ইরওয়াউল গালীল
*1668* - (حديث ابن عمر مرفوعا: ` الولاء لحمة كلحمة النسب ` رواه ابن حبان والحاكم وصححه (2/51) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه الإمام الشافعى (1232) : أخبرنا محمد بن الحسن عن يعقوب بن إبراهيم عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر به وزاد: ` لا يباع ولا يوهب `.
ومن طريق الشافعى أخرجه الحاكم (4/341) وكذا البيهقى (10/292) وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `.
ورده الذهبى مشنعا عليه بقوله: ` قلت: ` بالدبوس `!
قلت: وعلته محمد بن الحسن وهو الشيبانى ويعقوب بن إبراهيم وهو أبو يوسف القاضى ، وهما صاحبا أبى حنيفة رحمهم الله تعالى ، لم يخرجوا لهما شيئا ، وضعفهما غير واحد من الأئمة ، وأوردهما الذهبى فى ` الضعفاء ` ، وقال البيهقى عقب الحديث: ` قال أبو بكر بن زياد النيسابورى: هذا الحديث خطأ ، لأن الثقات لم يرووه هكذا ، وإنما رواه الحسن مرسلا `.
ثم ساق البيهقى إسناده إلى الحسن به مرفوعا.
قلت: وإسناد هذا المرسل صحيح ، وهو مما يقوى الموصول الذى قبله على ما يقتضيه بحثهم فى ` المرسل ` من علوم الحديث ، فإن طريق الموصول غير طريق المرسل ، ليس فيه راو واحد مما فى المرسل ، فلا أرى وجها لتخطئته بالمرسل ، بل الوجه أن يقوى أحدهما بالآخر ، كما ذكرنا ، لاسيما وقد جاء موصولا من طرق أخرى عن عبد الله بن دينار به فلابد من ذكرها حتى تتبين الحقيقة ، فأقول: الأولى: عن عبيد الله بن عمر عنه.
هكذا أخرجه ابن حبان فى ` صحيحه ` فقال: أنبأنا أبو يعلى: قرىء على بشر بن الوليد عن يعقوب بن إبراهيم عن عبيد الله بن عمر به: ذكره ابن التركمانى فى ` الجوهر النقى ` (10/293) ولم أره فى ` موارد الظمآن ` للهيثمى [1] .
فقد خالف بشر بن الوليد محمد بن الحسن فى إسناده المتقدم عن يعقوب ، لكن قال ابن التركمانى عقبه:
` وتابع بشرا على ذلك محمد بن الحسن ، فرواه عن أبى يوسف كذلك ، قال البيهقى فى ` كتاب المعرفة `: ورواه محمد بن الحسن فى ` كتاب الولاء ` عن أبى يوسف عن عبيد الله بن عمر عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر ، وهذا بخلاف ما ذكره هنا والحاكم عن محمد `.
قلت: وخلاف ما رواه الشافعى عنه كما تقدم ، وهو من أثبت الناس عنه ، فلعل أبا يوسف ، كان يرويه تارة عن عبد الله بن دينار مباشرة ، وتارة يدخل بينهما عبيد الله بن عمر ، فكأنه كان يضطرب فيه!
ثم وجدت له متابعا ، فقال ابن أبى حاتم (2/53) : حدثنا أبو زرعة قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال: حدثنا أبى عن عبيد الله به لفظ ` الولاء لا يباع ولا يوهب `.
ورواه عن حماد بن سلمة عن عبيد الله به.
الثانية: عن سفيان عن عبد الله بن دينار به.
أخرجه البيهقى من طريق الطبرانى: حدثنا يحيى بن عبد الباقى الأذنى حدثنا أبو عمير بن النحاس حدثنا ضمرة عن سفيان به ، وقال الطبرانى: ` لم يرو هذا الحديث عن سفيان إلا ضمرة `.
قلت: وهو صدوق يهم قليلا ، لكن قال البيهقى عقبه: ` قد رواه إبراهيم بن محمد بن يوسف الفريابى عن ضمرة كما رواه الجماعة: ` نهى عن بيع الولاء ، وعن هبته ` ، فكأن الخطأ وقع من غيره `.
قلت: أبو عمير بن النحاس اسمه عيسى بن محمد بن إسحاق الرملى وهو ثقة فاضل.
وأما يحيى بن عبد الباقى الأذنى {؟} .
الثالثة: عن عبد الله بن عمر عن نافع عن عبد الله بن دينار به.
أخرجه ابن عدى فى ` الكامل ` (ق 91/213/2) عن الحسن بن أبى الحسن المؤذن حدثنا ابن أبى فديك ثنا عبد الله بن عمر به ، وقال:
` الحسين بن أبى الحسن منكر الحديث عن الثقات ، ويقلب الأسانيد وقوله: ` عن نافع عن عبد الله ` ، لا أدرى وهم فيه أو تعمد ، وإنما أراد أن يقول: نافع وعبد الله بن دينار `.
قال: ` ومقدار ما رأيت من حديثه لا يشبه حديث أهل الصدق `.
وفى قوله: ` أراد أن يقول … `.
إشارة إلى أن للحديث أصلا من رواية نافع ، وله عنه طريقان: الأولى: عن إسماعيل بن أمية عنه به.
أخرجه الحاكم (4/341) من طريق محمد بن مسلم الطائفى عن إسماعيل بن أمية.
قلت: ورجاله ثقات رجال مسلم ، غير أن الطائفى فيه ضعف من قبل حفظه ، وفى ` التقريب `: ` صدوق يخطىء `.
لكن تابعه يحيى بن سليم الطائفى وهو مثله فى الحفظ ، وقد احتج به الشيخان ، فأحدهما يقوى الآخر.
أخرجه البيهقى ، وذكر خلافا عليه فى إسناده ثم قال: ` وكان سيىء الحفظ ، كثير الخطأ `.
وذهب إلى توهيم كل هذه الروايات ، وأن الصواب رواية الجماعة التى سبق ذكرها ، ولا أجد نفسى توافق على ذلك ، وأرى أن عبد الله بن دينار له حديثان عن ابن عمر ، أحدهما حديث الجماعة ، والآخر هذا.
ويشهد له حديث على رضى الله عنه ، أخرجه البيهقى قال: أخبرنا أبو عبد الله الحافظ أنبأ أبو الوليد حدثنا الحسن بن سفيان حدثنا عباس بن الوليد النرسى حدثنا سفيان عن ابن أبى نجيح عن مجاهد عن على به.
قلت: وهذا سند صحيح رجاله كلهم ثقات رجال البخارى إلى العباس
النرسى ، وأما الحسن بن سفيان فهو الفسوى حافظ مشهور ثبت.
وأما أبو الوليد ، فهو حسان بن محمد بن أحمد القزوينى الأموى النيسابورى الحافظ الفقيه الشافعى أحد الأعلام ، له ترجمة فى ` تذكرة الحفاظ ` (3/103 ـ 105) .
وهذا إسناد قوى كالشمس وضوحا ، ومع ذلك سكت عنه البيهقى ثم ابن التركمانى.
وله شاهد آخر عن عبد الله بن أبى أوفى ، ولا يصح.
أخرجه ابن عدى (254/2) عن عبيد بن القاسم حدثنا إسماعيل بن أبى خالد عن ابن أبى أوفى مرفوعا ، وقال: ` لا يرويه عن ابن أبى خالد غير عبيد `.
قلت: قال الذهبى: ` ليس بثقة `.
قلت: وقد تحرف اسم عبيد على البعض إلى ` عبثر ` ، فقال ابن التركمانى (10/294) : ` وقد روى الحديث من وجه آخر بسند رجاله ثقات ، قال ابن جرير الطبرى فى ` تهذيب الآثار `: حدثنى موسى بن سهل الرملى حدثنا محمد بن عيسى يعنى الطباع حدثنا عبثر بن القاسم عن إسماعيل بن أبى خالد به `.
قلت: وعبثر هذا ثقة ، وكذلك وثق رجاله ابن التركمانى كما رأيت ، وتبعه السيوطى فى ` الجامع الكبير ` (1/383/1) ، والظن أنه هو الذى تصحف عليه ذلك التصحيف ، فإن عبثر هذا وإن كان من طبقة عبيد بن القاسم ومشاركا له فى الرواية عن إسماعيل بن أبى خالد ، فإن الراوى عنه ابن جرير محمد بن عيسى الطباع كما رأيت ، ولم يذكر فى جملة الرواة عن عبثر ، وإنما عن عبيد ، فتعين أنه هو.
ولكنه لم يتفرد به كما قال ابن عدى ، فقد تابعه يحيى بن هاشم السمسار عند أبى بكر الشافعى فى ` الرباعيات ` (1/96/1) وأبى نعيم فى ` أخبار أصبهان `
(2/8) والخطيب فى ` تاريخه ` (12/61) .
ولكنه متروك ، كذبه ابن معين وغيره ، فلا يفرح بمتابعته.
وجملة القول أن الحديث صحيح من طريق على ، والحسن البصرى والله أعلم.
وله شاهد موقوف على عبد الله بن مسعود بلفظه.
أخرجه الدارمى (2/398) بسند صحيح عنه.
*১৬৬৮* - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘আল-ওয়ালা (মুক্তির সম্পর্ক) হলো রক্তের সম্পর্কের মতো একটি সম্পর্ক।’ এটি ইবনু হিব্বান ও হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন (২/৫১)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সংকলন করেছেন (১২৩২): তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান, তিনি ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘এটি (আল-ওয়ালা) বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।’
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রেই হাকিম (৪/৩৪১) এটি সংকলন করেছেন, অনুরূপভাবে বাইহাক্বীও (১০/২৯২) সংকলন করেছেন। হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ।’
কিন্তু যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এর সমালোচনা করে তা প্রত্যাখ্যান করেছেন এই বলে: ‘আমি বলি: ‘ডাব্বুস (মুগুর) দ্বারা!’
আমি (আলবানী) বলি: এর ত্রুটি হলো মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান, যিনি শায়বানী, এবং ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম, যিনি আবূ ইউসুফ আল-ক্বাযী। তাঁরা উভয়েই আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ছাত্র। তাঁদের (মুহাদ্দিসগণ) তাঁদের (এই দুইজনের) সূত্রে কিছু সংকলন করেননি। একাধিক ইমাম তাঁদেরকে যঈফ (দুর্বল) বলেছেন। যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের উভয়কে ‘আয-যুআফা’ (দুর্বল রাবীদের তালিকা)-তে উল্লেখ করেছেন। বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসটির শেষে বলেছেন: ‘আবূ বাকর ইবনু যিয়াদ আন-নায়সাবূরী বলেছেন: এই হাদীসটি ভুল (খাতা), কারণ নির্ভরযোগ্য রাবীগণ এভাবে বর্ণনা করেননি, বরং হাসান (আল-বাসরী) এটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।’
এরপর বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) হাসান (আল-বাসরী) পর্যন্ত এর সনদ মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই মুরসাল (হাদীস)-এর সনদ সহীহ। হাদীস শাস্ত্রের ‘মুরসাল’ সংক্রান্ত আলোচনা অনুযায়ী, এটি এর পূর্বের মাওসূল (সংযুক্ত সনদ)-কে শক্তিশালী করে। কারণ মাওসূলের সূত্র মুরসালের সূত্র থেকে ভিন্ন। মুরসালে যে রাবী আছেন, মাওসূলে সেই রাবী একজনও নেই। সুতরাং মুরসাল দ্বারা এটিকে ভুল বলার কোনো কারণ আমি দেখি না। বরং যুক্তিযুক্ত হলো, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি, একটি দ্বারা অন্যটিকে শক্তিশালী করা। বিশেষত যখন আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি অন্যান্য সূত্র থেকেও মাওসূল হিসেবে এসেছে। তাই সত্য উদঘাটনের জন্য সেগুলো উল্লেখ করা আবশ্যক। আমি বলছি: প্রথমত: উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
এভাবেই ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে এটি সংকলন করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ ইয়া’লা: বিশর ইবনুল ওয়ালীদ-এর নিকট পাঠ করা হয়েছে, তিনি ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। ইবনু আত-তুরকুমানী ‘আল-জাওহারুন নাক্বী’ (১০/২৯৩)-তে এটি উল্লেখ করেছেন। আমি হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘মাওয়ারিদুয যামআন’-এ এটি দেখিনি [১]।
সুতরাং বিশর ইবনুল ওয়ালীদ, ইয়াকূব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত পূর্বোক্ত সনদে মুহাম্মাদ ইবনুল হাসানের বিরোধিতা করেছেন। কিন্তু ইবনু আত-তুরকুমানী এর পরে বলেছেন: ‘মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান এই বিষয়ে বিশরকে অনুসরণ করেছেন। তিনি আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘কিতাবুল মা’রিফাহ’-তে বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান ‘কিতাবুল ওয়ালা’-তে আবূ ইউসুফ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি মুহাম্মাদ (ইবনুল হাসান) থেকে হাকিম ও এখানে যা উল্লেখ করা হয়েছে, তার বিপরীত।’
আমি (আলবানী) বলি: আর এটি শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তারও বিপরীত, যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। অথচ শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান) থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য। সম্ভবত আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) কখনো সরাসরি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে বর্ণনা করতেন, আবার কখনো তাঁদের মাঝে উবাইদুল্লাহ ইবনু উমারকে প্রবেশ করাতেন। মনে হয় তিনি এই বিষয়ে দ্বিধাগ্রস্ত (ইযতিরাব) ছিলেন!
এরপর আমি তাঁর জন্য একজন মুতাবি’ (অনুসরণকারী) পেলাম। ইবনু আবী হাতিম (২/৫৩) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ যুর’আ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি উবাইদুল্লাহ (ইবনু উমার) সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘আল-ওয়ালা (মুক্তির সম্পর্ক) বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।’
এবং তিনি (ইবনু আবী হাতিম) হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
দ্বিতীয়ত: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি সংকলন করেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল বাকী আল-আযনী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উমাইর ইবনু আন-নাহ্হাস, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যামরাহ, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘সুফিয়ান থেকে যামরাহ ছাড়া আর কেউ এই হাদীস বর্ণনা করেননি।’
আমি (আলবানী) বলি: তিনি (যামরাহ) সাদূক্ব (সত্যবাদী), তবে সামান্য ভুল করেন। কিন্তু বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) এর পরে বলেছেন: ‘ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আল-ফিরইয়াবী যামরাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি জামা’আত (অন্যান্য রাবীগণ) বর্ণনা করেছেন: ‘তিনি (নবী সাঃ) আল-ওয়ালা বিক্রি করতে এবং তা দান করতে নিষেধ করেছেন।’ সুতরাং মনে হয় ভুলটি অন্য কারো থেকে হয়েছে।’
আমি (আলবানী) বলি: আবূ উমাইর ইবনু আন-নাহ্হাস-এর নাম হলো ঈসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আর-রামলী, তিনি নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) ও ফাযিল (গুণী)।
আর ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল বাকী আল-আযনী {?}।
তৃতীয়ত: আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাফি’ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আদী ‘আল-কামিল’ (খন্ড ৯১/২১৩/২)-এ এটি সংকলন করেছেন আল-হাসান ইবনু আবী আল-হাসান আল-মুআযযিন থেকে, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী ফুদাইক, তিনি আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি। এবং তিনি (ইবনু আদী) বলেছেন:
‘আল-হুসাইন ইবনু আবী আল-হাসান নির্ভরযোগ্য রাবীদের সূত্রে মুনকারুল হাদীস (অগ্রহণযোগ্য হাদীস বর্ণনাকারী), এবং তিনি সনদ উল্টে দেন। আর তাঁর এই কথা: ‘নাফি’ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু দীনার) থেকে’—আমি জানি না তিনি এতে ভুল করেছেন নাকি ইচ্ছাকৃতভাবে করেছেন। বরং তিনি বলতে চেয়েছিলেন: নাফি’ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার।’
তিনি (ইবনু আদী) বলেন: ‘তাঁর যে পরিমাণ হাদীস আমি দেখেছি, তা সত্যবাদীদের হাদীসের মতো নয়।’
আর তাঁর এই কথায়: ‘তিনি বলতে চেয়েছিলেন...’ ইঙ্গিত রয়েছে যে, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাতেও হাদীসটির মূল ভিত্তি রয়েছে। তাঁর (নাফি’র) সূত্রে এর দুটি পথ রয়েছে: প্রথমটি: ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (নাফি’র) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
হাকিম (৪/৩৪১) এটি সংকলন করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম আত-ত্বাইফী-এর সূত্রে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
আমি (আলবানী) বলি: এর রাবীগণ মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর রাবী, তাঁরা নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। তবে আত-ত্বাইফী-এর স্মৃতিশক্তির দিক থেকে দুর্বলতা রয়েছে। ‘আত-তাক্বরীব’-এ বলা হয়েছে: ‘তিনি সাদূক্ব (সত্যবাদী), তবে ভুল করেন।’ কিন্তু ইয়াহইয়া ইবনু সুলাইম আত-ত্বাইফী তাঁকে অনুসরণ করেছেন, যিনি স্মৃতিশক্তির দিক থেকে তাঁরই মতো। শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) তাঁর (ইয়াহইয়ার) হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। সুতরাং তাঁদের একজন অন্যজনকে শক্তিশালী করে।
বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সংকলন করেছেন এবং এর সনদে তাঁর (ইয়াহইয়ার) উপর মতভেদ উল্লেখ করেছেন। এরপর তিনি বলেছেন: ‘তিনি (ইয়াহইয়া) ছিলেন দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী, অনেক ভুল করতেন।’ তিনি (বাইহাক্বী) এই সমস্ত বর্ণনাকে দুর্বল মনে করার দিকে ঝুঁকেছেন এবং বলেছেন যে, সঠিক হলো পূর্বে উল্লেখিত জামা’আতের বর্ণনা। কিন্তু আমি নিজে এতে একমত হতে পারছি না। আমি মনে করি, আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে দুটি হাদীস রয়েছে: একটি হলো জামা’আতের হাদীস, আর অন্যটি হলো এই হাদীস।
এর সমর্থনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সাক্ষ্য দেয়। বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তিনি খবর দিয়েছেন আবুল ওয়ালীদ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ আন-নারসী, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি ইবনু আবী নাজীহ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদ সহীহ। এর সকল রাবী নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) এবং তাঁরা আব্বাস আন-নারসী পর্যন্ত বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর রাবী। আর আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান হলেন আল-ফাসাবী, তিনি একজন প্রসিদ্ধ হাফিয এবং নির্ভরযোগ্য (সাবত)।
আর আবুল ওয়ালীদ হলেন হাসসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আল-ক্বাযবীনী আল-উমাবী আন-নায়সাবূরী, যিনি হাফিয, ফক্বীহ (আইনজ্ঞ) এবং শাফিঈ মাযহাবের একজন প্রখ্যাত ব্যক্তিত্ব (আ’লাম)। ‘তাযকিরাতুল হুফ্ফায’ (৩/১০৩-১০৫)-এ তাঁর জীবনী রয়েছে।
এই সনদ সূর্যের আলোর মতো স্পষ্ট এবং শক্তিশালী। এতদসত্ত্বেও বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং এরপর ইবনু আত-তুরকুমানী (রাহিমাহুল্লাহ) এ বিষয়ে নীরব থেকেছেন।
এর আরেকটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রয়েছে, তবে তা সহীহ নয়।
ইবনু আদী (২৫৪/২) এটি সংকলন করেছেন উবাইদ ইবনুল ক্বাসিম থেকে, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ, তিনি ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মারফূ' হিসেবে। এবং তিনি (ইবনু আদী) বলেছেন: ‘ইবনু আবী খালিদ থেকে উবাইদ ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি।’ আমি (আলবানী) বলি: যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘তিনি নির্ভরযোগ্য নন (লাইসা বি-সিক্বাহ)।’ আমি (আলবানী) বলি: উবাইদ নামটি কারো কারো কাছে বিকৃত হয়ে ‘আবসার’ হয়ে গেছে। ইবনু আত-তুরকুমানী (১০/২৯৪) বলেছেন: ‘হাদীসটি অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, যার রাবীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। ইবনু জারীর আত-তাবারী ‘তাহযীবুল আসার’-এ বলেছেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু সাহল আর-রামলী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা, অর্থাৎ আত-ত্বাব্বা’, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবসার ইবনুল ক্বাসিম, তিনি ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: এই আবসার (ইবনুল ক্বাসিম) নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। যেমনটি আপনি দেখলেন, ইবনু আত-তুরকুমানীও এর রাবীদেরকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আল-জামি’উল কাবীর’ (১/৩৮৩/১)-এ তাঁকে অনুসরণ করেছেন। ধারণা করা হয় যে, তাঁর (ইবনু আত-তুরকুমানীর) কাছেই এই নাম বিকৃত হয়েছে। কারণ এই আবসার যদিও উবাইদ ইবনুল ক্বাসিমের স্তরের এবং ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ থেকে বর্ণনায় তাঁর অংশীদার, কিন্তু ইবনু জারীর থেকে তাঁর বর্ণনাকারী হলেন মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা আত-ত্বাব্বা’, যেমনটি আপনি দেখলেন। আর আবসার থেকে বর্ণনাকারীদের তালিকায় তাঁর নাম উল্লেখ করা হয়নি, বরং উবাইদ থেকে বর্ণনাকারীদের তালিকায় উল্লেখ করা হয়েছে। সুতরাং নিশ্চিতভাবে তিনিই (উবাইদ) উদ্দেশ্য।
কিন্তু ইবনু আদী যেমনটি বলেছেন, তিনি (উবাইদ) এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। ইয়াহইয়া ইবনু হাশিম আস-সামসার তাঁকে অনুসরণ করেছেন। আবূ বাকর আশ-শাফিঈ ‘আর-রুবাইয়্যাত’ (১/৯৬/১)-এ, আবূ নু’আইম ‘আখবারু আসবাহান’ (২/৮)-এ এবং খতীব বাগদাদী ‘তারীখ’ (১২/৬১)-এ এটি সংকলন করেছেন।
কিন্তু তিনি (ইয়াহইয়া ইবনু হাশিম) মাতরূক (পরিত্যক্ত রাবী)। ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যরা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলেছেন। সুতরাং তাঁর অনুসরণ দ্বারা আনন্দিত হওয়ার কিছু নেই।
সারকথা হলো, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্র এবং হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্র অনুযায়ী হাদীসটি সহীহ। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
এর সমর্থনে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি) হিসেবে একই শব্দে একটি শাহেদ রয়েছে। দারিমী (২/৩৯৮) সহীহ সনদে তাঁর থেকে এটি সংকলন করেছেন।
*1669* - (خبر عوسجة مولى ابن عباس عنه: ` أن رجلا مات ولم يترك وارثا إلا عبدا هو أعتقه فأعطاه النبى صلى الله عليه وسلم ميراثه ` رواه أحمد وأبو داود والترمذى ـ وحسنه ـ وابن ماجه (2/52) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (2905) والترمذى (2/13) وابن ماجه (2741) وأحمد (1/358) والعقيلى فى ` الضعفاء ` (343) وكذا الحاكم (4/347) والبيهقى (6/242) وأحمد فى ` مسائل أبى داود (219) من ثلاثة طرق عن عمرو بن دينار عن عوسجة به ، وقال الترمذى: ` حديث حسن `.
كذا قال ، وعوسجة هذا ليس بمشهور كما فى ` التقريب ` ، وقال أحمد: ` عوسجة لا أعرفه `.
وقال العقيلى عقب الحديث عن البخارى: ` لم يصح ، ولايتابع عليه `.
ولا يرد عليه ما أخرجه الحاكم من طريق أبى قلابة حدثنا أبو عاصم أنبأ ابن جريج أخبرنى عمرو بن دينار عن عكرمة عن ابن عباس به ، وقال: ` صحيح على شرط البخارى ، إلا أن حماد بن سلمة وسفيان بن عيينة ، رواه عن عمرو ابن دينار عن عوسجة مولى ابن عباس عن ابن عباس `.
قلت: وهذا هو الصواب ، ورواية أبى قلابة وهم ، وقال البيهقى بعد أن ذكرها معلقة:
` وهو غلط لا شك فيه `.
قلت: وأرى أن الغلط من أبى قلابة ، واسمه عبد الملك بن محمد بن عبد الله يكنى أبا محمد ، وأبو قلابة لقبه ، وهو صدوق يخطىء تغير حفظه لما سكن بغداد ، كما فى ` التقريب ` ، ويدل على وهمه فيه ، رواية أحمد قال: حدثنا روح حدثنا ابن جريج قال: أخبرنى عمرو بن دينار أن عوسجة مولى ابن عباس أخبره به.
فقد رواه روح عن ابن جريج مثل رواية حماد وسفيان عن عمرو به.
*১৬৬৯* - (আওসাজা মাওলা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তাঁর সূত্রে বর্ণিত খবর: ‘এক ব্যক্তি মারা গেল এবং সে কোনো উত্তরাধিকারী রেখে যায়নি, কেবল একজন গোলাম ছাড়া, যাকে সে মুক্ত করেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকেই তার মীরাস (উত্তরাধিকার) প্রদান করলেন।’ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ, আবূ দাঊদ, তিরমিযী—এবং তিনি এটিকে ‘হাসান’ বলেছেন—ও ইবনু মাজাহ (২/৫২)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি সংকলন করেছেন আবূ দাঊদ (২৯০৫), তিরমিযী (২/১৩), ইবনু মাজাহ (২৭৪১), আহমাদ (১/৩৫৮), আল-উকাইলী তাঁর ‘আয-যু‘আফা’ গ্রন্থে (৩৪৩), অনুরূপভাবে আল-হাকিম (৪/৩৪৭), আল-বায়হাক্বী (৬/২৪২) এবং আহমাদ তাঁর ‘মাসাইল আবী দাঊদ’ গ্রন্থে (২১৯)। (এই সবাই) তিনটি সূত্রে আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আওসাজা থেকে (এই হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান।’
তিনি (তিরমিযী) এমনটিই বলেছেন। কিন্তু এই আওসাজা ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে যেমন বলা হয়েছে, তেমন প্রসিদ্ধ নন। আর আহমাদ বলেছেন: ‘আওসাজা সম্পর্কে আমি অবগত নই।’
আর আল-উকাইলী হাদীসটির শেষে আল-বুখারী থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: ‘এটি সহীহ নয়, এবং এর কোনো মুতাবা‘আত (সমর্থক বর্ণনা) নেই।’
আল-হাকিম যে সূত্রে এটি সংকলন করেছেন, তা দ্বারা এর (দুর্বলতার) প্রতিবাদ করা যায় না। (সেই সূত্রটি হলো:) আবূ কিলাবাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ ‘আসিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ আমাদের অবহিত করেছেন, আমর ইবনু দীনার আমাকে অবহিত করেছেন, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)। আর তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: ‘এটি বুখারীর শর্তানুযায়ী সহীহ। তবে হাম্মাদ ইবনু সালামাহ এবং সুফিয়ান ইবনু ‘উয়াইনাহ, তারা উভয়েই এটি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আওসাজা মাওলা ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর এটিই সঠিক। আবূ কিলাবাহ-এর বর্ণনাটি ভুল (ওয়াহম)। আর আল-বায়হাক্বী এটিকে মু‘আল্লাক্ব (ঝুলন্ত/অসম্পূর্ণ সনদ) হিসেবে উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘এটি ভুল, এতে কোনো সন্দেহ নেই।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: আমার মতে, ভুলটি আবূ কিলাবাহ-এর পক্ষ থেকে হয়েছে। তাঁর নাম হলো ‘আব্দুল মালিক ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দুল্লাহ, তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) আবূ মুহাম্মাদ, আর আবূ কিলাবাহ তাঁর উপাধি। তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করতেন; যখন তিনি বাগদাদে বসবাস শুরু করেন, তখন তাঁর স্মৃতিশক্তি পরিবর্তিত হয়ে যায়, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে রয়েছে। আর এই বিষয়ে তাঁর ভুল হওয়ার প্রমাণ হলো, আহমাদ-এর বর্ণনা, তিনি বলেছেন: রূহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমর ইবনু দীনার আমাকে অবহিত করেছেন যে, আওসাজা মাওলা ইবনু আব্বাস তাঁকে এটি অবহিত করেছেন।
সুতরাং রূহ এটি ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন, যা হাম্মাদ ও সুফিয়ান কর্তৃক আমর থেকে বর্ণিত বর্ণনার মতোই।
*1670* - (عن عمر رضى الله عنه: أنه أعطى دية ابن قتادة المدلجى لأخيه دون أبيه وكان حذفه بسيف فقتله `. وقال عمر: ` سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` ليس لقاتل شىء ` رواه مالك فى الموطأ (2/52) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه مالك فى ` الموطأ ` (2/867/10) عن يحيى بن سعيد عن عمرو بن شعيب: ` أن رجلا من بنى مدلج يقال له قتادة ، حذف ابنه بالسيف ، فأصاب ساقه ، فنزى فى جرحه فمات ، فقدم سراقة بن جعشم على عمر بن الخطاب ، فذكر ذلك له ، فقال له عمر: اعدد على ماء قديد عشرين ومائة بعير ، حتى أقدم عليك ، فلما قدم إليه عمر بن الخطاب ، أخذ من تلك الإبل ثلاثين حقة ، وثلاثين جذعة ، وأربيعن خلفة ، ثم قال: أين أخو المقتول؟ قال: ها أنا ذا ، قال: خذها ، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ليس لقاتل شىء `.
أخرجه ابن ماجه (2646) عن أبى خالد الأحمر عن يحيى بن سعيد به مختصرا.
وأخرجه البيهقى (6/219) من طريق يزيد بن هارون أنبأنا يحيى بن سعيد به أتم منه ولفظه: ` أن رجلا من بنى مدلج يدعى قتادة ، كانت له أم ولد ، وكان له منها ابنان ، فتزوج عليها امرأة من العرب ، فقالت: لا أرضى عنك حتى ترعى على أم
ولدك ، فأمرها أن ترعى عليها ، فأبى ابناها ذلك ، فتناول قتادة أحد ابنيه بالسيف ، فمات ، فقدم سراقة بن جعشم … الحديث مثله ، وفى آخره: ` ثم قال: أين أخو المقتول؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` ليس للقاتل شىء `.
قلت: وهذا إسناد صحيح ، ولكنه مرسل ، وأما قول البوصيرى فى ` الزوائد ` (ق 164/1) : ` هذا إسناد حسن الإسناد ، للاختلاف فى عمرو بن شعيب ، وأن أخى المقتول لم أر من صنف فى المبهمات ، سماه ، ولا يقدح ذلك فى الإسناد ، لأن أصحابه كلهم عدول `.
قلت: ليس فى الرواية ما يدل على أن قتادة من الصحابة حتى يحكم عليه بالعدالة ، وعلى افتراض أنه صحابى فهو منقطع ، لأن عمرو بن شعيب لم يدرك إلا قليلا من الصحابة ، مثل زينب بنت أبى سلمة ، والربيع بنت معوذ ، وغالب روايته عن التابعين.
ثم إن الاختلاف الذى فى عمرو ، لا يؤثر ، فإن الراجح فيه أنه فى نفسه ثقة ، وإنما ينزل حديثه إلى رتبة الحسن إذا روى عن أبيه عن جده ، كما هو مبسوط فى ترجمته من ` التهذيب ` وغيره.
(تنبيه) : تبين من هذا التخريج أن رواية الكتاب ملفقة من رواية ` الموطأ ` و` السنن ` للبيهقى ، فإن تصريح (عمر) [1] بالسماع ليس عند الموطأ ، وإنما عند البيهقى.
ثم إن الحديث المرفوع منه روى موصولا من طريق محمد بن سليمان بن أبى داود أخبرنا عبد الله بن جعفر عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن عمر بن الخطاب قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` ليس لقاتل ميراث `.
أخرجه الدار قطنى (465) .
وأعله ابن عبد الهادى فى ` التنقيح ` (3/249) بقوله: ` فى سنده محمد بن سليمان ، قال أبو حاتم: منكر الحديث: قال شيخنا: هذا إسناد لا يثبت ، وهو غير مخرج فى شىء من السنن والصواب ما تقدم من رواية مالك عن يحيى بن سعيد `.
قلت: محمد بن سليمان هو الملقب ب ` بومة ` ، وهو صدوق كما فى ` التقريب ` وقد وثقه غير أبى حاتم جماعة ، فإعلاله بشيخه عبد الله بن جعفر والد على بن المدينى أولى فإنه ضعيف.
ولكنه لم يتفرد به ، فقد أخرجه الدارقطنى عقبه من طريق أبى قرة عن سفيان عن يحيى بن سعيد به.
وهذا إسناد رجاله ثقات ، لكن أعله ابن القطان بأن سعيدا لم يسمع من عمر.
১৬৭০ - (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ক্বাতাদাহ আল-মুদলাজী-এর পুত্রের দিয়াত (রক্তপণ) তার পিতাকে না দিয়ে তার ভাইকে দিয়েছিলেন। ক্বাতাদাহ তাকে তলোয়ার দিয়ে আঘাত করে হত্যা করেছিল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘হত্যাকারীর জন্য কিছুই নেই।’) এটি মালিক তাঁর ‘আল-মুওয়াত্তা’ গ্রন্থে (২/৫২) বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এটি মালিক ‘আল-মুওয়াত্তা’ গ্রন্থে (২/৮৬৭/১০) ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব সূত্রে বর্ণনা করেছেন: ‘বানী মুদলাজ গোত্রের ক্বাতাদাহ নামক এক ব্যক্তি তার পুত্রকে তলোয়ার দিয়ে আঘাত করে, যা তার পায়ে লাগে। সেই আঘাতের কারণে সে অসুস্থ হয়ে মারা যায়। সুরাক্বাহ ইবনু জু’শুম উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বিষয়টি উল্লেখ করেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আমি তোমার কাছে না আসা পর্যন্ত ক্বুদাইদ নামক জলাশয়ের কাছে একশত বিশটি উট প্রস্তুত রাখো। যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে আসলেন, তখন তিনি সেই উটগুলো থেকে ত্রিশটি হিক্কাহ (চার বছর বয়সী উট), ত্রিশটি জাযআহ (পাঁচ বছর বয়সী উট) এবং চল্লিশটি খালফাহ (গর্ভবতী উট) নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিহত ব্যক্তির ভাই কোথায়? সে বলল: এই যে আমি। তিনি বললেন: এগুলো নাও। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হত্যাকারীর জন্য কিছুই নেই।’
এটি ইবনু মাজাহ (২৬৪৬) আবূ খালিদ আল-আহমার থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।
আর এটি বাইহাক্বী (৬/২১৯) ইয়াযীদ ইবনু হারূন-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, যা পূর্বের বর্ণনা অপেক্ষা অধিক পূর্ণাঙ্গ। এর শব্দগুলো হলো: ‘বানী মুদলাজ গোত্রের ক্বাতাদাহ নামক এক ব্যক্তি ছিল, তার একজন উম্মু ওয়ালাদ (দাসী যার গর্ভে তার সন্তান আছে) ছিল এবং তার গর্ভে তার দুটি পুত্র ছিল। সে তার উপর একজন আরব নারীকে বিবাহ করল। সেই নারী বলল: তুমি তোমার উম্মু ওয়ালাদকে আমার জন্য চারণভূমিতে না রাখলে আমি তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হব না। তখন সে তাকে তার জন্য চারণভূমিতে রাখার নির্দেশ দিল। কিন্তু তার দুই পুত্র তা প্রত্যাখ্যান করল। তখন ক্বাতাদাহ তার এক পুত্রকে তলোয়ার দিয়ে আঘাত করল, ফলে সে মারা গেল। অতঃপর সুরাক্বাহ ইবনু জু’শুম আসলেন... হাদীসটি অনুরূপ। আর এর শেষে রয়েছে: ‘অতঃপর তিনি বললেন: নিহত ব্যক্তির ভাই কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: হত্যাকারীর জন্য কিছুই নেই।’
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ), কিন্তু এটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন)। আর বুসীরী ‘আয-যাওয়াইদ’ গ্রন্থে (ক্বাফ ১৬৪/১) যা বলেছেন: ‘এই সনদটি হাসানুল ইসনাদ (উত্তম সনদ), কারণ আমর ইবনু শুআইব সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। আর নিহত ব্যক্তির ভাইকে যারা মুবহামাত (অস্পষ্ট ব্যক্তি) নিয়ে গ্রন্থ রচনা করেছেন, তাদের মধ্যে আমি কাউকে তার নাম উল্লেখ করতে দেখিনি। তবে এটি সনদের জন্য ক্ষতিকর নয়, কারণ এর বর্ণনাকারীরা সকলেই আদিল (নির্ভরযোগ্য)।’
আমি (আলবানী) বলছি: বর্ণনায় এমন কিছু নেই যা প্রমাণ করে যে ক্বাতাদাহ সাহাবী ছিলেন, যার ফলে তাকে আদিল (নির্ভরযোগ্য) হিসেবে গণ্য করা যায়। আর যদি ধরেও নেওয়া হয় যে তিনি সাহাবী, তবুও এটি মুনক্বাতি’ (বিচ্ছিন্ন), কারণ আমর ইবনু শুআইব অল্প সংখ্যক সাহাবীর সাক্ষাৎ পেয়েছেন, যেমন যায়নাব বিনতু আবী সালামাহ এবং আর-রাবী’ বিনতু মু’আওবিয। আর তার অধিকাংশ বর্ণনা তাবেঈন (তাবেয়ীগণ) থেকে।
এরপর, আমর (ইবনু শুআইব) সম্পর্কে যে মতভেদ রয়েছে, তা প্রভাব ফেলে না। কারণ তার ব্যাপারে প্রাধান্যপ্রাপ্ত মত হলো, তিনি নিজে সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)। তবে তার হাদীস ‘হাসান’ (উত্তম)-এর স্তরে নেমে আসে যখন তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে বর্ণনা করেন, যেমনটি ‘আত-তাহযীব’ এবং অন্যান্য গ্রন্থে তার জীবনীতে বিস্তারিত আলোচনা করা হয়েছে।
(সতর্কীকরণ): এই তাখরীজ থেকে স্পষ্ট হয় যে, কিতাবের বর্ণনাটি ‘আল-মুওয়াত্তা’ এবং বাইহাক্বীর ‘আস-সুনান’-এর বর্ণনাগুলোর সংমিশ্রণ (তালফীক্ব)। কারণ (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) [১] সরাসরি শোনার কথা ‘আল-মুওয়াত্তা’ গ্রন্থে নেই, বরং তা বাইহাক্বীর গ্রন্থে রয়েছে।
এরপর, এর মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) অংশটি মাওসূল (সংযুক্ত) সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান ইবনু আবী দাঊদ-এর মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। তিনি বলেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফার সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব থেকে, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘হত্যাকারীর জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার) নেই।’
এটি দারাক্বুতনী (৪৬৫) বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু আব্দুল হাদী ‘আত-তানক্বীহ’ গ্রন্থে (৩/২৪৯) এই বলে এটিকে ত্রুটিযুক্ত (ই’লাল) করেছেন: ‘এর সনদে মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান রয়েছেন। আবূ হাতিম বলেছেন: সে মুনকারুল হাদীস (যার হাদীস প্রত্যাখ্যাত)। আমাদের শাইখ বলেছেন: এই সনদটি প্রমাণিত নয় এবং এটি সুনান গ্রন্থগুলোর কোনোটিতেই তাখরীজ করা হয়নি। আর সঠিক হলো মালিক কর্তৃক ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে বর্ণিত পূর্বের বর্ণনাটি।’
আমি (আলবানী) বলছি: মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান হলেন সেই ব্যক্তি যার উপাধি ‘বূমাহ’ (পেঁচা)। তিনি সাদূক্ব (সত্যবাদী), যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে রয়েছে। আবূ হাতিম ছাড়া অন্য একদল তাকে সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) বলেছেন। সুতরাং তার শাইখ আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফার (যিনি আলী ইবনুল মাদীনীর পিতা) দ্বারা এটিকে ত্রুটিযুক্ত করা অধিক উত্তম, কারণ তিনি যঈফ (দুর্বল)।
কিন্তু তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান) এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। দারাক্বুতনী এর পরপরই আবূ ক্বুররাহ সূত্রে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
এই সনদের বর্ণনাকারীরা সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), কিন্তু ইবনুল ক্বাত্তান এটিকে এই বলে ত্রুটিযুক্ত করেছেন যে, সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যাব) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শোনেননি।
*1671* - (ولأحمد عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده نحوه (2/52) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
ولم أره فى ` المسند ` ولا عزاه إليه فيما علمت أحد ، ولو كان عنده لذكره الهيثمى فى ` مجمع الزوائد ` [1]
وإنما أخرجه ابن عدى فى ` الكامل ` (ق 10/2) والدارقطنى (465 ـ 466) والبيهقى (6/220) من طريق إسماعيل بن عياش عن ابن جريج عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` ليس للقاتل من الميراث شىء `.
ثم أخرجه الدارقطنى وابن عدى من طريقين آخرين عن إسماعيل بن عياش عن يحيى بن سعيد وابن جريج زاد الدارقطنى: والمثنى بن الصباح عن عمرو بن شعيب به.
قلت: إسماعيل بن عياش ضعيف فى روايته عن غير الشاميين ، وهذه منها ، ولكنه لم يتفرد به ، فقد أخرجه أبو داود (4564) والبيهقى من طريق محمد بن
راشد حدثنا سليمان بن موسى عن عمرو بن شعيب به ، ولفظه: ` ليس للقاتل شىء ، فإن لم يكن له وارث ، يرثه أقرب الناس إليه ، ولا يرث القاتل شيئا `.
قلت: وسليمان بن موسى هو الأموى الدمشقى ، صدوق فقيه فى حديثه بعض لين ، وخلط قبل موته بقليل ، ومحمد بن راشد هو المكحولى الدمشقى ، وهو صدوق يهم ، كما فى ` التقريب ` ، فهذا الإسناد إلى عمرو بن شعيب إن لم يكن حسنا لذاته ، فلا أقل من أن يكون حسنا لغيره برواية إسماعيل بن عياش ، وأما بقية الإسناد فهو حسن فقط للخلاف المعروف فى رواية عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده.
وأما الحديث نفسه ، فهو صحيح لغيره ، فإن له شواهد يتقوى بها منها حديث عمر الذى قبله.
ومنها: عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` القاتل لا يرث `.
أخرجه الترمذى (2/14) وابن ماجه (2645 ، 2735) والدارقطنى وابن عدى فى ` الكامل ` (15/1) والبيهقى من طريق إسحاق بن عبد الله بن أبى فروة عن ابن شهاب عن حميد بن عبد الرحمن بن عوف عن أبى هريرة به ، وقال الترمذى: ` هذا حديث لا يصح ، لا يعرف إلا من هذا الوجه ، وإسحاق بن عبد الله بن أبى فروة ، وقد تركه بعض أهل الحديث منهم أحمد بن حنبل `.
وقال البيهقى: ` إسحاق بن (عبيد) الله [1] لا يحتج به ، إلا أن شواهده تقويه `.
ومنها عن ابن عباس وهو المذكور فى الكتاب بعد.
(১৬৭১) – (আর আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘মুসনাদ’-এ) আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (২/৫২)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
আমি এটিকে ‘আল-মুসনাদ’ গ্রন্থে দেখিনি, আর আমার জানামতে কেউ এটিকে তাঁর (আহমাদ)-এর দিকে সম্পর্কিতও করেনি। যদি এটি তাঁর কাছে থাকত, তবে আল-হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) অবশ্যই এটিকে ‘মাজমাউয যাওয়ায়িদ’ গ্রন্থে উল্লেখ করতেন। [১]
বরং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (খন্ড ১০/২), আদ-দারাকুতনী (৪৬৫-৪৬৬) এবং আল-বায়হাক্বী (৬/২২০) ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (দাদা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “খুনীর জন্য মীরাসের (উত্তরাধিকারের) কোনো অংশ নেই।”
অতঃপর আদ-দারাকুতনী এবং ইবনু আদী এটি ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আরও দুটি ভিন্ন সনদে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইসমাঈল) ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ এবং ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আদ-দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: এবং আল-মুসান্না ইবনুস সাব্বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ (রাহিমাহুল্লাহ) শামের অধিবাসী নন এমন রাবীদের থেকে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে যঈফ (দুর্বল), আর এটি সেই ধরনের বর্ণনার অন্তর্ভুক্ত। তবে তিনি এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। কেননা আবূ দাঊদ (৪৫৬৪) এবং আল-বায়হাক্বী এটি মুহাম্মাদ ইবনু রাশিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এর শব্দগুলো হলো: “খুনীর জন্য কোনো অংশ নেই। যদি তার (নিহতের) কোনো ওয়ারিশ না থাকে, তবে তার নিকটতম ব্যক্তি তার ওয়ারিশ হবে, কিন্তু খুনী কোনো কিছুতে ওয়ারিশ হবে না।”
আমি (আলবানী) বলছি: সুলাইমান ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) হলেন আল-উমাবী আদ-দিমাশকী। তিনি সত্যবাদী ফক্বীহ (আইনজ্ঞ), তবে তাঁর হাদীসে কিছুটা দুর্বলতা রয়েছে এবং মৃত্যুর অল্প কিছুদিন আগে তিনি স্মৃতিবিভ্রাটে ভুগেছিলেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু রাশিদ (রাহিমাহুল্লাহ) হলেন আল-মাকহূলী আদ-দিমাশকী। তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে রয়েছে। সুতরাং আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) পর্যন্ত এই সনদটি যদি স্বয়ংসম্পূর্ণভাবে হাসান (Hasan li-dhatihi) নাও হয়, তবে ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনার কারণে এটি কমপক্ষে হাসান লি-গাইরিহি (Hasan li-ghairihi) হবে। আর সনদের বাকি অংশটি কেবল হাসান (Hasan), কারণ আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে যে মতপার্থক্য রয়েছে, তা সুবিদিত।
আর হাদীসটি নিজেই সহীহ লি-গাইরিহি (Sahih li-ghairihi), কারণ এর এমন শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যার দ্বারা এটি শক্তিশালী হয়। এর মধ্যে একটি হলো এর পূর্বের উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস।
এর মধ্যে আরও রয়েছে: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “খুনী উত্তরাধিকারী হয় না।”
এটি বর্ণনা করেছেন আত-তিরমিযী (২/১৪), ইবনু মাজাহ (২৬৪৫, ২৭৩৫), আদ-দারাকুতনী, ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ গ্রন্থে (১৫/১) এবং আল-বায়হাক্বী। (তাঁরা সবাই) ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ফারওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “এই হাদীসটি সহীহ নয়। এটি কেবল এই সূত্রেই পরিচিত। আর ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ফারওয়াহকে কিছু হাদীস বিশেষজ্ঞ পরিত্যাগ করেছেন, তাঁদের মধ্যে আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) অন্যতম।”
আর আল-বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “ইসহাক ইবনু (উবাইদ) আল্লাহ [১] দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না, তবে এর শাহিদসমূহ (সমর্থক বর্ণনা) এটিকে শক্তিশালী করে।”
এর মধ্যে আরও রয়েছে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস, যা কিতাবে এরপর উল্লেখ করা হয়েছে।
*1672* - (عن ابن عباس مرفوعا: ` من قتل قتيلا فإنه لا يرثه وإن
لم يكن وارث غيره وإن كان والده أو ولده فليس لقاتل ميراث ` رواه أحمد (2/52) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف بهذا اللفظ.
والقول فى هذا العزو كسابقه ، فليس هو فى ` المسند ` وإنما أخرجه البيهقى (6/220) من طريق عبد الرزاق عن رجل ـ قال عبد الرزاق: وهو عمرو بن برق ـ عن عكرمة عن ابن عباس به.
قلت: وهذا سند ضعيف ، عمرو بن برق ضعيف عندهم ، كما قال الحافظ فى ` التلخيص ` (3/85) .
১৬৭২ - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ'আন বর্ণিত: ‘যে ব্যক্তি কাউকে হত্যা করে, সে তার উত্তরাধিকারী হবে না, যদিও সে ছাড়া অন্য কোনো ওয়ারিস না থাকে। এমনকি যদি সে তার পিতা বা পুত্রও হয়, তবুও হত্যাকারীর জন্য কোনো মীরাস (উত্তরাধিকার) নেই।’ এটি আহমাদ (২/৫২) বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * এই শব্দে (লাফয) হাদীসটি যঈফ (দুর্বল)।
এই সূত্রারোপ (আযও) সম্পর্কে বক্তব্য পূর্বেরটির মতোই। এটি ‘আল-মুসনাদ’-এ নেই। বরং এটি আল-বায়হাকী (৬/২২০) বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক-এর সূত্রে একজন ব্যক্তি থেকে – আব্দুর রাযযাক বলেন: তিনি হলেন আমর ইবনু বারক – তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আমর ইবনু বারক মুহাদ্দিসগণের নিকট দুর্বল, যেমনটি আল-হাফিজ (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ (৩/৮৫)-এ বলেছেন।
*1673* - (قال صلى الله عليه وسلم: ` من باع عبدا وله مال فماله للبائع إلا أن يشترطه المبتاع ` (2/53) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وتقدم فى ` البيع ` رقم (1314) .
১৬৭৩ - (তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করলো, যার সম্পদ আছে, তবে তার সম্পদ বিক্রেতার জন্য, যদি না ক্রেতা তা শর্ত করে নেয়।’ (২/৫৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি পূর্বে 'আল-বাই' (বিক্রয়) অধ্যায়ে হাদীস নং (১৩১৪)-এ আলোচিত হয়েছে।
*1674* - (حديث عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا: ` المكاتب عبد ما بقى عليه درهم `. رواه أبو داود (2/53) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه أبو داود (3926) وعنه البيهقى (10/324) من طريق أبى عتبة إسماعيل بن عياش: حدثنى سليمان بن سليم عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده به.
قلت: وهذا إسناد حسن ، رجاله كلهم ثقات ، وعمرو بن شعيب فيه الخلاف المشهور.
وإسماعيل بن عياش ثقة فى الشاميين ، وهذا منه ، فإن سليمان بن سليم شامى أيضا ، وقد تابعه جماعة بمعناه.
منهم حجاج بن أرطاة عن عمرو به بلفظ: ` أيما عبد كوتب على مائة أوقية فأداها إلا عشر أوقيات فهو رقيق `.
أخرجه ابن ماجه (2519) والبيهقى وأحمد (2/178 ، 206 ، 209) .
ومنهم عباس الجريرى حدثنا عمرو بن شعيب به ، ولفظه:
` أيما عبد كاتب على مائة أوقية فأداها إلا عشرة أواق ، فهو عبد ، وأيما عبد كاتب على مائة دينار ، فأداها إلا عشرة دنانير فهو عبد `.
أخرجه أبو داود (3927) والبيهقى وأحمد (2/184) .
ومنهم يحيى بن أبى أنيسة عن عمرو بن شعيب بلفظ: ` من كاتب عبده على مائة أوقية فأداه إلا عشرة أواق أو قال: عشرة دراهم ثم عجز فهو رقيق `.
أخرجه الترمذى (1/238) وسكت عنه ، ويحيى هذا ضعيف ، لكن الحديث قوى بالمتابعات السابقة.
وقد أخرجه ابن عساكر فى ` التاريخ ` (/104 ترجمة عالى بن عثمان طبع دمشق) من طريق حجاج ومحمد بن عبيد الله عن عمرو بن شعيب به.
(১৬৭৪) - (আমর ইবনু শুআইব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: "মুকাতাব (চুক্তিভিত্তিক দাস) ততক্ষণ পর্যন্ত দাস, যতক্ষণ তার উপর এক দিরহামও বাকি থাকে।" এটি আবূ দাঊদ (২/৫৩) বর্ণনা করেছেন।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: *হাসান।*
এটি আবূ দাঊদ (৩৯২৬) এবং তাঁর সূত্রে বাইহাক্বী (১০/৩২৪) আবূ উতবাহ ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাকে সুলাইমান ইবনু সুলাইম বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে এই সূত্রে।
আমি (আলবানী) বলছি: এই ইসনাদটি হাসান। এর সকল বর্ণনাকারী নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), তবে আমর ইবনু শুআইব সম্পর্কে প্রসিদ্ধ মতভেদ রয়েছে।
আর ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ শামী (সিরিয়ার) বর্ণনাকারীদের ক্ষেত্রে নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), আর এটি সেই ধরনের বর্ণনা। কারণ সুলাইমান ইবনু সুলাইমও শামী। আর একদল বর্ণনাকারী অর্থের দিক থেকে তাঁর অনুসরণ করেছেন।
তাদের মধ্যে রয়েছেন হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাতাহ, তিনি আমর থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "যে কোনো দাসকে যদি একশ উক্বিয়ার বিনিময়ে চুক্তিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর সে দশ উক্বিয়া ব্যতীত বাকি সব পরিশোধ করে দেয়, তবুও সে দাস থাকবে।" এটি ইবনু মাজাহ (২৫১৯), বাইহাক্বী এবং আহমাদ (২/১৭৮, ২০৬, ২০৯) বর্ণনা করেছেন।
তাদের মধ্যে রয়েছেন আব্বাস আল-জুরীরী, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আর এর শব্দ হলো: "যে কোনো দাসকে যদি একশ উক্বিয়ার বিনিময়ে চুক্তিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর সে দশ উক্বিয়া ব্যতীত বাকি সব পরিশোধ করে দেয়, তবুও সে দাস। আর যে কোনো দাসকে যদি একশ দীনারের বিনিময়ে চুক্তিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর সে দশ দীনার ব্যতীত বাকি সব পরিশোধ করে দেয়, তবুও সে দাস।" এটি আবূ দাঊদ (৩৯২৭), বাইহাক্বী এবং আহমাদ (২/১৮৪) বর্ণনা করেছেন।
তাদের মধ্যে রয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী উনাইসাহ, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "যে ব্যক্তি তার দাসকে একশ উক্বিয়ার বিনিময়ে চুক্তিবদ্ধ করল, অতঃপর সে দশ উক্বিয়া অথবা তিনি বললেন: দশ দিরহাম ব্যতীত বাকি সব পরিশোধ করল, এরপর সে অক্ষম হয়ে গেল, তবে সে দাস থাকবে।" এটি তিরমিযী (১/২৩৮) বর্ণনা করেছেন এবং এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন। আর এই ইয়াহইয়া যঈফ (দুর্বল), কিন্তু পূর্বের মুতাবাআত (সমর্থক বর্ণনা)-এর কারণে হাদীসটি শক্তিশালী হয়েছে।
আর ইবনু আসাকির এটি তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (আলী ইবনু উসমান-এর জীবনী, ১০৪/১, দামেশক সংস্করণ) হাজ্জাজ এবং মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদুল্লাহ-এর সূত্রে, তাঁরা আমর ইবনু শুআইব থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
*1675* - (حديث أسامة بن زيد مرفوعا: ` لا يرث الكافر المسلم ولا المسلم الكافر ` متفق عليه (2/53) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/402 و3/140) ومسلم (5/59) وكذا مالك (2/519/10) وأبو داود (2909) والترمذى (2/13) والدارمى (2/370) وابن ماجه (2729) وابن الجارود (954) والدارقطنى (454) ، والحاكم (2/240) والبيهقى (6/217) والطيالسى (631) وأحمد (5/200 ـ 202 ، 208 ، 209) من طريق الزهرى عن على بن حسين عن عمرو بن عثمان عن أسامة بن زيد به ، وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح ` وزاد الحاكم فى أوله: ` لا يتوارث أهل ملتين ، ولا يرث … `.
قلت: وله شواهد منها عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا بلفظ: ` لا يتوارث أهل ملتين شتى `.
أخرجه أبو داود (2911) وابن ماجه (2731) وابن الجارود (967) والدارقطنى (457) وأحمد (2/178 و195) من طرق عن عمرو به.
قلت: وهذا سند حسن.
ومنها عن جابر ، يرويه أبو الزبير عنه وسيأتى فى الكتاب رقم (1714) أخرجه الترمذى (2/14) والحاكم (4/345) والبيهقى.
وأخرجه الدارقطنى (456) وعنه البيهقى من هذا الوجه موقوفا وقال الدارقطنى: ` وهو المحفوظ `.
قلت: ورواه شريك عن الأشعث عن الحسن عن جابر به مرفوعا.
أخرجه الدارمى (2/369 ـ 370) .
*১৬৭৫* - (উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: "কাফির মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না, আর মুসলিমও কাফিরের উত্তরাধিকারী হবে না।" মুত্তাফাকুন আলাইহি (২/৫৩)।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি সংকলন করেছেন বুখারী (১/৪০২ ও ৩/১৪০), মুসলিম (৫/৫৯), অনুরূপভাবে মালিক (২/৫১৯/১০), আবূ দাঊদ (২৯০৯), তিরমিযী (২/১৩), দারিমী (২/৩৭০), ইবনু মাজাহ (২৭২৯), ইবনু জারূদ (৯৫৪), দারাকুতনী (৪৫৪), হাকিম (২/২৪০), বায়হাক্বী (৬/২১৭), তায়ালিসী (৬৩১) এবং আহমাদ (৫/২০০-২০২, ২০৮, ২০৯)। (তাঁরা সবাই) যুহরী-এর সূত্রে, তিনি আলী ইবনু হুসাইন থেকে, তিনি আমর ইবনু উসমান থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: "হাদীসটি হাসান সহীহ।" হাকিম এর শুরুতে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "দুই ভিন্ন ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না, আর উত্তরাধিকারী হবে না..."।
আমি (আলবানী) বলছি: এর শাওয়াহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে একটি হলো আমর ইবনু শু'আইব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ' সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "দুই ভিন্ন ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না।"
এটি সংকলন করেছেন আবূ দাঊদ (২৯১১), ইবনু মাজাহ (২৭৩১), ইবনু জারূদ (৯৬৭), দারাকুতনী (৪৫৭) এবং আহমাদ (২/১৭৮ ও ১৯৫)। (তাঁরা সবাই) আমর থেকে বিভিন্ন সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: আর এই সনদটি হাসান।
আর সেগুলোর মধ্যে আরেকটি হলো জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ যুবাইর তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং এটি কিতাবের (গ্রন্থের) *১৭১৪* নং-এ আসবে। এটি সংকলন করেছেন তিরমিযী (২/১৪), হাকিম (৪/৩৪৫) এবং বায়হাক্বী।
আর দারাকুতনী (৪৫৬) এটি সংকলন করেছেন এবং তাঁর (দারাকুতনীর) সূত্রে বায়হাক্বী এই সূত্রেই মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন। আর দারাকুতনী বলেছেন: "এটিই মাহফূয (সংরক্ষিত/সঠিক)।"
আমি (আলবানী) বলছি: আর এটি শারীক বর্ণনা করেছেন আশ'আস থেকে, তিনি হাসান থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে।
এটি সংকলন করেছেন দারিমী (২/৩৬৯-৩৭০)।
*1676* - (حديث: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم أعطى الجد السدس ` (2/53) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (2895) من طريق عبيد الله أبى المنيب العتكى عن ابن بريدة عن أبيه به.
قلت: وهذا سند ضعيف من أجل عبيد الله وهو ابن عبد الله ، قال الحافظ: ` صدوق يخطىء `.
وقال الحافظ فى ` التلخيص ` (3/83) : ` رواه أبو داود والنسائى ، وفى إسناده عبيد الله العتكى مختلف فيه وصححه ابن السكن `.
*১৬৭৬* - (হাদীস: ‘নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাদাকে (উত্তরাধিকার সূত্রে) এক-ষষ্ঠাংশ প্রদান করেছেন।’ (২/৫৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (২৮৯৫) উবাইদুল্লাহ আবিল মুনীব আল-আতিকী-এর সূত্রে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) থেকে।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি উবাইদুল্লাহ-এর কারণে যঈফ (দুর্বল)। আর তিনি হলেন ইবনু আব্দুল্লাহ। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন।’
আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ (৩/৮৩)-এ বলেছেন: ‘এটি আবূ দাঊদ ও নাসাঈ বর্ণনা করেছেন। এর সনদে উবাইদুল্লাহ আল-আতিকী রয়েছেন, যার ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে। তবে ইবনুস সাকান এটিকে সহীহ বলেছেন।’
*1677* - (حديث جابر قال: ` جاءت امرأة سعد بن الربيع بابنتيها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: هاتان ابنتا سعد قتل أبوهما معك يوم أحد شهيدا وإن عمهما أخذ مالهما فلم يدع لهما شيئا من ماله
ولا ينكحان إلا بمال فقال: يقضى الله فى ذلك.
فنزلت آية المواريث فدعا النبى صلى اله عليه وسلم عمهما فقال: أعط ابنتى سعد الثلثين ، وأعط أمهما الثمن ومابقى فهو لك ` رواه أبو داود وصححه الترمذى والحاكم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه أبو داود (2892) والترمذى (2/11) وكذا الدارقطنى (458) والحاكم (4/333 ـ 334) والبيهقى (6/229) من طرق عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن جابر به ، وقال الترمذى: ` هذا حديث صحيح ، لا نعرفه إلا من حديث عبد الله بن محمد بن عقيل `.
قلت: وهو مختلف فيه ، والراجح أنه حسن الحديث إذا لم يخالف ، وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `.
ووافقه الذهبى.
وخالف بشر بن المفضل عن عبد الله بن محمد بن عقيل فقال: ` هاتان بنتا ثابت بن قيس `.
أخرجه أبو داود (2891) والدارقطنى والبيهقى وقال أبو داود والبيهقى: ` هذا خطأ ، إنما هو سعد بن الربيع `.
১৬৭৭ - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস। তিনি বলেন: সা’দ ইবনু আর-রাবী‘-এর স্ত্রী তাঁর দুই কন্যাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: এ দু’জন সা’দ-এর কন্যা। তাদের পিতা উহুদ যুদ্ধের দিন আপনার সাথে শহীদ হয়েছেন। আর তাদের চাচা তাদের সম্পদ নিয়ে নিয়েছে এবং তাদের জন্য কিছুই অবশিষ্ট রাখেনি। আর সম্পদ ছাড়া তাদের বিবাহও দেওয়া যাবে না। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তাআলা এ বিষয়ে ফায়সালা করবেন। অতঃপর মিরাসের (উত্তরাধিকারের) আয়াত নাযিল হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের চাচাকে ডেকে বললেন: সা’দ-এর দুই কন্যাকে দুই-তৃতীয়াংশ দাও, আর তাদের মাকে এক-অষ্টমাংশ দাও, আর যা অবশিষ্ট থাকে তা তোমার জন্য।
এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন এবং তিরমিযী ও হাকিম এটিকে সহীহ বলেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * হাসান (Hasan)।
এটি আবূ দাঊদ (২৮৯২), তিরমিযী (২/১১), অনুরূপভাবে দারাকুতনী (৪৫৮), হাকিম (৪/৩৩৩-৩৩৪) এবং বাইহাক্বী (৬/২২৯) একাধিক সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আক্বীল সূত্রে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এই হাদীসটি সহীহ (Sahih)। আমরা এটিকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আক্বীল-এর হাদীস ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে জানি না।’
আমি (আলবানী) বলি: তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আক্বীল) এমন একজন রাবী যার ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে। তবে প্রাধান্যপ্রাপ্ত মত হলো, যদি তিনি (অন্য রাবীর) বিরোধিতা না করেন, তবে তাঁর হাদীস হাসান (Hasan)। আর হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ (Sahih al-Isnad)।’ যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আর বিশর ইবনু আল-মুফাদ্দাল, আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আক্বীল থেকে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: ‘এ দু’জন ছাবিত ইবনু ক্বাইস-এর কন্যা।’ এটি আবূ দাঊদ (২৮৯১), দারাকুতনী এবং বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন। আর আবূ দাঊদ ও বাইহাক্বী বলেছেন: ‘এটি ভুল (খাতা), বরং তিনি হলেন সা’দ ইবনু আর-রাবী‘।’
*1678* - (قال ابن عباس لعثمان: ` ليس الأخوان إخوة فى لسان قومك فلم تحجب بهما الأم؟ فقال: لا أستطيع أن أرد شيئا كان قبلى ومضى فى البلدان وتوارث الناس به ` (2/59) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الحاكم (4/335) والبيهقى (4/227) من طريق شعبة مولى ابن عباس عن ابن عباس رضى الله عنهما: ` أنه دخل على عثمان بن عفان رضى الله عنه ، فقال: إن الأخوين لا يردان الأم عن الثلث ، قال الله عز وجل (فإن كان له أخوة فلأمه السدس) فالأخوان فى لسان قومك ليسا بإخوة! فقال عثمان بن عفان: لا أستطيع أن أرد ما كان قبلى ، ومضى فى الأمصار ، وتوارث به الناس `.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` وو افقه الذهبى ، ورده الحافظ فى ` التلخيص ` (3/85) : ` وفيه نظر ، فإن فيه شعبة مولى ابن عباس ، وقد ضعفه النسائى ` ، وقال فى ` التقريب `: ` صدوق سيىء الحفظ `.
وعارض حديثه هذا ، ما أخرجه الحاكم أيضا عقبه من طريق عبد الرحمن بن أبى الزناد عن أبيه عن خارجة بن زيد بن ثابت عن أبيه أنه كان يقول: ` الأخوة فى كلام العرب أخوان فصاعدا `.
وقال: ` صحيح على شرط الشيخين `.
ووافقه الذهبى.
وأقول: ابن أبى الزناد لم يحتج به الشيخان ، وإنما أخرج له البخارى تعليقا ، ومسلم فى المقدمة ، وهو حسن الحديث.
*১৬৭৮* - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ‘আপনার কওমের ভাষায় ‘আল-আখাওয়ান’ (দুই ভাই) বলতে ‘ইখওয়াহ’ (বহু ভাই) বোঝায় না। তাহলে আপনি কেন তাদের দ্বারা মায়ের অংশকে (এক-তৃতীয়াংশ থেকে) কমালেন? তিনি বললেন: আমার পূর্বে যা ছিল এবং যা বিভিন্ন দেশে প্রচলিত হয়েছে এবং মানুষ যার মাধ্যমে উত্তরাধিকার বণ্টন করেছে, তা আমি প্রত্যাখ্যান করতে পারি না।’ (২/৫৯)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
হাকিম (৪/৩৩৩) এবং বাইহাক্বী (৪/২২৭) শু'বাহ মাওলা ইবনু আব্বাস-এর সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘তিনি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে বললেন: নিশ্চয়ই দুই ভাই (আল-আখাওয়ান) মায়ের অংশকে এক-তৃতীয়াংশ থেকে কমাতে পারে না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: (فإن كان له أخوة فلأمه السدس) অর্থাৎ, “যদি তার ভাই-বোন থাকে, তবে তার মায়ের জন্য এক-ষষ্ঠাংশ।” [সূরা নিসা ৪:১১] সুতরাং, আপনার কওমের ভাষায় ‘আল-আখাওয়ান’ (দুই ভাই) বলতে ‘ইখওয়াহ’ (বহু ভাই) বোঝায় না! তখন উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পূর্বে যা ছিল, যা বিভিন্ন শহরে প্রচলিত হয়েছে এবং মানুষ যার মাধ্যমে উত্তরাধিকার বণ্টন করেছে, তা আমি প্রত্যাখ্যান করতে পারি না।’
আর হাকিম বলেছেন: ‘সহীহুল ইসনাদ’ (সনদ সহীহ)। যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। কিন্তু হাফিয ইবনু হাজার তাঁর ‘আত-তালখীস’ (৩/৮৫) গ্রন্থে তা প্রত্যাখ্যান করে বলেছেন: ‘এতে আপত্তি আছে। কেননা এর সনদে শু'বাহ মাওলা ইবনু আব্বাস রয়েছে, আর তাকে নাসায়ী যঈফ (দুর্বল) বলেছেন।’ তিনি (হাফিয ইবনু হাজার) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে তাঁর স্মৃতিশক্তি খারাপ (সাদূক্ব সাইয়্যিউল হিফয)।’
এই হাদীসটির বিরোধিতা করে হাকিম এর পরপরই অন্য একটি বর্ণনা এনেছেন, যা আব্দুর রহমান ইবনু আবীয যিনাদ তাঁর পিতা থেকে, তিনি খারিজাহ ইবনু যায়দ ইবনু সাবিত থেকে, তিনি তাঁর পিতা (যায়দ ইবনু সাবিত) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলতেন: ‘আরবদের কথ্য ভাষায় ‘আল-ইখওয়াহ’ (বহু ভাই) বলতে দুই ভাই বা তার বেশি বোঝায়।’
আর তিনি (হাকিম) বলেছেন: ‘শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: ইবনু আবীয যিনাদকে শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম) দলীল হিসেবে গ্রহণ করেননি। বরং বুখারী তাঁর থেকে তা'লীক্বান (সনদবিহীনভাবে) বর্ণনা করেছেন এবং মুসলিম তাঁর মুক্বাদ্দিমাহ (ভূমিকা)-তে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি হাসানুল হাদীস (তাঁর হাদীস হাসান বা উত্তম)।
*1679* - (قال ابن عباس: ` لها الثلث كاملا لظاهر الآية ` (2/59) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه الدارمى (2/346) من طريق شعبة عن الحكم عن عكرمة قال: ` أرسل ابن عباس إلى زيد بن ثابت: أتجد فى كتاب الله للأم ثلث مابقى؟! فقال زيد: إنما أنت رجل تقول برأيك ، وأنا رجل أقول برأيى `.
قلت: وسنده صحيح ورجاله رجال الصحيح.
وأخرجه البيهقى (6/228) من طريق يزيد بن هارون وروح بن عبادة كلاهما عن سفيان الثورى عن عبد الرحمن بن الأصبهانى عن عكرمة قال: ` أرسلنى ابن عباس إلى زيد بن ثابت أسأله عن زوج وأبوين ، فقال زيد: للزوج النصف ، وللأم ثلث مابقى ، وللأب بقية المال ، فقال ابن عباس: للأم الثلث كاملا ، لفظ حديث يزيد بن هارون ، وفى رواية روح: وللأم ثلث ما بقى ، وهو السدس ، فأرسل إليه ابن عباس أفى كتاب الله تجد هذا؟ قال: لا
ولكن أكره أن أفضل أما على أب ، قال: وكان ابن عباس يعطى الأم الثلث من حميع المال `.
قلت: وهذا صحيح على شرط البخارى.
ثم أخرج الدارمى من طريق الفضيل (1) بن عمرو عن إبراهيم قال: ` خالف ابن عباس أهل القبلة فى امرأة وأبوين جعل للأم الثلث من جميع المال `.
وإسناده صحيح إلى إبراهيم وهو ابن يزيد النخعى.
১৬৭৯। (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আয়াতের স্পষ্টতার কারণে মায়ের জন্য সম্পূর্ণ এক-তৃতীয়াংশ (الثلث)।’ (২/৫৯)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি দারিমী (২/৩৪৬) সংকলন করেছেন শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন (জিজ্ঞেস করার জন্য): আপনি কি আল্লাহর কিতাবে মায়ের জন্য অবশিষ্ট মালের এক-তৃতীয়াংশ (ثلث مابقى) পান? যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি তো এমন ব্যক্তি যিনি আপনার নিজস্ব মতের ভিত্তিতে কথা বলেন, আর আমি এমন ব্যক্তি যিনি আমার নিজস্ব মতের ভিত্তিতে কথা বলি।
আমি (আলবানী) বলছি: এর সনদ সহীহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী।
আর এটি বায়হাক্বী (৬/২২৮) সংকলন করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন এবং রূহ ইবনু উবাদাহ উভয়ের সূত্রে, তাঁরা উভয়ে সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনুল আসবাহানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন, যেন আমি তাঁকে স্বামী ও পিতা-মাতা (زوج وأبوين) সংক্রান্ত মাসআলাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: স্বামীর জন্য অর্ধেক (النصف), মায়ের জন্য অবশিষ্ট মালের এক-তৃতীয়াংশ (ثلث مابقى), আর পিতার জন্য অবশিষ্ট সম্পদ। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মায়ের জন্য সম্পূর্ণ এক-তৃতীয়াংশ (الثلث كاملا)। (এটি ইয়াযীদ ইবনু হারূনের হাদীসের শব্দ)। আর রূহ (ইবনু উবাদাহ)-এর বর্ণনায় আছে: মায়ের জন্য অবশিষ্ট মালের এক-তৃতীয়াংশ, আর তা হলো এক-ষষ্ঠাংশ (السدس)। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (যায়দ) নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি আল্লাহর কিতাবে এটি পান? তিনি (যায়দ) বললেন: না, তবে আমি অপছন্দ করি যে, আমি পিতাকে বাদ দিয়ে মাতাকে প্রাধান্য দেই। তিনি (ইকরিমা) বললেন: আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাকে সম্পূর্ণ মালের এক-তৃতীয়াংশ দিতেন।
আমি (আলবানী) বলছি: আর এটি বুখারীর শর্তানুযায়ী সহীহ।
অতঃপর দারিমী (রাহিমাহুল্লাহ) ফুযাইল (১) ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্ত্রী ও পিতা-মাতা (امرأة وأبوين) সংক্রান্ত মাসআলাহতে আহলুল ক্বিবলাহ (মুসলিম উম্মাহ)-এর বিরোধিতা করেছেন। তিনি মায়ের জন্য সম্পূর্ণ মালের এক-তৃতীয়াংশ নির্ধারণ করেছেন।
আর এর সনদ ইবরাহীম পর্যন্ত সহীহ। আর তিনি হলেন ইবনু ইয়াযীদ আন-নাখঈ।
*1680* - (حديث (قبيعة) [1] بن ذؤيب قال: ` جاءت الجدة إلى أبى بكر تطلب ميراثها فقال: ما لك فى كتاب الله شىء وما أعلم لك فى سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا ولكن ارجعى حتى أسأل الناس فقال المغيرة بن شعبة: حضرت رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاها السدس. فقال: هل معك غيرك فشهد له محمد بن مسلمة فأمضاه لها أبو بكر ، فلما كان عمر جاءت الجدة الأخرى فقال عمر: ما لك فى كتاب الله شىء وما كان القضاء الذى قضى به إلا فى غيرك ، وما أنا بزائد فى الفرائض شيئا ولكن هو ذاك السدس ، فإن اجتمعتما فهو لكما وأيكما خلت به فهو لها ` صححه الترمذى (2/61) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الترمذى (2/12) وكذا مالك (2/513/4) وأبو داود (2894) وابن ماجه (2724) وابن الجارود (959) وابن حبان (1224) والدارقطنى (465) والحاكم (4/338) والبيهقى (6/234) من طرق عن قبيصة به وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين ` ، ووافقه الذهبى.
قلت: وفيه نظر لأن فيه انقطاعا ، وقد اختلف فى إسناده فرواه سفيان ابن عيينة
عن الزهرى عن قبيصة به أخرجه الحاكم.
وأخرجه الترمذى فقال: حدثنا الزهرى قال مرة قال قبيصة ، وقال مرة: رجل عن قبيصة.
وقال يونس بن يزيد: سألت ابن شهاب الزهرى ، فقال أخبرنى سعيد بن المسيب وعبيد الله بن عبد الله وقبيصة بن ذؤيب … وهى رواية الدارقطنى.
وقال مالك عن ابن شهاب عن عثمان بن إسحاق بن خرشة عن قبيصة ، قال الترمذى: ` وهو أصح من حديث ابن عيينة `.
قلت: وعلى هذا فليس هو على شرط الشيخين لأن عثمان هذا ليس من رجال الشيخين ، ولا هو مشهور بالرواية ، قال الذهبى فى ` الميزان `: ` شيخ ابن شهاب الزهرى ، لا يعرف ، سمع قبيصة بن ذؤيب وقد وثق `.
قلت: فهو يعل طريق الحاكم التى سقط منها عثمان هذا ، فصار ظاهره الصحة على شرط الشيخين.
واغتر به الذهبى أيضا ، وكذا الحافظ ، فقال فى (` الخلاصة `) [1] (3/82) : ` وإسناده صحيح لثقة رجاله (!) إلا أن صورته مرسل ، فإن قبيصة لا يصح {له} سماع من الصديق ، ولايمكن شهوده القصة ، قاله ابن عبد البر بمعناه ، وقد اختلف فى مولده ، والصحيح أنه ولد عام الفتح فيبعد شهوده القصة ، وقد أعله عبد الحق تبعا لابن حزم بالانقطاع ، وقال الدارقطنى فى ` العلل ` بعد أن ذكر الاختلاف فيه عن الزهرى: يشبه أن يكون الصواب قول مالك ومن تابعه `.
قلت: وهذا هو الذى رجحه الترمذى كما ذكرنا فيما سبق ، وهو قوله: ` وهو أصح من حديث ابن عيينة `.
وهذا ليس معناه أن الحديث صحيح عنده ، فقول المصنف أن الترمذى
صححه وهم منه.
ثم رأيت الحديث فى ` سنن الدارمى ` (2/359) من طريق الأشعث عن الزهرى قال: جاءت إلى أبى بكر جدة أم أب أو أم أم.. الحديث.
قلت: وهذا معضل ، وهو وجه آخر من الاختلاف على الزهرى..!.
১৬৮০ - (কুবাই‘আহ [১] ইবনু যুওয়াইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক দাদী (উত্তরাধিকার) তার মীরাস চাইতে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। তিনি বললেন: আল্লাহর কিতাবে তোমার জন্য কিছু নেই এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহতেও আমি তোমার জন্য কিছু জানি না। তবে তুমি ফিরে যাও, যতক্ষণ না আমি লোকদের জিজ্ঞাসা করি। তখন মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, তিনি তাকে এক-ষষ্ঠাংশ (আস-সুদুস) দিয়েছিলেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমার সাথে কি অন্য কেউ আছে? তখন মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন। ফলে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার জন্য তা কার্যকর করলেন। যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কাল আসলো, তখন অন্য এক দাদী আসলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কিতাবে তোমার জন্য কিছু নেই। আর যে ফায়সালা করা হয়েছিল, তা কেবল তোমার অনুপস্থিতিতেই করা হয়েছিল। আমি ফারাইয (উত্তরাধিকারের অংশ)-এর মধ্যে কিছু বাড়াতে প্রস্তুত নই। তবে তা হলো সেই এক-ষষ্ঠাংশ। যদি তোমরা উভয়ে একত্রিত হও, তবে তা তোমাদের উভয়ের জন্য। আর তোমাদের মধ্যে যে একাকী থাকবে, তা তার জন্য।) এটিকে তিরমিযী (২/৬১) সহীহ বলেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (২/১২), অনুরূপভাবে মালিক (২/৫১৩/৪), আবূ দাঊদ (২৮৯৪), ইবনু মাজাহ (২৭২৪), ইবনু জারূদ (৯৫৯), ইবনু হিব্বান (১২২৪), দারাকুতনী (৪৬৫), হাকিম (৪/৩৩৮) এবং বাইহাক্বী (৬/২৩৪) কুবাই‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে। হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তার সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এতে সন্দেহের অবকাশ আছে, কারণ এর মধ্যে ইনকিত্বা‘ (সূত্র বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। সুফিয়ান ইবনু ‘উয়াইনাহ এটি যুহরী থেকে, তিনি কুবাই‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।
আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের কাছে যুহরী হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি একবার বলেছেন: কুবাই‘আহ বলেছেন, আর আরেকবার বলেছেন: কুবাই‘আহ থেকে একজন লোক (বর্ণনা করেছেন)।
ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ বলেন: আমি ইবনু শিহাব আয-যুহরীকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: আমাকে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব, উবাইদুল্লাহ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ এবং কুবাই‘আহ ইবনু যুওয়াইব... খবর দিয়েছেন। এটি দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনা।
মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন ইবনু শিহাব থেকে, তিনি ‘উসমান ইবনু ইসহাক ইবনু খারশাহ থেকে, তিনি কুবাই‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘এটি ইবনু ‘উয়াইনাহ-এর হাদীসের চেয়ে অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।’
আমি (আলবানী) বলি: এই দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী নয়। কারণ এই ‘উসমান শাইখাইন-এর রিজাল (বর্ণনাকারী)-এর অন্তর্ভুক্ত নন, আর তিনি বর্ণনার ক্ষেত্রেও সুপরিচিত নন। যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) *আল-মীযান* গ্রন্থে বলেন: ‘তিনি ইবনু শিহাব আয-যুহরীর শাইখ (শিক্ষক), তিনি অপরিচিত (লা ইউ‘রাফ)। তিনি কুবাই‘আহ ইবনু যুওয়াইব থেকে শুনেছেন এবং তাকে বিশ্বস্ত বলা হয়েছে।’
আমি (আলবানী) বলি: এটি হাকিম-এর সেই সূত্রটিকে ত্রুটিযুক্ত করে, যেখান থেকে এই ‘উসমান বাদ পড়েছেন। ফলে এর বাহ্যিক রূপ শাইখাইন-এর শর্তানুযায়ী সহীহ মনে হয়। যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ)ও এর দ্বারা প্রতারিত হয়েছেন, অনুরূপভাবে হাফিয (ইবনু হাজার)ও। তিনি (*আল-খুলাসাহ*)-এ [১] (৩/৮২) বলেছেন: ‘এর ইসনাদ সহীহ, কারণ এর বর্ণনাকারীরা বিশ্বস্ত (!), তবে এর রূপটি মুরসাল। কারণ কুবাই‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য সিদ্দীক (আবূ বাকর রাঃ) থেকে শোনা সহীহ নয় এবং তার পক্ষে এই ঘটনা প্রত্যক্ষ করাও সম্ভব নয়। ইবনু ‘আব্দিল বার্র এই মর্মে কথা বলেছেন। তার জন্ম নিয়ে মতভেদ রয়েছে, তবে বিশুদ্ধ মত হলো তিনি মক্কা বিজয়ের বছর জন্মগ্রহণ করেন। সুতরাং তার পক্ষে ঘটনাটি প্রত্যক্ষ করা সুদূরপরাহত। ‘আব্দুল হক্ব ইবনু হাযমকে অনুসরণ করে ইনকিত্বা‘ (সূত্র বিচ্ছিন্নতা)-এর কারণে এটিকে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন। দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) *আল-ইলাল* গ্রন্থে যুহরী থেকে এর বিভিন্নতা উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘সম্ভবত মালিক এবং যারা তাকে অনুসরণ করেছেন, তাদের কথাই সঠিক।’
আমি (আলবানী) বলি: এটিই সেই মত, যা তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) পূর্বে যেমন উল্লেখ করেছি, তেমনিভাবে প্রাধান্য দিয়েছেন। আর তা হলো তার এই উক্তি: ‘এটি ইবনু ‘উয়াইনাহ-এর হাদীসের চেয়ে অধিক সহীহ।’ এর অর্থ এই নয় যে, হাদীসটি তার নিকট সহীহ। সুতরাং গ্রন্থকার (মানার আস-সাবীল-এর লেখক) কর্তৃক তিরমিযী এটিকে সহীহ বলেছেন—এই উক্তিটি তার ভুল।
অতঃপর আমি হাদীসটি *সুনান আদ-দারিমী* (২/৩৫৯)-তে আশ‘আস সূত্রে যুহরী থেকে দেখতে পেলাম। তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন দাদী আসলেন, তিনি পিতার মা অথবা মাতার মা...। হাদীস। আমি (আলবানী) বলি: এটি মু‘দাল (Ma'dal)। আর এটি যুহরীর উপর মতভেদের আরেকটি দিক!
*1681* - (عن عبادة بن الصامت: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم قضى للجدتين من الميراث بالسدس بينهما ` رواه عبد الله فى زوائد المسند (2/61) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه عبد الله بن أحمد فى ` زوائد المسند ` (5/327) والبيهقى (6/235) من طريق إسحاق بن يحيى بن الوليد بن عبادة بن الصامت ، عن عبادة به وزاد فى آخره: ` بالسواء `.
قلت: وهذا سند ضعيف لجهالة إسحاق والانقطاع بينه وبين عبادة ، وبه أعله البيهقى.
وروى مالك (2/513/5) عن القاسم بن محمد أنه قال: ` أتت الجدتان إلى أبى بكر الصديق ، فأراد أن يجعل السدس للتى من قبل الأم ، فقال له رجل من الأنصار: أما إنك تترك التى لو ماتت وهو حى ، كان إياها يرث ، فجعل أبو بكر السدس بينهما `.
قلت: ورجاله ثقات لكنه منقطع.
وأخرجه الدارقطنى (463) .
وفى رواية له أن الرجل الأنصارى هو عبد الرحمن ابن سهل أخو بنى حارثة.
ثم رأيت الحاكم قد أخرج الحديث (4/340) من طريق إسحاق بن يحيى به وقال: ` صحيح على شرط الشيخين `.
قلت: ووافقه الذهبى. وذلك من أوهامهما الفاحشة فإن إسحاق هذا لم
يخرج له من الستة سوى ابن ماجه ، والذهبى نفسه أورده فى ` الميزان ` وقال: ` قال ابن عدى: عامة أحاديثه غير محفوظة `.
ثم ذكر أنه لم يدرك عبادة ، وقال فى ` الضعفاء `: ` ضعفه الدارقطنى `.
*১৬৮১* - (উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ` যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই দাদীকে (বা নানীকে) মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে সুদুস (ষষ্ঠাংশ) প্রদান করার ফায়সালা দিয়েছেন, যা তাদের উভয়ের মধ্যে ভাগ হবে। ` এটি আব্দুল্লাহ 'যাওয়াইদুল মুসনাদ'-এ (২/৬১) বর্ণনা করেছেন।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এটি আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ 'যাওয়াইদুল মুসনাদ'-এ (৫/৩২৭) এবং বাইহাক্বী (৬/২৩৫) ইসহাক ইবনু ইয়াহইয়া ইবনুল ওয়ালীদ ইবনু উবাদাহ ইবনুস সামিত-এর সূত্রে, তিনি উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ` সমানভাবে। `
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল), কারণ ইসহাক্ব অজ্ঞাত (জাহালাত) এবং তার ও উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে ইনকিতা' (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। বাইহাক্বীও এই কারণ দেখিয়ে এটিকে দুর্বল বলেছেন।
আর মালিক (২/৫১৩/৫) কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "দুই দাদী (বা নানী) আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। তিনি চাইলেন যে, সুদুস (ষষ্ঠাংশ) শুধু মায়ের দিকের দাদীকে (নানীকে) দেবেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি তো তাকে বাদ দিচ্ছেন, যে যদি মারা যেত আর সে (মৃত ব্যক্তি) জীবিত থাকত, তবে সে তার উত্তরাধিকারী হতো। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুদুস (ষষ্ঠাংশ) তাদের উভয়ের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।"
আমি (আলবানী) বলছি: এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিক্বাহ), কিন্তু এটি মুনক্বাতি' (বিচ্ছিন্ন)।
আর এটি দারাকুতনীও (৪৬৩) বর্ণনা করেছেন।
তাঁর (দারাকুতনীর) এক বর্ণনায় এসেছে যে, সেই আনসারী ব্যক্তি হলেন আব্দুর রহমান ইবনু সাহল, যিনি বানূ হারিসাহ গোত্রের ভাই।
এরপর আমি দেখলাম যে, হাকিম এই হাদীসটি (৪/৩৪০) ইসহাক ইবনু ইয়াহইয়ার সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: "শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।"
আমি (আলবানী) বলছি: যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। এটি তাঁদের উভয়ের মারাত্মক ভুল (ফাহিশা)সমূহের অন্তর্ভুক্ত। কারণ এই ইসহাক্বকে সিত্তাহ (ছয়টি হাদীস গ্রন্থ)-এর মধ্যে ইবনু মাজাহ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি। আর যাহাবী নিজেই তাকে 'আল-মীযান'-এ উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: "ইবনু আদী বলেছেন: তার অধিকাংশ হাদীসই সংরক্ষিত নয় (গাইরু মাহফূয)।"
এরপর তিনি (যাহাবী) উল্লেখ করেছেন যে, সে (ইসহাক্ব) উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পায়নি। আর তিনি (যাহাবী) 'আয-যু'আফা'-তে বলেছেন: "দারাকুতনী তাকে যঈফ (দুর্বল) বলেছেন।"
*1682* - (روى سعيد بإسناده عن إبراهيم النخعى: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم ورث ثلاث جدات اثنتين من قبل الأب وواحدة من قبل الأم ` وأخرجه أبو عبيد والدارقطنى (2/61) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الدارقطنى (ص 463) وكذا البيهقى (6/236) من طريق منصور عن إبراهيم بن يزيد النخعى به.
قلت: وإسناده صحيح مرسل.
وأخرجه الدارمى (2/358) من هذا الوجه بنحوه.
وأخرجه البيهقى من مرسل الحسن البصرى أيضا.
قال الحافظ: ` وذكر البيهقى عن محمد بن نصر أنه نقل اتفاق الصحابة والتابعين على ذلك.
إلا ما روى عن سعد بن أبى وقاص أنه أنكر ذلك ، ولا يصح إسناده عنه `.
১৬৮২ - (সাঈদ তাঁর ইসনাদে (সনদে) ইবরাহীম আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন জন দাদীকে (বা নানীকে) উত্তরাধিকারী করেছেন—দু'জন পিতার দিক থেকে এবং একজন মাতার দিক থেকে। আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদ এবং দারাকুতনী (২/৬১)।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী (পৃ. ৪৬৩) এবং অনুরূপভাবে বাইহাক্বীও (৬/২৩৬) মানসূর-এর সূত্রে ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
আমি (আলবানী) বলি: আর এর সনদ সহীহ মুরসাল।
আর এটি দারিমীও (২/৩৫৮) এই সূত্রেই, প্রায় একই রকম শব্দে বর্ণনা করেছেন।
বাইহাক্বী এটি হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মুরসাল সূত্রেও বর্ণনা করেছেন।
হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: আর বাইহাক্বী মুহাম্মাদ ইবনু নাসর থেকে উল্লেখ করেছেন যে, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু নাসর) সাহাবী ও তাবেঈনদের এই বিষয়ে ঐকমত্য (ইজমা) বর্ণনা করেছেন। তবে সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি তা অস্বীকার করেছেন (বা এর বিরোধিতা করেছেন), কিন্তু তাঁর থেকে এর সনদ সহীহ নয়।
*1683* - (حديث ابن مسعود: ` وقد سئل عن بنت وبنت ابن وأخت فقال: أقضى فيها بما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم للابنة النصف ولابنة الابن السدس تكملة الثلثين وما بقى فللأخت ` رواه البخارى مختصرا (2/62) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (2890) والترمذى (2/11) والدارمى (2/348 ـ 349) وابن ماجه (2721) والدارقطنى (458) والحاكم (4/334 ـ 335) والبيهقى (6/229 ، 230) والطيالسى (375) وأحمد (1/389 ، 428 ، 440 ، 463) من طرق عن أبى قيس الأودى عن هزيل بن شرحبيل قال: ` جاء رجل إلى أبى موسى وسلمان بن ربيعة فسألهما عن الابنة وابنة الابن ، وأخت لأب وأم ، فقالا: للابنة {النصف} ، وللأخت من الأب والأم مابقى ، وقالا له:
انطلق إلى عبد الله ، فاسأله ، فإنه سيتابعنا فأتى عبد الله ، فذكر ذلك له ، وأخبره بما قالا ، قال عبد الله: (قد ضللت إذا وما أنا من المهتدين) ولكن أقضى … `. الحديث والسياق للترمذى وقال: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: وهو على شرط البخارى وقول الحاكم: ` على شرطهما ، ولم يخرجاه ` وهم ، وقد أخرجه البخارى فى ` صحيحه ` (4/287) مختصرا كما قال المصنف ولفظه: ` لأقضين فيها بقضاء النبى صلى الله عليه وسلم ، أو قال: قال النبى صلى الله عليه وسلم: للابنة النصف ، ولابنة الابن السدس ، وما بقى فللأخت ` وهكذا أخرجه ابن الجارود (962) .
وزاد الطيالسى ، وهو رواية لأحمد والبيهقى: ` فأتوا أبا موسى فأخبروه بقول ابن مسعود ، فقال أبو موسى لا تسألونى عن شىء مادام هذا الحبر بين أظهركم ` وإسنادها صحيح.
وزاد أحمد من طريق ابن أبى ليلى عن قيس بعد قوله: ` وما أنا من المهتدين `: ` إن أخذت بقوله ، وتركت قول رسول الله صلى الله عليه وسلم `.
১৬৮৩ - (ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: যখন তাঁকে কন্যা, পৌত্রী এবং বোনের উত্তরাধিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি এতে সেই ফায়সালা দেব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দিয়েছেন। কন্যার জন্য অর্ধেক, পৌত্রীর জন্য এক-ষষ্ঠাংশ, যা দুই-তৃতীয়াংশ পূর্ণ করবে, আর যা অবশিষ্ট থাকবে তা বোনের জন্য। এটি আল-বুখারী সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন (২/৬২)।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (২৮৯০), আত-তিরমিযী (২/১১), আদ-দারিমী (২/৩৪৮-৩৪৯), ইবনু মাজাহ (২৭২১), আদ-দারাকুতনী (৪৫৮), আল-হাকিম (৪/৩৩৪-৩৩৫), আল-বায়হাক্বী (৬/২২৯, ২৩০), আত-ত্বায়ালিসী (৩৭৫) এবং আহমাদ (১/৩৮৯, ৪২৮, ৪৪০, ৪৬৩) বিভিন্ন সূত্রে আবূ ক্বায়স আল-আওদী থেকে, তিনি হুযাইল ইবনু শুরাহবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সালমান ইবনু রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে কন্যা, পৌত্রী এবং সহোদর বোনের (আপন বোন) উত্তরাধিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তাঁরা দু'জন বললেন: কন্যার জন্য অর্ধেক, আর সহোদর বোনের জন্য যা অবশিষ্ট থাকবে তা। আর তাঁরা তাকে বললেন: তুমি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর নিকট যাও এবং তাকে জিজ্ঞাসা করো, কারণ তিনি আমাদের অনুসরণ করবেন। অতঃপর সে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলো এবং তাঁকে বিষয়টি জানালো এবং তাঁরা দু'জন যা বলেছেন তাও জানালো। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (যদি আমি তাদের কথা গ্রহণ করি) তবে আমি পথভ্রষ্ট হব এবং আমি হেদায়েতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত থাকব না। কিন্তু আমি ফায়সালা দেব...। হাদীসটি এই পর্যন্ত। আর এই বর্ণনাটি আত-তিরমিযীর। তিনি বলেছেন: হাদীসটি হাসান সহীহ।
আমি (আলবানী) বলছি: এটি আল-বুখারীর শর্তানুযায়ী। আর আল-হাকিমের এই উক্তি যে, ‘এটি তাঁদের (বুখারী ও মুসলিমের) শর্তানুযায়ী, কিন্তু তাঁরা এটি বর্ণনা করেননি’—এটি একটি ভুল (ওয়াহম)। কারণ আল-বুখারী তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে (৪/২৮৭) এটি সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি গ্রন্থকার (মানার আস-সাবীল-এর লেখক) বলেছেন। আর তাঁর (বুখারীর) শব্দাবলী হলো: আমি এতে অবশ্যই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফায়সালা অনুযায়ী ফায়সালা দেব। অথবা তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কন্যার জন্য অর্ধেক, পৌত্রীর জন্য এক-ষষ্ঠাংশ, আর যা অবশিষ্ট থাকবে তা বোনের জন্য। অনুরূপভাবে এটি ইবনু আল-জারূদও (৯৬২) বর্ণনা করেছেন।
আর আত-ত্বায়ালিসী অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন, যা আহমাদ ও আল-বায়হাক্বীরও একটি বর্ণনা: অতঃপর তারা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলো এবং তাঁকে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য জানালো। তখন আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যতক্ষণ এই মহাজ্ঞানী (ইবনু মাসঊদ) তোমাদের মাঝে আছেন, ততক্ষণ তোমরা আমাকে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করো না। আর এর সনদ (Isnad) সহীহ।
আর আহমাদ ইবনু আবী লায়লা সূত্রে ক্বায়স থেকে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তির পরে: ‘এবং আমি হেদায়েতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত থাকব না’ — এই অংশটুকু: যদি আমি তাদের কথা গ্রহণ করি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথা ত্যাগ করি।
*1684* - (عن على رضى الله عنه: ` من سره أن يقتحم جراثيم جهنم فليقض بين الجد والإخوة ` (2/63) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه سعيد بن منصور فى ` سننه ` (3/1/24) والبيهقى (6/245 ـ 246) والدارمى (2/352) من طريق سعيد بن جبير عن رجل من مراد سمع عليا يقول: فذكره.
قلت: وهذا سند ضعيف من أجل الرجل المرادى ، فإنى لم أعرفه ، وهذا الأثر عزاه السيوطى فى ` الدر المنثور ` (2/127) لعبد الرزاق أيضا عن على ، وعبد الرزاق عن عمر موقوفا بلفظ: ` أجرؤكم على جراثيم جهنم أجرؤكم على الجد ` وسعيد بن منصور عن سعيد بن المسيب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` أجرؤكم على قسم الجد أجرؤكم على النار `.
وإسناده عند سعيد (3/2/24/55) جيد لولا إرساله.
১৬৮৪। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি জাহান্নামের মূল অংশে ঝাঁপ দিতে পছন্দ করে, সে যেন দাদা ও ভাইদের মাঝে ফায়সালা করে।" (২/৬৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: *যঈফ* (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মানসূর তাঁর 'সুনান'-এ (৩/১/২৪), বাইহাক্বী (৬/২৪৫-২৪৬) এবং দারিমী (২/৩৫২)। (তাঁরা বর্ণনা করেছেন) সাঈদ ইবনু জুবাইর-এর সূত্রে মুরাদ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছেন। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: আর এই সনদটি মুরাদী ব্যক্তিটির কারণে যঈফ (দুর্বল), কেননা আমি তাকে চিনতে পারিনি। এই আছারটি সুয়ূতী 'আদ-দুররুল মানসূর'-এ (২/১২৭) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আব্দুর রাযযাক্ব-এর দিকেও সম্পর্কিত করেছেন।
আর আব্দুর রাযযাক্ব উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে) হিসেবে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জাহান্নামের মূল অংশের প্রতি অধিক সাহসী, সে দাদা (এর মীরাস) সম্পর্কে ফায়সালা করার প্রতি অধিক সাহসী।"
আর সাঈদ ইবনু মানসূর, সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দাদার (মীরাস) বণ্টনের প্রতি অধিক সাহসী, সে আগুনের (জাহান্নামের) প্রতি অধিক সাহসী।"
আর সাঈদ (ইবনু মানসূর)-এর নিকট এর সনদটি (৩/২/২৪/৫৫) 'জাইয়িদ' (উত্তম), যদি না এটি মুরসাল হতো।
*1685* - (قال ابن مسعود: ` سلونا عن عضلكم واتركونا من الجد لا حياه الله ولا بياه ` (2/63) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * لم أقف عليه الآن.
১৬৮৫ - (ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: 'তোমরা আমাদেরকে তোমাদের জটিল/কঠিন (আদল) বিষয়গুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো, আর আমাদেরকে 'আল-জাদ্দ' (দাদা সংক্রান্ত উত্তরাধিকার) থেকে মুক্তি দাও। আল্লাহ তাকে জীবন না দিন এবং তার প্রতি অনুগ্রহ না করুন (লা হাইয়াহুল্লাহু ওয়ালা বাইয়াহ)।' (২/৬৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব:
* আমি এই মুহূর্তে এর সন্ধান পাইনি।
*1686* - (روى عن عمر أنه لما طعن وحضرته الوفاة قال: ` احفظوا عنى ثلاثا: لا أقول فى الجد شيئا ولا أقول فى الكلالة شيئا ولا أولى عليكم أحدا ` (2/63) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
دون ذكر الجد ، أخرجه ابن سعد فى ` الطبقات ` (3/1/256) أخبرنا عفان بن مسلم ، قال: أخبرنا أبو عوانة ، قال: أخبرنا داود بن عبد الرحمن الأودى عن حميد بن عبد الرحمن الحميرى قال: أخبرنا ابن عباس بالبصرة قال: ` أنا أول من أتى عمر بن الخطاب حين طعن ، فقال ، احفظ منى ثلاثا ، فإنى أخاف أن لا يدركنى الناس ، أما أنا فلم أقض فى الكلالة قضاء ، ولم أستخلف على الناس خليفة ، وكل مملوك لى عتيق … `.
قلت: وهذا إسناد صحيح.
وفى رواية له من طريق عوف عن محمد قال: قال ابن عباس: ` لما كان غداة أصيب عمر كنت فيمن احتمله حتى أدخلناه الدار ، قال:
فأفاق إفاقة ، فقال: من أصابنى؟ قلت: أبو لؤلؤة ، غلام المغيرة بن شعبة ، فقال عمر … إن غلبت على عقلى فاحفظ منى اثنتين: إنى لم أستخلف أحدا ، ولم أقض فى الكلالة شيئا ، وقال عوف: وقال غير محمد أنه قال: لم أقض فى الجد والإخوة شيئا `.
قلت: وإسناده صحيح أيضا ، دون قضية الجد ، فإن عوفا لم يسم راويها ، ولا إسناده فيها.
باب الحجب
*১৬৮৬* - (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি আঘাতপ্রাপ্ত হলেন এবং তাঁর মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: `আমার পক্ষ থেকে তিনটি বিষয় মুখস্থ রাখো: আমি দাদা (আল-জাদ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দিচ্ছি না, আমি কালালাহ (আল-কালালাহ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দিচ্ছি না, এবং আমি তোমাদের উপর কাউকে শাসক নিযুক্ত করছি না।` (২/৬৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
দাদা (আল-জাদ)-এর উল্লেখ ব্যতীত, এটি ইবনু সা’দ তাঁর ‘আত-তাবাক্বাত’ (৩/১/২৫৬)-এ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে আফফান ইবনু মুসলিম সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আবূ আওয়ানাহ সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে দাঊদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-আওদী হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-হুমাইরী থেকে সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: `উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আঘাতপ্রাপ্ত হলেন, তখন আমিই প্রথম ব্যক্তি যে তাঁর কাছে এসেছিলাম। তিনি বললেন: আমার পক্ষ থেকে তিনটি বিষয় মুখস্থ রাখো, কারণ আমি আশঙ্কা করছি যে লোকেরা হয়তো আমাকে আর পাবে না। আমি কালালাহ (আল-কালালাহ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দেইনি, আমি জনগণের উপর কোনো খলীফা নিযুক্ত করিনি, এবং আমার সকল দাস মুক্ত...।`
আমি (আলবানী) বলছি: আর এই ইসনাদটি সহীহ।
তাঁর (ইবনু সা’দ-এর) অন্য একটি বর্ণনায় আওফ-এর সূত্রে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: `যে ভোরে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আঘাতপ্রাপ্ত হলেন, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাঁকে বহন করে ঘরে প্রবেশ করিয়েছিল। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি কিছুটা জ্ঞান ফিরে পেলেন এবং বললেন: কে আমাকে আঘাত করেছে? আমি বললাম: আবূ লু’লু’আহ, মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ-এর গোলাম। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন... যদি আমি আমার জ্ঞান হারিয়ে ফেলি, তবে আমার পক্ষ থেকে দুটি বিষয় মুখস্থ রাখো: আমি কাউকে স্থলাভিষিক্ত করিনি এবং আমি কালালাহ (আল-কালালাহ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দেইনি।` আওফ বলেন: মুহাম্মাদ ব্যতীত অন্য একজন বলেছেন যে, তিনি (উমার) বলেছেন: `আমি দাদা (আল-জাদ) ও ভাই-বোনদের (আল-ইখওয়াহ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দেইনি।`
আমি (আলবানী) বলছি: আর এর ইসনাদটিও সহীহ, তবে দাদা (আল-জাদ) সংক্রান্ত বিষয়টি ব্যতীত। কারণ আওফ এর বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করেননি এবং এতে এর ইসনাদও উল্লেখ করেননি।
বাবুল হাজব (উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিতকরণ অধ্যায়)।
*1687* - (حديث ابن مسعود: ` أول جدة أطعمها رسول الله صلى الله عليه وسلم السدس ، أم أب مع ابنها ، وابنها حى ` رواه الترمذى. ورواه سعيد بلفظ: ` أول جدة أطعمت السدس ، أم أب مع ابنها ` (2/69) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الترمذى (2/13) وكذا البيهقى (6/226) من طريق محمد بن سالم عن الشعبى عن مسروق عن عبد الله بن مسعود قال فى الجدة مع ابنها أنها أول جدة أطعمها رسول الله صلى الله عليه وسلم سدسا مع ابنها وابنها حى.
وقال الترمذى مضعفا: ` هذا حديث غريب ، لا نعرفه مرفوعا إلا من هذا الوجه `.
وقال البيهقى: ` تفرد به محمد بن سالم ، وهو غير محتج به `.
قلت: وقال الحافظ فى ` التقريب `: ` ضعيف `.
*১৬৮৭* - (ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বপ্রথম যে দাদীকে (বা নানীকে) ষষ্ঠাংশ (সুদুস) প্রদান করেছিলেন, তিনি হলেন পিতার মাতা, তার পুত্রের সাথে, অথচ তার পুত্র জীবিত।’ এটি তিরমিযী বর্ণনা করেছেন। আর সাঈদ এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘সর্বপ্রথম যে দাদীকে ষষ্ঠাংশ প্রদান করা হয়েছিল, তিনি হলেন পিতার মাতা, তার পুত্রের সাথে।’ (২/৬৯)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি তিরমিযী (২/১৩) এবং অনুরূপভাবে বাইহাক্বীও (৬/২২৬) মুহাম্মাদ ইবনু সালিম-এর সূত্রে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনু মাসঊদ) দাদী/নানী সম্পর্কে তার পুত্রের সাথে থাকা অবস্থায় বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বপ্রথম তাকেই ষষ্ঠাংশ (সুদুস) প্রদান করেছিলেন, তার পুত্রের সাথে, অথচ তার পুত্র জীবিত।
তিরমিযী এটিকে দুর্বল আখ্যা দিয়ে বলেছেন: ‘এই হাদীসটি গারীব (অপরিচিত), আমরা এটিকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে কেবল এই সূত্রেই জানি।’
আর বাইহাক্বী বলেছেন: ‘মুহাম্মাদ ইবনু সালিম এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন, আর সে (মুহাম্মাদ ইবনু সালিম) এমন ব্যক্তি যার দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না (অর্থাৎ, সে দুর্বল)।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘যঈফ (দুর্বল)।’