হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (1528)


*1528* - (حديث ابن عمر: ` من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد `. رواه الخلال بإسناده (ص 440) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (4771) والترمذى (1/266) وأحمد (2/193 ، 194) من طريق عبد الله بن حسن بن على بن أبى طالب عن خاله إبراهيم بن محمد بن طلحة عن عبد الله بن عمرو ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: وإسناده صحيح ، رجاله كلهم ثقات.
وزاد أحمد عقب الحديث فى إحدى روايتيه: ` وأحسب الأعرج حدثنى عن أبى هريرة مثله `.
وقد أخرجه ابن ماجه (2582) من طريق عبد العزيز بن المطلب عن عبد الله بن الحسن عن عبد الرحمن الأعرج عن أبى هريرة به.
وقال البوصيرى فى ` الزوائد ` (ق 160/1) :
` إسناده حسن لقصور درجة عبد العزيز عن درجة أهل الحفظ `.
قلت: لكنه لم يتفرد به ، فهو عند أحمد من طريق سفيان ـ وهو الثورى ـ عن عبد الله بن الحسن به.
فهو صحيح أيضا.
والعجيب من المصنف حيث عزاه للخلال وحده!
وللحديث طرق أخرى فى ` المسند ` عن ابن عمرو بنحوه (2/163 ، 206 ، 209 ، 210 ، 215 ، 216 ن 217 ، 221 ، 223) و` الحلية ` (4/94) .
وله شواهد كثيرة بزيادات فى متنه ، قد أوردت طائفة طيبة منها فى أول كتابى ` أحكام الجنائز وبدعها ` ، وقد تم طبعه فى المكتب الإسلامى.
ويأتى له شاهد فى ` باب حد قطاع الطريق ` من حديث أبى هريرة بنحوه ، رقم (2440) .
(تنبيه) : رأيت أن المصنف عزا الحديث للخلال من حديث ابن عمر.
فظننت أول الأمر أنه سقط من الناسخ واو (عمرو) ، وأن الصواب (ابن عمرو) ، وعلى ذلك خرجت الحديث من روايته ، وشجعنى على ذلك أن لفظه الذى فى الكتاب هو اللفظ الذى أخرجه أبو داود ومن ذكرنا معه من حديثه أعنى ابن عمرو.
ثم رأيت المصنف قد أعاد الحديث فى الباب المشار إليه آنفا بالحرف الواحد ، فغلب على الظن أنه عند المصنف من رواية الخلال من حديث ابن عمر ، لا ابن عمرو ، وحديث ابن عمر عند ابن ماجه (2581) من طريق يزيد بن سنان الجزرى عن ميمون بن مهران عنه به مرفوعا بلفظ: ` من أتى عند ماله ، فقوتل ، فقاتل ، فقتل فهو شهيد `.
ويزيد هذا ضعيف ، ضعفه أحمد وغيره.




১৫২৮ - (হাদীস ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: ‘যে ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করা হয়, অতঃপর সে যুদ্ধ করে এবং নিহত হয়, সে শহীদ।’ এটি আল-খাল্লাল তাঁর সনদসহ বর্ণনা করেছেন (পৃ. ৪৪০)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি আবূ দাঊদ (৪৭৭১), তিরমিযী (১/২৬৬) এবং আহমাদ (২/১৯৩, ১৯৪) সংকলন করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু হাসান ইবনু আলী ইবনু আবী ত্বালিব-এর সূত্রে, তিনি তাঁর মামা ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ত্বালহা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।

আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’ আমি (আলবানী) বলি: এর সনদ সহীহ, এর সকল রাবীই নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ)।

আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর একটি বর্ণনায় হাদীসটির শেষে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘আর আমি ধারণা করি যে আল-আ’রাজ আমাকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।’

ইবনু মাজাহ (২৫৮২) এটি সংকলন করেছেন আব্দুল আযীয ইবনুল মুত্তালিব-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি আব্দুর রহমান আল-আ’রাজ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে।

আর আল-বূসীরী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আয-যাওয়াইদ’ (খন্ড ১৬০/১)-এ বলেছেন: ‘এর সনদ হাসান, কারণ আব্দুল আযীযের স্তর হাফিযদের (হাদীস সংরক্ষকদের) স্তর থেকে নিম্নমানের।’

আমি (আলবানী) বলি: কিন্তু তিনি (আব্দুল আযীয) এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। কারণ এটি আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট সুফিয়ান—তিনি হলেন আস-সাওরী—এর সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে। সুতরাং এটিও সহীহ।

গ্রন্থকারের (মনসুর আল-বাহুতী) বিষয়টি আশ্চর্যজনক যে তিনি কেবল আল-খাল্লাল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দিকেই হাদীসটি সম্পর্কিত করেছেন!

এই হাদীসের অন্যান্য সূত্রও ‘আল-মুসনাদ’-এ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে (২/১৬৩, ২০৬, ২০৯, ২১০, ২১৫, ২১৬, ২১৭, ২২১, ২২৩) এবং ‘আল-হিলইয়াহ’ (৪/৯৪)-তেও রয়েছে।

এর বহু শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যার মতন-এ (মূল বক্তব্যে) কিছু অতিরিক্ত অংশও আছে। আমি আমার গ্রন্থ ‘আহকামুল জানায়েয ওয়া বিদা’উহা’-এর শুরুতে সেগুলোর একটি উত্তম অংশ উল্লেখ করেছি, যা আল-মাকতাব আল-ইসলামী থেকে প্রকাশিত হয়েছে।

‘রাহাজানি (ডাকাত) সংক্রান্ত হদ-এর অধ্যায়’-এ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ একটি শাহেদ আসবে, যার নম্বর (২৪৪০)।

(সতর্কীকরণ): আমি দেখলাম যে গ্রন্থকার হাদীসটিকে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হিসেবে আল-খাল্লাল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দিকে সম্পর্কিত করেছেন। প্রথমে আমি ধারণা করেছিলাম যে লিপিকারের ভুলবশত (আমর)-এর ‘ওয়াও’ (و) অক্ষরটি বাদ পড়েছে এবং সঠিক হবে (ইবনু আমর)। সেই অনুযায়ী আমি তাঁর বর্ণনা থেকে হাদীসটির তাখরীজ (উদ্ধৃতি) করেছি। আমাকে এই ধারণায় উৎসাহিত করেছে যে, কিতাবে উল্লেখিত হাদীসের শব্দাবলী ঠিক সেই শব্দাবলী, যা আবূ দাঊদ এবং আমরা যাদের নাম উল্লেখ করেছি, তারা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

অতঃপর আমি দেখলাম যে গ্রন্থকার পূর্বে উল্লেখিত অধ্যায়ে হুবহু একই শব্দে হাদীসটি পুনরায় এনেছেন। ফলে আমার প্রবল ধারণা হলো যে, গ্রন্থকারের নিকট এটি আল-খাল্লাল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনা, ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নয়। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ইবনু মাজাহ (২৫৮১)-এর নিকট ইয়াযীদ ইবনু সিনান আল-জাযারী-এর সূত্রে, তিনি মাইমূন ইবনু মিহরান থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এই শব্দে বর্ণিত: ‘যে ব্যক্তির সম্পদের কাছে আসা হলো, অতঃপর তার সাথে যুদ্ধ করা হলো, আর সে যুদ্ধ করল এবং নিহত হলো, সে শহীদ।’

আর এই ইয়াযীদ যঈফ (দুর্বল)। আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্য মুহাদ্দিসগণ তাকে দুর্বল বলেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1529)


*1529* - (حديث ابن عمر: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم أمره أن يأخذ مدية ثم خرج إلى أسواق المدينة ، وفيها زقاق الخمر قد جلبت من الشام ، فشققت
بحضرته وأمر أصحابه بذلك ` رواه أحمد (ص 440) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أحمد (2/132 ـ 133) من طريق أبى بكر بن أبى مريم عن ضمرة بن حبيب قال: قال عبد الله بن عمر: ` أمرنى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن آتيه بمدية ـ وهى الشفرة ـ فأتيته بها ، فأرسل بها ، فأرهفت ، ثم أعطانيها ، وقال: اغد على بها ، ففعلت ، فخرج بأصحابه إلى أسواق المدينة ، وفيها زقاق خمر قد جلبت من الشام ، فأخذ المدية منى ، فشق ما كان من تلك الزقاق بحضرته ، ثم أعطانيها ، وأمر أصحابه الذين كانوا معه أن يمضوا معى ، وأن يعاونونى ، وأمرنى أن آتى الإسواق كلها ، فلا أجد فيها زق خمر إلا شققته ، ففعلت ، فلم أترك فى أسواقها زقا إلا شققته `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف ، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبى بكر بن أبى مريم.
قال الحافظ فى ` التقريب `: ` ضعيف ، وكان قد سرق بيته فاختلط `.
لكن الحديث صحيح ، فإن له طريقين آخرين عن ابن عمر:
الأولى: عن أبى طعمة قال: سمعت عبد الله بن عمر يقول: ` خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المربد ، فخرجت معه ، فكنت عن يمينه ، وأقبل أبو بكر ، فتأخرت له ، فكان عن يمينه ، وكنت عن يساره ، ثم أقبل عمر فتنحيت له فكان عن يساره ، فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم المربد ، فإذا زقاق على المربد فيها خمر ، قال ابن عمر: فدعانى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدية ، قال: وما عرفت المدية إلا يومئذ ، فأمر بالزقاق فشقت ، ثم قال: لعنت الخمر وشاربها وساقيها ، وبائعها ، ومبتاعها ، وحاملها ، والمحمولة إليه ، وعاصرها ومعتصرها ، وآكل ثمنها `.
أخرجه الطحاوى فى ` المشكل ` (4/306) وأحمد (2/71) والبيهقى (8/287) وابن عساكر (19/53/1) .
وقال الهيثمى فى ` مجمع الزوائد ` (5/54) :
` وأبو طعمة وثقه محمد بن عبد الله بن عمر الموصلى ، وضعفه مكحول ، وبقية رجاله ثقات `.
والأخرى عن ثابت بن يزيد الخولانى: ` أنه كان له عم يبيع الخمر ، وكان يتصدق فنهيته عنها ، فلم ينته فقدمت المدينة ، فلقيت ابن عباس ، فسألته عن الخمر وثمنها؟ فقال: هى حرام وثمنها حرام ، ثم قال: يا معشر أمة محمد صلى الله عليه وسلم إنه لو كان كتاب بعد كتابكم ، ونبى بعد نبيكم ، لأنزل فيكم كما أنزل فيمن قبلكم ، ولكن أخر ذلك من أمركم إلى يوم القيامة ، ولعمرى لهو أشد عليكم.
قال ثابت: ثم لقيت عبد الله بن عمر ، فسألته عن ثمن الخمر ، فقال: سأخبرك عن الخمر: ` إنى كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فى المسجد ، فبينما هو محتب حل حبوته ، ثم قال: من كان عنده من هذه الخمر شىء فليأت بها ، فجعلوا يأتونه ، فيقول أحدهم: عندى راوية ، ويقول الآخر: عندى زق ، أو ما شاء الله أن يكون عنده ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اجمعوا ببقيع كذا وكذا ، ثم آذنونى ، ففعلوا ، ثم أتوه ، فقام ، وقمت معه ، فمشيت عن يمينه ، وهو متكىء على ، فلحقنا أبو بكر رضى الله عنه ، فأخبرنى) [1] رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فجعلنى عن شماله ، وجعل أبا بكر رضى الله عنه مكانى ، ثم لحقنا عمر رضى الله عنه ، (فأخبرنى) [2] وجعله عن يساره ، فمشى بينهما ، حتى إذا وقف على الخمر ، فقال للناس: أتعرفون هذه؟ قالوا: نعم يا رسول الله ، هذه الخمر ، فقال: صدقتم ، قال: فإن الله لعن الخمر ، وعاصرها ومعتصرها ، وشاربها ، وساقيها ، وحاملها ، والمحمولة إليه ، وبائعها ، ومشتريها ، وآكل ثمنها ، ثم دعا بسكين فقال: اشحذوها ، ففعلوا ، ثم أخذها رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يخرق بها الزقاق ، فقال الناس: إن فى هذه الزقاق منفعة ، فقال: أجل ، ولكنى إنما أفعل ذلك غضبا لله عز وجل ، لما فيها من سخطه ، قال عمر: أنا أكفيك يا رسول الله؟ قال: لا `.
أخرجه الطحاوى (4/305 ـ 306) والحاكم (4/144 ـ 145) ـ ووقع فى كتابه سقط من السند ـ والبيهقى (8/287) من طريق ابن وهب:
أخبرنى عبد الرحمن بن شريح ، وابن لهيعة والليث بن سعد عن خالد بن يزيد عن ثابت بن يزيد الخولانى به.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` ووافقه الذهبى.
قلت: أما الصحة فلا ، وأما الحسن فمحتمل ، فإن الخولانى هذا ترجمه ابن أبى حاتم (1/1/459) برواية خالد بن يزيد وحده ، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
وأما ابن حبان فأورده فى ` الثقات ` وقال: (1/6 ـ 7) : ` روى عن أبى هريرة ، روى عنه عمرو بن الحارث وخالد بن يزيد `.
قال الحافظ فى ` اللسان `: ` قلت: وروى هو أيضاً عن ابن عباس والأقمر.
وقال ابن حزم: مجهول لا يدرى من هو ، وتبعه عبد الحق.
قال ابن يونس: توفى قريبا من سنة عشرين ومائة `.
قلت: وخالد بن يزيد هو مولى ابن أبى الصبيغ الأسكندرانى المصرى ترجمه ابن أبى حاتم (1/2/358) وذكر توثيقه عن أبى زرعة.
وعن أبيه قال: لا بأس به.
وله طريق ثالثة ، فقال الطيالسى (1957) حدثنا محمد بن أبى حميد عن أبى توبة المصرى قال: سمعت ابن عمر يقول: نزلت الخمر فى ثلاث آيات … الحديث ليس فيه قصة الزقاق وفيه: ` إن الله لعن الخمر ولعن غارسها وشاربها وعاصرها وموكلها ومديرها وساقيها وحاملها وآكل ثمنها وبائعها `.
ومحمد بن أبى حميد ضعيف.
وأبو توبة لم أعرفه.
ويراجع له ` الكنى ` للدولابى.
والحديث بدون ذكر الغارس والمدير صحيح للطرق المتقدمة ، وله شاهد من حديث ابن عباس عند ابن حبان (1374) والضياء فى ` المختارة ` (58/188/1) .




১৫২৯ - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি ছুরি (মাদিয়াহ) নিতে আদেশ করলেন। অতঃপর তিনি মদীনার বাজারসমূহে বের হলেন। সেখানে সিরিয়া থেকে আমদানিকৃত মদের মশক (যিক্বাক্ব) ছিল। তাঁর উপস্থিতিতে সেগুলো চিরে ফেলা হলো এবং তিনি তাঁর সাহাবীগণকেও অনুরূপ করার আদেশ দিলেন।’ এটি আহমাদ (পৃ. ৪৪০) বর্ণনা করেছেন।)

**শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।**

আহমাদ (২/১৩২-১৩৩) এটি আবূ বাকর ইবনু আবী মারইয়াম সূত্রে, তিনি যামরাহ ইবনু হাবীব সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি ছুরি (মাদিয়াহ) – যা ছিল একটি ধারালো ফলক (শাফরাহ) – নিয়ে তাঁর কাছে আসতে আদেশ করলেন। আমি তা নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি তা পাঠিয়ে দিলেন, অতঃপর তা ধারালো করা হলো। এরপর তিনি আমাকে তা দিয়ে বললেন: ‘আগামীকাল সকালে এটি নিয়ে আমার কাছে এসো।’ আমি তাই করলাম। তিনি তাঁর সাহাবীগণকে সাথে নিয়ে মদীনার বাজারসমূহে বের হলেন। সেখানে সিরিয়া থেকে আমদানিকৃত মদের মশক ছিল। তিনি আমার কাছ থেকে ছুরিটি নিলেন এবং তাঁর উপস্থিতিতে সেই মশকগুলো চিরে ফেললেন। অতঃপর তিনি আমাকে তা ফিরিয়ে দিলেন এবং তাঁর সাথে থাকা সাহাবীগণকে আদেশ করলেন যেন তারা আমার সাথে যায় এবং আমাকে সাহায্য করে। তিনি আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি সকল বাজারে যাই এবং সেখানে মদের কোনো মশক পেলেই যেন তা চিরে ফেলি। আমি তাই করলাম। আমি বাজারের একটি মশকও না চিরে ছাড়িনি।’

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এর বর্ণনাকারীগণ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী, তবে আবূ বাকর ইবনু আবী মারইয়াম ছাড়া। হাফিয ইবনু হাজার ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি যঈফ (দুর্বল)। তাঁর ঘর চুরি হয়ে যাওয়ার পর তিনি ইখতিলাতগ্রস্ত (স্মৃতিবিভ্রাট) হয়ে গিয়েছিলেন।’

কিন্তু হাদীসটি সহীহ। কেননা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর আরো দু’টি সূত্র রয়েছে:

**প্রথম সূত্র:** আবূ ত্বু‘মাহ সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আল-মারবাদ’ নামক স্থানে বের হলেন। আমি তাঁর সাথে বের হলাম এবং আমি তাঁর ডান পাশে ছিলাম। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তাই আমি তাঁর জন্য সরে গেলাম। তিনি তাঁর ডান পাশে দাঁড়ালেন এবং আমি তাঁর বাম পাশে ছিলাম। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তাই আমি তাঁর জন্য সরে গেলাম এবং তিনি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আল-মারবাদ’-এ পৌঁছলেন। সেখানে আল-মারবাদের উপর মদের মশক ছিল। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ছুরি (মাদিয়াহ) দিয়ে ডাকলেন। তিনি বলেন: আমি সেদিনই প্রথম ছুরি কী তা জানতে পারলাম। অতঃপর তিনি মশকগুলো চিরে ফেলার আদেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: ‘আল্লাহ তা‘আলা মদ, মদ্যপায়ী, পরিবেশনকারী, বিক্রেতা, ক্রেতা, বহনকারী, যার কাছে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, নির্যাসকারী, যার জন্য নির্যাস করা হয় এবং এর মূল্য ভক্ষণকারীকে লা‘নত (অভিসম্পাত) করেছেন।’

এটি ত্বাহাভী ‘আল-মুশকিলে’ (৪/৩০৬), আহমাদ (২/৭১), বায়হাক্বী (৮/২৮৭) এবং ইবনু আসাকির (১৯/৫৩/১) বর্ণনা করেছেন।

হাইসামী ‘মাজমা‘উয যাওয়ায়েদ’ (৫/৫৪)-এ বলেছেন: ‘আবূ ত্বু‘মাহকে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার আল-মাওসিলী সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) বলেছেন, আর মাকহূল তাকে যঈফ (দুর্বল) বলেছেন। তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)।’

**এবং দ্বিতীয় সূত্রটি** সাবিত ইবনু ইয়াযীদ আল-খাওলানী সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন: ‘তাঁর এক চাচা মদ বিক্রি করতেন এবং সাদাকাহ করতেন। আমি তাকে তা থেকে নিষেধ করলাম, কিন্তু তিনি বিরত হলেন না। অতঃপর আমি মদীনায় আসলাম এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে মদ ও এর মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: ‘তা হারাম এবং এর মূল্যও হারাম।’ অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের দল! যদি তোমাদের কিতাবের পরে অন্য কোনো কিতাব এবং তোমাদের নবীর পরে অন্য কোনো নবী আসতেন, তবে তোমাদের ব্যাপারেও এমন বিধান নাযিল হতো যেমন তোমাদের পূর্ববর্তীদের ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল। কিন্তু তোমাদের এই বিষয়টি ক্বিয়ামাত দিবস পর্যন্ত বিলম্বিত করা হয়েছে। আমার জীবনের শপথ! এটি তোমাদের জন্য আরো কঠিন।’ সাবিত বলেন: অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে মদের মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: ‘আমি তোমাকে মদ সম্পর্কে জানাবো: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাসজিদে ছিলাম। তিনি তখন ইহতিবা (পা ভাঁজ করে বসা) অবস্থায় ছিলেন। তিনি তাঁর ইহতিবা খুলে ফেললেন, অতঃপর বললেন: ‘যার কাছে এই মদের কিছু আছে, সে যেন তা নিয়ে আসে।’ লোকেরা তা নিয়ে আসতে শুরু করলো। তাদের কেউ বললো: ‘আমার কাছে একটি বড় মশক (রাবিয়াহ) আছে,’ আর কেউ বললো: ‘আমার কাছে একটি ছোট মশক (যিক্ব) আছে,’ অথবা আল্লাহর ইচ্ছায় যা কিছু তাদের কাছে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘অমুক অমুক বাক্বী‘ নামক স্থানে এগুলো জমা করো, অতঃপর আমাকে জানাও।’ তারা তাই করলো। অতঃপর তারা তাঁর কাছে আসলো। তিনি দাঁড়ালেন এবং আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। আমি তাঁর ডান পাশে হাঁটছিলাম এবং তিনি আমার উপর ভর দিয়ে ছিলেন। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের সাথে মিলিত হলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে (তা জানিয়ে) আমার বাম পাশে রাখলেন এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমার জায়গায় রাখলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের সাথে মিলিত হলেন। (তিনি আমাকে জানিয়ে) তাঁকে তাঁর বাম পাশে রাখলেন। তিনি তাঁদের দুজনের মাঝখান দিয়ে হাঁটলেন। যখন তিনি মদের কাছে দাঁড়ালেন, তখন লোকদের বললেন: ‘তোমরা কি এটি চেনো?’ তারা বললো: ‘হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! এটি মদ।’ তিনি বললেন: ‘তোমরা সত্য বলেছো।’ তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ মদ, নির্যাসকারী, যার জন্য নির্যাস করা হয়, মদ্যপায়ী, পরিবেশনকারী, বহনকারী, যার কাছে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, বিক্রেতা, ক্রেতা এবং এর মূল্য ভক্ষণকারীকে লা‘নত করেছেন।’ অতঃপর তিনি একটি ছুরি চাইলেন এবং বললেন: ‘এটি ধারালো করো।’ তারা তাই করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিলেন এবং তা দিয়ে মশকগুলো ছিদ্র করতে লাগলেন। লোকেরা বললো: ‘এই মশকগুলোতে তো উপকারিতা আছে।’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, কিন্তু আমি তো আল্লাহর জন্য ক্রোধের বশবর্তী হয়ে তা করছি, কারণ এতে তাঁর অসন্তুষ্টি রয়েছে।’ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার পক্ষ থেকে যথেষ্ট নই?’ তিনি বললেন: ‘না।’

এটি ত্বাহাভী (৪/৩০৫-৩০৬), হাকিম (৪/১৪৪-১৪৫) – তাঁর কিতাবে সনদের কিছু অংশ বাদ পড়েছে – এবং বায়হাক্বী (৮/২৮৭) ইবনু ওয়াহব সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনু শুরাইহ, ইবনু লাহী‘আহ এবং লাইস ইবনু সা‘দ সূত্রে, তাঁরা খালিদ ইবনু ইয়াযীদ সূত্রে, তিনি সাবিত ইবনু ইয়াযীদ আল-খাওলানী সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

হাকিম বলেছেন: ‘সনদ সহীহ’ এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: সহীহ হওয়াটা ঠিক নয়, তবে হাসান (উত্তম) হওয়াটা সম্ভাব্য। কেননা এই আল-খাওলানীর জীবনী ইবনু আবী হাতিম (১/১/৪৫৯) শুধুমাত্র খালিদ ইবনু ইয়াযীদ-এর বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছেন এবং তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা‘দীল (নির্ভরযোগ্যতা) উল্লেখ করেননি।

আর ইবনু হিব্বান তাকে ‘আস-সিক্বাত’ (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ)-এর মধ্যে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন (১/৬-৭): ‘তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর থেকে আমর ইবনু আল-হারিস এবং খালিদ ইবনু ইয়াযীদ বর্ণনা করেছেন।’ হাফিয ইবনু হাজার ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘আমি বলছি: তিনি ইবনু আব্বাস ও আল-আক্বমার থেকেও বর্ণনা করেছেন। ইবনু হাযম বলেছেন: তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত), তিনি কে তা জানা যায় না। আব্দুল হক্বও তাঁর অনুসরণ করেছেন। ইবনু ইউনুস বলেছেন: তিনি একশত বিশ হিজরীর কাছাকাছি সময়ে মারা যান।’

আমি (আলবানী) বলছি: আর খালিদ ইবনু ইয়াযীদ হলেন ইবনু আবীস সুবাইগ আল-ইসকান্দারানী আল-মিসরীর মাওলা (মুক্ত দাস)। ইবনু আবী হাতিম (১/২/৩৫৮) তাঁর জীবনী উল্লেখ করেছেন এবং আবূ যুর‘আহ থেকে তাঁর তাওসীক্ব (নির্ভরযোগ্যতা প্রদান) বর্ণনা করেছেন। আর তাঁর পিতা (আবূ হাতিম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ‘তাঁর মধ্যে কোনো সমস্যা নেই (লা বা’স বিহী)।’

এর একটি তৃতীয় সূত্রও রয়েছে। ত্বায়ালিসী (১৯৫৭) বলেছেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আবী হুমাইদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ তাওবাহ আল-মিসরী সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: মদ সম্পর্কে তিনটি আয়াত নাযিল হয়েছে... হাদীসটিতে মশক চিরে ফেলার ঘটনা নেই, তবে এতে আছে: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ মদকে লা‘নত করেছেন এবং এর রোপণকারী (গ্বারিছ), মদ্যপায়ী, নির্যাসকারী, এর তত্ত্বাবধায়ক (মুওয়াক্কিল), পরিবেশনকারী (মুদীর), পানীয় পরিবেশনকারী (সাক্বী), বহনকারী, এর মূল্য ভক্ষণকারী এবং বিক্রেতাকে লা‘নত করেছেন।’

মুহাম্মাদ ইবনু আবী হুমাইদ যঈফ (দুর্বল)। আর আবূ তাওবাহ সম্পর্কে আমি অবগত নই। তার জন্য দুলাবী রচিত ‘আল-কুনা’ গ্রন্থটি দেখা যেতে পারে।

আর রোপণকারী (গ্বারিছ) এবং তত্ত্বাবধায়ক (মুদীর)-এর উল্লেখ ছাড়া হাদীসটি পূর্ববর্তী সূত্রগুলোর কারণে সহীহ। এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে ইবনু হিব্বান (১৩৭৪) এবং যিয়া ‘আল-মুখতারাহ’ (৫৮/১৮৮/১)-এ বর্ণনা করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1530)


*1530* - (حديث أبى الهياج: ` قال: قال لى على رضى الله عنه: ألا أبعثك على ما بعثنى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم ألا تدع تمثالا إلا طمسته ولا قبرا مشرفا إلا سويته ` رواه مسلم (ص 441) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه مسلم (3/61) وكذا أبو داود (3218) والنسائى (1/285) والترمذى (1/195) والبيهقى (4/3) وأحمد (1/96 ، 129) من طرق عن سفيان عن حبيب بن أبى ثابت عن أبى وائل عن أبى الهياج الأسدى به.
وقال الترمذى: ` حديث حسن ` قلت: ورجاله كلهم ثقات معروفون ، فلعل عدم تصحيح الترمذى إياه ، إنما هو من أجل عنعنة حبيب بن أبى ثابت ، فإنه كان يدلس.
لكن الحديث صحيح لما يأتى له من الطرق والشاهد.
وتابعه قيس بن الربيع عن حبيب بن أبى ثابت به مختصرا.
أخرجه الطيالسى فى ` مسنده ` (رقم 155) : حدثنا قيس بن الربيع به.
إلا أنه وقع فيه تحريف فى اسم أبى وائل وأبى الهياج ، وتطور التحريف فى ` ترتيب المسند `! (1/168/805) .
وتابعه أبو إسحاق السبيعى عن أبى الهياج الأسدى به.
أخرجه الطبرانى فى ` المعجم الصغير ` (ص 29) من طريق المفضل بن صدقة أبى حماد الحنفى عن أبى إسحاق به.
وقال: ` لم يروه عن أبى إسحاق إلا المفضل `.
قلت: وهو ضعيف.
وتابعه حسن بن المعتمر: ` أن عليا رضى الله عنه بعث صاحبه شرطته ، فقال.. ` فذكره نحوه.
أخرجه ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/139) وأحمد (1/145 ،
150) عن أشعث بن سوار عن ابن أشوع عن حنش.
وهذا إسناد لا بأس به فى المتابعات ، فإن حنش بن المعتمر صدوق له أوهام ، وابن أشوع اسمه سعيد بن عمرو بن أشوع ، وهو ثقة من رجال الشيخين.
وأشعث بن سوار ، فيه ضعف من قبل حفظه ، وروى له مسلم متابعة.
طريق أخرى عن يونس بن خباب عن جرير بن حبان عن أبيه أن عليا رضى الله عنه قال لأبيه: ` لأبعثنك فيما بعثنى فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أسوى كل قبر ، وأن أطمس كل صنم ` أخرجه أحمد (1/111) وسنده ضعيف.
طريق أخرى: عن أبى المورع عن على قال: ` كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فى جنازة ، فقال: من يأتى المدينة فلا يدع قبرا إلا سواه ، ولا صورة إلا طلخها ، ولا وثنا إلا كسره ، قال: فقام رجل ، فقال: أنا ، ثم هاب أهل المدينة فجلس ، قال على رضى الله عنه: فانطلقت ، ثم جئت ، فقلت: يا رسول الله لم أدع بالمدينة قبرا إلا سويته ، ولا صورة إلا طلختها ، ولا وثنا إلا كسرته ، قال: فقال: من عاد فصنع شيئا من ذلك ، فقد كفر بما أنزل الله على محمد `.
أخرجه الطيالسى (96) وأحمد (1/87) وابنه فى الزوائد عليه (1/138 ـ 139) قلت: ورجاله ثقات غير أبى المورع فإنه مجهول.
وأما الشاهد ، فهو من حديث فضالة بن عبيد ، يرويه ثمامة بن شفى قال: ` كنا مع فضالة بن عبيد بأرض الروم بـ (رودس) فتوفى صاحب لنا ، فأمر فضالة بن عبيد بقبره فسوى ، ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر بتسويتها `
أخرجه مسلم وأبو داود والنسائى والبيهقى.




১৫৩০ - (আবুল হাইয়্যাজের হাদীস: তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে সেই কাজের জন্য পাঠাবো না, যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন? (তা হলো) তুমি কোনো মূর্তি দেখলেই তা নিশ্চিহ্ন করে দেবে এবং কোনো উঁচু কবর দেখলেই তা সমান করে দেবে। এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন (পৃ. ৪৪১)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি মুসলিম (৩/৬১), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (৩২১৮), নাসাঈ (১/২৮৫), তিরমিযী (১/১৯৫), বায়হাক্বী (৪/৩) এবং আহমাদ (১/৯৬, ১২৯) সুফিয়ান থেকে, তিনি হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি আবুল হাইয়্যাজ আল-আসাদী থেকে— এই সূত্রে বিভিন্ন সনদে বর্ণনা করেছেন।

তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান।’ আমি (আলবানী) বলি: এর সকল রাবীই সুপরিচিত ও নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। সম্ভবত তিরমিযী কর্তৃক এটিকে সহীহ না বলার কারণ হলো, হাবীব ইবনু আবী সাবিত-এর ‘আনআনা’ (عنعنة) [‘আন’ শব্দ ব্যবহার করে বর্ণনা], কারণ তিনি তাদলীস (تدليس) করতেন।

কিন্তু হাদীসটি সহীহ, কারণ এর জন্য আগত অন্যান্য সনদ (ত্বরীক্ব) এবং শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।

ক্বায়স ইবনু আর-রাবী‘, হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে সংক্ষিপ্তাকারে এটি বর্ণনা করে তাঁর মুতাবা‘আত (সমর্থন) করেছেন। এটি ত্বায়ালিসী তাঁর ‘মুসনাদ’ গ্রন্থে (নং ১৫৫) বর্ণনা করেছেন: ক্বায়স ইবনু আর-রাবী‘ আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে এতে আবূ ওয়াইল এবং আবুল হাইয়্যাজের নামে তাহরীফ (বিকৃতি) ঘটেছে, এবং এই বিকৃতি ‘তারতীবুল মুসনাদ’ গ্রন্থে আরও বৃদ্ধি পেয়েছে! (১/১৬৮/৮০৫)।

আবূ ইসহাক আস-সাবীয়ী, আবুল হাইয়্যাজ আল-আসাদী থেকে এটি বর্ণনা করে তাঁর মুতাবা‘আত করেছেন। এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু‘জামুস সাগীর’ গ্রন্থে (পৃ. ২৯) মুফাযযাল ইবনু সাদাক্বাহ আবূ হাম্মাদ আল-হানাফী-এর সূত্রে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ত্বাবারানী) বলেন: ‘মুফাযযাল ছাড়া আবূ ইসহাক থেকে এটি আর কেউ বর্ণনা করেননি।’ আমি (আলবানী) বলি: আর সে (মুফাযযাল) যঈফ (দুর্বল)।

হাসান ইবনু আল-মু‘তামির তাঁর মুতাবা‘আত করেছেন: ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পুলিশ প্রধানকে পাঠালেন, অতঃপর বললেন...’ এবং অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন। এটি ইবনু আবী শায়বাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ গ্রন্থে (৪/১৩৯) এবং আহমাদ (১/১৪৫, ১৫০) আশ‘আস ইবনু সাওয়ার থেকে, তিনি ইবনু আশওয়া‘ থেকে, তিনি হানাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। মুতাবা‘আতের ক্ষেত্রে এই সনদটি ‘লা বা’স বিহি’ (খারাপ নয়), কারণ হানাশ ইবনু আল-মু‘তামির ‘সাদূক্ব’ (সত্যবাদী), তবে তাঁর কিছু ভুলভ্রান্তি আছে। আর ইবনু আশওয়া‘-এর নাম সাঈদ ইবনু আমর ইবনু আশওয়া‘, তিনি নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর রাবীদের অন্তর্ভুক্ত। আর আশ‘আস ইবনু সাওয়ার, তাঁর স্মৃতিশক্তির কারণে তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে, তবে মুসলিম তাঁর মুতাবা‘আত বর্ণনা করেছেন।

অন্য একটি সনদ: ইউনুস ইবনু খাব্বাব থেকে, তিনি জারীর ইবনু হিব্বান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতাকে বললেন: ‘আমি অবশ্যই তোমাকে সেই কাজে পাঠাবো, যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন— তা হলো আমি যেন প্রত্যেক কবরকে সমান করে দেই এবং প্রত্যেক প্রতিমাকে নিশ্চিহ্ন করে দেই।’ এটি আহমাদ (১/১১১) বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ যঈফ (দুর্বল)।

অন্য একটি সনদ: আবুল মুওয়াররি‘ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ‘আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি জানাযায় ছিলাম। তিনি বললেন: কে মদীনায় যাবে এবং কোনো কবরকে সমান না করে, কোনো ছবিকে মুছে না দিয়ে এবং কোনো প্রতিমাকে ভেঙে না দিয়ে ফিরে আসবে?’ বর্ণনাকারী বলেন: তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো: ‘আমি।’ অতঃপর সে মদীনার অধিবাসীদের ভয় পেয়ে বসে পড়লো। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি গেলাম, তারপর ফিরে এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি মদীনায় কোনো কবরকে সমান না করে, কোনো ছবিকে মুছে না দিয়ে এবং কোনো প্রতিমাকে ভেঙে না দিয়ে আসিনি। তিনি বললেন: ‘যে ব্যক্তি পুনরায় ফিরে গিয়ে এর কোনো কিছু করবে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল হয়েছে, তা অস্বীকার করলো (কুফরী করলো)।’ এটি ত্বায়ালিসী (৯৬) এবং আহমাদ (১/৮৭) এবং তাঁর পুত্র ‘আয-যাওয়াইদ আলায়হি’ গ্রন্থে (১/১৩৮-১৩৯) বর্ণনা করেছেন। আমি (আলবানী) বলি: এর রাবীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), তবে আবুল মুওয়াররি‘ ছাড়া, কারণ সে মাজহূল (অজ্ঞাত)।

আর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) হলো ফাযালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। এটি সুমামাহ ইবনু শুফাই বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ‘আমরা ফাযালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রোমের ভূমিতে (রোডসে) ছিলাম। তখন আমাদের এক সাথী মারা গেলেন। ফাযালাহ ইবনু উবাইদ তাঁর কবরকে সমান করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এগুলো সমান করে দেওয়ার নির্দেশ দিতে শুনেছি।’ এটি মুসলিম, আবূ দাঊদ, নাসাঈ এবং বায়হাক্বী বর্ণনা করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1531)


*1531* - (حديث: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم حرق مسجد الضرار ، وأمر بهدمه ` (ص 441) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * مشهور فى كتب السيرة ، وما أرى إسناده يصح
ففى ` تفسير ابن كثير `: ` وقال محمد بن إسحاق بن يسار عن الزهرى ويزيد بن رومان وعبد الله بن أبى بكر وعاصم بن عمرو بن قتادة وغيرهم قالوا: ` أقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم يعنى من تبوك ، حتى نزل بـ (ذى أوان) بلد بينه وبين المدينة ساعة من نهار ، وكان أصحاب مسجد الضرار ، قد كانوا أتوه ، وهو يتجهز إلى تبوك ، فقالوا: يا رسول الله إنا قد بنينا مسجدا لذى العلة والحاجة والليلة المطيرة والليلة الشاتية ، وإنا تحب أن تأتينا فتصلى لنا فيه ، فقال: إنى على جناح سفر وحال شغل ، أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولو قدمنا إن شاء الله تعالى أتيناكم ، فصلينا لكم فيه ، فلما نزل بـ (ذى أوان) ، أتاه خبر المسجد ، فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم مالك بن الدخشم أخا بنى سالم بن عوف ومعن بن عدى أو أخاه عامر بن عدى أخا بلعجلان ، فقال: انطلقا إلى هذا المسجد الظالم أهله ، فاهدماه ، وحرقاه ، فخرجا سريعين ، حتى أتيا بنى سالم بن عوف ، وهم رهط مالك بن الدخشم ، فقال مالك لمعن: أنظرنى حتى أخرج إليك بنار من أهلى ، فدخل أهله فأخذ سعفا من النخل ، فأشعل فيه نارا ، ثم خرجا يشتدان حتى دخلا المسجد وفيه أهله ، فحرقاه وهدماه ، وتفرقوا عنه ، ونزل فيهم من القرآن ما نزل (والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا) إلى آخر القصة `.
قلت: هكذا أورده الحافظ ابن كثير من طريق ابن إسحاق عن الزهرى عن الجماعة المذكورين مرسلا.
وهو فى ` السيرة ` لابن هشام (4/175 ـ 176) بهذا السياق بدون إسناد.
وأما السيوطى فقد أورده فى ` الدر المنثور ` (3/276 ـ 277) بهذا السياق من تخريج ابن إسحاق وابن مردويه عن أبى
رهم كلثوم بن الحصين الغفارى وكان من الصحابة الذى بايعوا تحت الشجرة قال: فذكره.
ومن تخريجهما عن ابن عباس به مختصرا ، والله أعلم.
‌‌باب الشفعة




১৫৩১ - (হাদীস: ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদ আদ-দিরাআর (ক্ষতিসাধনকারী মসজিদ) পুড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং তা ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিয়েছিলেন।’ (পৃষ্ঠা ৪৪১)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * এটি সীরাত গ্রন্থসমূহে প্রসিদ্ধ, কিন্তু আমি এর সনদকে সহীহ মনে করি না।

ইবনু কাসীরের ‘তাফসীর’ গ্রন্থে রয়েছে: ‘মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু ইয়াসার, আয-যুহরী, ইয়াযীদ ইবনু রুমান, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর, আসিম ইবনু আমর ইবনু ক্বাতাদাহ এবং অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তারা বলেছেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুক থেকে ফিরছিলেন, এমনকি তিনি (যী আওয়ান) নামক স্থানে অবতরণ করলেন। এটি এমন একটি স্থান যা মাদীনা থেকে দিনের এক ঘণ্টার দূরত্বে অবস্থিত। মাসজিদ আদ-দিরাআর (ক্ষতিসাধনকারী মসজিদ) লোকেরা তাঁর কাছে এসেছিল যখন তিনি তাবুকের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন। তারা বলেছিল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা অসুস্থ, অভাবী, বৃষ্টিস্নাত রাত এবং শীতের রাতের জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করেছি। আমরা চাই আপনি আমাদের কাছে আসুন এবং আমাদের জন্য তাতে সালাত আদায় করুন। তিনি বললেন: আমি সফরের দ্বারপ্রান্তে এবং ব্যস্ততার মধ্যে আছি, অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেমন বলেছিলেন। যদি আমরা ফিরে আসি, ইনশাআল্লাহ, আমরা তোমাদের কাছে আসব এবং তোমাদের জন্য তাতে সালাত আদায় করব।

যখন তিনি (যী আওয়ান)-এ অবতরণ করলেন, তখন মসজিদের খবর তাঁর কাছে পৌঁছাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মালিক ইবনুদ্ দুখশুমকে ডাকলেন, যিনি বানু সালিম ইবনু আওফের ভাই ছিলেন, এবং মা‘ন ইবনু আদী অথবা তাঁর ভাই আমির ইবনু আদীকে ডাকলেন, যিনি বানু আজলানের ভাই ছিলেন। তিনি বললেন: তোমরা দু’জন এই মসজিদের দিকে যাও, যার অধিবাসীরা যালিম (অত্যাচারী)। তোমরা এটিকে ভেঙে ফেলো এবং পুড়িয়ে দাও।

অতঃপর তারা দ্রুত বেরিয়ে গেলেন, এমনকি তারা বানু সালিম ইবনু আওফের কাছে পৌঁছালেন, যারা ছিলেন মালিক ইবনুদ্ দুখশুমের গোত্রের লোক। মালিক মা‘নকে বললেন: আমাকে একটু অপেক্ষা করতে দাও, আমি আমার পরিবার থেকে আগুন নিয়ে তোমার কাছে আসছি। অতঃপর তিনি তার পরিবারের কাছে প্রবেশ করলেন এবং খেজুর গাছের ডাল নিলেন, তাতে আগুন জ্বালালেন। এরপর তারা দু’জন দ্রুত দৌড়ে গেলেন, এমনকি তারা মসজিদে প্রবেশ করলেন, যেখানে তার অধিবাসীরা ছিল। অতঃপর তারা এটিকে পুড়িয়ে দিলেন এবং ভেঙে দিলেন। আর তারা সেখান থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। তাদের সম্পর্কে কুরআনের যে আয়াত নাযিল হওয়ার ছিল তা নাযিল হলো: (وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا) [অর্থ: আর যারা মসজিদ নির্মাণ করেছে ক্ষতিসাধন, কুফরী...] কাহিনীর শেষ পর্যন্ত।’

আমি (আলবানী) বলছি: হাফিয ইবনু কাসীর এভাবে ইবনু ইসহাকের সূত্রে আয-যুহরী থেকে, তিনি উল্লিখিত জামাআত (দল)-এর সূত্রে মুরসাল (সনদ বিচ্ছিন্ন) হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর এটি ইবনু হিশামের ‘আস-সীরাহ’ গ্রন্থে (৪/১৭৫-১৭৬) এই বর্ণনাভঙ্গিতে সনদ ছাড়াই বিদ্যমান।

আর সুয়ূতী, তিনি এটিকে ‘আদ-দুররুল মানসূর’ গ্রন্থে (৩/২৭৬-২৭৭) এই বর্ণনাভঙ্গিতে ইবনু ইসহাক এবং ইবনু মারদাওয়াইহ-এর তাখরীজ (উদ্ধৃতি) থেকে আবূ রুহম কুলসূম ইবনু হুসাইন আল-গিফারী (যিনি বৃক্ষের নিচে বাইআতকারী সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ রুহম) বলেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

এবং তাদের (ইবনু ইসহাক ও ইবনু মারদাওয়াইহ-এর) তাখরীজ থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে সংক্ষেপে এটি বর্ণিত হয়েছে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

শুফ‘আ (অগ্রক্রয় অধিকার) অধ্যায়।









ইরওয়াউল গালীল (1532)


*1532* - (حديث جابر مرفوعا: ` قضى بالشفعة فى كل ما لم يقسم.. ` الحديث ، متفق عليه.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وله عنه طرق:
` قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالشفعة فى كل مال لم (وفى لفظ: ما لم) يقسم ، فإذا وقعت الحدود ، وصرفت الطرق فلا شفعة `.
أخرجه البخارى (2/37 و47 و112 و112 ـ 113 و4/344) واللفظ له.
وأبو داود (3514) وابن ماجه (2499) والطحاوى (2/266) وابن الجارود (643) والبيهقى (6/102) وأحمد (3/296 و399) من طرق عن معمر عن الزهرى عنه.
وتابعه صالح بن أبى الأخضر عن الزهرى به مختصرا.
أخرجه البيهقى والطيالسى (1691) وأحمد (3/372) .
وخالفهم مالك فرواه فى ` الموطأ ` (2/713/1) عن ابن شهاب عن سعيد بن المسيب ، وعن أبى سلمة بن عبد الرحمن {بن} عوف أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى … الحديث.
هكذا ذكره مرسلا.
وكذلك رواه عنه الطحاوى والبيهقى.
لكن رواه ابن ماجه (2497) والطحاوى أيضا والبيهقى من طرق عن مالك به إلا أنه قال: عن أبى هريرة مرفوعا.
فوصله بذكر أبى هريرة فيه.
وقد
أفاد البيهقى أن مالكا رحمه الله كان يتردد فيه ، فمرة أرسله ، ومرة وصله عنهما ، ومرة ذكره بالشك فى ذلك والله أعلم.
قلت: فلعله من أجل ذلك أعرض الشيخان عن روايته من طريق مالك بسنده عن أبى هريرة ، والله أعلم.
الطريق الثانية: عن أبى الزبير عنه قال: ` قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالشفعة فى كل شركة لم تقسم ربعة أو حائط ، لا يحل له أن يبيع حتى يؤذن شريكه ، فإن شاء أخذ ، وإن شاء ترك ، فإذا باع ، ولم يؤذنه ، فهو أحق به `.
أخرجه مسلم (5/57) والسياق له وأبو داود (3513) والنسائى (2/231) والدارمى (2/273 خ 274) والطحاوى وابن الجارود (642) والدارقطنى (520) وأحمد (3/316) من طرق عن ابن جريج عنه.
وذكر التحديث كل منهما فى رواية لمسلم وغيره.
ورواه مسلم والنسائى وابن الجارود (641) وأحمد (3/307 و310 و382 و397) من طرق أخرى عن أبى الزبير به نحوه.
الطريق الثالثة: عن سليمان اليشكرى عنه به مرفوعا مختصرا بلفظ: ` من كان له شريك فى حائط ، فلا يبعه حتى يعرضه عليه `.
أخرجه أحمد (3/357) والترمذى (246) .
قلت: وإسناده صحيح رجاله ثقات رجال مسلم غير اليشكرى وهو سليمان بن قيس وهو ثقة ، وادعى الترمذى أنه غير متصل يعنى أنه لم يسمعه قتادة من سليمان.
الطريق الرابعة: عن عطاء عنه به نحوه ويأتى لفظه وتخريجه بعد سبعة أحاديث.




১৫৩২ - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অগ্রক্রয় অধিকারের (শুফ'আহ) ফায়সালা দিয়েছেন এমন সব বস্তুর ক্ষেত্রে যা এখনো বণ্টন করা হয়নি...’ আল-হাদীস, মুত্তাফাকুন আলাইহি [বুখারী ও মুসলিম কর্তৃক স্বীকৃত])।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।

তাঁর (জাবির) থেকে এর কয়েকটি সূত্র রয়েছে:

‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অগ্রক্রয় অধিকারের (শুফ'আহ) ফায়সালা দিয়েছেন এমন সব সম্পদের ক্ষেত্রে যা এখনো বণ্টন করা হয়নি (অন্য বর্ণনায়: যা এখনো বণ্টন করা হয়নি), যখন সীমানা নির্ধারিত হয়ে যায় এবং রাস্তাগুলো পৃথক হয়ে যায়, তখন আর কোনো অগ্রক্রয় অধিকার (শুফ'আহ) থাকে না।’

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (২/৩৭, ৪৭, ১১২, ১১২-১১৩ এবং ৪/৩৪৪) এবং এই শব্দগুলো তাঁরই।

এবং আবূ দাঊদ (৩৫১৪), ইবনু মাজাহ (২৪৯৯), ত্বাহাবী (২/২৬৬), ইবনু আল-জারূদ (৬৪৩), বাইহাক্বী (৬/১০২) এবং আহমাদ (৩/২৯৬ ও ৩৯৯) এটি বর্ণনা করেছেন মা'মার থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে বিভিন্ন সনদে।

এবং সালিহ ইবনু আবী আল-আখদার তাঁর অনুসরণ করেছেন, তিনি যুহরী থেকে, সংক্ষেপে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি বর্ণনা করেছেন বাইহাক্বী, ত্বায়ালিসী (১৬৯১) এবং আহমাদ (৩/৩৭২)।

আর মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের বিরোধিতা করেছেন। তিনি এটি বর্ণনা করেছেন ‘আল-মুওয়াত্তা’ (২/৭১৩/১) গ্রন্থে ইবনু শিহাব থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়্যাব থেকে, এবং আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আওফ থেকে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফায়সালা দিয়েছেন... আল-হাদীস। তিনি এটিকে এভাবে মুরসাল (অনুপস্থিত সাহাবী) হিসেবে উল্লেখ করেছেন।

অনুরূপভাবে ত্বাহাবী এবং বাইহাক্বীও তাঁর (মালিক) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

কিন্তু ইবনু মাজাহ (২৪৯৭), ত্বাহাবী এবং বাইহাক্বীও মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বিভিন্ন সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (মালিক) বলেছেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে। সুতরাং তিনি এতে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ করে এটিকে মাওসূল (সংযুক্ত) করেছেন।

আর বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) এই তথ্য দিয়েছেন যে, মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এই বিষয়ে দ্বিধাগ্রস্ত ছিলেন। তাই তিনি একবার এটিকে মুরসাল করেছেন, আরেকবার তাঁদের উভয়ের সূত্রে এটিকে মাওসূল করেছেন, এবং আরেকবার তিনি এই বিষয়ে সন্দেহ প্রকাশ করে উল্লেখ করেছেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

আমি (আলবানী) বলি: সম্ভবত এই কারণেই শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মালিকের সনদের মাধ্যমে বর্ণিত হাদীসটি গ্রহণ করা থেকে বিরত থেকেছেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

দ্বিতীয় সূত্র: আবূ যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অগ্রক্রয় অধিকারের (শুফ'আহ) ফায়সালা দিয়েছেন এমন সব অংশীদারিত্বের ক্ষেত্রে যা এখনো বণ্টন করা হয়নি, চাই তা বাড়ি হোক বা বাগান। তার জন্য বৈধ নয় যে, সে তার অংশীদারকে অবহিত না করে বিক্রি করবে। যদি সে (অংশীদার) চায়, তবে সে তা গ্রহণ করবে, আর যদি চায়, তবে ছেড়ে দেবে। যদি সে বিক্রি করে দেয় এবং তাকে অবহিত না করে, তবে সে (অংশীদার) এর অধিক হকদার।’

এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম (৫/৫৭) এবং শব্দগুলো তাঁরই, এবং আবূ দাঊদ (৩৫১৩), নাসাঈ (২/২৩১), দারিমী (২/২৭৩ খ ২৭৪), ত্বাহাবী, ইবনু আল-জারূদ (৬৪২), দারাকুতনী (৫২০) এবং আহমাদ (৩/৩১৬) ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে বিভিন্ন সনদে। মুসলিম এবং অন্যান্যদের বর্ণনায় তাঁদের প্রত্যেকেই ‘তাহদীস’ (শ্রবণের মাধ্যমে বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন।

এবং এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম, নাসাঈ, ইবনু আল-জারূদ (৬৪১) এবং আহমাদ (৩/৩০৭, ৩১০, ৩৮২ ও ৩৯৭) আবূ যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অন্য সূত্রে, এর কাছাকাছি শব্দে।

তৃতীয় সূত্র: সুলাইমান আল-ইয়াশকারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে মারফূ' হিসেবে সংক্ষেপে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘যার কোনো বাগানে অংশীদার আছে, সে যেন তা তার কাছে পেশ না করে বিক্রি না করে।’

এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৩/৩৫৭) এবং তিরমিযী (২৪৬)।

আমি (আলবানী) বলি: এর সনদ সহীহ। এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত এবং মুসলিমের বর্ণনাকারী। তবে আল-ইয়াশকারী (সুলাইমান ইবনু ক্বাইস) ব্যতীত, আর তিনি বিশ্বস্ত। তিরমিযী দাবি করেছেন যে, এটি মুত্তাসিল (সংযুক্ত) নয়, অর্থাৎ ক্বাতাদাহ সুলাইমানের কাছ থেকে এটি শোনেননি।

চতুর্থ সূত্র: আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে এর কাছাকাছি শব্দে বর্ণনা করেছেন। এর শব্দ এবং তাখরীজ সাতটি হাদীস পরে আসছে।









ইরওয়াউল গালীল (1533)


*1533* - (حديث أنس أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` لا شفعة لنصرانى `. رواه الدراقطنى فى كتاب العلل.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * منكر.
أخرجه البيهقى (6/108 و109) والخطيب فى ` تاريخ بغداد ` (13/465) من طريق نائل بن نجيح عن سفيان عن حميد عن أنس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره ولفظ الخطيب: ` مرة رفعه ، ومرة لم يرفعه `.
وهو رواية للبيهقى أورده فى ` باب رواية ألفاظ منكرة يذكرها بعض الفقهاء فى مسائل الشفعة `.
وقال عقب الحديث: ` قال ابن عدى: أحاديث نائل مظلمة جدا ، وخاصة إذا روى عن الثورى ` ثم رواه من طريق أخرى عن سفيان عن حميد الطويل عن الحسن البصرى قوله موقوفا عليه.
قال البيهقى: ` وهو الصواب `.
وكذلك قال الدارقطنى فيما رواه الخطيب عنه ، وقال: ` وهو الصحيح `.




**১৫৩৩** - (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত হাদীস যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘কোনো নাসরানীর (খ্রিস্টানের) জন্য শুফ'আহ (অগ্রক্রয়াধিকার) নেই।’ এটি দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) কিতাবুল ইলাল-এ বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * মুনকার।

এটি বাইহাকী (৬/১০৮ ও ১০৯) এবং খতীব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘তারীখে বাগদাদ’ (১৩/৪৬৫)-এ নাঈল ইবনু নুজাইহ সূত্রে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি হুমাইদ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (তারপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন)। আর খতীবের শব্দাবলী হলো: ‘একবার তিনি এটিকে মারফূ' (নবী পর্যন্ত উন্নীত) করেছেন এবং আরেকবার তিনি এটিকে মারফূ' করেননি।’

এটি বাইহাকীর একটি বর্ণনা, যা তিনি ‘শুফ'আহর মাসআলাসমূহে কিছু ফকীহ কর্তৃক বর্ণিত মুনকার শব্দাবলীর বর্ণনা’ শীর্ষক অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন।

আর তিনি (বাইহাকী) হাদীসটির শেষে বলেছেন: ‘ইবনু আদী বলেছেন: নাঈলের হাদীসগুলো অত্যন্ত অন্ধকারাচ্ছন্ন (দুর্বল), বিশেষত যখন তিনি সাওরী থেকে বর্ণনা করেন।’

এরপর তিনি (বাইহাকী) অন্য একটি সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন, যা সুফিয়ান থেকে, তিনি হুমাইদ আত-তাওয়ীল থেকে, তিনি হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে তাঁর উপর মাওকূফ (নবী পর্যন্ত উন্নীত নয়) হিসেবে বর্ণিত।

বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘আর এটিই সঠিক (আস-সাওয়াব)।’ অনুরূপভাবে দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ)ও তাই বলেছেন, যা খতীব তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি বলেছেন: ‘আর এটিই সহীহ (বিশুদ্ধ)।’









ইরওয়াউল গালীল (1534)


*1534* - (حديث جابر: ` هو أحق به بالثمن ` رواه الجوزجانى.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف بهذا اللفظ.
أخرجه أحمد (3/310 و382) من طريق الحجاج بن أرطاة عن أبى الزبير عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` أيما قوم كانت بينهم رباعة أو دار ، فأراد أحدهم أن يبيع نصيبه فليعرضه على شركائه ، فإن أخذوه ، فهم أحق به بالثمن `.
وهذا سند ضعيف لأن الحجاج وأبا الزبير كلاهما مدلس ، إلا أن الثانى منهم ، قد صرح بالتحديث فى رواية لمسلم بلفظ آخر تقدم ذكره قبل حديث (1532) .




১৫৩৪। (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘সে (অংশীদার) মূল্য দিয়ে তা পাওয়ার অধিক হকদার।’ এটি আল-জাওযাজানী বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: এই শব্দে হাদীসটি যঈফ (দুর্বল)।

এটি আহমাদ (৩/৩১০ ও ৩৮২) সংকলন করেছেন হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাতাহ্-এর সূত্রে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে যদি কোনো জমি বা ঘর থাকে, আর তাদের কেউ যদি তার অংশ বিক্রি করতে চায়, তবে সে যেন তা তার অংশীদারদের কাছে পেশ করে। যদি তারা তা গ্রহণ করে, তবে মূল্য দিয়ে তা পাওয়ার অধিক হকদার তারাই।’

আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল), কারণ হাজ্জাজ এবং আবূয যুবাইর উভয়েই মুদাল্লিস (تدليسকারী)। তবে তাদের মধ্যে দ্বিতীয়জন (আবূয যুবাইর) অন্য শব্দে বর্ণিত মুসলিমের একটি বর্ণনায় 'তাশরীহ বিত-তাহদীস' (হাদীস শোনার কথা স্পষ্টভাবে উল্লেখ) করেছেন, যার উল্লেখ ১৫৩২ নং হাদীসের পূর্বে করা হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (1535)


*1535* - (حديث أبى هريرة مرفوعا: ` لا ترتكبوا ما ارتكبت اليهود فتستحلوا محارم الله بأدنى الحيل `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: *أخرجه ابن بطة فى ` جزء فى الخلع وإبطال الحيل ` (ص 24) :
حدثنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن (سلم) [1] حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح الزعفرانى: حدثنا يزيد بن هارون حدثنا محمد بن عمرو عن أبى سلمة عنه به.
قلت: وهذا إسناد رجاله كلهم ثقات معروفون من رجال ` التهذيب ` غير أبى الحسن أحمد بن محمد بن مسلم ، وهو المخرمى كما جاء منسوبا فى أكثر من موضع من كتابه الآخر ` الإبانة عن شريعة الفرقة الناجية ` (ق 11/2 و144 و2) .
وأما الحافظ بن كثير ، فقد أورد الحديث فى تفسيره من طريق ابن بطة ، وقال: ` وهذا إسناد جيد ، فإن أحمد بن محمد بن مسلم هذا ذكره الخطيب فى ` تاريخه ` ووثقه ، وباقى رجاله مشهورون ثقات ، ويصحح الترمذى بمثل هذا الإسناد كثيرا `.
قلت: ولكنى لم أجد ترجمة ابن مسلم فى هذا ` تاريخ الخطيب ` ، فالله أعلم.




১৫৩৫ - (আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘তোমরা সেই কাজ করো না যা ইয়াহূদীরা করেছিল, ফলে তোমরা সামান্যতম কৌশলের মাধ্যমে আল্লাহর হারামকৃত বিষয়গুলোকে হালাল করে নেবে।’)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা):
ইবনু বাত্তাহ এটি তাঁর গ্রন্থ ‘জুয’ ফীল খুল’ই ওয়া ইবত্বালিল হিয়াল’ (পৃ. ২৪)-এ সংকলন করেছেন:
আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হাসান আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু (সালাম) [১], আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ আয-যা’ফারানী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর, আবূ সালামাহ্ সূত্রে, তিনি (আবূ হুরায়রাহ) থেকে এই হাদীসটি।

আমি বলি: এই সনদটির সকল বর্ণনাকারীই নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) এবং সুপরিচিত, যারা ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থের বর্ণনাকারী। তবে আবুল হাসান আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম ব্যতীত। তিনি আল-মাখরামী, যেমনটি তাঁর অন্য গ্রন্থ ‘আল-ইবানাহ আন শারী’আতিল ফিরক্বাতিন নাজিয়াহ’ (খন্ড ২, পৃ. ১১, ১৪৪ ও ২)-এর একাধিক স্থানে তাঁর পরিচয় উল্লেখ করা হয়েছে।

আর হাফিয ইবনু কাসীর, তিনি তাঁর তাফসীরে ইবনু বাত্তাহর সূত্রে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘এই সনদটি জাইয়িদ (উত্তম)। কারণ এই আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিমকে আল-খাতীব তাঁর ‘তারীখ’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং তাকে নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) বলেছেন। আর এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ সুপরিচিত ও নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। ইমাম তিরমিযী এই ধরনের সনদ দ্বারা বহু হাদীসকে সহীহ (বিশুদ্ধ) বলে রায় দিয়েছেন।’

আমি বলি: কিন্তু আমি এই ‘তারীখুল খাতীব’ গ্রন্থে ইবনু মুসলিমের জীবনী খুঁজে পাইনি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (1536)


*1536* - (حديث جابر: ` الشفعة فيما لم يقسم فإذا وقعت الحدود فلا شفعة ` رواه الشافعى.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وعزوه للشافعى وحده قصور ، فقد أخرجه البخارى وأبو داود وغيرهما بهذا اللفظ ، وأتم منه ، وقد خرجناه قبل ثلاثة أحاديث.
وله شاهد من حديث أبى هريرة مرفوعا به.
أخرجه ابن حبان (1152) .




১৫৩৬ - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘শুফ'আ (অগ্রক্রয়ের অধিকার) কেবল সেই সম্পত্তিতে প্রযোজ্য যা এখনও ভাগ করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ হয়ে যায়, তখন আর শুফ'আ থাকে না।’ এটি শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।

এটিকে কেবল শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দিকে সম্পর্কিত করা ত্রুটিপূর্ণ (ক্বুসুর), কারণ বুখারী, আবূ দাঊদ এবং অন্যান্য মুহাদ্দিসগণ এই শব্দে এটি বর্ণনা করেছেন, এবং এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গ রূপে বর্ণনা করেছেন। আর আমরা এর তাখরীজ এর পূর্বে তিনটি হাদীসের আগে করেছি।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণিত। এটি ইবনু হিব্বান (১১২৫) বর্ণনা করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1537)


*1537* - (وعنه أيضا: ` إنما جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم الشفعة فى كل ما لم يقسم فإذا وقعت الحدود وصرفت الطرق فلا شفعة ` رواه أبو داود.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وهو عند أحمد (3/296) ومن طريقه رواه أبو داود (3514) : حدثنا عبد الرزاق حدثنا معمر عن الزهرى عن أبى سلمة بن عبد الرحمن عنه به.
وهذا سند صحيح على شرط الشيخين ، وقد أخرجه البخارى بنحوه ، وذكرت لفظه تحت الحديث (1530) وقد أخرجه (4/344) من طريق هشام بن يوسف أخبرنا معمر بهذا اللفظ الذى عند أحمد.




(১৫৩৭) – এবং তাঁর থেকেই আরও বর্ণিত: “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুফ’আ (অগ্রক্রয়ের অধিকার) নির্ধারণ করেছেন এমন সব বস্তুর ক্ষেত্রে যা এখনো ভাগ করা হয়নি। যখন সীমানা নির্ধারিত হয়ে যায় এবং রাস্তাগুলো আলাদা করে দেওয়া হয়, তখন আর শুফ’আ থাকে না।” এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: *সহীহ*।

আর এটি আহমাদ-এর নিকট রয়েছে (৩/২৯৬)। এবং তাঁর (আহমাদ-এর) সূত্রেই আবূ দাঊদ এটি বর্ণনা করেছেন (৩৫১৪): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মা‘মার, তিনি যুহরী থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তাঁর (পূর্বোক্ত সাহাবীর) সূত্রে এই হাদীসটি।

আর এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। আর বুখারী এটি অনুরূপ শব্দে বর্ণনা করেছেন। এবং আমি এর শব্দগুলো হাদীস (১৫৩০)-এর অধীনে উল্লেখ করেছি। আর তিনি এটি বর্ণনা করেছেন (৪/৩৪৬) হিশাম ইবনু ইউসুফ-এর সূত্রে, তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন মা‘মার, আহমাদ-এর নিকট যে শব্দে রয়েছে, সেই শব্দে।









ইরওয়াউল গালীল (1538)


*1538* - (حديث أبى رافع مرفوعا: ` الجار أحق بصقبة) [1] ` رواه البخارى وأبو داود.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (2/47 ، 4/346) وأبو داود (3516) وكذا النسائى (2/234 ـ 235) وابن ماجه (2498) والدارقطنى (510) والبيهقى (6/105) وأحمد (6/390) والخرائطى فى ` مكارم الأخلاق ` (ص 42) . من طرق عن إبراهيم بن ميسرة عن عمرو بن الشريد عن أبى رافع به.
ولفظ ابن ماجه ورواية لأحمد (4/389) : ` الشريك أحق بسقبه ما كان ` وسنده صحيح.
خالفه عبد الله بن عبد الرحمن الطائفى فى إسناده فقال: عن عمرو بن الشريد عن أبيه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
أخرجه ابن الجارود (645) والدارقطنى والبيهقى وأحمد (4/389) .
قلت: والطائفى فى هذا صدوق ، ولكنه يخطىء ويهم كما فى ` التقريب ` ، بمثله لا تعارض رواية إبراهيم بن ميسرة وهو الثقة الثبت الحافظ.
لكن قد رواه عمرو بن شعيب عن عمرو بن الشريد عن أبيه ، فلم يتفرد الطائفى بهذا الإسناد ، بل تابعه عمرو بن شعيب وهو ثقة ، فدل على أن عمرو بن الشريد له إسنادان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فى هذا الحديث ، حفظ أحدهما عنه إبراهيم بن ميسرة ، وحفظ الآخر الطائفى وعمرو بن شعيب.
وقد أخرجه عن عمرو النسائى (2/235) وابن ماجه (2496) وأحمد (4/388 و389 و390) .
ثم رأيت الترمذى قد علق الحديث من طريق الطائفى عن عمرو بن الشريد عن أبيه وعن طريق إبراهيم بن ميسرة عن عمرو بن الشريد عن أبى رافع ، وقال: ` سمعت محمدا (يعنى الإمام البخارى) يقول: كلا الحديثين عندى صحيح `.
فالحمد لله على توفيقه.




১৫৩৮ - (আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘প্রতিবেশী তার সংলগ্ন সম্পত্তির অধিক হকদার।’) [১] এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী ও আবূ দাঊদ।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি সংকলন করেছেন বুখারী (২/৪৭, ৪/৩৪৬), আবূ দাঊদ (৩৫১৬), অনুরূপভাবে নাসাঈও (২/২৩৪-২৩৫), ইবনু মাজাহ (২৪৯৮), দারাকুতনী (৫১০), বাইহাক্বী (৬/১০৫), আহমাদ (৬/৩৯০) এবং আল-খারাইত্বী তাঁর ‘মাকারিমুল আখলাক্ব’ গ্রন্থে (পৃষ্ঠা ৪২)।

বিভিন্ন সূত্রে ইবরাহীম ইবনু মাইসারা থেকে, তিনি আমর ইবনুশ শারীদ থেকে, তিনি আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।

ইবনু মাজাহ-এর শব্দ এবং আহমাদ-এর একটি বর্ণনায় (৪/৩৮৯) এসেছে: ‘অংশীদার তার সংলগ্ন সম্পত্তির অধিক হকদার, যতক্ষণ তা বিদ্যমান থাকে।’ আর এর সনদ সহীহ।

আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আত-ত্বাঈফী তাঁর ইসনাদে (সনদে) তাঁর (ইবরাহীম ইবনু মাইসারা) বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমর ইবনুশ শারীদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে: যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এটি সংকলন করেছেন ইবনু জারূদ (৬৪৫), দারাকুতনী, বাইহাক্বী এবং আহমাদ (৪/৩৮৯)।

আমি (আলবানী) বলি: এই ক্ষেত্রে আত-ত্বাঈফী 'সাদূক্ব' (সত্যবাদী), কিন্তু তিনি ভুল করেন এবং সন্দেহ করেন, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’-এ উল্লেখ আছে। তাঁর মতো বর্ণনাকারীর দ্বারা ইবরাহীম ইবনু মাইসারা-এর বর্ণনার বিরোধিতা করা যায় না, যিনি হলেন 'সিক্বাহ ছাবত হাফিয' (নির্ভরযোগ্য, সুপ্রতিষ্ঠিত, হাফিয)।

কিন্তু, আমর ইবনু শুআইব এটি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুশ শারীদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে। সুতরাং, আত-ত্বাঈফী এই ইসনাদে একক নন, বরং আমর ইবনু শুআইব তাঁর অনুসরণ করেছেন, আর তিনি হলেন 'সিক্বাহ' (নির্ভরযোগ্য)। এটি প্রমাণ করে যে, আমর ইবনুশ শারীদ-এর এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে দুটি সনদ রয়েছে। এর মধ্যে একটি সনদ তাঁর থেকে সংরক্ষণ করেছেন ইবরাহীম ইবনু মাইসারা, এবং অন্যটি সংরক্ষণ করেছেন আত-ত্বাঈফী ও আমর ইবনু শুআইব।

আর এটি আমর (ইবনুশ শারীদ)-এর সূত্রে সংকলন করেছেন নাসাঈ (২/২৩৫), ইবনু মাজাহ (২৪৯৬) এবং আহমাদ (৪/৩৮৮, ৩৮৯ ও ৩৯০)।

অতঃপর আমি দেখলাম যে, তিরমিযী হাদীসটি আত-ত্বাঈফী-এর সূত্রে আমর ইবনুশ শারীদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এবং ইবরাহীম ইবনু মাইসারা-এর সূত্রে আমর ইবনুশ শারীদ থেকে, তিনি আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে 'তা'লীক্ব' (মন্তব্য) করেছেন এবং বলেছেন: ‘আমি মুহাম্মাদকে (অর্থাৎ ইমাম বুখারীকে) বলতে শুনেছি: আমার নিকট উভয় হাদীসই সহীহ।’ সুতরাং, তাঁর তাওফীক্বের জন্য আল্লাহর প্রশংসা।









ইরওয়াউল গালীল (1539)


*1539* - (حديث الحسن عن سمرة مرفوعا: ` جار الدار أحق بالدار ` صححه الترمذى.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (3517) والترمذى (1/256) وابن الجارود (644) والبيهقى (6/106) والطيالسى (904) وأحمد (5/8 و12 و13 و17 و18) وابن عدى فى ` الكامل ` (ق 88/2 و114/2) والثقفى فى ` الثقفيات ` (4/28/1) عن طرق عن قتادة عن الحسن به.
وخالفهم عيسى بن يونس فقال: حدثنا سعيد عن قتادة عن أنس مرفوعا به.
أخرجه ابن حبان (1153) وابن سختام الفقيه فى ` الفوائد المنتقاة ` (44/2) والضياء المقدسى فى ` الأحاديث المختارة ` (204/1) ، وعلقه الترمذى وقال: ` والصحيح عند أهل العلم حديث الحسن عن سمرة ، ولا نعرف حديث قتادة عن أنس ، إلا من حديث عيسى بن يونس `.
وقال الدارقطنى: ` وهم فيه عيسى بن يونس ، وغيره يرويه عن سعيد عن قتادة عن الحسن عن سمرة ، وكذلك رواه شعبة وغيره عن قتادة ، وهو الصواب `.
نقله الضياء ثم عقب عليه بقوله:
` قلت: وقد روى أبو ليلى حديث سمرة عن أحمد بن جناب عن عيسى بن يونس عن سعيد ، وروى بعده حديث أنس ، فجاء بالروايتين معا `.
قلت: وكذلك أخرجه أبو الحسن القزوينى فى ` مجلس من الأمالى ` (ق 200/1) عن أحمد بن جناب قال: حدثنا عيسى بن يونس بالروايتين.
وأحمد بن جناب ثقة من شيوخ مسلم ، فروايته تدل على أن عيسى بن يونس قد حفظ ما روى الجماعة عن سعيد عن قتادة ، وزاد عليهم روايته عن سعيد عن قتادة عن أنس.
ومعنى ذلك أن لقتادة فى هذا الحديث إسنادين: أحدهما عن أنس ، والآخر عن الحسن عن سمرة.
فيبقى النظر فى اتصال كل من الإسنادين ، وفيه نظر ، فإن قتادة والحسن البصرى كلاهما مدلس ، وقد عنعنه ، ومع ذلك فقد قال الترمذى فى حديث سمرة: ` حسن صحيح `.
قلت: لعله يكون كذلك بمجموع الطريقين والله أعلم.




১৫৩৯ - (হাদীস: আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন: ‘ঘরের প্রতিবেশী ঘরের অধিক হকদার।’ এটিকে তিরমিযী সহীহ বলেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (৩৫১৭), তিরমিযী (১/২৫৬), ইবনু আল-জারূদ (৬৪৪), আল-বায়হাক্বী (৬/১০৬), আত-ত্বায়ালিসী (৯০৪), আহমাদ (৫/৮, ১২, ১৩, ১৭ ও ১৮), ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (ক্বাফ ৮৮/২ ও ১১৪/২) এবং আস-সাক্বাফী তাঁর ‘আস-সাক্বাফিয়্যাত’ গ্রন্থে (৪/২৮/১) – ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উক্ত হাদীসটি (সামুরাহ থেকে) বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

কিন্তু ঈসা ইবনু ইউনুস তাঁদের বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে উক্ত হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (১১৫৩), ইবনু সাখতাম আল-ফাক্বীহ তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ আল-মুনতাক্বাত’ গ্রন্থে (৪৪/২) এবং যিয়া আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘আল-আহাদীস আল-মুখতারা’ গ্রন্থে (২০৪/১)। আর তিরমিযী এটিকে তা'লীক্ব (অনুল্লেখিত সনদসহ বর্ণনা) করেছেন এবং বলেছেন: ‘আহলুল ইলম (জ্ঞানীদের) নিকট সহীহ হলো আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটি। আর ক্বাতাদাহ কর্তৃক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটি আমরা কেবল ঈসা ইবনু ইউনুসের হাদীস সূত্রেই জানি।’

আর দারাক্বুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এতে ঈসা ইবনু ইউনুস ভুল করেছেন (ওয়াহাম)। অন্যরা এটি সাঈদ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে শু'বাহ এবং অন্যান্যরাও ক্বাতাদাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এটিই সঠিক (আস-সাওয়াব)।’

যিয়া (আল-মাক্বদিসী) এটি (দারাক্বুতনীর বক্তব্য) উদ্ধৃত করেছেন, অতঃপর এর উপর মন্তব্য করে বলেছেন: ‘আমি (যিয়া) বলছি: আবূ লায়লা সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি আহমাদ ইবনু জান্নাব থেকে, তিনি ঈসা ইবনু ইউনুস থেকে, তিনি সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এর পরে তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও বর্ণনা করেছেন। সুতরাং তিনি উভয় বর্ণনাকেই একসাথে এনেছেন।’

আমি (আল-আলবানী) বলছি: অনুরূপভাবে আবূ আল-হাসান আল-ক্বাযবীনী তাঁর ‘মাজলিস মিনাল আমালী’ গ্রন্থে (ক্বাফ ২০০/১) আহমাদ ইবনু জান্নাব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (আহমাদ ইবনু জান্নাব) বলেছেন: ঈসা ইবনু ইউনুস আমাদের নিকট উভয় বর্ণনা সহকারে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।

আর আহমাদ ইবনু জান্নাব হলেন মুসলিমের শাইখদের অন্তর্ভুক্ত একজন বিশ্বস্ত (সিক্বাহ) রাবী। সুতরাং তাঁর বর্ণনা প্রমাণ করে যে, ঈসা ইবনু ইউনুস সেই বর্ণনাটি মুখস্থ রেখেছিলেন যা একদল রাবী সাঈদ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি (ঈসা) তাদের উপর অতিরিক্ত হিসেবে সাঈদ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বর্ণনাটিও যোগ করেছেন।

এর অর্থ হলো, এই হাদীসে ক্বাতাদাহর জন্য দুটি সনদ (Isnad) রয়েছে: একটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এবং অন্যটি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

এখন উভয় সনদের সংযোগ (ইত্তিসাল) নিয়ে পর্যালোচনা বাকি থাকে, এবং এতে বিবেচনার অবকাশ রয়েছে। কারণ ক্বাতাদাহ এবং আল-হাসান আল-বাসরী উভয়েই মুদাল্লিস (সনদ গোপনকারী রাবী), এবং তাঁরা 'আন'আনা (عن - 'থেকে' শব্দ ব্যবহার করে বর্ণনা) করেছেন। এতদসত্ত্বেও তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে বলেছেন: ‘হাসান সহীহ’।

আমি (আল-আলবানী) বলছি: সম্ভবত উভয় পথের সমষ্টির কারণে এটি সেরূপ (হাসান সহীহ) হয়েছে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (1540)


*1540* - (حديث جابر: ` الجار أحق بشفعته (1) ينتظر به وإن كان غائبا (إذ) [1] كان طريقهما واحدا ` (ص 443) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (3518) والترمذى (1/256 ـ 257) والدارمى (2/273) والطحاوى (2/265) وأحمد (3/303) وكذا الطيالسى (1677) من طرق عن عبد الملك بن أبى سليمان عن عطاء عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
واللفظ للترمذى وقال: ` هذا حديث حسن غريب ، ولا نعلم أحدا روى هذا الحديث غير عبد الملك بن أبى سليمان عن عطاء عن جابر ، وقد تكلم شعبة فى عبد الملك من أجل
هذا الحديث ، وعبد الملك ثقة مأمون عند أهل الحديث ، لا نعلم أحدا تكلم فيه غير شعبة من أجل هذا الحديث ، وقد روى وكيع عن شعبة عن عبد الملك هذا الحديث.
وروى عن ابن المبارك عن سفيان الثورى قال: عبد الملك بن أبى سليمان ميزان.
يعنى: فى العلم.
والعمل على هذا الحديث عند أهل العلم أن الرجل أحق بشفعته ، وإن كان غائبا ، فإذا قدم فله الشفعة ، وإن تطاول ذلك `.




*১৫৪০* - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘প্রতিবেশী তার শাফা'আতের (অগ্রক্রয়ের অধিকার) অধিক হকদার। তার জন্য অপেক্ষা করা হবে, যদিও সে অনুপস্থিত থাকে, যদি তাদের উভয়ের রাস্তা এক হয়।’ (পৃষ্ঠা ৪৪৩)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ (Sahih)।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (৩৫১৮), তিরমিযী (১/২৫৬-২৫৭), দারিমী (২/২৭৩), ত্বাহাভী (২/২৬৫), আহমাদ (৩/৩০৩) এবং অনুরূপভাবে ত্বায়ালিসীও (১৬৭৭) বিভিন্ন সূত্রে আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলাইমান থেকে, তিনি আত্বা থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।

আর শব্দগুলো তিরমিযীর। তিনি বলেন: ‘এই হাদীসটি হাসান গারীব। আমরা জানি না যে, আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলাইমান, আত্বা থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করা ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। শু'বাহ এই হাদীসের কারণে আব্দুল মালিক সম্পর্কে সমালোচনা করেছেন। অথচ আব্দুল মালিক হাদীস বিশারদদের নিকট নির্ভরযোগ্য (সিকাহ) ও বিশ্বস্ত (মা'মূন)। আমরা জানি না যে, শু'বাহ ব্যতীত অন্য কেউ এই হাদীসের কারণে তার সমালোচনা করেছেন। ওয়াকী' এই হাদীসটি শু'বাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক থেকে বর্ণনা করেছেন।

ইবনু মুবারক থেকে, তিনি সুফিয়ান আস-সাওরী থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলাইমান হলেন ‘মীযান’ (দাঁড়িপাল্লা)। অর্থাৎ: ইলমের (জ্ঞানের) ক্ষেত্রে।

আহলে ইলমদের (জ্ঞানীদের) নিকট এই হাদীসের উপর আমল হলো এই যে, লোকটি তার শাফা'আতের অধিক হকদার, যদিও সে অনুপস্থিত থাকে। যখন সে ফিরে আসে, তখন তার জন্য শাফা'আত (অগ্রক্রয়ের অধিকার) থাকবে, যদিও তাতে দীর্ঘ সময় অতিবাহিত হয়।









ইরওয়াউল গালীল (1541)


*1541* - (حديث جابر: ` قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالشفعة فى كل شركة لم تقسم ربعة أو حائط ` الحديث ، رواه مسلم.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وتقدم لفظه بتمامه مع تخريجه تحت الحديث (1532) .




১৫৪১ - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুফ'আর (অগ্রক্রয়ের) ফায়সালা দিয়েছেন এমন প্রতিটি অংশীদারিত্বের ক্ষেত্রে যা বন্টন করা হয়নি, তা ঘর হোক বা বাগান/দেয়াল হোক।’ হাদীসটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।
এর পূর্ণাঙ্গ শব্দাবলী এর তাখরীজ সহ পূর্বে হাদীস নং (১৫৩২)-এর অধীনে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (1542)


*1542* - (حديث ابن عمر: ` الشفعة كحل العقال ` رواه ابن ماجه. وفى لفظ: ` الشعفة كنشط العقال ، إن قيدت ثبتت ، وإن تركت فاللوم على من تركها ` (ص 444) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف جدا.
أخرجه ابن ماجه (2500) وابن عدى (ق 297/2) والبيهقى (6/108) من طريق محمد بن الحارث عن محمد بن عبد الرحمن البيلمانى عن أبيه عنه.
وقال البيهقى ـ وزاد فى أوله: ` لا شفعة لصبى ، ولا لغائب ، وإذا سبق الشريك شريكه بالشفعة فلا شفعة ` ـ: ` محمد بن الحارث البصرى متروك ، ومحمد بن عبد الرحمن البيلمانى ضعيف ، ضعفهما يحيى بن معين وغيره من أئمة أهل الحديث `.
وقال ابن أبى حاتم فى ` العلل ` (1/479) عن أبى زرعة: ` هذا حديث منكر ، لا أعلم أحدا قال بهذا ، الغائب له شفعته ، والصبى حتى يكبر `.
وقال الحافظ فى ` التلخيص ` (3/56) بعد أن عزاه لابن ماجه والبزار: ` وإسناده ضعيف جدا.
وقال ابن حبان: لا أصل له.
وقال البيهقى: ليس بثابت `.
قلت: وأما اللفظ الثانى فلا يعرف له إسناد.
قال الحافظ: ذكره القاضى أبو الطيب وابن الصباغ والماوردى هكذا بلا إسناد ، وذكره ابن حزم من حديث ابن عمر بلفظ: ` الشفعة كحل العقال ، فإن قيدها مكانه ثبت حقه ، وإلا فاللوم عليه `.
ذكره عبد الحق فى ` الأحكام ` عنه.
وتعقبه ابن القطان بأنه لم يروه فى ` المحلى ` ، وأخرج عبد الرزاق من قول شريح: إنما الشفعة لمن واثبها.
وذكره ، قاسم بن ثابت فى (دلائله) `.




১৫৪২। (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস:) ‘শুফ’আহ (অগ্রক্রয়) হলো উটের বাঁধন খোলার মতো।’ এটি ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। অন্য এক শব্দে (বর্ণনায়) আছে: ‘শুফ’আহ হলো উটের বাঁধন দ্রুত খোলার মতো। যদি তা বেঁধে রাখা হয়, তবে তা প্রতিষ্ঠিত হয়, আর যদি তা ছেড়ে দেওয়া হয়, তবে যে ছেড়ে দেয় তার উপরই দোষ বর্তায়।’ (পৃষ্ঠা ৪৪৪)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: *অত্যন্ত যঈফ (দুর্বল)।*

এটি ইবনু মাজাহ (২৫০০), ইবনু আদী (খন্ড ২/পৃষ্ঠা ২৯৭) এবং বায়হাকী (৬/১০৮) মুহাম্মাদ ইবনু আল-হারিস-এর সূত্রে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান আল-বাইলামানী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি (ইবনু উমার) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর বায়হাকী বলেছেন— এবং তিনি এর শুরুতে যোগ করেছেন: ‘শিশুর জন্য কোনো শুফ’আহ নেই, অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্যও নেই, আর যখন কোনো অংশীদার তার অন্য অংশীদারের চেয়ে শুফ’আহ গ্রহণে অগ্রগামী হয়, তখন আর শুফ’আহ থাকে না।’— (বায়হাকী বলেন:) ‘মুহাম্মাদ ইবনু আল-হারিস আল-বাসরী হলেন *মাতরূক* (পরিত্যক্ত), আর মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান আল-বাইলামানী হলেন *যঈফ* (দুর্বল)। ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন এবং অন্যান্য হাদীস শাস্ত্রের ইমামগণ তাদের উভয়কে দুর্বল বলেছেন।’

আর ইবনু আবী হাতিম ‘আল-ইলাল’ (১/৪৭৯)-এ আবূ যুর’আহ থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: ‘এটি একটি *মুনকার* (অস্বীকৃত) হাদীস। আমি এমন কাউকে জানি না যিনি এই মত দিয়েছেন। অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্য তার শুফ’আহ রয়েছে, এবং শিশুর জন্যও রয়েছে যতক্ষণ না সে বড় হয়।’

আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ (৩/৫৬)-এ ইবনু মাজাহ ও বাযযার-এর দিকে এটিকে সম্পর্কিত করার পর বলেছেন: ‘আর এর সনদ (ইসনাদ) অত্যন্ত যঈফ জিদ্দান (অত্যন্ত দুর্বল)।’ আর ইবনু হিব্বান বলেছেন: ‘এর কোনো ভিত্তি নেই।’ আর বায়হাকী বলেছেন: ‘এটি প্রমাণিত নয়।’

আমি (আলবানী) বলছি: আর দ্বিতীয় যে শব্দ (لفظ) রয়েছে, তার কোনো সনদ জানা যায় না।

হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: কাযী আবুত তাইয়্যিব, ইবনুস সাব্বাগ এবং মাওয়ার্দী এটিকে সনদ ছাড়াই এভাবে উল্লেখ করেছেন। আর ইবনু হাযম ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হিসেবে এই শব্দে উল্লেখ করেছেন: ‘শুফ’আহ হলো উটের বাঁধন খোলার মতো। যদি সে তা তৎক্ষণাৎ বেঁধে রাখে, তবে তার অধিকার প্রতিষ্ঠিত হয়, অন্যথায় দোষ তার উপরই বর্তায়।’

আব্দুল হক ‘আল-আহকাম’-এ তাঁর (ইবনু উমার) থেকে এটি উল্লেখ করেছেন। আর ইবনুল কাত্তান এর সমালোচনা করে বলেছেন যে, তিনি (ইবনু হাযম) এটি ‘আল-মুহাল্লা’-তে বর্ণনা করেননি। আর আব্দুর রাযযাক শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি হিসেবে বর্ণনা করেছেন: ‘শুফ’আহ কেবল তার জন্যই, যে তা দ্রুত গ্রহণ করে।’ আর কাসিম ইবনু সাবিত এটিকে তাঁর ‘দালাইল’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1543)


*1543* - (حديث جابر: ` هو أحق به بالثمن ` رواه الجوزجانى فى المترجم.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف بهذا اللفظ.
وقد مضى بيانه برقم (1534) .
‌‌باب الوديعة




১৫৪৩। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: "সে মূল্য দিয়ে এর অধিক হকদার।" এটি আল-জাওযাজানী তাঁর 'আল-মুতারজাম' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

শেখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক:
* এই শব্দমালায় হাদীসটি যঈফ (দুর্বল)।
এর ব্যাখ্যা ১৫৩৪ নম্বর-এ পূর্বে প্রদান করা হয়েছে।

আমানত (গচ্ছিত বস্তু) পরিচ্ছেদ।









ইরওয়াউল গালীল (1544)


*1544* - (وقال النبى صلى الله عليه وسلم: ` أد الأمانة إلى من ائتمنك … ` الحديث. رواه أبو داود والترمذى وحسنه (ص 446) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد روى عن جماعة من الصحابة منهم أبو هريرة ، وأنس بن مالك ، ورجل سمع النبى صلى الله عليه وسلم.
1 ـ أما حديث أبى هريرة ، فيرويه أبو صالح عنه به.
أخرجه أبو داود (3535) والترمذى (1/238) والدارمى (2/264) والطحاوى فى ` مشكل الآثار ` (2/338) والخرائطى (ص 30) والدارقطنى (303) والحاكم (2/46) وأبو نعيم فى ` أخبار أصبهان ` (1/269) وابن عساكر فى ` تاريخ دمشق ` (5/95/2) من طرق عن طلق بن غنام عن شريك وقيس عن أبى حصين عن أبى صالح به.
وقال الترمذى: ` هذا حديث حسن غريب `.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم ` ووافقه الذهبى.
قلت: وفيه نظر ، فإن شريكا ، وهو ابن عبد الله القاضى ، إنما أخرج له مسلم فى المتابعات.
نعم حديثه هذا مقرون برواية قيس وهو ابن الربيع ، وهو نحو شريك فى الضعف لسوء الحفظ ، فأحدهما يقوى الآخر.
وأما قول ابن أبى حاتم فى ` العلل ` (1/375) عن أبيه: ` حديث منكر ، لم يروه غير طلق بن غنام `.
فلا ندرى وجهه ، لأن طلقا ثقة بلا خلاف ، وثقه ابن سعد والدارقطنى
وابن شاهين وغيرهم.
وقول ابن حزم فيه: ` ضعيف ` مردود لشذوذه ، ولأنه جرح غير مفسر.
ثم استدركت فقلت: لعل وجهه أن طلقا لم يثبت عند أبى حاتم عدالته ، فقد أورده ابنه فى ` الجرح والتعديل ` وحكى عن أبيه أسماء شيوخه ، والرواة عنه ، ثم لم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا ، وذلك مما لا يضره ، فقد ثبتت عدالته بتوثيق من وثقه ، لاسيما وقد احتج به الإمام البخارى فى صحيحه.
2 ـ وأما حديث أنس ، فيرويه أبو التياح عنه به.
أخرجه الدارقطنى (303 ـ 304) والحاكم والطبرانى فى ` المعجم الصغير ` (ص 96) وأبو نعيم فى ` الحلية ` (6/132) والضياء المقدسى فى ` الأحاديث المختارة ` (ق 248/2) كلهم من طريق أيوب بن سويد أخبرنا ابن شوذب عن أبى التياح به.
وقال الطبرانى: ` تفرد به أيوب `.
قلت: وهو مختلف فيه كما قال الحافظ فى ` التلخيص ` (3/79) .
وقال فى ` التقريب `: ` صدوق يخطىء `.
قلت: وعلى هذا فهو ممن يستشهد به ، ولذلك أورده الحاكم شاهدا.
3 ـ وأما حديث الرجل ، فهو من طريق يوسف بن ماهك المكى قال: ` كنت أكتب لفلان نفقة أيتام كان وليهم ، فغالطوه بألف درهم ، فأداها إليهم ، فأدركت له من مالهم مثليها ، قال: قلت: اقبض الألف الذى ذهبوا به منك؟ قال: لا ، حدثنى أبى أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره.
أخرجه أبو داود (3534) وأحمد (3/414) والدولابى فى ` الكنى ` (1/63) .
قلت: ورجاله ثقات غير الرجل الذى لم يسم ، ومع ذلك صححه ابن السكن كما فى ` التلخيص `.
وأخرجه الدارقطنى أيضا لكنه قال فى إسناده: يوسف بن يعقوب عن رجل من قريش عن أبى بن كعب ، والله أعلم.
وجملة القول: أن الحديث بمجموع هذه الطرق ثابت ، فما نقل عن بعض المتقدمين أنه ليس بثابت ، فذلك باعتبار ما وقع له من طرق ، لا بمجموع ما وصل منها إلينا والله أعلم.




*১৫৪৪* - (এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যে তোমাকে আমানত রেখেছে, তার কাছে আমানত ফিরিয়ে দাও...’ হাদীসটি। এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ ও তিরমিযী এবং তিনি এটিকে হাসান বলেছেন (পৃ. ৪৪৬)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

এটি সাহাবীগণের একটি জামাআত (দল) থেকে বর্ণিত হয়েছে, যাদের মধ্যে রয়েছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং একজন ব্যক্তি যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে পেয়েছিলেন।

১ – আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি, আবূ সালিহ তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
এটি সংকলন করেছেন আবূ দাঊদ (৩৫৩৫), তিরমিযী (১/২৩৮), দারিমী (২/২৬৪), ত্বাহাভী তাঁর ‘মুশকিলুল আ-সার’ গ্রন্থে (২/৩৩৮), আল-খারাইত্বী (পৃ. ৩০), দারাকুত্বনী (৩০৩), হাকিম (২/৪৬), আবূ নু‘আইম তাঁর ‘আখবারু আসবাহান’ গ্রন্থে (১/২৬৯) এবং ইবনু আসাকির তাঁর ‘তারীখু দিমাশক্ব’ গ্রন্থে (৫/৯৫/২) – বিভিন্ন সূত্রে ত্বাল্ক্ব ইবনু গান্নাম থেকে, তিনি শারীক ও ক্বায়স থেকে, তাঁরা আবূ হুসাইন থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে।

আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এই হাদীসটি হাসান গারীব (হাসান, তবে একক সূত্রে বর্ণিত)।’
আর হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।’ এবং যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলি: এতে পর্যালোচনার অবকাশ আছে। কেননা শারীক, যিনি ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ক্বাযী, মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) কেবল মুতাবা‘আত (সমর্থক বর্ণনা)-এ তাঁর হাদীস সংকলন করেছেন।
হ্যাঁ, তাঁর এই হাদীসটি ক্বায়স-এর বর্ণনা দ্বারা সমর্থিত, আর তিনি হলেন ইবনু আর-রাবী‘। তিনি দুর্বলতার ক্ষেত্রে শারীকের মতোই, কারণ তাঁর স্মৃতিশক্তি দুর্বল ছিল (সূ-উল হিফয)। সুতরাং তাদের একজন অন্যজনকে শক্তিশালী করে।

আর ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে (১/৩৭৫) ইবনু আবী হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা (আবূ হাতিম আর-রাযী) থেকে যে উক্তি বর্ণনা করেছেন: ‘হাদীসটি মুনকার (অস্বীকৃত), এটি ত্বাল্ক্ব ইবনু গান্নাম ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি।’
এর কারণ আমরা জানি না। কারণ ত্বাল্ক্ব সর্বসম্মতভাবে সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)। তাঁকে ইবনু সা‘দ, দারাকুত্বনী, ইবনু শাহীন এবং অন্যান্যরা সিক্বাহ বলেছেন।

আর ইবনু হাযম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সম্পর্কে যে উক্তি করেছেন: ‘যঈফ (দুর্বল)’, তা শায (একক ও ব্যতিক্রমী) হওয়ার কারণে প্রত্যাখ্যাত, এবং এটি অস্পষ্ট জারহ (দোষারোপ)।

এরপর আমি (আলবানী) সংশোধন করে বললাম: সম্ভবত এর কারণ হলো, আবূ হাতিমের নিকট ত্বাল্ক্ব-এর ন্যায়পরায়ণতা প্রমাণিত হয়নি। কেননা তাঁর পুত্র তাঁকে ‘আল-জারহ ওয়াত-তা‘দীল’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং তাঁর পিতা থেকে তাঁর শাইখদের নাম ও তাঁর থেকে বর্ণনাকারীদের নাম বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এরপর তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা‘দীল (নির্ভরযোগ্যতা প্রদান) উল্লেখ করেননি।
আর এটি তাঁর জন্য ক্ষতিকর নয়। কারণ যারা তাঁকে সিক্বাহ বলেছেন, তাদের তাউসীক্ব (নির্ভরযোগ্যতা প্রদান)-এর মাধ্যমে তাঁর ন্যায়পরায়ণতা প্রমাণিত হয়েছে, বিশেষত যখন ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে তাঁর দ্বারা দলীল পেশ করেছেন।

২ – আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি, আবুত-তায়্যাহ তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
এটি সংকলন করেছেন দারাকুত্বনী (৩০৩-৩০৪), হাকিম, ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু‘জামুস সাগীর’ গ্রন্থে (পৃ. ৯৬), আবূ নু‘আইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৬/১৩২) এবং যিয়া আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘আল-আহাদীসুল মুখতারা’ গ্রন্থে (খ. ২৪৮/২)।
তাঁরা সকলেই আইয়্যূব ইবনু সুওয়াইদ-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমাদেরকে ইবনু শাওযাব খবর দিয়েছেন, তিনি আবুত-তায়্যাহ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর ত্বাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘আইয়্যূব এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন (তাফার্রাদা বিহী আইয়্যূব)।’
আমি (আলবানী) বলি: তিনি এমন ব্যক্তি যার সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে, যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে (৩/৭৯) বলেছেন।
আর তিনি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন (সাদূক্ব ইউখতিউ)।’
আমি (আলবানী) বলি: এই ভিত্তিতে, তিনি এমন ব্যক্তি যার দ্বারা শাহেদ (সমর্থক প্রমাণ) পেশ করা যায়। এই কারণেই হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে শাহেদ হিসেবে উল্লেখ করেছেন।

৩ – আর সেই ব্যক্তির হাদীসটি, এটি ইউসুফ ইবনু মাহিক আল-মাক্কী-এর সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন: ‘আমি এক ব্যক্তির জন্য কিছু ইয়াতীমের ভরণপোষণের হিসাব লিখতাম, যার অভিভাবক তিনি ছিলেন। তারা (ইয়াতীমরা) তাঁকে এক হাজার দিরহামের ব্যাপারে ভুল বুঝিয়েছিল। তিনি তা তাদের কাছে পরিশোধ করে দেন। এরপর আমি তাদের সম্পদ থেকে তার দ্বিগুণ পরিমাণ (টাকা) তার জন্য বের করলাম। আমি বললাম: আপনি কি সেই এক হাজার দিরহাম গ্রহণ করবেন না যা তারা আপনার কাছ থেকে নিয়েছিল? তিনি বললেন: না। আমার পিতা আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:’ – এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

এটি সংকলন করেছেন আবূ দাঊদ (৩৫৩৪), আহমাদ (৩/৪১৪) এবং দাওলাবী তাঁর ‘আল-কুনা’ গ্রন্থে (১/৬৩)।

আমি (আলবানী) বলি: এর বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া যার নাম উল্লেখ করা হয়নি। এতদসত্ত্বেও ইবনুস সাকান এটিকে সহীহ বলেছেন, যেমনটি ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে রয়েছে।
দারাকুত্বনী (রাহিমাহুল্লাহ)ও এটি সংকলন করেছেন, তবে তিনি তাঁর ইসনাদে (সনদে) বলেছেন: ইউসুফ ইবনু ইয়া‘কূব, কুরাইশের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

সারকথা হলো: এই সকল সূত্রের সমষ্টির কারণে হাদীসটি সাবিত (সুপ্রতিষ্ঠিত)।
সুতরাং মুতাক্বাদ্দিমীন (পূর্ববর্তী মুহাদ্দিসগণ)-এর কারো কারো থেকে যা বর্ণিত হয়েছে যে, এটি সাবিত নয়, তা কেবল তাদের কাছে পৌঁছানো সূত্রগুলোর ভিত্তিতে, আমাদের কাছে পৌঁছানো সকল সূত্রের সমষ্টির ভিত্তিতে নয়। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (1545)


*1545* - (حديث: ` إن المسافر وماله لعلى فلتٍ إلا ما وقى الله ` (ص 449) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف جدا.
أخرجه السلفى فى ` أخبار أبى العلاء المعرى ` من طريق المعرى هذا ـ وحاله معروف ـ عن خيثمة بن سليمان أخبرنا أبو عتبة أخبرنا بشير بن زاذان الدارسى عن أبى علقمة عن أبى هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` لو علم الناس رحمة الله بالمسافر ، لأصبح الناس وهم على سفر ، إن المسافر ورحله على فلت ، إلا ما وقى الله `.
وكذا أسنده أبو منصور الديلمى فى ` مسند الفردوس ` من هذا الوجه من غير طريق المعرى.
وقد أنكره النووى فى ` شرح المهذب ` فقال: ليس هذا خبرا عن النبى صلى الله عليه وسلم ، وإنما هو من كلام بعض السلف ، قيل إنه على بن أبى طالب.
كذا فى ` التلخيص ` (3/98) .
قلت: وفى هذا الإسناد علتان: الأولى: بشير بن زاذان ضعفه الدارقطنى وغيره ، واتهمه ابن الجوزى ، وقال ابن معين: ليس بشىء.
والأخرى: أبو عتبة واسمه أحمد بن الفرج الحمصى ، ضعفه محمد بن عوف الطائى.
وقال ابن عدى: لا يحتج به.
وقد خولف فى إسناده ، فقد أخرجه السلفى أيضا فى (الطبوريات) [1] (ق
225/1) عن أحمد بن محمد بن أبى الخناجر أخبرنا بشير بن زاذان عن رشدين بن سعد عن أبى علقمة عن أبى هريرة مرفوعا بلفظ: ` لو يعلم الناس رحمة الله للمسافر ، أصبح الناس كلهم على ظهر سفر ، إن الله بالمسافر لرحيم `.
فأدخل بين بشير وأبى علقمة رشدين بن سعد ، وهو ضعيف أيضا.
ولكنى لم أعرف ابن أبى الخناجر هذا.




*১৫৪৫* - (হাদীস: ‘নিশ্চয়ই মুসাফির এবং তার সম্পদ বিপদের মুখে থাকে, তবে আল্লাহ যা রক্ষা করেন।’ (পৃ. ৪৪৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)।

আস-সিলাফী এটি বর্ণনা করেছেন তাঁর ‘আখবার আবী আল-আলা আল-মা'আররী’ গ্রন্থে, এই মা'আররীর সূত্রে—যার অবস্থা সুবিদিত—তিনি বর্ণনা করেছেন খাইছামাহ ইবনু সুলাইমান থেকে, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ উতবাহ, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন বাশীর ইবনু যাযান আদ-দারিসী, তিনি আবূ আলক্বামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যদি মানুষ মুসাফিরের প্রতি আল্লাহর রহমত সম্পর্কে জানত, তবে তারা প্রত্যেকেই সফরে থাকা অবস্থায় সকাল করত। নিশ্চয়ই মুসাফির ও তার সরঞ্জাম বিপদের মুখে থাকে, তবে আল্লাহ যা রক্ষা করেন।’

অনুরূপভাবে আবূ মানসূর আদ-দাইলামীও এটি ‘মুসনাদুল ফিরদাউস’ গ্রন্থে এই সূত্রেই বর্ণনা করেছেন, তবে মা'আররীর সূত্র ছাড়া।

আর ইমাম নববী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘শারহুল মুহাযযাব’ গ্রন্থে এটিকে অস্বীকার করেছেন। তিনি বলেছেন: এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে কোনো খবর নয়, বরং এটি সালাফের কারো কারো উক্তি। বলা হয়েছে যে, এটি আলী ইবনু আবী তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উক্তি। ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে (৩/৯৮) এমনটিই রয়েছে।

আমি (আলবানী) বলছি: এই ইসনাদে (সনদে) দুটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে: প্রথমত: বাশীর ইবনু যাযান—তাকে দারাকুতনী ও অন্যান্যরা যঈফ (দুর্বল) বলেছেন। ইবনুল জাওযী তাকে অভিযুক্ত করেছেন। আর ইবনু মাঈন বলেছেন: সে কিছুই না (অর্থাৎ, তার কোনো মূল্য নেই)।

দ্বিতীয়ত: আবূ উতবাহ, যার নাম আহমাদ ইবনুল ফারাজ আল-হিমসী—তাকে মুহাম্মাদ ইবনু আওফ আত-ত্বাঈ যঈফ বলেছেন। আর ইবনু আদী বলেছেন: তাকে দলীল হিসেবে গ্রহণ করা যাবে না (لا يحتج به)।

আর এর ইসনাদে মতপার্থক্য করা হয়েছে। কেননা আস-সিলাফী এটি ‘আত-ত্বাবূরিয়্যাত’ [১] (ক্বাফ ২২৫/১) গ্রন্থেও বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী আল-খানাজির থেকে, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন বাশীর ইবনু যাযান, তিনি রুশদীন ইবনু সা'দ থেকে, তিনি আবূ আলক্বামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে এই শব্দে: ‘যদি মানুষ মুসাফিরের প্রতি আল্লাহর রহমত সম্পর্কে জানত, তবে তারা প্রত্যেকেই সফরের পিঠে (অর্থাৎ, সফরে) থাকা অবস্থায় সকাল করত। নিশ্চয়ই আল্লাহ মুসাফিরের প্রতি দয়ালু।’

সুতরাং, বাশীর ও আবূ আলক্বামাহর মাঝে রুশদীন ইবনু সা'দকে প্রবেশ করানো হয়েছে, আর সেও যঈফ (দুর্বল)।

কিন্তু আমি এই ইবনু আবী আল-খানাজিরকে চিনতে পারিনি।









ইরওয়াউল গালীল (1546)


*1546* - (حديث: ` روى أنه صلى الله عليه وسلم كان عنده ودائع فلما أراد الهجرة أودعها عند أم أيمن وأمر عليا أن يردها إلى أهلها `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن دون ذكر أم أيمن.
أخرجه البيهقى (6/289) من طريق محمد بن إسحاق قال: أخبرنى محمد بن جعفر بن الزبير عن عروة بن الزبير عن عبد الرحمن بن عويم بن ساعدة قال: حدثنى رجال قومى من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث فى خروج النبى صلى الله عليه وسلم قال فيه ـ: ` فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وأقام على بن أبى طالب رضى الله عنه ثلاث ليال وأيامها ، حتى أدى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم الودائع التى كانت عنده للناس ، حتى إذا فرغ منها لحق رسول الله صلى الله عليه وسلم `.
قلت: وهذا إسناد حسن.
وقال الحافظ: ` قوى `.
(تنبيه) وقع الحديث فى ` الخلاصة ` فى تخريج أحاديث الرافعى (ق 136/1) كما وقع هنا ` أم أيمن ` ، ووقع فى ` التلخيص ` نقلا عن الرافعى ` أم المؤمنين ` فقال فى تخريج هذا اللفظ: ` لا يعرف ، بل لم تكن عنده فى ذلك الوقت ، إن كان المراد بها عائشة ، نعم كان قد تزوج سودة بنت زمعة قبل الهجرة ، فإن صح فيحتمل أن تكون هى `.
قلت: أغلب الظن أن أصل هذه الكلمة فى الرافعى ` أم أيمن ` كما وقع
فى ` الخلاصة ` ، ثم تحرفت على بعض نساخ الرافعى إلى ` أم المؤمنين ` فوقعت هذه النسخة إلى الحافظ فاستشكل ذلك.
وأما على نسخة الخلاصة فلا إشكال لأن أم أيمن كانت حاضنته عليه السلام ، على أنه لم يقع ذكرها فى الحديث كما رأيت ، والله أعلم.




*১৫৪৬* - (হাদীস: ‘বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কিছু আমানত (গচ্ছিত সম্পদ) ছিল। যখন তিনি হিজরত করার ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি সেগুলো উম্মু আইমানের নিকট গচ্ছিত রাখলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি সেগুলো তাদের মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দেন।’)

শেখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব/পর্যালোচনা: * হাসান (Hasan), তবে উম্মু আইমানের উল্লেখ ব্যতীত।

আল-বায়হাক্বী এটি বর্ণনা করেছেন (৬/২৮৯) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব-এর সূত্রে। তিনি বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা’ফার ইবনুয যুবাইর, তিনি উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু উওয়াইম ইবনু সা’ইদাহ থেকে। তিনি বলেন: আমার গোত্রের রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মক্কা থেকে বের হওয়ার ঘটনা উল্লেখ করেন। তাতে তিনি বলেন—: ‘অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হয়ে গেলেন। আর আলী ইবনু আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিন রাত ও দিন অবস্থান করলেন, যতক্ষণ না তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট মানুষের যে আমানতগুলো গচ্ছিত ছিল, তা আদায় করে দিলেন। যখন তিনি তা থেকে ফারিগ (অবসর) হলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিলিত হলেন।’

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি হাসান (Hasan)।

আর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘শক্তিশালী’ (ক্বাওয়ী)।

(সতর্কীকরণ/তানবীহ) এই হাদীসটি আর-রাফি’ঈ-এর হাদীসগুলোর তাখরীজ সংক্রান্ত গ্রন্থ ‘আল-খুলাসাহ’-এ (খন্ড ১৩৬/১) ঠিক যেমন এখানে এসেছে, তেমনি ‘উম্মু আইমান’ শব্দসহ এসেছে। আর ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে আর-রাফি’ঈ থেকে উদ্ধৃত করে ‘উম্মুল মু’মিনীন’ শব্দসহ এসেছে। অতঃপর (হাফিয ইবনু হাজার) এই শব্দটির তাখরীজ প্রসঙ্গে বলেছেন: ‘এটি পরিচিত নয়। বরং সেই সময় তাঁর (নবী সাঃ-এর) নিকট তিনি (উম্মুল মু’মিনীন) ছিলেন না, যদি এর দ্বারা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বোঝানো হয়। হ্যাঁ, তিনি হিজরতের পূর্বে সাওদাহ বিনতে যাম’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন। যদি এটি সহীহ হয়, তবে সম্ভবত তিনিই হতে পারেন।’

আমি (আলবানী) বলি: প্রবল ধারণা এই যে, আর-রাফি’ঈ-এর মূল গ্রন্থে এই শব্দটি ‘উম্মু আইমান’ ছিল, যেমনটি ‘আল-খুলাসাহ’-এ এসেছে। অতঃপর আর-রাফি’ঈ-এর কিছু লিপিকারের (নাসসাখ) হাতে তা বিকৃত হয়ে ‘উম্মুল মু’মিনীন’-এ পরিণত হয়েছে। আর এই বিকৃত কপিটি হাফিয (ইবনু হাজার)-এর হাতে পৌঁছায়, ফলে তিনি এটিকে সমস্যাযুক্ত মনে করেছেন।

কিন্তু ‘আল-খুলাসাহ’-এর কপি অনুযায়ী কোনো সমস্যা নেই। কারণ উম্মু আইমান ছিলেন তাঁর (নবী সাঃ-এর) ধাত্রী। তবে, যেমনটি আপনি দেখেছেন, হাদীসের মধ্যে তাঁর (উম্মু আইমানের) উল্লেখ আসেনি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (1547)


*1547* - (حديث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا: ` من أودع وديعة فلا ضمان عليه ` رواه ابن ماجه.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه ابن ماجه (2401) من طريق أيوب بن سويد عن المثنى عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا سند ضعيف ، المثنى هو الصباح قال فى ` التقريب `: ` ضعيف ، اختلط بآخره ، وكان عابدا `.
وأورده الذهبى فى ` الضعفاء ` وقال: ` ضعفه ابن معين.
وقال النسائى: متروك `.
واعتمد الحافظ فى ` التلخيص ` قول النسائى هذا ، فقال (3/97) : ` وهو متروك.
وتابعه ابن لهيعة فيما ذكره البيهقى ` قلت: وأيوب بن سويد هو الرملى صدوق يخطىء.
وقال البوصيرى فى ` الزوائد ` 148/1) : ` هذا إسناد ضعيف ، لضعف المثنى ـ وهو ابن الصباح ـ والراوى عنه `.
قلت: قد تابعه ابن لهيعة كما سبق عن الحافظ ، وتابعه أيضا محمد بن عبد الرحمن الحجبى عن عمرو بن شعيب به مرفوعا بلفظ:
` لا ضمان على مؤتمن `.
أخرجه الدارقطنى (306) وعنه البيهقى (6/289) من طريق يزيد بن عبد الله وقال: ` إسناده ضعيف `.
قلت: وعلته الحجبى هذا ، فقد أورده ابن أبى حاتم (3/2/323) ، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
ويزيد بن عبد الملك هو النوفلى وهو ضعيف.
قلت: فهذه ثلاث طرق عن عمرو بن شعيب ، وهى وإن كانت ضعيفة فمجموعها مما يجعل القلب يشهد بأن الحديث قد حدث به عمرو بن شعيب ، وهو حسن الحديث لاسيما وقد روى معناه عن جماعة من الصحابة ساق البيهقى أسانيدها إليهم.
وأما ما أخرجه الدارقطنى من طريق عمرو بن عبد الجبار عن عبيدة بن حسان عن عمرو بن شعيب به بلفظ: ` ليس على المستعير غير المغل ضمان ، ولا على المستودع غير المغل ضمان ` فإسناده ضعيف جدا.
قال الدارقطنى عقبه: ` عمرو وعبيدة ضعيفان ، وإنما يروى عن شريح القاضى غير مرفوع `.
قلت: عبيدة بن حسان قال ابن حبان: يروى الموضوعات.




*১৫৪৭* - (হাদীসটি আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো আমানত (গচ্ছিত বস্তু) রাখে, তার উপর কোনো ক্ষতিপূরণ (জামানত) নেই।" এটি ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * হাসান (Hasan)।

এটি ইবনু মাজাহ (২৪০১) আইয়্যুব ইবনু সুওয়াইদ-এর সূত্রে, তিনি আল-মুসান্না থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (দাদা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আল-মুসান্না হলেন আস-সাব্বাহ। তিনি (ইবনু হাজার) 'আত-তাক্বরীব' গ্রন্থে বলেছেন: "যঈফ (দুর্বল), জীবনের শেষভাগে তিনি স্মৃতিভ্রমের শিকার হন, যদিও তিনি ইবাদতকারী ছিলেন।"

আর যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে 'আয-যুআফা' গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: "ইবনু মাঈন তাকে যঈফ বলেছেন। আর নাসাঈ বলেছেন: মাতরূক (পরিত্যক্ত/অগ্রহণযোগ্য রাবী)।"

আর হাফিয (ইবনু হাজার) 'আত-তালখীস' গ্রন্থে নাসাঈর এই উক্তিটির উপর নির্ভর করেছেন এবং বলেছেন (৩/৯৭): "তিনি মাতরূক। আর ইবনু লাহীআ তার মুতাবাআত (সমর্থনমূলক বর্ণনা) করেছেন, যেমনটি বাইহাক্বী উল্লেখ করেছেন।"

আমি বলছি: আর আইয়্যুব ইবনু সুওয়াইদ হলেন আর-রামলী, তিনি 'সাদূক্ব' (সত্যবাদী), তবে ভুল করেন।

আর আল-বূসীরী 'আয-যাওয়াইদ' (১/১৪৮) গ্রন্থে বলেছেন: "এই সনদটি যঈফ, কারণ আল-মুসান্না—যিনি ইবনুস সাব্বাহ—এবং তার থেকে বর্ণনাকারী উভয়ের দুর্বলতার কারণে।"

আমি বলছি: হাফিয (ইবনু হাজার) থেকে যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, ইবনু লাহীআ তার মুতাবাআত করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান আল-হাজাবীও তার মুতাবাআত করেছেন, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে মারফূ' সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "আমানতদারের উপর কোনো ক্ষতিপূরণ (জামানত) নেই।"

এটি দারাকুতনী (৩০৬) বর্ণনা করেছেন এবং তার থেকে বাইহাক্বী (৬/২৮৯) ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহর সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: "এর সনদ যঈফ।"

আমি বলছি: এর ত্রুটি হলো এই আল-হাজাবী। ইবনু আবী হাতিম (৩/২/৩২৩) তাকে উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তার সম্পর্কে কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা'দীল (নির্ভরযোগ্যতা) উল্লেখ করেননি।

আর ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল মালিক হলেন আন-নাওফালী, আর তিনি যঈফ।

আমি বলছি: আমর ইবনু শুআইব থেকে এই তিনটি সূত্র পাওয়া গেল। যদিও এই সূত্রগুলো দুর্বল, কিন্তু এদের সমষ্টি এমন যে, অন্তর সাক্ষ্য দেয় যে, আমর ইবনু শুআইব এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (আমর ইবনু শুআইব) হাদীসের ক্ষেত্রে 'হাসান' (গ্রহণযোগ্য), বিশেষত যখন এই অর্থের হাদীস সাহাবীগণের একটি দল থেকেও বর্ণিত হয়েছে, যাদের সনদ বাইহাক্বী তাদের পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন।

আর দারাকুতনী যা আমর ইবনু আব্দুল জাব্বার-এর সূত্রে, তিনি উবাইদাহ ইবনু হাসসান থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "যে ধার গ্রহণকারী খেয়ানতকারী নয়, তার উপর কোনো ক্ষতিপূরণ নেই; আর যে আমানতদার খেয়ানতকারী নয়, তার উপরও কোনো ক্ষতিপূরণ নেই"—এর সনদ যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)।

দারাকুতনী এর পরপরই বলেছেন: "আমর এবং উবাইদাহ উভয়েই দুর্বল। বরং এটি শুরাইহ আল-ক্বাযী থেকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণিত হয়েছে, মারফূ' নয়।"

আমি বলছি: উবাইদাহ ইবনু হাসসান সম্পর্কে ইবনু হিব্বান বলেছেন: তিনি মাওদ্বূ'আত (জাল হাদীসসমূহ) বর্ণনা করেন।