 - (3) [صحيح] وعن حميد بنِ عبدِ الرحمنِ قال: لقيتُ رجلاً صَحِبَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كما صَحبَه أبو هريرة قال:
نَهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ يَمْتَشِطَ أحدُنا كُلَّ يومٍ، أو يبول في مُغْتَسَلِه.
رواه أبو داود والنسائي في أول حديث(3).
‌‌3 - (الترهيب من الكلام على الخلاء).




হুমাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ পেলাম, যিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছিলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাউকে প্রতিদিন চুল আঁচড়াতে অথবা তার গোসলের স্থানে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (155)


155 - (1) [صحيح لغيره] عن أبي سعيد الخدري؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`لا يتناجي(1) اثنان على غائطهما، ينظر كل واحد منهما إلى عورة صاحبه، فإن الله يمقتُ على ذلك`.
رواه أبو داود وابن ماجه -واللفظ له-، وابن خزيمة في `صحيحه`، ولفظه كلفظ أبي داود قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`لا يخرج الرجلان يضربان الغائطَ كاشِفَيْن عن عوراتِهِما يتحدثان، فإنّ اللهَ يمقتُ على ذلك`.
رووه كلهم من رواية هلال بن عياض، أو عياض بن هلال عن أبي سعيد.
وعياض هذا روى له أصحاب السنن، ولا أعرفه بجرح ولا عدالة، وهو في عداد المجهولين.(2)
قوله: (يضربان الغائط): قال أبو عمر(3) صاحب ثعلب:
`يقال: ضربت الأرض، إذا أتيت الخلاء، وضربت في الأرض، إذا سافرت`.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুইজন ব্যক্তি যেন তাদের মলত্যাগের স্থানে একে অপরের সাথে ফিসফিস করে কথা না বলে, এমন অবস্থায় যে তাদের প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর সতর (গোপন অঙ্গ) দেখতে পায়। কারণ আল্লাহ এতে অসন্তুষ্ট হন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (156)


156 - (2) [صحيح لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`لا يخرج اثنان إلى الغائط فيجلسان يتحدثان كاشفين عن عوراتهما، فإن الله يمقت على ذلك`.
رواه الطبراني في `الأوسط` بإسناد ليّن.
‌‌4 - (الترهيب من إصابة البول الثوب وغيره، وعدم الاستبراء منه).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দু’জন লোক যেন শৌচাগারে (প্রাকৃতিক কর্ম সারার জন্য) বের না হয় এবং তাদের সতর উন্মুক্ত রেখে বসে বসে কথা না বলে। কারণ, আল্লাহ এই কাজের উপর অত্যন্ত অসন্তুষ্ট হন।”









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (157)


157 - (1) [صحيح] عن ابنِ عباس رضي الله عنهما:
أنّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم مَرَّ بقبرَين، فقال:
`إنَّهما ليُعذَّبان، وما يُعَذَّبان في كبيرٍ، بلى إنّه كبير، أمّا أحدُهما فكان يَمشي بالنميمةِ، وأما الآخرُ فكان لا يَستَتِرُ من بولِه`.
رواه البخاري -وهذا أحد ألفاظه- ومسلم وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه.
وفي رواية للبخاري وابن خزيمة في `صحيحه`:
أنّ النبي صلى الله عليه وسلم مَرَّ بحائطِ من حِيطانِ مكة أو المدينة، فسمع صوتَ إنسانَيْنِ يُعذَّبانِ في قبورِهما، فقَال النبي صلى الله عليه وسلم:
`إنهما لَيعذَّبان، وما يُعذبان في كبيرِ`. ثم قال:
`بلى؛ كان أحدُهما لا يَسْتَتِرُ من بولِه، وكان الآخرُ يَمشي بالنميمة` الحديث.
وبوب البخاري عليه `باب من الكبائرِ أن لا يستترَ من بولِه`(1).
قال الخطابي:
قوله: (وما يعذبان في كبير) معناه: أنهما لم يعذبا في أمر كان يكبر عليهما، أو يثق فعله لو أرادا أن يفعلا، وهو التنزه من البول، وترك النميمة، ولم يُرِد أنّ المعصية في هاتين الخصلتين ليست بكبيرة في حق الدين، وأنَّ الذنب فيهما هين سهل(2).
قال الحافظ عبد العظيم:
`ولخوفِ توهمِ مثل هذا استدرك فقال صلى الله عليه وسلم: `بلى إنه كبير`. والله أعلم`.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই এদের উভয়কে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। আর তাদের এমন কোনো বড় অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না (যা থেকে বাঁচা কঠিন ছিল)। তবে এটি (অপরাধ) অবশ্যই গুরুতর। এদের একজনের কাজ ছিল সে চোগলখোরি (পরনিন্দা) করে বেড়াত। আর অন্যজন পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচত না।'

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বা মদীনার কোনো একটি দেয়ালের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি কবরে আযাবপ্রাপ্ত দুজন মানুষের আওয়াজ শুনতে পেলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয়ই এদের উভয়কে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। আর তাদের এমন কোনো বড় অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না।' এরপর তিনি বললেন: 'অবশ্যই; তাদের একজন পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচত না এবং অন্যজন চোগলখোরি করে বেড়াত।')









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (158)


158 - (2) [صحيح لغيره] وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`عامَّةُ عذاب القبرِ في البولِ، فاستنزِهُوا من البولِ`.
رواه البزار، والطبراني في `الكبير`، والحاكم والدارقطني؛ كلهم من رواية أبي يحيى القَتَّاتِ عن مجاهد عنه. وقال الدارقطني: `إسناده لا بأس به`.
والقتّات مختلَف في توثيقه(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কবরের অধিকাংশ শাস্তি প্রস্রাবের কারণে হয়, সুতরাং তোমরা প্রস্রাব থেকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্রতা অর্জন করো।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (159)


159 - (3) [صحيح لغيره] وعن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`تَنزَّهوا من البولِ؛ فإنَّ عامةَ عذابِ القبرَ مِن البَولِ`.
رواه الدارقطني وقال: `المحفوظ مرسل`(2).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পেশাব (মূত্র) থেকে পবিত্র থাকো; কারণ কবরের অধিকাংশ শাস্তিই পেশাবের কারণে হয়।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (160)


160 - (4) [حسن لغيره] وعن أبي بَكْرَةَ رضي الله عنه قال:
بينما النبي صلى الله عليه وسلم يمشي بيني وبين رجلٍ آخرَ، إذْ أتى على قَبرَيْن، فقال:
`إنَّ صَاحِبَيْ هذَيْن القبرين يُعذَّبان، فائتِياني بِجريدةٍ`.
قال أبو بكرة: فاستَبَقتُ أنا وصاحبي، فأتيتُه بِجَريدةٍ، فشقَّها نصفين، فوضع في هذا القبر واحدةً، وفي ذا القبرِ واحدةً، قال:
`لعله يُخفَّفُ عنهما ما دامتا رَطْبَتَيْن؛ إنّهما يعذَّبان بغير كبير؛ الغيبةِ والبولِ`.
رواه أحمد والطبراني في `الأوسط` واللفظ له، وابن ماجه مختصراً من رواية بحر بن مَرَّار عن جده أبي بكرة، ولم يدركه(3).




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার এবং অন্য একজনের মাঝে হেঁটে যাচ্ছিলেন, হঠাৎ তিনি দুটি কবরের পাশ দিয়ে গেলেন এবং বললেন: 'নিশ্চয়ই এই দুটি কবরের বাসিন্দাদের আযাব দেওয়া হচ্ছে। তোমরা আমার কাছে একটি খেজুরের ডাল নিয়ে এসো।' আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি ও আমার সাথী প্রতিযোগিতা করলাম, অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি খেজুরের ডাল নিয়ে এলাম। তিনি সেটিকে দু'ভাগে বিভক্ত করলেন, এরপর এই কবরে একটি এবং ওই কবরে একটি রাখলেন। অতঃপর বললেন: 'সম্ভবত যতদিন এগুলো সতেজ থাকবে, ততদিন তাদের আযাব লাঘব করা হবে। তাদের বড় কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) কারণে আযাব দেওয়া হচ্ছে না; (বরং আযাব হচ্ছে) গীবত (পরনিন্দা) এবং পেশাবের (ছিটা থেকে) কারণে।'