ضعيف الترغيب والترهيب
Daif At Targib Wat Tarhib
দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (2248)
2248 - (1) [ضعيف جداً] و [روى] الترمذي [يعني من حديث أبي سعيد الخدري مرفوعاً]، ولفظه: قال:
`إذا كانَ يومُ القيامَةِ أُتي بالموتِ كالكبشِ الأملحِ، فيوقفُ بين الجنةِ والنارِ، فيُذبَحُ وهم ينظرون، فلو أنّ أحداً ماتَ فَرَحاً لماتَ أهلُ الجنةِ، ولو أنّ أحداً ماتَ حُزناً لماتَ أهلُ النارِ`.
…
(ولنختم) الكتاب بما ختم به البخاري رحمه الله كتابَه، وهو حديث أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`كَلِمَتَانِ حَبيبَتانِ إلى الرَّحْمنِ، خَفِيفَتانِ عَلى اللِّسَانِ، ثَقيلَتانِ في المِيزَانِ: سُبْحانَ الله وبِحَمْدِه، سُبْحانَ الله العَظيمِ`. [مضى في `الصحيح` ج 2/ 14 - الذكر /7].
(قال الحافظ) زكي الدين عبد العظيم مملي هذا الكتاب رضي الله عنه:
`وقد تمَّ ما أرادنا الله به من هذا الإملاء المبارك، ونستغفر الله سبحانه مما زل به اللسان، أو داخله ذهول، أو غلب عليه نسيان؛ فإن كل مصنّف -مع التؤدة والتأني وإمعان النظر، وطول التفكر- قلَّ أن ينفكّ عن شيء من ذلك، فكيف بالمملي مع ضيق وقته، وترادف همومه، واشتغال باله، وغربة وطنه، وغيبة كتبه؟!
وقد اتفق إملاء عدة من الأبواب في أماكن كان الأليق بها أن تذكر في غيرها، وسبب ذلك عدم استحضارها في تلك الأماكن، وتذكُّرِها في غيرها، فأمليناه حسب ما اتفق، وقدمنا فهرست الأبواب أول الكتاب لأجل ذلك.
وكذلك تقدم في هذا الإملاء أحاديث كثيرة جداً صحاح، وعلى شرط الشيخين أو أحدهما، وحسانٌ؛ لم ننبه على كثير من ذلك، بل قُلت غالباً: `إسناده جيد`، أو `رواته ثقات`، أو `رواة (الصحيح) `، أو نحو ذلك، وإنما منع من النص على ذلك تجويز وجود علّة لا تحضرني مع الإملاء.(1)
وكذلك تقدم أحاديث كثيرة غريبة وشاذة متناً وإسناداً، لم أتعرَّض لذكر غرابتها وشذوذها(2)، والله أسأل أن يجعله خالصاً لوجه الكريم، وأن ينفع به؛ إنه ذو الطول الواسع، والفضل العظيم`.
অনুবাদঃ আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন মৃত্যুকে সাদা-কালো ভেড়ার আকারে আনা হবে, তারপর জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝে তাকে দাঁড় করানো হবে এবং সকলে দেখবে যে, তাকে যবেহ করে দেওয়া হবে। যদি কেউ (সেই দৃশ্য দেখে) আনন্দে মৃত্যুবরণ করতে পারত, তাহলে জান্নাতবাসীরা আনন্দে মারা যেত। আর যদি কেউ দুঃখে মৃত্যুবরণ করতে পারত, তাহলে জাহান্নামবাসীরা দুঃখে মারা যেত।
(আমরা এই কিতাবটি সেই হাদীস দ্বারা সমাপ্ত করছি, যা দ্বারা ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাব সমাপ্ত করেছেন।) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুটি বাক্য রয়েছে, যা দয়াময় (আল্লাহর) কাছে অতি প্রিয়, উচ্চারণে খুব হালকা, কিন্তু পাল্লায় খুব ভারী: সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহী, সুবহানাল্লাহিল আযীম।