হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (1983)


1983 - (8) [صحيح] وعن محمد بن عمرو بن عطاء قال:
سمَّيْتُ ابْنَتي بَرَّة، فقالتْ زينَبُ بنت أبي سَلَمةَ: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن هذا الاسْمِ، وسُمِّيتُ (بَرَّة)، فقالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لا تُزَكَّوا أنفُسَكُم؛ الله أعلَمُ بأهلِ البِرّ منكُم`.
فقالوا: بِمَ نسمِّيها؟ قال:
`سمُّوها زَيْنَبَ`.
رواه مسلم وأبو داود.
قال أبو داود: `وغَيَّر رَسولُ الله صلى الله عليه وسلم اسمَ العاصي، وعزيز، وعَتْلة، وشيْطانَ، والحَكَم، وغُرابَ، وحُبابَ، وشِهابَ، فسمَّاه: هشاماً، وسمَّى حَرْباً: سِلْماً، وسمّى المضطَجعَ: المُنْبَعِثَ، وأوْضاً تُسمَّى عَفِرَة، سماها: خَضِرَة، وشِعْبَ الضلالَةِ سماه: شِعبَ الهُدى، وبني الزَّنيَة سمَّاهم: بني الرِّشْدَة، وسمّى بني مُغوِيَةَ: بني رِشدَةَ`. قال أبو داود:
`تركت أسانيدها اختصاراً(1) `.
(قال الخطابي):
`أما (العاصي) فإنما غَيَّره كراهية لمعنى العصيان، وإنما سِمَة المؤمن الطاعة والاستسلام.
و (العزيز) إنما غيره لأنَّ العزة لله، وشعار العبد: الذلة والاستكانة.
و (عَتْلة) معناها الشدة والغلظة، ومنه قولهم: رجل عُتُلٌّ، أي: شديدٌ غليظٌ، ومن صفة المؤمن اللين والسهولة.
و (شَيْطانُ) اشتقاقه من الشطْن، وهو البعد من الخير، وهو اسم المارد الخبيث من الجن والإنس.
و (الحَكَم): هو الحاكم الذي لا يرد حكمه، وهذه الصفة لا تليق إلا بالله تعالى، ومن أسمائه الحكَمَ.
و (غراب) مأخوذ من الغَرْب، وهو البعد، ثم هو حيوان خبيث المطعم، أباح رسول الله صلى الله عليه وسلم قتله في الحل والحرم.
و (حُباب) يعني بضم الحاء المهملة وتخفيف الباء الموحدة: نوع من الحيَّاتِ، وروي(1) أنه اسم شيطان.
و (الشِّهابُ) الشعلة من النار، والنار عقوبة الله.
وأما (عَفِرَةُ) -يعني بفتح العين وكسر الفاء- فهي نعت الأرض التي لا تنبت فيها شيئاً، فسماها: خضرة على معنى التفاؤل حتى تُخضِر` انتهى(2).

‌‌7 - (الترغيب في تأديب الأولاد).
[لم يذكر تحته حديثاً على شرط كتابنا].
‌‌8 - (الترهيب من أنْ يَنْتَسِبَ الإنسان إلى غير أبيه أو يتولى غير مواليه).




মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার মেয়ের নাম রাখলাম ‘বাররাহ’ (নেককার)। তখন যয়নব বিনত আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই নাম রাখতে নিষেধ করেছেন। (কারণ) আমার নামও (পূর্বে) ‘বাররাহ’ রাখা হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: **“তোমরা নিজেদের পবিত্রতা জাহির করো না। তোমাদের মধ্যে কে নেককার, সে সম্পর্কে আল্লাহ্ই বেশি জানেন।”**

লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: তাহলে আমরা তার কী নাম রাখব? তিনি বললেন: **“তোমরা তার নাম রাখো ‘যয়নাব’।”**

ইমাম মুসলিম ও আবূ দাঊদ হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।

আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আল-আসী’ (অবাধ্য), ‘আযীয’ (সর্বশক্তিমান), ‘আত্বলাহ’ (রুক্ষ), ‘শায়ত্বন’ (শয়তান), ‘আল-হাকাম’ (বিচারক), ‘গুরব’ (দাঁড়কাক), ‘হুবাব’ (সাপ/শয়তান) ও ‘শিহাব’ (অগ্নিশিখা) নামগুলো পরিবর্তন করেছিলেন। এদের মধ্যে একজনকে তিনি ‘হিশাম’ নাম দিয়েছিলেন। তিনি ‘হারব’ (যুদ্ধ) নাম পরিবর্তন করে ‘সিলম’ (শান্তি) রাখেন, ‘আল-মুদতাজ্বি’ (শয়নকারী) নাম পরিবর্তন করে ‘আল-মুনবা‘ইছ’ (উত্থিত) রাখেন। ‘আফিরাহ’ (অনুৎপাদনশীল ভূমি) নামক স্থানকে তিনি ‘খাদিরাহ’ (সবুজ) নামকরণ করেন। তিনি ‘শি‘বুল দলালাহ’ (পথভ্রষ্টতার পথ) নাম পরিবর্তন করে ‘শি‘বুল হুদা’ (হিদায়াতের পথ) রাখেন। ‘বানুয যানিয়াহ’ (ব্যভিচারীর বংশধর) নাম পরিবর্তন করে ‘বানুর রুশদাহ’ (সুপথপ্রাপ্তদের বংশধর) রাখেন এবং ‘বানু মুগাওয়িয়াহ’ (পথভ্রষ্টকারীদের বংশধর) নাম পরিবর্তন করেও ‘বানুর রুশদাহ’ রাখেন। আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সংক্ষিপ্ত করার উদ্দেশ্যে এগুলোর সনদগুলো উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকলাম।

(আল-খাত্ত্বাবী বলেন): ‘আল-আসী’ নামটি তিনি অপছন্দ করতেন কারণ এর অর্থ অবাধ্যতা। মু’মিনের বৈশিষ্ট্য হলো আনুগত্য ও আত্মসমর্পণ। আর ‘আল-আযীয’ নামটি তিনি পরিবর্তন করেন, কারণ ইযযাহ (মর্যাদা) কেবল আল্লাহর জন্য। বান্দার পরিচয় হলো হীনতা ও বশ্যতা। ‘আত্বলাহ’-এর অর্থ হলো কঠোরতা ও রুক্ষতা। মু’মিনের বৈশিষ্ট্য হলো নম্রতা ও সহজতা। ‘শায়ত্বন’ শব্দটি ‘শাত্বন্’ থেকে উদ্ভূত, যার অর্থ কল্যাণ থেকে দূরে থাকা। ‘আল-হাকাম’ হলেন এমন শাসক, যার ফায়সালা রদ করা যায় না। এই গুণটি কেবল আল্লাহ তা‘আলার জন্যই প্রযোজ্য। ‘গুরব’ (দাঁড়কাক) হলো এমন একটি প্রাণী যার মাংস ভক্ষণ করা অপবিত্র। ‘হুবাব’ হলো এক প্রকার সাপের নাম। বর্ণিত আছে যে, এটি একটি শয়তানের নাম। ‘শিহাব’ হলো আগুনের লেলিহান শিখা, আর আগুন হলো আল্লাহর শাস্তি। আর ‘আফিরাহ’ হলো সেই মাটির বিশেষণ, যেখানে কোনো কিছু জন্মায় না। তিনি ভালো কিছুর আশায় সেটিকে ‘খাদিরাহ’ (সবুজ) নামে নামকরণ করেন, যাতে সেখানে সবুজ জন্মায়। (আল-খাত্ত্বাবীর উক্তি সমাপ্ত হলো।)