হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1968)


1968 - (18) [صحيح] عن عائشة رضي الله عنها قالت:
دخَلتْ عليَّ امْرأةٌ ومعَها ابْنَتانِ لها تسألُ، فلَمْ تَجِدْ عندي شيئاً غير تمْرةٍ واحدَةٍ، فأعطيتُها إيَّاها، فَقَسَمَتْها بينَ ابْنَتَيْها، ولمْ تأكُلْ منها شيئاً. ثمَّ قامَتْ فَخَرجتْ، فدَخل النبيُّ صلى الله عليه وسلم؛ علينا، فأخْبرْتُه، فقال:
`مَنِ ابْتُلِي مِنْ هذه البناتِ بشَيْءٍ فأحْسنَ إليْهِنَّ؛ كُنّ لَهُ سِتْراً مِنَ النارِ`.
[صحيح لغيره] رواه البخاري ومسلم، والترمذي، وفي لفظ له:
`مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنَ البَناتِ فَصَبر عليهنَّ؛ كنَّ له حِجاباً مِنَ النارِ`.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট একজন মহিলা এলো, তার সাথে তার দুই কন্যা ছিল। সে (কিছু) চাইছিল। আমার নিকট একটি মাত্র খেজুর ছাড়া আর কিছুই ছিল না। আমি সেটি তাকে দিলাম। সে সেটি তার দুই কন্যার মাঝে ভাগ করে দিল এবং নিজে তা থেকে কিছুই খেল না। এরপর সে উঠে চলে গেল। পরে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন। আমি তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি বললেন:
“যাকে এই কন্যাদের দ্বারা কোনোভাবে পরীক্ষা করা হয় এবং সে তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করে; তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে আড়াল (পর্দা) হবে।”
তিরমিযীর অন্য এক শব্দে আছে: “যাকে কন্যাদের দ্বারা কোনোভাবে পরীক্ষা করা হয় এবং সে তাদের প্রতি ধৈর্য ধারণ করে; তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে পর্দা হবে।”