হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1641)


1641 - (2) [حسن صحيح] وعن أنس بن مالكٍ رضي الله عنه قال:
مرَّ النبي صلى الله عليه وسلم بأبي عَيَّاش زيدِ بن الصامِت الزُّرَقِي وهو يصلِّي وهو يقول:
`اللهم إنِّي أسألُك بأنَّ لكَ الحمدَ، لا إله إلا أنْت [وحدك لا شريك لك]، المنان(1)، بديع السمواتِ والأرضِ! ذو الجلالِ والإكرام! `، فقالَ
رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لقد سألتَ الله باسْمِه الأعظَمِ، الَّذي إذا دُعِيَ به أجاب، وإذا سُئِل به أعطى`.
رواه أحمد -واللفظ له-، وابن ماجه.
ورواه أبو داود والنسائي، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم، وزاد هؤلاء الأربعة:(1)




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ আইয়াশ যায়েদ ইবন সামেত যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি সালাত পড়ছিলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি, কারণ সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই [আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই], আপনিই দাতা (আল-মান্নান), আসমানসমূহ ও জমিনের স্রষ্টা (বাদীউস সামাওয়াতি ওয়াল-আরদ)! হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী (যুল-জালালি ওয়াল-ইকরাম)!" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহকে তাঁর সেই ইসমে আযম (মহানতম নাম) ধরে ডেকেছ, যার মাধ্যমে তাঁকে ডাকা হলে তিনি উত্তর দেন এবং যার মাধ্যমে প্রার্থনা করা হলে তিনি দান করেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1642)


1642 - (3) [حسن لغيره] وعن أسماءَ بنتِ يزيدَ رضي الله عنها؛ أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال:
`اسمُ الله الأَعْظم في هاتين الآيتين: {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ}، وفاتحة سورة {آل عمران}: {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} `.
رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه، وقال الترمذي:
`حديث حسن صحيح`.
(قال المملي عبد العظيم): `رووه كلهم عن عبيد الله بن أبي زياد القداح عن شهر بن حوشب عن أسماء. ويأتي الكلام عليهما`.




আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর মহানতম নামটি (ইসমে আযম) এই দুটি আয়াতে রয়েছে: {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ} এবং সূরা আলে ইমরানের প্রারম্ভিক আয়াতে: {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ}।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1643)


1643 - (4) [صحيح] وعن فَضالة بن عبيد رضي الله عنه قال:
بَيْنَما رسولُ الله صلى الله عليه وسلم قاعدٌ إذ دَخَل رَجلٌ فصلَّى فقال: (اللهمَّ اغفِرْ لي وارْحَمْني)، فقال رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:
`عَجِلْتَ أيُّها المُصَلِّي! إذا صَلَّيْتَ فقعدتَ فَاحمدِ الله بما هو أهْلُه، وصَلِّ عليَّ، ثمَّ ادْعُهُ`.
قال: ثم صلى رجل آخر بعد ذلك، فحمد الله وصلى على النبي صلى الله عليه وسلم. فقال له النبي صلى الله عليه وسلم:
`أيُّها المُصَلِّي! ادْع تُجَبْ`.
رواه أحمد وأبو داود والترمذي -واللفظ له- وقال:
`حديث حسن`، والنسائي، وابن خزيمة وابن حبان في `صحيحيهما`.




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে ছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি প্রবেশ করে সালাত (নামাজ) আদায় করল। এরপর সে বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করো এবং আমার প্রতি দয়া করো।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে সালাত আদায়কারী! তুমি তাড়াহুড়ো করেছো। যখন তুমি সালাত আদায় করে বসবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করো যা তাঁর জন্য উপযুক্ত, আমার প্রতি দরূদ পাঠ করো, তারপর তাঁর কাছে দু'আ করো।" তিনি (ফাদালাহ) বলেন: এরপর আরেক ব্যক্তি সালাত আদায় করল। সে আল্লাহর প্রশংসা করল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি দরূদ পাঠ করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হে সালাত আদায়কারী! দু'আ করো, তোমার দু'আ কবুল করা হবে।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1644)


1644 - (5) [صحيح] وعن سعدِ بن أبي وقَّاصٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`دَعوة ذي النونِ إذ دعاهُ وهو في بَطنِ الحوتِ: {لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ}؛ فإنَّه لمْ يَدْعُ بها رجلٌ مسلمٌ في شَيْءٍ قَطُّ؛ إلا اسْتجابَ الله له`.
رواه الترمذي واللفظ له، والنسائي، والحاكم وقال:
`صحيح الإسناد`. وزاد. .(1)
‌‌3 - (الترغيب في الدعاء في السجود، ودبر الصلوات، وجوف الليل الأخير).




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যুন-নূন (আঃ)-এর সেই দুআ যা তিনি মাছের পেটে থাকা অবস্থায় করেছিলেন, তা হলো: “لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ” (লা ইলাহা ইল্লা আনতা সুবহানাকা ইন্নি কুনতু মিনায যালিমীন)। যখনই কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো বিষয়ে এই দুআ করে, আল্লাহ অবশ্যই তার দুআ কবুল করেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1645)


1645 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`أقربُ ما يكون العبدُ مِنْ ربِّه عز وجل وهو ساجدٌ، فأَكثِروا الدُّعاءَ`.
رواه مسلم وأبو داود والنسائي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা তার রবের (আল্লাহ্ তা'আলার) সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় যখন সে সিজদারত থাকে। অতএব, তোমরা বেশি বেশি দু'আ করো।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1646)


1646 - (2) [صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`ينزلُ ربُّنا كلَّ ليلةٍ إلى سَماء الدُّنيا حينَ يَبْقى ثُلُثُ اللَّيلِ الآخِر، فيقولُ: مَنْ يدْعوني فأَستَجيبَ لهُ؟ مَنْ يَسْأَلُني فأُعْطِيَهُ؟ مَنْ يَسْتَغْفرني فأغفرَ له؟ `.
رواه مالك والبخاري ومسلم والترمذي وغيرهم(1).
[صحيح] وفي رواية لمسلم:
`إذا مضى شطرُ الليلِ أو ثلثاه، ينْزِلُ الله تبارك وتعالى إلى السَّماءِ الدُّنيا فيقول: هل مِنْ سائلٍ فيُعطى؟ هل مِنْ داعٍ فيُستجابَ له؟ هل مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَيُغفَرَ له؟ حتى ينْفجرَ الصبحُ`.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আমাদের রব প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ বাকি থাকে। অতঃপর তিনি বলেন: কে আমাকে ডাকে যে আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আমার কাছে চায় যে আমি তাকে দান করব? কে আমার কাছে ক্ষমা চায় যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?

(হাদীসটি ইমাম মালিক, বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।)

মুসলিম-এর অপর এক বর্ণনায় এসেছে: যখন রাতের অর্ধেক অথবা দুই তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি বলেন: কোন প্রার্থী আছে কি, যাকে দেওয়া হবে? কোন আহবানকারী আছে কি, যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? কোন ক্ষমাপ্রার্থী আছে কি, যাকে ক্ষমা করা হবে? এভাবে ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত (চলতে থাকে)।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1647)


1647 - (3) [صحيح] وعن عمرو بن عبسة رضي الله عنه؛ أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`أَقْرَبُ ما يكون العبدُ مِنَ الرَّبِّ في جَوْفِ الليل، فإن اسْتطعْتَ أن
تكون مِمَّنْ يَذْكُرُ الله في تلكَ الساعَة فكُنْ`.
رواه أبو داود، والترمذي واللفظ له(1)، وقال:
`حديث حسن صحيح`.
والحاكم وقال:
`صحيح على شرط مسلم`.




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

বান্দা তার রবের সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় রাতের গভীরে। সুতরাং তুমি যদি সেই সময়ে আল্লাহকে স্মরণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পার, তবে তুমি হও।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1648)


1648 - (4) [صحيح لغيره] وعن أبي أُمامَة قال:
قيل: يا رسول الله! أيُّ الدُّعاءِ أَسْمَعُ؟ قال:
`جَوْفِ الليلِ الأخيرِ، ودُبُرِ الصَّلواتِ المكتوباتِ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن`.(2)
‌‌4 - (الترهيب من استبطاء الإجابة وقوله: دعوت فلم يستجب لي).




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন দু‘আটি অধিক শোনা যায় (কবুল হয়)? তিনি বললেন: রাতের শেষ ভাগে এবং ফরয সলাতসমূহের (নামাযসমূহের) পরে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1649)


1649 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`يُسْتجابُ لأحدِكُم ما لَمْ يَعْجَلْ؛ يقول: دَعَوْتُ فلم يُستَجَبْ لي`.
رواه البخاري ومسلم وأبو داود والترمذي وابن ماجه.
وفي رواية لمسلم والترمذي:
`لا يزالُ يُستجابُ للعبد ما لم يدْعُ بإثْمٍ أو قطيعةِ رَحِمٍ؛ ما لم يَسْتَعْجل`.
قيلَ: يا رسولَ الله! ما الاستعجال؟ قال:
`يقولُ: قَدْ دَعَوْتُ، وقد دَعَوْتُ؛ فلمْ أَرَ يُستَجَبْ لي، فيَسْتَحْسِرُ عند ذلك، وَيدَعُ الدُّعَاءَ`.
(فيستحسر) أي: يَملُّ ويعيى(1) فيترك الدعاء.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো দু’আ ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল করা হতে থাকে, যতক্ষণ না সে তাড়াহুড়ো করে; (তাড়াহুড়ো হলো এই বলে:) ‘আমি দু’আ করেছি, কিন্তু আমার জন্য তা কবুল করা হয়নি।’

মুসলিম ও তিরমিযীর অন্য এক বর্ণনায় আছে: বান্দার দু’আ সর্বদা কবুল হতে থাকে, যতক্ষণ না সে কোনো পাপ কাজের অথবা আত্মীয়তার সম্পর্কচ্ছেদের দু’আ করে এবং যতক্ষণ না সে তাড়াহুড়ো করে।

জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! তাড়াহুড়ো কী? তিনি বললেন: সে বলে, ‘আমি দু’আ করেছি, আমি দু’আ করেছি, কিন্তু আমি দেখিনি যে আমার জন্য তা কবুল করা হয়েছে।’ তখন সে হতাশ হয়ে পড়ে এবং দু’আ করা ছেড়ে দেয়।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1650)


1650 - (2) [صحيح لغيره] وعن أنس رضي الله عنه قال: قالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لا يزال العبدُ بخيرٍ ما لَمْ يستَعْجلْ`.
قالوا: يا نبيَّ الله! وكيف يَسْتَعْجِلُ؟ قال:
`يقول: قد دعوتُ ربِّي فلم يَسْتَجِبْ لي`.
رواه أحمد -واللفظ له- وأبو يعلى، ورواتهما محتج بهم في `الصحيح`؛ إلا أبا هلال الراسبي.
‌‌5 - (الترهيب من رفع المصلي رأسه إلى السماء وقت الدعاء، وأن يدعو الإنسان وهو غافل).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা ততক্ষণ কল্যাণের উপর থাকে, যতক্ষণ না সে (ফল লাভে) তাড়াহুড়ো করে। তারা বলল, ‘হে আল্লাহর নবী! সে কিভাবে তাড়াহুড়ো করে?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘সে বলে: আমি আমার রবের নিকট দু‘আ করেছি, কিন্তু তিনি আমার জন্য কবুল করেননি।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1651)


1651 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`لينتَهِيَنَّ أقوامٌ عن رفْعِهم أبصارَهم عند الدُّعاء في الصلاةِ إلى السماء، أوْ لتُخطفَنَّ(1) أبصارُهم`.
رواه مسلم والنسائي وغيرهما. [مضى 5 - الصلاة/ 35].




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা সালাতের মধ্যে দু’আ করার সময় আকাশের দিকে তাদের চোখ তোলে, তারা যেন অবশ্যই তা থেকে বিরত থাকে, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1652)


1652 - (2) [حسن لغيره] وعن عبد الله بن عمروٍ رضي الله عنهما؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`. . .(2) إذا سألتم الله عز وجل يا أيها الناس! فاسألوه وأنتم موقنون بالإجابة، فإن الله لا يستجيب لعبدٍ دعاه عن ظهر قلبٍ غافلٍ`.
رواه أحمد بإسناد حسن.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে লোক সকল! যখন তোমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর কাছে কিছু প্রার্থনা করো, তখন তোমরা এমনভাবে প্রার্থনা করো যে তোমরা জবাব (উত্তর) পাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত। কেননা আল্লাহ এমন কোনো বান্দার ডাকে সাড়া দেন না, যে উদাসীন, অমনোযোগী অন্তর নিয়ে তাঁকে ডাকে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1653)


1653 - (3) [حسن لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ادعوا الله وأنتم موقنونَ بالإجابةِ، واعلموا أنَّ الله لا يَستجيبُ دعاءً مِن قلبٍ غافلٍ لاهٍ`.
رواه الترمذي، والحاكم وقال:
`مستقيم الإسناد، تفرد به صالح المُرِّي، وهو أحد زهّاد البصرة`.
(قال الحافظ):
`صالح المرِّيِّ في لا شك في زهده، لكن تركه أبو داود والنسائي`.
‌‌6 - (الترهيب من دعاء الإنسان على نفسه وولده وخادمه وماله).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর কাছে দু'আ করো যখন তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাস রাখো যে, তিনি সাড়া দেবেন। আর তোমরা জেনে রাখো যে, আল্লাহ কোনো অমনোযোগী ও উদাসীন মন থেকে আসা দু'আ কবুল করেন না।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1654)


1654 - (1) [صحيح] عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`لا تَدْعُوا على أنفُسِكُمْ، ولا تدْعوا على أوْلادِكم، [ولا تدْعوا على خَدَمكم]، ولا تَدْعوا على أموالكم؛ لا توافقوا من الله ساعةً يُسألُ فيها عطاءً؛ فيسْتَجيبَ لكم`.
رواه مسلم(1) وأبو داود، وابن خزيمة في `صحيحه` وغيرهم.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'তোমরা নিজেদের জন্য বদদোয়া করো না, আর তোমাদের সন্তানদের জন্য বদদোয়া করো না, [আর তোমাদের সেবকদের জন্য বদদোয়া করো না], আর তোমাদের সম্পদের জন্য বদদোয়া করো না; (হয়তো) তোমরা আল্লাহর এমন কোনো সময়ের সম্মুখীন হয়ে যাবে, যখন তাঁর কাছে কোনো কিছু চাওয়া হলে তা তিনি দান করেন, অতঃপর তোমাদের (বদদোয়া) তিনি কবুল করে নেবেন।'









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1655)


1655 - (2) [حسن لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ثلاثُ دَعَواتٍ لا شَكَّ في إجابَتِهِنَّ: دعوةُ المظلومِ، ودعوةُ المسافِرِ، ودعوةُ الوالدِ على وَلَدَهِ`.
رواه الترمذي وحسنه.
ويأتي في [23 - الأدب/ 49] باب `دعاء المرء لأخيه بظهر الغيب` أحاديث فيها ذكر دعاء الوالد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তিনটি দু‘আ রয়েছে, যার উত্তর দেওয়া হবে তাতে কোনো সন্দেহ নেই: নির্যাতিতের দু‘আ, মুসাফিরের দু‘আ এবং পিতার তার সন্তানের বিরুদ্ধে করা দু‘আ।’ (তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে হাসান বলেছেন)









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1656)


1656 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`من صلَّى عليَّ صلاةً واحدةً؛ صلّى الله عليه عَشْراً`.
رواه مسلم وأبو داود والنسائي والترمذي، وابن حبان في `صحيحه`.
[حسن صحيح] وفي بعض ألفاظ الترمذي:(1)
`من صلى عليَّ مرَّةً واحِدةً؛ كتبَ الله له بها عَشْرَ حَسَناتٍ`.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার ওপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার ওপর দশবার রহমত (সালাত) বর্ষণ করবেন।" এবং তিরমিযীর কিছু বর্ণনায় রয়েছে: "যে আমার ওপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লিখে দেবেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1657)


1657 - (2) [صحيح لغيره] وعن أنسِ بن مالكٍ رضي الله عنه؛ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ ذُكِرْتُ عنده، فَلْيُصَلِّ عليَّ، ومَنْ صلَّى عليَّ مرةً؛ صلَّى الله عليه عشْراً`.
[صحيح] وفي رواية:
`من صلّى عليَّ صلاةً واحدةً؛ صلَّى الله عليه عَشْر صلواتٍ، وحَطَّ عنه بها عشرَ سيِّئاتٍ، ورفعَه بها عشرَ دَرَجاتٍ`.
[صحيح] رواه أحمد والنسائي -واللفظ له-،(2) وابن حبان في `صحيحه`.
والحاكم، ولفظه: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من صلَّى عليَّ واحدةً؛ صلَّى الله عليه عشرَ صَلَواتٍ، وحطَّ عنه عشرَ خطيئاتٍ`.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তির নিকট আমার নাম উল্লেখ করা হবে, সে যেন আমার উপর দরূদ পাঠ করে। আর যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে:
"যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশটি সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন, এর বিনিময়ে তার থেকে দশটি মন্দ কাজ মুছে দেবেন এবং এর মাধ্যমে তার দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন।"

অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশটি সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন এবং তার থেকে দশটি ভুল (বা পাপ) মুছে দেবেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1658)


1658 - (3) [حسن لغيره] وعن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال:
خرج رسولُ الله صلى الله عليه وسلم فاتَّبَعْتُهُ حتى دَخَل نخلاً فسجد، فأطالَ السجودَ، حتى خِفتُ أو خشيتُ أن يكونَ اللهُ قد تَوفَّاه أو قَبَضه، قال: فجئت أنْظُرُ، فَرَفَعَ رأْسَهُ، فقالَ:
`ما لَك يا عبد الرحمن؟ `.
قال: فذكرتُ ذلك له، قال: فقال:
`إنَّ جبريلَ قال لي: ألا أبشِّرك(1) أنّ الله عز وجل يقول: مَنْ صلّى عليْك صلَّيت عليه، ومن سلَّم عليك سلَّمت عليه، -زاد في رواية- فسجدت لله شكراً`.
رواه أحمد، والحاكم وقال:
`صحيح الإسناد`.
[حسن لغيره] ورواه ابن أبي الدنيا وأبو يعلى، ولفظه: قال:
كان لا يفارقُ رسول الله صلى الله عليه وسلم منا خمسة أو أربعة من أصحابِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم لما ينويه من حوائجه بالليل والنهارِ، -قال:- فَجِئْتُهُ وقد خرج، فاتَّبعْتُهُ، فدخل حائطاً من حيطانِ الأسواف(2) فصلَّى، فسجد فأطال السجودَ،
فبكيت، وقلت: قبضَ اللهُ روحَه! قال: فرفع رأسه فدعاني فقال:
`ما لك؟ `.
فقلتُ: يا رسول الله! أطلت السجودَ؛ قلتُ: قبضَ الله روحَ رسوله، لا أراها أبداً! قال:
`سجدتُ شكراً لربي فيما أبْلاني في أمتي، مَنْ صلَّى عليَّ صلاةً مِنْ أمَّتي؛ كتبَ الله له عشر حسناتٍ، ومحا عنه عشر سيِّئاتٍ`. لفظ أبي يعلى.
وقال ابن أبي الدنيا:
`من صلَّى عليَّ صلاةً؛ صلَّى الله عليه عشراً`.
وفي إسنادهما موسى بن عبيدة الرَّبَذي(1).
قوله: `فيما أبلاني`؛ أي: في ما أنعم علي، و (الإبلاء): الإنعام.




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম, এমনকি তিনি একটি খেজুর বাগানে প্রবেশ করে সিজদা করলেন। তিনি সিজদা এত দীর্ঘ করলেন যে আমি ভয় পেলাম বা আশঙ্কা করলাম যে আল্লাহ বুঝি তাঁকে তুলে নিয়েছেন বা তাঁর রূহ কবজ করে নিয়েছেন। তিনি বলেন: আমি দেখার জন্য কাছে গেলাম। তখন তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন: ‘হে আব্দুর রহমান! তোমার কী হয়েছে?’ তিনি বলেন: আমি তাঁকে বিষয়টি বললাম। তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) আমাকে বলেছেন, আমি কি তোমাকে সুসংবাদ দেব না যে, মহান আল্লাহ তাআলা বলেন: যে তোমার ওপর দরূদ পাঠ করে, আমি তার ওপর দরূদ পাঠ করি। আর যে তোমার ওপর সালাম পেশ করে, আমি তার ওপর সালাম পেশ করি।’ অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তখন আমি আল্লাহর শুকরিয়া স্বরূপ সিজদা করলাম।’

আবু ইয়া’লার বর্ণনায় এসেছে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার রবের শুকরিয়া আদায়ের জন্য সিজদা করলাম, আমার উম্মতের ব্যাপারে তিনি আমাকে যে অনুগ্রহ করেছেন। আমার উম্মতের মধ্য থেকে যে কেউ আমার ওপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ তার জন্য দশটি নেকি লেখেন এবং তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেন। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে আমার ওপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ তার ওপর দশবার রহমত নাযিল করেন।)









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1659)


1659 - (4) [حسن صحيح] وعن أبي بُرْدة بن نيارٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من صلّى عليَّ مِنْ أمتي صلاةً مخلصاً مِنْ قلبِه؛ صلَّى الله عليه بها عَشْر صلواتٍ، ورفعه بها عشْر درجاتٍ، وكتب له بها عشر حسناتٍ، ومحا عنه عشر سيِّئات`.
رواه النسائي والطبراني والبزار.




আবূ বুরদাহ ইবনু নিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আন্তরিকতার সাথে (ইখলাসের সাথে) আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে; আল্লাহ তা‘আলা এর বিনিময়ে তার ওপর দশটি রহমত নাযিল করেন, তাকে দশটি মর্যাদা উন্নীত করেন, তার জন্য দশটি নেকি লেখেন এবং তার দশটি গুনাহ মুছে দেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1660)


1660 - (5) [صحيح] وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما؛ أنه سمع النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول:
`إذا سمعتم المؤذِّن؛ فقولوا مثل ما يقولُ، ثم صلُّوا عليَّ؛ فإنه مَنْ صلَّى
عليَّ صلاةً؛ صلَّى الله عليه عشراً، ثم سلوا لي الوسيلة، فإنها منزلةٌ في الجنة لا تنبغي إلا لعبدٍ من عبادِ الله، وأرجو أن أكونَ أنا هو، فَمَنْ سألَ الله لي الوسيلة حلّت عليه الشفاعةً`.
رواه مسلم وأبو داود والترمذي. [مضى 5 - الصلاة/ 2].




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যখন তোমরা মুআযযিনকে আযান দিতে শুনবে, তখন সে যা বলে তোমরাও তাই বলো। এরপর আমার প্রতি সালাত (দরূদ) পাঠ করো। কেননা যে আমার প্রতি একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করে, আল্লাহ তার প্রতি দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করেন। তারপর আমার জন্য আল্লাহর কাছে আল-ওয়াসীলা (وسيلة) প্রার্থনা করো। কেননা এটি জান্নাতের এমন একটি স্থান যা আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে কেবল একজনের জন্যই শোভা পায়। আমি আশা করি যে, আমিই হবো সেই ব্যক্তি। যে আমার জন্য আল্লাহর নিকট আল-ওয়াসীলা প্রার্থনা করবে, তার জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) ওয়াজিব হয়ে যাবে।