ইরওয়াউল গালীল
*2021* - (حديث عائشة: ` قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم فى بيتى وفى يومى وإنما قبض نهارا ` (2/222) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (2/350 ، 3/450) ومسلم (7/137) والبيهقى (7/137) من طريق هشام بن عروة: أخبرنى أبى عن
عائشة: ` أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسأل فى مرضه الذى مات فيه: أين أنا غدا؟ يريد يوم عائشة فأذن له أزواجه يكون حيث شاء ، فكان فى بيت عائشة حتى مات عندها قالت عائشة: فمات فى اليوم الذى كان يدور على فيه فى بيتى ، فقبضه الله وإن رأسه لبين نحرى وسحرى ، وخالط ريقه ريقى ` ـ واللفظ للبخارى ـ.
ثم أخرجه هو (2/275) وأحمد (6/48) وابن سعد (2/2/50) من طريق ابن أبى مليكة قال: قالت عائشة: ` توفى النبى صلى الله عليه وسلم فى بيتى ، وفى نوبتى ، وبين سحرى ونحرى.... ` الحديث
وأخرج أحمد (6/274) من طريق ابن إسحاق قال: حدثنى يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير عن أبيه عباد قال: سمعت عائشة تقول: ` مات رسول الله صلى الله عليه وسلم بين سحرى ونحرى ، وفى دولتى لم أظلم فيه أحدا ، فمن سفهى وحداثة سنى أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قبض وهو فى حجرى ، ثم وضعت رأسه على وسادة ، وقمت أندب مع النساء ، وأضرب وجهى `.
قلت: وإسناده حسن.
وأخرجه ابن سعد من طريق عروة عنها ، لكن فيه محمد بن عمر ، وهو الواقدى ، وهو متروك.
*২০২১* - (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে, আমার দিনে ইন্তেকাল করেন এবং তিনি দিনের বেলায় ইন্তেকাল করেন।’ (২/২২২)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
এটি বুখারী (২/৩৫০, ৩/৪৫০), মুসলিম (৭/১৩৭) এবং বাইহাক্বী (৭/১৩৭) হিশাম ইবনু উরওয়াহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অবহিত করেছেন যে: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুশয্যার অসুস্থতার সময় জিজ্ঞেস করতেন: আমি আগামীকাল কোথায় থাকব? তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিনের (পালা) ইচ্ছা করতেন। অতঃপর তাঁর স্ত্রীগণ তাঁকে অনুমতি দিলেন যে তিনি যেখানে ইচ্ছা সেখানে থাকতে পারেন। ফলে তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরেই ছিলেন, যতক্ষণ না তিনি তাঁর কাছে ইন্তেকাল করলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি সেই দিনেই ইন্তেকাল করেন, যে দিন আমার ঘরে আমার পালা ছিল। আল্লাহ তাঁকে তুলে নিলেন, আর তাঁর মাথা আমার বুক ও থুতনির মধ্যবর্তী স্থানে ছিল, এবং তাঁর লালা আমার লালার সাথে মিশে গিয়েছিল।’ – আর এই শব্দগুলো বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর।
অতঃপর তিনি (বুখারী) (২/২৭৫), আহমাদ (৬/৪৮) এবং ইবনু সা‘দ (২/২/৫০) ইবনু আবী মুলাইকা-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ‘নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে, আমার পালার দিনে, আমার থুতনি ও বুকের মধ্যবর্তী স্থানে ইন্তেকাল করেন....’ (সম্পূর্ণ হাদীস)।
আর আহমাদ (৬/২৭৪) ইবনু ইসহাক্ব-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু আব্বাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা আব্বাদ থেকে। তিনি (আব্বাদ) বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার থুতনি ও বুকের মধ্যবর্তী স্থানে ইন্তেকাল করেন, এবং আমার পালার দিনে, যাতে আমি কারো প্রতি কোনো যুলম করিনি। আমার নির্বুদ্ধিতা ও অল্প বয়সের কারণে (এমন হয়েছিল যে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমার কোলে থাকা অবস্থায় ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি তাঁর মাথা বালিশের উপর রেখে দিলাম এবং মহিলাদের সাথে বিলাপ করতে দাঁড়ালাম এবং আমার মুখে আঘাত করলাম।’
আমি (আলবানী) বলি: আর এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) হাসান (Hasan)।
আর ইবনু সা‘দ উরওয়াহ-এর সূত্রে তাঁর (আয়িশা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এর মধ্যে মুহাম্মাদ ইবনু উমার রয়েছে, আর সে হলো আল-ওয়াক্বিদী, এবং সে মাতরূক (পরিত্যক্ত/অগ্রহণযোগ্য রাবী)।
*2022* - (عن على: ` لزوجة أمة مع حرة ليلة من ثلاث ليال ` رواه الدارقطنى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الدارقطنى (410) وأخرجه البيهقى (7/299 ـ 300) من طريق ابن أبى ليلى عن المنهال بن عمرو عن عباد بن عبد الله الأسدى قال: قال على رضى الله عنه: ` إذا نكحت الحرة على الأمة فلهذه الثلثان ، ولهذه الثلث `
قلت: وهذا إسناد ضعيف من أجل عباد بن عبد الله الأسدى فإنه ضعيف كما فى ` التقريب `.
وابن أبى ليلى واسمه محمد بن عبد الرحمن بن أبى ليلى وهو سيىء الحفظ.
وقد خالفه حجاج فقال: عن المنهال بن عمرو عن زر بن حبيش عن على قال: ` إذا تزوجت الحرة على الأمة قسم لها يومين ، وللأمة يوما ، إن الأمة لا ينبغى لها أن تزوج على الحرة ` أخرجه الدارقطنى.
وحجاج هو أرطاة ، وهو مدلس وقد عنعنه.
*২০২২* - (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ‘কোনো স্বাধীন স্ত্রীর সাথে দাসী স্ত্রী থাকলে, তিন রাতের মধ্যে এক রাত দাসী স্ত্রীর জন্য।’ এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি দারাকুতনী (৪/১০) এবং বাইহাক্বী (৭/২৯৯-৩০০) ইবনু আবী লায়লা-এর সূত্রে মিনহাল ইবনু আমর থেকে, তিনি ইবাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসাদী থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবাদ) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ‘যখন কোনো স্বাধীন স্ত্রী দাসী স্ত্রীর উপর বিবাহিত হয়, তখন স্বাধীন স্ত্রীর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ এবং দাসী স্ত্রীর জন্য এক-তৃতীয়াংশ।’
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি দুর্বল, কারণ এতে ইবাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসাদী রয়েছেন। তিনি দুর্বল, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে উল্লেখ আছে।
আর ইবনু আবী লায়লা, যার নাম মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা, তিনি দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী (সায়্যি’উল হিফয)।
আর তাকে (ইবনু আবী লায়লাকে) হাজ্জাজ বিরোধিতা করেছেন। তিনি (হাজ্জাজ) বলেছেন: মিনহাল ইবনু আমর থেকে, তিনি যিরর ইবনু হুবাইশ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: ‘যখন কোনো স্বাধীন স্ত্রী দাসী স্ত্রীর উপর বিবাহিত হয়, তখন স্বাধীন স্ত্রীর জন্য দুই দিন এবং দাসী স্ত্রীর জন্য এক দিন বণ্টন করা হবে। নিশ্চয়ই দাসী স্ত্রীর জন্য উচিত নয় যে, তাকে স্বাধীন স্ত্রীর উপর বিবাহ করা হবে।’ এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন।
আর হাজ্জাজ হলেন আরত্বাতাহ। তিনি মুদাল্লিস (মিশ্রণকারী) এবং তিনি 'আনআনা' (অস্পষ্টভাবে বর্ণনা) করেছেন।
*2023* - (قالت عائشة: ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخل على فى يوم غيرى فينال منى كل شىء إلا الجماع ` (2/223) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
وقد تقدم بنحوه من رواية أبى داود وتقدم قبل حديثين (2020) .
*২০২৩* - (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: `রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে আসতেন আমার (পালার) দিন ছাড়া অন্য স্ত্রীর দিনেও, অতঃপর তিনি আমার সাথে সহবাস ব্যতীত সবকিছুই করতেন।’ (২/২২৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: *হাসান*।
আর এটি এর কাছাকাছি শব্দে আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনা সূত্রে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং এটি দুই হাদীস পূর্বে (২০২০) উল্লেখ করা হয়েছে।
*2024* - (وقال صلى الله عليه وسلم: ` اللهم هذا قسمى فيما أملك فلا تلمنى فيما لا أملك ` (2/223) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
وتقدم قبل أربعة أحاديث (2018) .
*২০২৪* - (এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হে আল্লাহ! এটা আমার বন্টন, যা আমার অধিকারে আছে। সুতরাং যা আমার অধিকারে নেই, সে বিষয়ে আমাকে দোষারোপ করো না।` (২/২২৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এবং এটি চার হাদীস পূর্বে (২০১৮) আলোচিত হয়েছে।
*2025* - (حديث أبى قلابة عن أنس قال: ` من السنة إذا تزوج [الرجل] (1) البكر على الثيب أقام عندها سبعا وقسم ، وإذا تزوج الثيب أقام عندها ثلاثا ثم قسم. قال أبو قلابة: لو شئت لقلت: إن أنسا رفعه إلى النبى صلى الله عليه وسلم ` أخرجاه.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/449) ومسلم (4/173) وكذا أبو داود (2124) والترمذى (1/213) وصححه وابن الجارود (724) والبيهقى (7/301) عن أيوب السختيانى وخالد الحذاء عن أبى قلابة به.
واللفظ للبخارى.
وفى رواية للبخارى: ` ولو شئت أن أقول: قال النبى صلى الله عليه وسلم ، ولكن قال: السنة....`.
وفى رواية للبيهقى من طريق سفيان عن أيوب وخالد به إلا أنه قال: ` قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم.....`.
وقد تابعه محمد بن إسحاق عن أيوب وحده به.
ورجاله ثقات ، لكن ابن إسحاق مدلس وقد عنعنه.
২০২৫ - (আবূ কিলাবাহ থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'সুন্নাত হলো, যখন কোনো ব্যক্তি [পুরুষ] (১) কোনো সধবা (থাইয়িব) স্ত্রীর উপরে কুমারী (বিকর) স্ত্রীকে বিবাহ করে, তখন সে তার (কুমারীর) নিকট সাত দিন অবস্থান করবে এবং (তারপর) বন্টন করবে। আর যখন সে সধবাকে বিবাহ করে, তখন সে তার নিকট তিন দিন অবস্থান করবে এবং তারপর বন্টন করবে।' আবূ কিলাবাহ বলেন: 'আমি যদি চাইতাম, তবে বলতাম যে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফূ' (উত্থাপিত) করেছেন।' হাদীসটি তাঁরা উভয়ে (বুখারী ও মুসলিম) বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/৪৪৯) ও মুসলিম (৪/১৭৩), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (২১২৪) এবং তিরমিযী (১/২১৩) এবং তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন, এবং ইবনুল জারূদ (৭২৪) ও বাইহাক্বী (৭/৩০১) আইয়ূব আস-সাখতিয়ানী এবং খালিদ আল-হাযযা সূত্রে আবূ কিলাবাহ থেকে এই হাদীসটি।
আর শব্দগুলো বুখারীর।
আর বুখারীর এক বর্ণনায় এসেছে: 'আমি যদি চাইতাম, তবে বলতাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, কিন্তু তিনি (আনাস) বলেছেন: সুন্নাত হলো....।'
আর বাইহাক্বীর এক বর্ণনায় সুফিয়ান সূত্রে আইয়ূব ও খালিদ থেকে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে, তবে তাতে তিনি (আনাস) বলেছেন: 'তিনি (আনাস) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন.....।'
আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব এককভাবে আইয়ূব সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করে তাঁর অনুসরণ করেছেন। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ), কিন্তু ইবনু ইসহাক্ব একজন মুদাল্লিস (মিশ্রণকারী) এবং তিনি 'আনআনা' (অস্পষ্টভাবে 'থেকে' বলা) করেছেন।
*2026* - (حديث: وعن معاذ مرفوعا: ` أنفق على عيالك من طولك ولا ترفع عنهم عصاك أدبا وأخفهم فى الله ` رواه أحمد (2/224) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه فى ` المسند ` (5/238) : حدثنا أبو اليمان أنبأنا إسماعيل بن عياش عن صفوان بن عمرو عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير الحضرمى عن معاذ قال: ` أوصانى رسول الله صلى الله عليه وسلم بعشر كلمات قال: لا تشرك بالله شيئا وإن قتلت وحرقت ، ولا تعقن والديك ، وإن أمراك أن تخرج من أهلك ومالك ، ولا تتركن صلاة مكتوبة متعمدا ، فإن من ترك صلاة مكتوبة متعمدا ، فقد برئت منه ذمة الله ، ولا تشربن خمرا ، فإنه رأس كل فاحشة ، وإياك والمعصية ، فإن بالمعصية حل سخط الله عز وجل ، وإياك والفرار من الزحف ، وإن هلك الناس ، وإذا أصاب الناس موتان وأنت فيهم فاثبت ، وأنفق على عيالك … `
قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات كلهم ، وابن عياش ثقة فى روايته عن الشاميين ، وهذه منها ، ولكنه منقطع.
قال المنذرى فى ` الترغيب ` (1/196) : ` رواه أحمد والطبرانى فى الكبير ، وإسناد أحمد صحيح لو سلم من الانقطاع ، فإن عبد الرحمن بن جبير بن نفير لم يسمع من معاذ `.
ونحوه فى ` المجمع ` (4/215) وزاد: ` وإسناد الطبرانى متصل ، وفيه عمرو بن واقد القرشى وهو كذاب `.
لكن يشهد للحديث: أبى الدرداء قال: ` أوصانى رسول الله صلى الله عليه وسلم بتسع..... ` فذكره دون الكلمة الخامسة ، والسابعة وزاد:
` ولا تنازعن ولاة الأمر ، وإن رأيت أنك أنت `.
أخرجه البخارى فى ` الأدب المفرد ` (رقم 18) وكذا الطبرانى من طريق شهر بن حوشب عن أم الدرداء عنه.
وأخرجه ابن ماجه (4034) دون قوله ` وإياك والمعصية … `.
وشهر ضعيف لسوء حفظه.
ثم رأيت ابن عساكر قد أخرجه فى ` تاريخ دمشق ` (17/322/1) من طريق إبراهيم بن زبريق حدثنا إسماعيل بن عياش حدثنا عبيد الله بن عبيد الكلاعى عن مكحول وسليمان بن موسى عن أم أيمن مولاة النبى صلى الله عليه وسلم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يوصى بعض أهله قال: ` لا تشركن بالله شيئا...... ` الحديث.
وإبراهيم هذا لم أجد له ترجمة ، وحديث أبى اليمان عن إسماعيل أولى بالصواب.
لكن يبدو أن له أصلا من حديث مكحول عن أم أيمن ، فقد أخرجه ابن عساكر أيضا (17/81/1) من طريق عبد الرحمن بن القاسم الهاشمى أخبرنا أبو مسهر عبد الأعلى بن مسهر أخبرنا سعيد بن عبد العزيز عن مكحول عن أم أيمن به.
ورجاله ثقات غير عبد الرحمن بن القاسم هذا فلم أجد له ترجمة (1) .
وقال ابن عساكر عقبه: ` وقد روى من وجه آخر مرسلا `.
ثم ساق من طريق ابن صاعد أخبرنا الحسين بن الحسن أنبأنا سفيان بن عيينة عن يزيد ابن يزيد بن جابر قال: سمعت مكحولا يقول: فذكره مرسلا.
وهذا إسناد رجاله ثقات كلهم ، والحسين هو ابن حريث بن الحسن الخزاعى مولاهم.
وجملة القول أن الحديث بهذه الطرق والشواهد صحيح بلا ريب.
*২০২৬* - (হাদীস: মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত: `তোমার সামর্থ্য অনুযায়ী তোমার পরিবারের জন্য খরচ করো, তাদেরকে আদব শেখানোর জন্য তাদের উপর থেকে তোমার লাঠি উঠিয়ে নিও না (অর্থাৎ শাসন করো), এবং আল্লাহর ব্যাপারে তাদেরকে ভয় দেখাও।` এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (২/২২৪)।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
তিনি এটি *আল-মুসনাদ*-এ (৫/২৩৮) সংকলন করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূল ইয়ামান, তিনি বলেন, আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ, তিনি সাফওয়ান ইবনু আমর থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু জুবাইর ইবনু নুফাইর আল-হাদরামী থেকে, তিনি মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: `রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দশটি বিষয়ে উপদেশ দেন। তিনি বলেন: আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, যদিও তোমাকে হত্যা করা হয় বা জ্বালিয়ে দেওয়া হয়। তোমার পিতা-মাতার অবাধ্য হবে না, যদিও তারা তোমাকে তোমার পরিবার ও সম্পদ ছেড়ে চলে যেতে আদেশ করে। ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত ত্যাগ করবে না। কেননা যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে ফরয সালাত ত্যাগ করে, তার থেকে আল্লাহর যিম্মা (দায়িত্ব) মুক্ত হয়ে যায়। মদ পান করবে না, কারণ এটি সকল অশ্লীলতার মূল। আর গুনাহ থেকে দূরে থাকবে, কেননা গুনাহের মাধ্যমেই মহান আল্লাহর ক্রোধ নেমে আসে। আর যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন করা থেকে সাবধান থাকবে, যদিও মানুষ ধ্বংস হয়ে যায়। আর যখন মানুষের মাঝে মহামারি দেখা দেয় এবং তুমি তাদের মধ্যে থাকো, তখন ধৈর্য ধারণ করবে। আর তোমার পরিবারের জন্য খরচ করো...`
আমি (আলবানী) বলি: এই ইসনাদের সকল বর্ণনাকারীই নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। ইবনু আইয়্যাশ শামের (সিরিয়ার) লোকদের থেকে বর্ণনার ক্ষেত্রে নির্ভরযোগ্য, আর এটি সেই ধরনের বর্ণনা। কিন্তু এটি মুনক্বাতি' (বিচ্ছিন্ন)।
আল-মুনযিরী *আত-তারগীব*-এ (১/১৯৬) বলেন: `এটি আহমাদ এবং ত্বাবারানী *আল-কাবীর*-এ বর্ণনা করেছেন। আহমাদ-এর ইসনাদ সহীহ হতো, যদি তা ইনকিত্বা' (বিচ্ছিন্নতা) থেকে মুক্ত থাকত। কেননা আব্দুর রহমান ইবনু জুবাইর ইবনু নুফাইর মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শোনেননি।`
অনুরূপ কথা *আল-মাজমা'*-এ (৪/২১৫) রয়েছে এবং তিনি (আল-হাইছামী) অতিরিক্ত বলেছেন: `আর ত্বাবারানীর ইসনাদ মুত্তাসিল (সংযুক্ত), কিন্তু তাতে আমর ইবনু ওয়াকিদ আল-কুরাশী রয়েছে, আর সে হলো কাযযাব (মহা মিথ্যাবাদী)।`
কিন্তু হাদীসটির পক্ষে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে: আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: `রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নয়টি বিষয়ে উপদেশ দেন.....` অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন, তবে পঞ্চম ও সপ্তম বাক্যটি ছাড়া। এবং তিনি অতিরিক্ত বলেন: `আর তুমি যেন শাসকবর্গের সাথে বিবাদ না করো, যদিও তুমি মনে করো যে তুমিই সঠিক।`
এটি বুখারী *আল-আদাবুল মুফরাদ*-এ (নং ১৮) সংকলন করেছেন। অনুরূপভাবে ত্বাবারানীও শাহর ইবনু হাওশাব-এর সূত্রে উম্মুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু মাজাহ (৪০৩৪) এটি সংকলন করেছেন, তবে `আর গুনাহ থেকে দূরে থাকবে...` এই বাক্যটি ছাড়া। আর শাহর (ইবনু হাওশাব) তার দুর্বল স্মৃতিশক্তির কারণে যঈফ (দুর্বল)।
অতঃপর আমি দেখলাম যে ইবনু আসাকির এটি *তারীখে দিমাশক*-এ (১৭/৩২২/১) ইবরাহীম ইবনু জিবরীক-এর সূত্রে সংকলন করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু উবাইদ আল-কালাঈ থেকে, তিনি মাকহূল ও সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে, তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত দাসী উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি (উম্মু আইমান) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর পরিবারের কাউকে উপদেশ দিতে শুনেছি। তিনি বলেন: `আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না......` হাদীসটি।
এই ইবরাহীম-এর জীবনী আমি খুঁজে পাইনি। আর আবূল ইয়ামান কর্তৃক ইসমাঈল থেকে বর্ণিত হাদীসটিই শুদ্ধতার অধিক নিকটবর্তী।
কিন্তু মনে হয় মাকহূল কর্তৃক উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসটির একটি মূল ভিত্তি রয়েছে। কেননা ইবনু আসাকির এটি (১৭/৮১/১)-এ আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম আল-হাশিমী-এর সূত্রেও সংকলন করেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন আবূ মুসহির আব্দুল আ'লা ইবনু মুসহির, তিনি বলেন, আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন সাঈদ ইবনু আব্দুল আযীয, তিনি মাকহূল থেকে, তিনি উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এই ইসনাদের বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য, তবে এই আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম ছাড়া, যার জীবনী আমি খুঁজে পাইনি (১)।
ইবনু আসাকির এর পরপরই বলেন: `এটি অন্য সূত্রে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) হিসেবেও বর্ণিত হয়েছে।` অতঃপর তিনি ইবনু সা'ইদ-এর সূত্রে বর্ণনা করেন: আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন আল-হুসাইন ইবনুল হাসান, তিনি বলেন, আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি ইয়াযীদ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির থেকে, তিনি বলেন: আমি মাকহূলকে বলতে শুনেছি। অতঃপর তিনি তা মুরসাল হিসেবে উল্লেখ করেন।
এই ইসনাদের সকল বর্ণনাকারীই নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। আর আল-হুসাইন হলেন ইবনুল হুরাইছ ইবনুল হাসান আল-খুযাঈ, যিনি তাদের আযাদকৃত দাস।
সারকথা হলো, এই সকল সূত্র ও শাহেদসমূহের (সমর্থক বর্ণনাসমূহের) কারণে হাদীসটি নিঃসন্দেহে সহীহ।
*2027* - (قال ابن عباس: ` لا تضاجعها فى فراشك `.
أخرجه ابن أبى حاتم من طريق عكرمة عن ابن عباس (واهجروهن فى المضاجع) قال: فذكره. كما فى ` الدر المنثور ` (2/155) .
وروى عن ابن عباس خلافه ، فأخرج ابن جرير فى تفسيره (5/41) : حدثنى محمد بن سعد قال: حدثنى أبى قال: حدثنى عمى قال: حدثنى أبى عن أبيه عن ابن عباس: ` (واهجروهن فى المضاجع) يعنى بالهجران أن يكون الرجل وامرأته على فراش واحد لا يجامعها `.
وهذا إسناد ضعيف.
ومن طريق شريك عن عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عنه قال: ` لا يجامعها `.
وفى معناه ما روى حماد عن على بن زيد عن أبى حرة الرقاشى عن عمه أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` فإن خفتم نشوزهن فاهجروهن فى المضاجع.
قال حماد يعنى النكاح `.
أخرجه أبو داود (2145) والبيهقى (7/303) وأحمد (5/72 ـ 73) لكن ليس عنده ` قال حماد....`.
*২০২৭* - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘তুমি তার সাথে তোমার বিছানায় সহশয্যা করবে না।’)
ইবনু আবী হাতিম এটি ইকরিমা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। (আল্লাহর বাণী:) (واهجروهن فى المضاجع) [এবং তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো] সম্পর্কে তিনি বলেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন। যেমনটি ‘আদ-দুররুল মানসূর’ (২/১৫৫)-এ রয়েছে।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীতও বর্ণিত হয়েছে। ইবনু জারীর তাঁর তাফসীর (৫/৪১)-এ এটি বর্ণনা করেছেন: আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার চাচা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা তাঁর পিতা সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘(واهجروهن فى المضاجع) [এবং তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো]— এই পরিত্যাগ করার অর্থ হলো, স্বামী ও স্ত্রী একই বিছানায় থাকবে, কিন্তু সে তার সাথে সহবাস করবে না।’
আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)।
এবং শারীক সূত্রে আতা ইবনুস সা-য়িব, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘সে তার সাথে সহবাস করবে না।’
এরই অর্থে হাম্মাদ যা বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনু যায়দ সূত্রে আবূ হুররাহ আর-রাকাশী থেকে, তিনি তাঁর চাচা সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যদি তোমরা তাদের পক্ষ থেকে অবাধ্যতার ভয় করো, তবে তোমরা তাদের বিছানায় পরিত্যাগ করো।’
হাম্মাদ বলেন: এর অর্থ হলো নিকাহ (সহবাস)।
আবূ দাঊদ (২১৪৫), বায়হাকী (৭/৩০৩) এবং আহমাদ (৫/৭২-৭৩) এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তাঁদের নিকট ‘হাম্মাদ বলেন: ...’ এই অংশটি নেই।
*2028* - (حديث: ` هجر النبى صلى الله عليه وسلم نساءه فلم يدخل عليهن شهرا ` متفق عليه
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/476 ، 3/447) ومسلم (3/126) وكذا أحمد (6/315) من حديث أم سلمة رضى الله عنها:
` أن النبى صلى الله عليه وسلم حلف لا يدخل على بعض أهله شهرا ، فلما مضى تسع وعشرون يوما غدا عليهن أو راح ، فقيل له: يا نبى الله حلفت أن لا تدخل عليهن شهرا ، قال: إن الشهر يكون تسعة وعشرين يوما `.
أورده البخارى فى ` باب هجرة النبى صلى الله عليه وسلم نساءه فى غير بيوتهن `.
ثم ساق فيه من حديث ابن عباس قال: ` أصبحنا يوما ونساء النبى صلى الله عليه وسلم يبكين ، عند كل امرأة أهلها ، فخرجت إلى المسجد ، فإذا هو ملآن من الناس ، فجاء عمر بن الخطاب ، فصعد إلى النبى صلى الله عليه وسلم ، وهو فى غرفة له ، فسلم فلم يجبه أحد ، ثم سلم فلم يجبه أحد ، ثم سلم ، فلم يجبه أحد ، فناداه ، فدخل على النبى صلى الله عليه وسلم ، فقال: أطلقت نساءك؟ فقال: لا ، ولكن آليت منهن شهرا ، فمكث تسعا وعشرين ، ثم دخل على نسائه `.
*২০২৮* - (হাদীস: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে থাকলেন এবং এক মাস তাদের কাছে প্রবেশ করলেন না।’ [মুত্তাফাকুন আলাইহি])
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বুখারী (১/৪৭৬, ৩/৪৪৭), মুসলিম (৩/১২৬) এবং অনুরূপভাবে আহমাদ (৬/৩১৫) উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন:
‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শপথ করেছিলেন যে তিনি তাঁর কিছু স্ত্রীর কাছে এক মাস প্রবেশ করবেন না। যখন ঊনত্রিশ দিন অতিবাহিত হলো, তখন তিনি সকালে অথবা সন্ধ্যায় তাদের কাছে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: হে আল্লাহর নবী! আপনি তো শপথ করেছিলেন যে আপনি তাদের কাছে এক মাস প্রবেশ করবেন না। তিনি বললেন: মাস ঊনত্রিশ দিনেরও হয়ে থাকে।’
বুখারী এটি তাঁর ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁর স্ত্রীদের ঘর ব্যতীত অন্য ঘরে তাদের থেকে দূরে থাকা’ শীর্ষক অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন।
এরপর তিনি (বুখারী) তাতে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘একদিন সকালে আমরা উঠলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ কাঁদছিলেন, আর প্রত্যেক স্ত্রীর কাছে তার পরিবারবর্গ উপস্থিত ছিল। আমি (ইবনু আব্বাস) মসজিদের দিকে বের হলাম, দেখলাম মসজিদ লোকে পরিপূর্ণ। অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আরোহণ করলেন, যিনি তাঁর একটি কক্ষে ছিলেন। তিনি সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। অতঃপর তিনি আবার সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। অতঃপর তিনি আবার সালাম দিলেন, কিন্তু কেউ উত্তর দিল না। তখন তিনি তাঁকে ডাকলেন। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আপনি কি আপনার স্ত্রীদের তালাক দিয়েছেন? তিনি বললেন: না, তবে আমি তাদের থেকে এক মাসের জন্য ‘আলিয়া’ (শপথ) করেছি। অতঃপর তিনি ঊনত্রিশ দিন অবস্থান করলেন, এরপর তাঁর স্ত্রীদের কাছে প্রবেশ করলেন।’
*2029* - (حديث أبى هريرة: ` لا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاثة أيام ` متفق عليه (2/225) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد ورد من حديث أبى أيوب الأنصارى ، وأنس بن مالك ، وعبد الله بن عمر ، وأبى هريرة ، وعائشة ، وهشام بن عامر ، وابن مسعود ، والمسور بن مخرمة ، وعبد الرحمن بن الأسود بن عبد يغوث.
1 ـ حديث أبى أيوب يرويه الزهرى عن عطاء بن يزيد الليثى عنه به وزاد: ` يلتقيان فيعرض هذا ، ويعرض هذا ، وخيرهما الذى يبدأ بالسلام `.
أخرجه البخارى (4/130 ، 168) ومسلم (8/9) ومالك (2/906/13) وعنه أبو داود (4911) والطيالسى (592) وأحمد (5/416 ، 421 ، 422) من طرق عن الزهرى به وكلهم قالوا: ` فوق ثلاث ليال `.
غير أبى داود ، ورواية لأحمد فبلفظ الكتاب: ` فوق ثلاثة أيام `.
2 ـ حديث أنس يرويه ابن شهاب عنه به.
أخرجه البخارى (4/128 ، 130) ومسلم (8/8) وأبو داود (4910) من طريق مالك أيضا وهو فى ` الموطأ ` (2/907/14) والترمذى (1/352) والطيالسى (2092) وأحمد (3/110 ، 165 ، 199 ، 225) من طرق عنه به واللفظ للبخارى فى رواية ، والطيالسى ، وقال الآخرون: ` ثلاث ليال `.
وهى رواية للبخارى.
وزاد أحمد: ` يلتقيان فيصد هذا ، ويصد هذا ، وخيرهما الذى يبدأ بالسلام `.
إسناده هكذا: حدثنا أبو اليمان أنبأنا شعيب عن الزهرى قال: أخبرنى أنس بن مالك به.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين ، ولكنى أخشى أن تكون هذه الزيادة من حديث أنس شاذة لتفرد شعيب بها عن الزهرى دون سائر الرواة عنه.
والله أعلم.
3 ـ حديث ابن عمر يرويه نافع عنه به إلا أنه قال: ` للمؤمن ` أخرجه مسلم (8/9 ـ 10) من طريق الضحاك بن عثمان عن نافع به.
وتابعه خالد بن أبى عمران عن نافع به نحوه.
أخرجه أحمد (2/68) .
4 ـ حديث أبى هريرة ، وله عنه ثلاثة طرق:
الأولى: عن أبى حازم عنه به وزاد:
` فمن هجر فوق ثلاث فمات دخل النار `.
أخرجه أبو داود (4914) وأحمد (2/392 ، 356) من طريق منصور عن أبى حازم به.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرطهما.
الثانية: عن العلاء عن أبيه عنه به مختصرا جدا: ` لا هجرة بعد ثلاث ` أخرجه مسلم (8/10) .
الثالثة: عن هلال بن أبى هلال أنه سمع أبا هريرة قال: سمعت النبى صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره ، وزاد: ` فإذا مرت ثلاثة أيام فلقيه فيسلم عليه ، فإن رد عليه السلام ، فقد اشتركا فى الأجر ، وإن لم يرد عليه فقد برىء المسلم من الهجرة `.
أخرجه البخارى فى ` الأدب المفرد ` وفى ` التاريخ الكبير ` (1/1/257) وأبو داود (4912) .
قلت: وهلال هذا مجهول ، وبقية رجاله ثقات.
5 ـ حديث عائشة يرويه عروة عنها به نحوه وزاد: ` فإذا لقيه سلم عليه ثلاث مرار ، كل ذلك لا يرد عليه فقد باء بإثمه `.
أخرجه أبو داود (4913) من طريق عبد الله بن المنيب المدنى قال: أخبرنى هشام ابن عروة عنه.
قلت: وهذا إسناد حسن.
وله طريق آخر عنها يأتى بعد حديثين.
6 ـ حديث هشام بن عامر ترويه معاذة العدوية سمعت هشام بن عامر الأنصارى ابن عم أنس بن مالك وكان قتل أبوه يوم أحد أنه سمع رسول الله
صلى الله عليه وسلم قال: ` لا يحل لمسلم أن يصارم مسلماً فوق ثلاث ، فإنهما ناكبان عن الحق ما داما على صرامهما، وإن أولهما فيئاً يكون كفارةًعنه سبقه بالفىء ، وإن ماتا على صرامهما لم يدخلا الجنة جميعا أبدا ، وإن سلم عليه ، فأبى أن يقبل تسليمه وسلامه ، رد عليه الملك ، ورد على الآخر الشيطان `.
أخرجه البخارى فى ` الأدب المفرد ` (402 ، 407) وابن حبان (1981) والطيالسى (1223) وأحمد (4/20) من طريق يزيد الرشك عنها.
قلت: وإسناده صحيح على شرطهما.
7 ـ حديث ابن مسعود.
يرويه أبو الأحوص عنه مرفوعا.
أخرجه الطيالسى (306) : حدثنا شعبة عن أبى إسحاق سمع أبا الأحوص به.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم.
8 ، 9 ـ حديث المسور بن مخرمة وعبد الرحمن بن الأسود يرويه عوف بن الحارث وهو ابن أخى عائشة لأمها أن عائشة حدثته: ` أن عبد الله بن الزبير قال فى بيع أو عطاء أعطته: والله لتنتهين عائشة ، أو لأحجرن عليها ، فقالت عائشة رضى الله عنها: أو قال هذا؟ قالوا: نعم ، قالت: هو لله على نذر أن لا أكلم ابن الزبير كلمة أبدا ، فاستشفع عبد الله بن الزبير المسور بن مخرمة وعبد الرحمن بن الأسود بن عبد يغوث وهما من بنى زهرة ـ فذكر الحديث ـ وطفق المسور وعبد الرحمن يناشدان عائشة إلا كلمته وقبلت منه ، ويقولان لها: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهى عما قد علمت من الهجر ، إنه لا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث `.
أخرجه أحمد (4/327) : حدثنا عبد الرزاق حدثنا معمر عن الزهرى عن عوف بن الحارث به.
قلت: وهذا إسناد جيد رجاله ثقات رجال الشيخين غير عوف هذا ، وثقه ابن حبان ، وروى عنه جماعة من الثقات.
وهو عن المسور مسند ، وعن عبد الرحمن ابن الأسود مرسل لأنه ولد على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم.
*২০২৯* - (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে পরিত্যাগ (সম্পর্ক ছিন্ন) করা বৈধ নয়।’ মুত্তাফাকুন আলাইহি (২/২২৫)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ (বিশুদ্ধ)।
এই হাদীসটি আবূ আইয়ূব আল-আনসারী, আনাস ইবনু মালিক, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আবূ হুরায়রা, আয়িশা, হিশাম ইবনু আমির, ইবনু মাসঊদ, আল-মিসওয়ার ইবনু মাখরামা এবং আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ ইবনু আবদি ইয়াগূস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
১ - আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি যুহরী, আত্বা ইবনু ইয়াযীদ আল-লায়সী সূত্রে তাঁর (আবূ আইয়ূব) থেকে বর্ণনা করেছেন। এতে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: ‘তারা উভয়ে সাক্ষাৎ করে, অতঃপর এ তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং ও তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।’
এটি বুখারী (৪/১৩০, ১৬৮), মুসলিম (৮/৯), মালিক (২/৯০৬/১৩), তাঁর (মালিক) সূত্রে আবূ দাঊদ (৪৯১১), ত্বায়ালিসী (৫৯২) এবং আহমাদ (৫/৪১৬, ৪২১, ৪২২) যুহরী থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তাদের সকলেই বলেছেন: ‘তিন রাতের বেশি’ (فوق ثلاث ليال)। তবে আবূ দাঊদ এবং আহমাদ-এর একটি বর্ণনায় মূল কিতাবের (উপরে উল্লিখিত) শব্দে এসেছে: ‘তিন দিনের বেশি’ (فوق ثلاثة أيام)।
২ - আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ইবনু শিহাব তাঁর (আনাস) থেকে বর্ণনা করেছেন।
এটি বুখারী (৪/১২৮, ১৩০), মুসলিম (৮/৮) এবং আবূ দাঊদ (৪৯১০) মালিকের সূত্রেও বর্ণনা করেছেন। এটি ‘আল-মুওয়াত্তা’ (২/৯০৭/১৪)-তেও রয়েছে। আর তিরমিযী (১/৩৫২), ত্বায়ালিসী (২০৯২) এবং আহমাদ (৩/১১০, ১৬৫, ১৯৯, ২২৫) তাঁর (আনাস) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন। শব্দগুলো বুখারীর এক বর্ণনা এবং ত্বায়ালিসীর। আর অন্যরা বলেছেন: ‘তিন রাত’ (ثلاث ليال)। এটি বুখারীরও একটি বর্ণনা।
আহমাদ অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: ‘তারা উভয়ে সাক্ষাৎ করে, অতঃপর এ মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।’
এর সনদটি নিম্নরূপ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল ইয়ামান, তিনি শু‘আইব থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি বলেন: আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এই হাদীসটি জানিয়েছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। কিন্তু আমি আশঙ্কা করি যে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের এই অতিরিক্ত অংশটি ‘শায’ (Shadh/বিচ্ছিন্ন) হতে পারে। কারণ, যুহরী থেকে শু‘আইব একাই এটি বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে অন্য কোনো বর্ণনাকারী এটি বর্ণনা করেননি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
৩ - ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি নাফি‘ তাঁর (ইবনু উমার) থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: ‘মুমিনের জন্য’ (للمؤمن)। এটি মুসলিম (৮/৯-১০) দ্বাহহাক ইবনু উসমান, নাফি‘ সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
খালিদ ইবনু আবী ইমরানও নাফি‘ সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করে তাঁর অনুসরণ করেছেন। এটি আহমাদ (২/৬৮) বর্ণনা করেছেন।
৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। তাঁর থেকে এর তিনটি সূত্র রয়েছে:
প্রথম সূত্র: আবূ হাযিম তাঁর (আবূ হুরায়রা) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘সুতরাং যে ব্যক্তি তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন করল এবং মারা গেল, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।’ এটি আবূ দাঊদ (৪৯১৪) এবং আহমাদ (২/৩৯২, ৩৫৬) মানসূর, আবূ হাযিম সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।
দ্বিতীয় সূত্র: আল-আলা, তাঁর পিতা সূত্রে তাঁর (আবূ হুরায়রা) থেকে অত্যন্ত সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণনা করেছেন: ‘তিন দিনের পর আর সম্পর্ক ছিন্ন করা নেই।’ এটি মুসলিম (৮/১০) বর্ণনা করেছেন।
তৃতীয় সূত্র: হিলাল ইবনু আবী হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন এবং অতিরিক্ত বলেন: ‘যখন তিন দিন অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন সে তার সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে সালাম দেবে। যদি সে সালামের উত্তর দেয়, তবে তারা উভয়েই সওয়াবে অংশীদার হবে। আর যদি সে উত্তর না দেয়, তবে মুসলিম ব্যক্তি সম্পর্ক ছিন্ন করার পাপ থেকে মুক্ত হয়ে গেল।’
এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’-এ এবং ‘আত-তারীখুল কাবীর’ (১/১/২৫৭)-এ এবং আবূ দাঊদ (৪৯১২) বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই হিলাল ‘মাজহূল’ (অজ্ঞাত), তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ)।
৫ - আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। উরওয়াহ তাঁর (আয়িশা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘যখন সে তার সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে তাকে তিনবার সালাম দেবে। যদি প্রতিবারই সে উত্তর না দেয়, তবে সে (উত্তর না দেওয়া ব্যক্তি) তার পাপের বোঝা বহন করল।’
এটি আবূ দাঊদ (৪৯১৩) আব্দুল্লাহ ইবনুল মুনীব আল-মাদানী সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হিশাম ইবনু উরওয়াহ আমাকে তাঁর (আয়িশা) থেকে জানিয়েছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি ‘হাসান’ (উত্তম)। তাঁর (আয়িশা) থেকে এর আরেকটি সূত্র রয়েছে, যা দুই হাদীস পরে আসছে।
৬ - হিশাম ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। মু‘আযাহ আল-আদাবিয়্যাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি হিশাম ইবনু আমির আল-আনসারী (আনাস ইবনু মালিকের চাচাতো ভাই, যার পিতা উহুদের দিন শহীদ হয়েছিলেন)-কে বলতে শুনেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: ‘কোনো মুসলিমের জন্য অপর মুসলিমের সাথে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন রাখা বৈধ নয়। কারণ, যতক্ষণ তারা সম্পর্ক ছিন্ন করে থাকে, ততক্ষণ তারা উভয়েই সত্য থেকে বিচ্যুত থাকে। আর তাদের মধ্যে যে প্রথমে ফিরে আসে (সম্পর্ক স্থাপন করে), তার এই অগ্রগামিতা তার জন্য কাফফারা হয়ে যায়। আর যদি তারা উভয়েই সম্পর্ক ছিন্ন অবস্থায় মারা যায়, তবে তারা কখনোই একসাথে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যদি সে তাকে সালাম দেয়, কিন্তু সে তার সালাম ও অভিবাদন গ্রহণ করতে অস্বীকার করে, তবে ফেরেশতা তার (সালামদাতার) উত্তর দেন এবং অন্যজনের (সালাম গ্রহণ না করা ব্যক্তির) উত্তর দেয় শয়তান।’
এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ (৪০২, ৪০৭)-এ, ইবনু হিব্বান (১৯৮১), ত্বায়ালিসী (১২২৩) এবং আহমাদ (৪/২০) ইয়াযীদ আর-রাশক সূত্রে তাঁর (মু‘আযাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এর সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।
৭ - ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। আবূল আহওয়াস তাঁর (ইবনু মাসঊদ) থেকে মারফূ‘ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
এটি ত্বায়ালিসী (৩০৬) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আবূল আহওয়াসকে এটি বর্ণনা করতে শুনেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
৮, ৯ - আল-মিসওয়ার ইবনু মাখরামা এবং আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। আওফ ইবনুল হারিস (যিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বৈমাত্রেয় বোনের ছেলে) বর্ণনা করেছেন যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে হাদীস শুনিয়েছেন: ‘আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেওয়া কোনো বিক্রয় বা দানের ব্যাপারে বলেছিলেন: আল্লাহর কসম! আয়িশা অবশ্যই বিরত হবেন, নতুবা আমি তাঁর ওপর নিষেধাজ্ঞা আরোপ করব। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে কি এমন কথা বলেছে? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য আমার ওপর নযর (মানত) হলো যে, আমি কখনোই ইবনুয যুবাইরের সাথে একটি শব্দও কথা বলব না। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-মিসওয়ার ইবনু মাখরামা এবং আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ ইবনু আবদি ইয়াগূস (তাঁরা উভয়েই বানূ যুহরা গোত্রের ছিলেন)-কে সুপারিশকারী হিসেবে গ্রহণ করলেন— অতঃপর হাদীসটি উল্লেখ করলেন— এবং আল-মিসওয়ার ও আব্দুর রহমান আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহর কসম দিয়ে অনুরোধ করতে লাগলেন যেন তিনি তাঁর (ইবনুয যুবাইরের) সাথে কথা বলেন এবং তাঁর পক্ষ থেকে (সুপারিশ) গ্রহণ করেন। তাঁরা উভয়ে তাঁকে বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্ক ছিন্ন করা সম্পর্কে যা নিষেধ করেছেন, তা আপনি জানেন। কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে পরিত্যাগ করা বৈধ নয়।’
এটি আহমাদ (৪/৩২৭) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক, তিনি মা‘মার থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি আওফ ইবনুল হারিস সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি ‘জায়্যিদ’ (উত্তম)। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ) এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। তবে এই আওফ ছাড়া। ইবনু হিব্বান তাঁকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন এবং একদল নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর এটি আল-মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ‘মুসনাদ’ (সংযুক্ত সনদযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত। কিন্তু আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে এটি ‘মুরসাল’ (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত), কারণ তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশায় জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
*2030* - (حديث عمرو بن الأحوص مرفوعا وفيه: ` فإن فعلن فاهجروهن فى المضاجع واضربوهن ضربا غير مبرح ` رواه ابن ماجه والترمذى وصححه.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه الترمذى (1/218) وابن ماجه (1851) وكذا النسائى فى ` الكبرى ` (87/1 ـ 2) من طريق الحسين بن على الجعفى عن زائدة عن شبيب بن عرقدة عن سليمان بن عمرو بن الأحوص قال: حدثنى أبى: ` أنه شهد حجة الوداع من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فحمد الله وأثنى عليه ، وذكر ، ووعظ ـ فذكر فى الحديث قصة ، فقال: ألا واستوصوا بالنساء خيرا ، فإنما هن عوان عندكم ، ليس تملكون منهن شيئا غير ذلك ، إلا أن يأتين بفاحشة مبينة ، فإن فعلن فاهجروهن فى المضاجع واضربوهن ضربا غير مبرح ، فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا ، ألا إن لكم على نسائكم حقا ، ولنسائكم عليكم حقا ، فأما حقكم على نسائكم فلا يوطئن فرشكم من تكرهون ، ولا يأذن فى بيوتكم من تكرهون ، ألا وحقهن عليكم أن تحسنوا إليهن فى كسوتهم وطعامهم `.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير سليمان بن عمرو فقال ابن القطان: ` مجهول الحال `.
وأما ابن حبان فذكره فى ` الثقات ` (1/70) !
لكن للحديث شاهد من حديث عم أبى حرة الرقاشى.
أخرجه أحمد (5/72 ـ 73) من طريق حماد بن سلمة عن على بن زيد
عن أبى حرة الرقاشى عن عمه به نحوه.
وعلى بن زيد هو ابن جدعان وفيه ضعف ، لكن لا بأس به فى الشواهد فالحديث بمجموع الطريقين حسن إن شاء الله تعالى.
*২০৩০* - (আমর ইবনুল আহওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস, যার মধ্যে রয়েছে: ‘যদি তারা (স্ত্রীরা) তা করে, তবে তোমরা তাদের শয্যায় বর্জন করো এবং প্রহার করো, তবে তা যেন কঠোর না হয়।’ এটি ইবনু মাজাহ ও তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * হাসান।
এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (১/২১৮), ইবনু মাজাহ (১৮৫১), এবং অনুরূপভাবে নাসাঈ তাঁর ‘আল-কুবরা’ গ্রন্থে (১/৮৭-২) হুসাইন ইবনু আলী আল-জু'ফী-এর সূত্রে, তিনি যায়েদাহ থেকে, তিনি শাবীব ইবনু আরক্বাদাহ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু আমর ইবনুল আহওয়াস থেকে, যিনি বলেন: আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন: ‘তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জে উপস্থিত ছিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি করলেন, স্মরণ করালেন এবং উপদেশ দিলেন— অতঃপর হাদীসে একটি ঘটনা উল্লেখ করে বললেন: সাবধান! তোমরা নারীদের সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ গ্রহণ করো। কেননা তারা তোমাদের কাছে বন্দিনীর মতো। এছাড়া তাদের উপর তোমাদের আর কোনো অধিকার নেই, যদি না তারা সুস্পষ্ট অশ্লীলতা করে। যদি তারা তা করে, তবে তোমরা তাদের শয্যায় বর্জন করো এবং প্রহার করো, তবে তা যেন কঠোর না হয়। যদি তারা তোমাদের আনুগত্য করে, তবে তাদের বিরুদ্ধে কোনো পথ অনুসন্ধান করো না। সাবধান! তোমাদের স্ত্রীদের উপর তোমাদের অধিকার রয়েছে এবং তোমাদের উপর তোমাদের স্ত্রীদের অধিকার রয়েছে। তোমাদের স্ত্রীদের উপর তোমাদের অধিকার হলো: তারা যেন তোমাদের বিছানায় এমন কাউকে স্থান না দেয় যাকে তোমরা অপছন্দ করো, এবং তোমাদের ঘরে এমন কাউকে প্রবেশের অনুমতি না দেয় যাকে তোমরা অপছন্দ করো। সাবধান! আর তোমাদের উপর তাদের অধিকার হলো: তোমরা তাদের পোশাক ও খাদ্যের ক্ষেত্রে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করবে।’
আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’
আমি (আলবানী) বলছি: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। তবে সুলাইমান ইবনু আমর ব্যতীত। ইবনুল কাত্তান তাঁর সম্পর্কে বলেছেন: ‘মাজহুলুল হাল’ (যার অবস্থা অজ্ঞাত)। কিন্তু ইবনু হিব্বান তাঁকে ‘আস-সিক্বাত’ (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ) গ্রন্থে (১/৭০) উল্লেখ করেছেন!
কিন্তু এই হাদীসের একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুররাহ আর-রাক্বাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাচার হাদীস থেকে। এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৫/৭২-৭৩) হাম্মাদ ইবনু সালামাহ-এর সূত্রে, তিনি আলী ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আবূ হুররাহ আর-রাক্বাশী থেকে, তিনি তাঁর চাচা থেকে, অনুরূপ অর্থে।
আর আলী ইবনু যায়দ হলেন ইবনু জুদ'আন, এবং তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে। তবে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) হিসেবে তাঁর বর্ণনায় কোনো সমস্যা নেই। সুতরাং, উভয় পথের সমষ্টির কারণে হাদীসটি ইন শা আল্লাহ তাআলা ‘হাসান’ (উত্তম)।
*2031* - (حديث: ` لا يجلد أحدكم امرأته جلد العبد ثم يضاجعها فى آخر اليوم `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/375 ، 447 ـ 448) ومسلم (8/154 ـ 155) والترمذى (2/237) والدارمى (2/147) وابن ماجة (1983) والبيهقى (7/305) وأحمد (4/17) من حديث عبد الله بن زمعة عن النبى صلى الله عليه وسلم به.
واللفظ للبخارى إلا أنه قال: ` ثم يجامعها `.
وفى رواية أخرى له: ` فلعله يضاجعها من آخر يومه `.
وهذا لفظ الترمذى أيضا وقال: ` حديث حسن صحيح `.
২০৩১ - (হাদীস: "তোমাদের কেউ যেন তার স্ত্রীকে গোলামের মতো প্রহার না করে, অতঃপর দিনের শেষে তার সাথে সহবাস করে।"
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: *সহীহ*।
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/৩৭৫, ৪৪৭-৪৪৮), মুসলিম (৮/১৫৪-১৫৫), তিরমিযী (২/২৩৭), দারিমী (২/১৪৭), ইবনু মাজাহ (১৯৮৩), বায়হাকী (৭/৩০৫) এবং আহমাদ (৪/১৭) — আব্দুল্লাহ ইবনু যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই মর্মে।
আর শব্দগুলো বুখারীর, তবে তিনি বলেছেন: "অতঃপর তার সাথে সহবাস করে।" (ثم يجامعها)
আর তাঁর (বুখারীর) অন্য এক বর্ণনায় আছে: "হয়তো সে দিনের শেষে তার সাথে সহবাস করবে।" (فلعله يضاجعها من آخر يومه)
আর এটিই তিরমিযীরও শব্দ। আর তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: "হাদীসটি হাসান সহীহ।"
*2032* - (حديث: ` لا يجلد أحدكم (قومه) [1] عشرة أسواط إلا فى حد من حدود الله ` متفق عليه.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (4/311) ومسلم (5/126) وكذا أبو داود (4491 ، 4492) والترمذى (1/277) والدارمى (2/176) وابن ماجه (2601) وأحمد (3/466 ، 4/45) من طريق عبد الرحمن بن جابر بن عبد الله عن أبى بردة بن نيار الأنصارى أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره وقال الترمذى: ` حديث حسن `.
২০৩২ – (হাদীস: "তোমাদের কেউ যেন আল্লাহর নির্ধারিত কোনো হদ (শাস্তি) ব্যতীত দশটি চাবুকের বেশি না মারে।" [১] মুত্তাফাকুন আলাইহি।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: সহীহ।
এটি সংকলন করেছেন বুখারী (৪/৩১১), মুসলিম (৫/১২৬), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (৪৪৯১, ৪৪৯২), তিরমিযী (১/২৭৭), দারিমী (২/১৭৬), ইবনু মাজাহ (২৬০১) এবং আহমাদ (৩/৪৬৬, ৪/৪৫)। (সংকলিত হয়েছে) আব্দুর রহমান ইবনু জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ-এর সূত্রে, তিনি আবূ বুরদাহ ইবনু নিয়ার আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন। অতঃপর তিনি তা (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।
আর তিরমিযী বলেছেন: "হাদীসটি হাসান।"
*2033* - (قوله صلى الله عليه وسلم: ` ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا فى البيت ` رواه أحمد وأبو داود (2/225) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أحمد (4/447 ، 5/3 ، 5) وأبو داود (2142) وكذا النسائى فى الكبرى (87/2) وابن ماجه (1850) وابن حبان (1286) والحاكم (2/187 ـ 188) وعنه البيهقى (7/295) من طريق أبى قزعة الباهلى عن حكيم بن معاوية القشيرى عن أبيه قال: ` قلت: يا رسول الله ، ما حق زوجة أحدنا عليه؟ قال: أن تطعمها إذا طعمت ، وتكسوها إذا اكتسيت ، أو اكتسبت ، ولا تضرب الوجه … `.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` ، ووافقه الذهبى ، وهو كما قالا.
وأبو قزعة اسمه سويد بن حجير البصرى ، وهو ثقة من رجال مسلم.
وقد تابعه عطاء عند أحمد فى رواية قرنه به.
وتابعه بهز بن حكيم أيضا عن أبيه به نحوه ، ولفظه: ` قلت: يا نبى الله ، نساؤنا ما نأتى منها وما نذر؟ قال: حرثك ، ائت حرثك أنى شئت ، غير أن لا تضرب الوجه ، ولا تقبح ، ولا تهجر إلا فى البيت ، وأطعم إذا طعمت ، واكس إذا اكتسيت ، كيف وقد أفضى بعضكم إلى بعض ، إلا بما حل عليها ` أخرجه أحمد (5/3) وأبو داود (2144) مختصرا.
وهذا سند حسن.
**২০৩৩** - (তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: ‘আর তুমি মুখে আঘাত করবে না, তাকে কদর্য বলবে না, এবং গৃহের বাইরে তাকে বর্জন করবে না।’ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ এবং আবূ দাঊদ (২/২২৫)।)
**শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব:** * সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৪/৪৪৭, ৫/৩, ৫), আবূ দাঊদ (২১৪২), অনুরূপভাবে নাসাঈ তাঁর *আল-কুবরা* গ্রন্থে (২/৮৭), ইবনু মাজাহ (১৮৫০), ইবনু হিব্বান (১২৮৬), এবং হাকিম (২/১৮৭-১৮৮), আর তাঁর (হাকিমের) সূত্রে বাইহাক্বী (৭/২৯৫) আবূ ক্বাযআহ আল-বাহিলী-এর সূত্রে, তিনি হাকীম ইবনু মু‘আবিয়াহ আল-কুশাইরী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে। তিনি (পিতা) বলেন: ‘আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কারো স্ত্রীর উপর তার কী হক্ব (অধিকার) রয়েছে? তিনি বললেন: তুমি যখন খাবে, তাকেও খেতে দেবে; তুমি যখন পরিধান করবে, তাকেও পরিধান করাবে (অথবা যখন তুমি উপার্জন করবে); আর মুখে আঘাত করবে না...’।
আর হাকিম বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ’, এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। তাঁরা উভয়ে যা বলেছেন, তা-ই সঠিক।
আর আবূ ক্বাযআহ-এর নাম হলো সুওয়াইদ ইবনু হুজাইর আল-বাসরী। তিনি নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ) এবং মুসলিমের (সহীহ মুসলিমের) বর্ণনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত।
আহমাদ-এর বর্ণনায় আত্বা তাকে অনুসরণ করেছেন, যেখানে তিনি তাকে (আবূ ক্বাযআহকে) তার (আত্বার) সাথে যুক্ত করেছেন।
আর তাকে অনুসরণ করেছেন বাহয ইবনু হাকীম-ও, তাঁর পিতা থেকে, অনুরূপ শব্দে। এর শব্দগুলো হলো: ‘আমি বললাম, হে আল্লাহর নবী! আমাদের স্ত্রীদের মধ্যে আমরা কাদের কাছে আসব এবং কাদেরকে বর্জন করব? তিনি বললেন: সে তোমার শস্যক্ষেত্র। তুমি তোমার শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা আসো, তবে শর্ত হলো: তুমি মুখে আঘাত করবে না, তাকে কদর্য বলবে না, এবং গৃহের বাইরে তাকে বর্জন করবে না। আর তুমি যখন খাবে, তাকেও খেতে দেবে; তুমি যখন পরিধান করবে, তাকেও পরিধান করাবে। তোমরা একে অপরের সাথে মিলিত হয়েছো, সুতরাং তার উপর যা হালাল করা হয়েছে, তা ছাড়া (অন্য কিছুতে বাধা নেই)।’ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৫/৩) এবং আবূ দাঊদ (২১৪৪) সংক্ষেপে।
আর এই সনদটি হাসান।
*2034* - (حديث: ` لا يسأل الرجل فيم ضرب امرأته ` رواه أبو داود (2/225) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (2147) وكذا النسائى فى ` الكبرى ` (ق 87/1) وابن ماجه (1986) والبيهقى (7/305) وأحمد (1/20) من طريق داود بن عبد الله الأودى عن عبد الرحمن (المسلمى) [1] عن الأشعث بن قيس عن عمر بن الخطاب عن النبى صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا سند ضعيف من أجل (المسلمى) [1] هذا قال الذهبى: ` لا يعرف إلا فى هذا الحديث ، تفرد عنه داود بن عبد الله الأودى `.
وقال الحافظ: ` مقبول `.
(تنبيه) هذا الحديث سكت عليه الذهبى فى مختصره ، فتعقبه الشيخ أحمد شاكر فى تعليقه فقال بعد أن عزاه لمسند أحمد: ` وإسناده ضعيف ، لضعف راويه داود بن عبد الله الأودى ، فسكوت المنذرى عنه تقصير `.
وأقول: داود بن عبد الله الأودى ثقة ، وظنى أنه التبس على الشيخ بداود بن يزيد الأودى عم عبد الله بن إدريس فإنه هو الضعيف ، وليس هو بصاحب هذا الحديث ، وإن فسره به الشيخ أحمد فى تعليقه على ` المسند ` رقم (122) لأنه وقع فيه (` عبد الله الأودى `) [2] لم يسم أبوه! فقال الشيخ: إسناده ضعيف داود بن يزيد الأودى ضعيف ليس بقوى … `.
فهذا وهم آخر منه ، عفا الله عنا وعنه.
وإنما تقصير المنذرى بسكوته عن (المسلمى [3] وكم له من مثله!.
كتاب الخلع
*২০৩৪* - (হাদীস: ‘কোনো পুরুষকে জিজ্ঞাসা করা হবে না যে সে কেন তার স্ত্রীকে প্রহার করেছে।’) এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (২/২২৫)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (২১৪৭), অনুরূপভাবে নাসায়ী তাঁর ‘আল-কুবরা’ গ্রন্থে (খন্ড ১, পৃষ্ঠা ৮৭), ইবনু মাজাহ (১৯৮৬), বায়হাক্বী (৭/৩০৫) এবং আহমাদ (১/২০)। (তাঁরা সকলে) দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদী-এর সূত্রে, তিনি আব্দুর রহমান (আল-মুসলামী) [১] থেকে, তিনি আশ'আস ইবনু ক্বায়স থেকে, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-আলবানী) বলছি: এই সনদটি দুর্বল, এই (আল-মুসলামী) [১]-এর কারণে। আয-যাহাবী বলেছেন: ‘এই হাদীস ছাড়া তার (আল-মুসলামীর) পরিচয় জানা যায় না। দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদী একাই তার থেকে বর্ণনা করেছেন।’ আল-হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘মাকবূল’ (গ্রহণযোগ্য)।
(দৃষ্টি আকর্ষণ) এই হাদীসটি সম্পর্কে আয-যাহাবী তাঁর ‘মুখতাসার’ গ্রন্থে নীরবতা অবলম্বন করেছেন। অতঃপর শাইখ আহমাদ শাকির তাঁর টীকায় এর সমালোচনা করে বলেন— মুসনাদ আহমাদ-এর দিকে হাদীসটি সম্বন্ধযুক্ত করার পর তিনি বলেন: ‘এর সনদ দুর্বল, কারণ এর বর্ণনাকারী দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদী দুর্বল। সুতরাং আল-মুনযিরী-এর নীরবতা ত্রুটিপূর্ণ।’
আমি (আল-আলবানী) বলছি: দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদী হলেন ‘সিক্বাহ’ (নির্ভরযোগ্য)। আমার ধারণা, শাইখ (আহমাদ শাকির) ভুলবশত তাকে দাউদ ইবনু ইয়াযীদ আল-আওদী, যিনি আব্দুল্লাহ ইবনু ইদরীস-এর চাচা, তার সাথে গুলিয়ে ফেলেছেন। কারণ তিনিই (দাউদ ইবনু ইয়াযীদ) হলেন দুর্বল। আর তিনি (দাউদ ইবনু ইয়াযীদ) এই হাদীসের বর্ণনাকারী নন, যদিও শাইখ আহমাদ ‘আল-মুসনাদ’-এর টীকা নং (১২২)-এ তাকেই এর বর্ণনাকারী হিসেবে ব্যাখ্যা করেছেন। কারণ সেখানে (সনদে) এসেছে (‘আব্দুল্লাহ আল-আওদী’) [২], যার পিতার নাম উল্লেখ করা হয়নি! অতঃপর শাইখ (আহমাদ শাকির) বলেছেন: ‘এর সনদ দুর্বল। দাউদ ইবনু ইয়াযীদ আল-আওদী দুর্বল, তিনি শক্তিশালী নন...।’ সুতরাং এটি তার (আহমাদ শাকিরের) আরেকটি ভুল। আল্লাহ আমাদের এবং তাকে ক্ষমা করুন।
বরং আল-মুনযিরী-এর ত্রুটি হলো (আল-মুসলামী) [৩] সম্পর্কে নীরবতা অবলম্বন করা। আর এমন উদাহরণ তার (আল-মুনযিরীর) ক্ষেত্রে কতই না রয়েছে!
খুলা' (বিবাহ বিচ্ছেদ) অধ্যায়।
*2035* - (حديث: ` أيما امرأة سألت زوجها الطلاق من غير ما بأس فحرام عليها رائحة الجنة ` رواه الخمسة إلا النسائى (2/226) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (2226) والترمذى (1/223) والدارمى (2/162) وابن ماجه (2055) وابن الجارود (748) وابن حبان (1320) والبيهقى (7/316) وابن أبى شيبة (8/141/1 ـ 2) والطبرى فى ` التفسير ` (4843 ، 4844) والحاكم (2/200) من طرق عن أيوب عن أبى قلابة عن أبى أسماء الرحبى عن ثوبان رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكره.
وقال الترمذى: ` حديث حسن `.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين `.
ووافقه الذهبى.
قلت: وإنما هو على شرط مسلم وحده ، فإن أبا أسماء الرحبى واسمه عمرو بن مرثد إنما أخرج له البخارى فى ` الأدب المفرد `.
وللحديث طريق أخرى ، يرويه ليث عن أبى إدريس عن ثوبان به.
أخرجه الطبرى (4840) .
وليث هو ابن أبى سليم ، وهو ضعيف.
وله شاهد من حديث ابن عباس مرفوعا ، أخرجه ابن ماجه (2054) .
وإسناده ضعيف.
*২০৩৫* - (হাদীস: ‘যে নারী কোনো কারণ ছাড়া তার স্বামীর কাছে তালাক চায়, তার জন্য জান্নাতের সুঘ্রাণ হারাম।’) এটি নাসাঈ ব্যতীত পাঁচজন (আহমাদ, আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ, দারিমী) বর্ণনা করেছেন। (২/২২৬)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ (২২২৬), তিরমিযী (১/২২৩), দারিমী (২/১৬২), ইবনে মাজাহ (২০৫৫), ইবনুল জারূদ (৭৪৮), ইবনে হিব্বান (১৩২০), বাইহাক্বী (৭/৩১৬), ইবনে আবী শাইবাহ (৮/১৪১/১-২), এবং ত্বাবারী তাঁর ‘আত-তাফসীর’ গ্রন্থে (৪৮৪৩, ৪৮৪৪), এবং হাকিম (২/২০০) বিভিন্ন সূত্রে আইয়ূব থেকে, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আবূ আসমা আর-রাহবী থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান।’
হাকিম বলেছেন: ‘এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: বরং এটি কেবল মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ। কারণ আবূ আসমা আর-রাহবী, যার নাম আমর ইবনু মারসাদ, তাঁর থেকে বুখারী কেবল ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ গ্রন্থে হাদীস বর্ণনা করেছেন (যা সহীহ বুখারীর মূল অংশ নয়)।
এই হাদীসের আরেকটি সূত্র রয়েছে, যা লাইস বর্ণনা করেছেন আবূ ইদরীস থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এটি ত্বাবারী (৪৮৪০) বর্ণনা করেছেন। আর লাইস হলেন ইবনু আবী সুলাইম, এবং তিনি যঈফ (দুর্বল)।
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত। এটি ইবনে মাজাহ (২০৫৪) বর্ণনা করেছেন। আর এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) যঈফ (দুর্বল)।
*2036* - (قوله صلى الله عليه وسلم لثابت بن قيس: ` اقبل الحديقة وطلقها تطليقة ` رواه البخارى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/465) والنسائى (2/104) وابن الجارود (750) والدارقطنى (ص 396) والبيهقى (7/313) من طريق أزهر بن جميل قال: حدثنا عبد الوهاب الثقفى قال: حدثنا خالد عن عكرمة عن ابن عباس: ` أن امرأة ثابت بن قيس أتت النبى صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله ، ثابت بن قيس ما أعتب عليه فى خلق ولا دين ، ولكنى أكره الكفر فى الإسلام ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أتردين عليه حديقته؟ قالت: نعم. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اقبل......` الحديث.
وتابعه أيوب عن عكرمة به نحوه دون قوله: ` اقبل الحديقة.... ` وزاد: ` فردت عليه ، وأمره ففارقها `
أخرجه البخارى والبيهقى.
وتابعه قتادة عن عكرمة به نحوه وزاد: ` فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يأخذ منها حديقته ولا يزداد `.
أخرجه ابن ماجه (2056) والبيهقى من طريق عبد الأعلى حدثنا سعيد بن أبى عروبة عن قتادة به.
وتابعه همام نا قتادة به مختصرا.
أخرجه البيهقى.
وتابعه عمرو بن مسلم عن عكرمة به مختصرا بلفظ: ` أن امرأة ثابت بن قيس اختلعت منه ، فجعل النبى صلى الله عليه وسلم عدتها حيضة ` أخرجه أبو داود (2229) وقال: ` وهذا الحديث رواه عبد الرزاق عن معمر عن عمرو بن مسلم عن عكرمة عن النبى صلى الله عليه وسلم مرسلا `.
قلت: وللحديث شاهد عن حبيبة بنت سهل الأنصارى ` أنها كانت تحت ثابت بن قيس بن شماس ، وأن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى الصبح ، فوجد حبيبة بنت سهل عند بابه فى الغلس ، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: من هذه؟ فقالت: أنا حبيبة بنت سهل يا رسول الله ، قال: ما شأنك؟ قالت: لا أنا ولا ثابت بن قيس (لزوجها) ، فلما جاء زوجها ثابت بن قيس قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: هذه حبيبة بنت سهل ، قد ذكرت ما شاء الله أن تذكر ، فقالت حبيبة: يا رسول الله كل ما أعطانى عندى ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لثابت بن قيس: خذ منها ، فأخذ منها ، وجلست فى بيتها ` أخرجه مالك (2/564/31) وعنه أبو داود (2227) والنسائى وابن الجارود (749) والبيهقى وكذا ابن حبان (1326) كلهم عن مالك عن يحيى بن سعيد عن عمرة بنت عبد الرحمن عنها.
قلت: وهذا سند صحيح إن كانت عمرة سمعته من حبيبة ، فقد اختلف فيه عليها ، كما فى ترجمتها من ` التهذيب `.
وقد أخرجه أبو داود (2228) من طريق أبى عمرو السدوسى المدينى عن عبد الله بن أبى بكر بن محمد بن عمرو بن حزم عن عمرة عن عائشة: ` أن حبيبة بنت سهل كانت تحت … ` الحديث.
ورجاله ثقات كلهم غير أبى عمرو السدوسى ، وهو سعيد بن سلمة بن
أبى الحسام العدوى.
قال الحافظ: ` صدوق صحيح الكتاب ، يخطىء من حفظه `.
وشاهدان آخران ، يرويهما الحجاج عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن عبد الله بن عمرو ، وعن محمد بن سليمان بن أبى حثمة عن عمه عن سهل بن أبى حثمة قال: ` كانت حبيبة ابنة سهل تحت ثابت … ` وفى آخره: ` فردت عليه حديقته ، وفرق بينهما.
قال: فكان ذلك أول خلع فى الإسلام `.
أخرجه أحمد (4/3) هكذا ، وابن ماجه (2057) الشاهد الأول منهما.
والحجاج هو ابن أرطاة وهو مدلس وقد عنعنه.
(تنبيه) قال المصنف رحمه الله تعالى (2/227) عقب الحديث: ` ولا بأس به فى الحيض والطهر الذى أصابها فيه لأنه صلى الله عليه وسلم لم يسأل المختلعة عن حالها `.
فما عزاه إليه صلى الله عليه وسلم ليس حديثا مرويا عنه ، وإنما استنباط من المصنف من مجموع أحاديث الباب التى لم يرد فى شىء منها السؤال عن حال المختلعة ، ولو وقع مثل هذا السؤال لنقل ، فهذا هو الذى سوغ للمصنف أن يقول ما نقلناه عنه ، فتوهم البعض أنه حديث مروى فطبع بين قوسين مزدوجين ` ` (1) فاقتضى التنبيه.
২০৩৬ - (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী সাবেত ইবনে কায়সকে: ‘বাগানটি গ্রহণ করো এবং তাকে এক তালাক দাও।’ এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন।)
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।
এটি বুখারী (৩/৪৬৫), নাসাঈ (২/১০৪), ইবনু আল-জারূদ (৭৫০), দারাকুতনী (পৃ. ৩৯৬) এবং বাইহাক্বী (৭/৩১৩) আযহার ইবনু জামিল-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব আস-সাক্বাফী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: সাবেত ইবনে কায়সের স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সাবেত ইবনে কায়সের চরিত্র বা দ্বীনের ব্যাপারে আমার কোনো অভিযোগ নেই, কিন্তু আমি ইসলামের মধ্যে কুফরীকে (অকৃতজ্ঞতাকে) অপছন্দ করি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি তার বাগানটি তাকে ফিরিয়ে দেবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গ্রহণ করো... (সম্পূর্ণ) হাদীস।
আইয়ূব, ইকরিমা সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে ‘বাগানটি গ্রহণ করো...’ এই অংশটি নেই। তিনি অতিরিক্ত বলেছেন: ‘সে (স্ত্রী) তা (বাগান) তাকে ফিরিয়ে দিল এবং তিনি (নবী সাঃ) তাকে (স্বামীকে) নির্দেশ দিলেন, ফলে সে তাকে বিচ্ছিন্ন (তালাক) করে দিল।’ এটি বুখারী ও বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন।
ক্বাতাদাহ, ইকরিমা সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (স্বামীকে) নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন তার কাছ থেকে তার বাগানটি গ্রহণ করে এবং এর চেয়ে বেশি কিছু না নেয়।’ এটি ইবনু মাজাহ (২০৫৬) এবং বাইহাক্বী আব্দুল আ’লা-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ, তিনি ক্বাতাদাহ সূত্রে অনুরূপ।
হাম্মাম, ক্বাতাদাহ সূত্রে সংক্ষেপে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এটি বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন।
আমর ইবনু মুসলিম, ইকরিমা সূত্রে সংক্ষেপে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এই শব্দে: ‘সাবেত ইবনে কায়সের স্ত্রী তার কাছ থেকে খুলা’ (খোলা তালাক) গ্রহণ করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ইদ্দত এক ঋতুস্রাব নির্ধারণ করলেন।’ এটি আবূ দাঊদ (২২২৯) বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: ‘এই হাদীসটি আব্দুর রাযযাক, মা’মার থেকে, তিনি আমর ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুরসাল (Mursal) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলছি: এই হাদীসের একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে হাবীবা বিনতে সাহল আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: ‘তিনি সাবেত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাসের বিবাহাধীনে ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের জন্য বের হলেন এবং ঘোর অন্ধকারে (আল-গালাস) হাবীবা বিনতে সাহলকে তাঁর দরজার কাছে পেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: ইনি কে? তিনি বললেন: আমি হাবীবা বিনতে সাহল, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: তোমার কী হয়েছে? তিনি বললেন: আমি এবং সাবেত ইবনে কায়স (তার স্বামী) একসাথে থাকতে পারি না। যখন তার স্বামী সাবেত ইবনে কায়স এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: ইনি হাবীবা বিনতে সাহল, তিনি যা বলার তা বলেছেন। তখন হাবীবা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তিনি আমাকে যা কিছু দিয়েছেন, সবই আমার কাছে আছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাবেত ইবনে কায়সকে বললেন: তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করো। অতঃপর তিনি তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করলেন এবং সে (হাবীবা) তার ঘরে বসে রইল।’ এটি মালিক (২/৫৬৪/৩১) বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর সূত্রে আবূ দাঊদ (২২২৭), নাসাঈ, ইবনু আল-জারূদ (৭৪৯), বাইহাক্বী এবং অনুরূপভাবে ইবনু হিব্বানও (১৩২৬) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই মালিক থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আমরাহ বিনতে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি (হাবীবা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি সহীহ, যদি আমরাহ হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনে থাকেন। কারণ, তার (আমরাহ-এর) জীবনীতে ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে যেমন উল্লেখ আছে, এই বিষয়ে তার উপর মতভেদ রয়েছে।
আবূ দাঊদ (২২২৮) এটি আবূ আমর আস-সাদূসী আল-মাদীনী-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম থেকে, তিনি আমরাহ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: ‘হাবীবা বিনতে সাহল বিবাহাধীনে ছিলেন...’ (সম্পূর্ণ) হাদীস।
এর বর্ণনাকারীগণ সকলেই নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), আবূ আমর আস-সাদূসী ব্যতীত। তিনি হলেন সাঈদ ইবনু সালামাহ ইবনু আবী আল-হুসাম আল-আদাবী। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী (সাদূক্ব), তার কিতাব (লিখিত বর্ণনা) সহীহ, তবে মুখস্থ থেকে বর্ণনা করার সময় ভুল করেন।’
আরও দুটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। এই দুটি বর্ণনা করেছেন আল-হাজ্জাজ, আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এবং (দ্বিতীয়টি) মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান ইবনু আবী হাছমাহ থেকে, তিনি তার চাচা থেকে, তিনি সাহল ইবনু আবী হাছমাহ থেকে। তিনি বলেন: ‘হাবীবা বিনতে সাহল সাবেতের বিবাহাধীনে ছিলেন...’ এবং এর শেষে রয়েছে: ‘সে (স্ত্রী) তার বাগানটি তাকে ফিরিয়ে দিল এবং তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটানো হলো। বর্ণনাকারী বলেন: ইসলামের ইতিহাসে এটিই ছিল প্রথম খুলা’ (খোলা তালাক)।’ এটি আহমাদ (৪/৩) এভাবে বর্ণনা করেছেন এবং ইবনু মাজাহ (২০৫৭) এই দুটির মধ্যে প্রথম শাহেদটি বর্ণনা করেছেন।
আর আল-হাজ্জাজ হলেন ইবনু আরত্বাআহ, তিনি মুদাল্লিস (মিশ্রণকারী) এবং তিনি ‘আনআনা’ (عنعنة - عن শব্দ ব্যবহার করে) বর্ণনা করেছেন।
(সতর্কীকরণ/তানবীহ) মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) (২/২২৭) এই হাদীসের পরে বলেছেন: ‘ঋতুস্রাব অবস্থায় বা যে তুহুর (পবিত্রতা) অবস্থায় তার সাথে সহবাস হয়েছে, তাতে (খোলা তালাক দিতে) কোনো সমস্যা নেই। কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুলা’ গ্রহণকারী স্ত্রীকে তার অবস্থা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেননি।’ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে যা সম্বন্ধযুক্ত করা হয়েছে, তা তাঁর থেকে বর্ণিত কোনো হাদীস নয়, বরং এটি মুসান্নিফ কর্তৃক এই অধ্যায়ের হাদীসসমূহের সমষ্টি থেকে গৃহীত একটি ইস্তিম্বাত (আইনগত সিদ্ধান্ত)। এই হাদীসগুলোর কোনোটিতেই খুলা’ গ্রহণকারী স্ত্রীর অবস্থা সম্পর্কে প্রশ্ন করার কথা আসেনি। যদি এমন কোনো প্রশ্ন করা হতো, তবে তা অবশ্যই বর্ণিত হতো। এই কারণেই মুসান্নিফকে আমরা যা উদ্ধৃত করেছি, তা বলার অনুমতি দিয়েছে। কিন্তু কেউ কেউ ভুলবশত এটিকে বর্ণিত হাদীস মনে করে ডাবল কোটেশনের মধ্যে ছাপিয়ে দিয়েছে (১)। তাই এই বিষয়ে সতর্ক করা প্রয়োজন।
*2037* - (قوله صلى الله عليه وسلم فى حديث جميلة: ` ولا تزدد ` رواه ابن ماجه.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
هو عند ابن ماجه من حديث ابن عباس بلفظ:
` ولا يزداد ` كما تقدم ذكره فى الحديث السابق ، وكذلك رواه البيهقى.
ثم رواه البيهقى بلفظ الكتاب من طريق عبد الوهاب بن عطاء: سألت سعيدا عن الرجل يخلع امرأته بأكثر مما أعطاها؟ فأخبرنا عن قتادة عن عكرمة: ` أن جميلة بنت السلول..... ` فذكره نحو ما تقدم وفى آخره: ` قال: ففرق بينهما رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال: خذ ما أعطيتها ولا تزدد `.
قلت: وله شاهد من مرسل ابن جريج عن عطاء: ` أن امرأة أتت النبى صلى الله عليه وسلم تشكو زوجها ، فقال: أتردين عليه حديقته؟ قالت: نعم ، وزيادة ، قال: أما الزيادة فلا ` أخرجه البيهقى وقال: ` وقد رواه الوليد بن مسلم عن ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس به نحوه `.
ثم ساق إسناده إلى الوليد بن مسلم به وقال: ` وهذا غير محفوظ ، والصحيح بهذا الإسناد ما تقدم مرسلا `.
ونحوه فى ` العلل ` لابن أبى حاتم عن أبيه (1/429) ، وأخرج الدارقطنى (396) وعنه البيهقى من طريق أخرى عن ابن جريج: أخبرنى أبو الزبير: ` أن ثابت بن قيس بن شماس كانت عنده زينب بنت عبد الله بن أبى بن سلول..... ` الحديث مختصرا بنحوه وفيه: ` أما الزيادة فلا `.
وفى آخره: ` سمعه أبو الزبير من غير واحد `.
وقال البيهقى: وهذا أيضا مرسل `.
وقال الحافظ فى ` الفتح ` (9/353) : ` ورجال إسناده ثقات ، وقد وقع فى بعض طرقه: سمعه أبو الزبير من
غير واحد.
فإن كان فيهم صحابى ، فهو صحيح ، وإلا فيعتضد بما سبق `.
يعنى حديث ابن عباس عند ابن ماجه ، ومرسل عطاء.
২০৩৭ - (জামীলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: ‘আর তুমি অতিরিক্ত নিও না।’ এটি ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন।)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
এটি ইবনু মাজাহ-এর নিকট ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে: ‘আর সে যেন অতিরিক্ত না নেয়।’ যেমনটি পূর্ববর্তী হাদীসে এর উল্লেখ এসেছে। অনুরূপভাবে এটি বায়হাক্বীও বর্ণনা করেছেন।
অতঃপর বায়হাক্বী কিতাবের শব্দে এটি আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আত্বা-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: (তিনি বলেন) আমি সাঈদকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে তার স্ত্রীকে প্রদত্ত মোহরের চেয়ে বেশি কিছুর বিনিময়ে খুলা’ (তালাক) দেয়? তিনি আমাদের ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে বর্ণনা করলেন: ‘জামীলা বিনতু সালূল...’ অতঃপর তিনি পূর্বোল্লিখিত বর্ণনার অনুরূপ উল্লেখ করলেন এবং এর শেষে রয়েছে: ‘তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং বললেন: তুমি যা তাকে দিয়েছিলে, তা গ্রহণ করো, আর অতিরিক্ত নিও না।’
আমি (আলবানী) বলছি: এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা ইবনু জুরাইজ থেকে আত্বা-এর মুরসাল সূত্রে বর্ণিত: ‘এক মহিলা তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি কি তার বাগান তাকে ফিরিয়ে দেবে? সে বলল: হ্যাঁ, এবং অতিরিক্তও। তিনি বললেন: অতিরিক্তের ক্ষেত্রে, না (তা নেওয়া যাবে না)।’ এটি বায়হাক্বী সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: ‘ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম এটি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আত্বা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।’
অতঃপর তিনি (বায়হাক্বী) ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম পর্যন্ত এর সনদ (Isnad) উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘এটি সংরক্ষিত নয় (গাইরু মাহফূয), আর এই সনদ দ্বারা সহীহ হলো যা পূর্বে মুরসাল হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।’
অনুরূপ বর্ণনা ইবনু আবী হাতিম-এর ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে তার পিতা থেকে (১/৪২৯) রয়েছে। আর দারাকুতনী (৩৯৬) এবং তার সূত্রে বায়হাক্বী ইবনু জুরাইজ থেকে অন্য একটি সূত্রে সংকলন করেছেন: আবূয যুবাইর আমাকে জানিয়েছেন: ‘সাবিত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাস-এর নিকট যায়নাব বিনতু আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল ছিলেন...’ হাদীসটি সংক্ষেপে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে এবং এতে রয়েছে: ‘অতিরিক্তের ক্ষেত্রে, না (তা নেওয়া যাবে না)।’
আর এর শেষে রয়েছে: ‘আবূয যুবাইর এটি একাধিক ব্যক্তির নিকট থেকে শুনেছেন।’ আর বায়হাক্বী বলেছেন: ‘এটিও মুরসাল।’
আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (৯/৩৫৩) বলেছেন: ‘এর সনদের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), আর এর কিছু সূত্রে এসেছে: আবূয যুবাইর এটি একাধিক ব্যক্তির নিকট থেকে শুনেছেন। যদি তাদের মধ্যে কোনো সাহাবী থাকেন, তবে এটি সহীহ হবে, অন্যথায় এটি পূর্বোক্ত বর্ণনা দ্বারা শক্তিশালী হবে।’
অর্থাৎ ইবনু মাজাহ-এর নিকট বর্ণিত ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এবং আত্বা-এর মুরসাল বর্ণনা।
*2038* - (حديث عن على: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم كره أن يأخذ من المختلعة أكثر مما أعطاها ` رواه أبو حفص (2/227) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * لم أقف على إسناده.
وغالب الظن أنه لا يصح مرفوعا ، فقد أخرجه عبد الرزاق كما فى ` الفتح ` (9/353) عن على موقوفا. وسكت عليه.
২০৩৮ - (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস: `নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুলা'কারিণী (স্ত্রী)-এর কাছ থেকে তাকে যা প্রদান করা হয়েছে, তার চেয়ে বেশি গ্রহণ করা অপছন্দ করতেন।`) এটি বর্ণনা করেছেন আবূ হাফস (২/২২৭)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব:
আমি এর সনদের সন্ধান পাইনি।
এবং প্রবল ধারণা এই যে, এটি মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে সহীহ নয়। কারণ, আব্দুর রাযযাক এটি বর্ণনা করেছেন – যেমনটি ‘আল-ফাতহ’ (৯/৩৫৩)-এ রয়েছে – আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) হিসেবে। এবং তিনি (আব্দুর রাযযাক) এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন।
*2039* - (حديث: ` اقبل الحديقة وطلقها تطليقة ` رواه البخارى وفى رواية: ` فأمره ففارقها `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
والرواية الأخرى للبخارى أيضا كما تقدم تخريجه برقم (2096) .
كتاب الطلاق
*২০৩৯* - (হাদীস: ‘বাগানটি গ্রহণ করো এবং তাকে এক তালাক দাও।’ এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী। এবং অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: ‘অতঃপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে তাকে ত্যাগ করল।’)
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।
এবং অপর বর্ণনাটিও বুখারীরই, যেমনটি এর পূর্বে (২০৯৬) নং-এ এর তাখরীজ (পর্যালোচনা) গত হয়েছে।
তালাক অধ্যায়।
*2040* - (حديث: ` أبغض الحلال إلى الله الطلاق `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (2178) عن محمد بن خالد عن معرف بن واصل عن محارب بن دثار عن ابن عمر عن النبى صلى الله عليه وسلم به.
وأخرجه البيهقى (7/322) من طريق أبى داود ، وأخرجه ابن عدى فى ` الكامل ` (ق 402/1 ـ 2) من هذا الوجه وقال: ` لا أعلم رواه عن معرف إلا محمد بن خالد ، وهو ممن يكتب حديثه `.
قلت: وقد وثقه الدارقطنى وغيره ، ولكنه يبدو أنه اضطرب فى إسناده ، فرواه هكذا ، ورواه مرة عن الوضاح عن محارب بن دثار به.
ذكره ابن أبى حاتم (1/431) من هذا الوجه ، ومن الوجه الذى قبله.
وقال عن أبيه: ` إنما هو محارب عن النبى صلى الله عليه وسلم مرسل `.
ورواه ابن ماجه (2018) وابن عدى (236/1) من طريق محمد بن خالد عن عبيد الله بن الوليد الوصافى ومعرف بن واصل عن محارب به.
وتابعه عند ابن عدى عيسى بن يونس عن عبيد الله بن الوليد عن محارب.
وكذلك رواه تمام الرازى فى ` الفوائد ` (ج1 رقم 26) وابن عساكر (2/102/2) عن الوصافى به.
وقال ابن عدى: ` الوصافى ضعيف جدا ، يتبين ضعفه على حديثه ، ولا يتابع عليه `.
وقد خولف (الوالبى) [1] فى إسناده ، فقال أبو داود (2177) : حدثنا أحمد بن يونس: حدثنا معرف ، عن محارب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح مرسل.
لكن خالفه محمد بن عثمان بن أبى شييبة حدثنا أحمد بن يونس به إلا أنه وصله فقال: عن محارب بن دثار عن عبد الله بن عمر به.
أخرجه الحاكم (2/196) وعنه البيهقى وقال: ` لا أراه حفظه `.
وأما الحاكم فقال: ` صحيح الإسناد `!
وزاد عليه الذهبى فقال: ` قلت: على شرط مسلم `.
كذا قالا ، ومحمد بن عثمان بن أبى شيبة فيه اختلاف كثير ، تراه فى ` الميزان ` للذهبى ، وفى غيره.
وحسبك هنا أن الذهبى نفسه قد أورده فى ` الضعفاء ` وقال: ` كذبه عبد الله بن أحمد ، ووثقه صالح جزرة `.
قلت: فمثله كيف يصحح حديثه؟ ! لاسيما وقد خالف فى وصله أبا داود صاحب ` السنن ` كما رأيت ، وظنى أن الذهبى لم ينتبه لهذه المخالفة ، وإلا لما صححه.
والله أعلم.
وقال ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (7/138) : أخبرنا وكيع بن الجراح عن معرف به مرسلا.
وتابعه يحيى بن بكير أخبرنا معرف به ولفظه: حدثنى محارب بن دثار قال:
` تزوج رجل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم امراة فطلقها ، فقال له النبى صلى الله عليه وسلم: أتزوجت؟ قال: نعم.
قال: ثم ماذا؟ قال: ثم طلقت ، قال: أمن ريبة؟ قال: لا ، قال: قد يفعل ذلك الرجل ، قال: ثم تزوج امرأة أخرى فطلقها ، فقال له النبى صلى الله عليه وسلم مثل ذلك ، قال معرف: فما أدرى أعند هذا أو عند الثالثة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم … ` فذكره
أخرجه البيهقى.
وجملة القول: أن الحديث رواه عن معرف بن واصل أربعة من الثقات ، وهم: محمد ابن خالد (الواهبى) [1] ، وأحمد بن يونس ، ووكيع بن الجراح ، ويحيى بن بكير.
وقد اختلفوا عليه ، فالأول منهم رواه عنه عن محارب بن دثار عن ابن عمر مرفوعا وقال الآخرون: عنه عن محارب مرسلا.
ولا يشك عالم بالحديث أن رواية هؤلاء أرجح ، لأنهم أكثر عددا ، وأتقن حفظا ، فإنهم جميعا ممن احتج به الشيخان فى ` صحيحيهما ` ، فلا جرم أن رجح الإرسال ابن أبى حاتم عن أبيه كما تقدم ، وكذلك رجحه الدارقطنى فى ` العلل ` والبيهقى كما قال الحافظ فى ` التلخيص ` (3/205) وقال الخطابى وتبعه المنذرى فى ` مختصر السنن ` (3/92) : ` والمشهور فيه المرسل `.
لا يقال: قد رواه عن محارب به موصلا عبيد الله بن الوليد الوصافى ، فهو يقوى أن الحديث موصول.
لأننا نقول: قد مضى عن ابن عدى أن الوصافى هذا ضعيف جدا ، فلا يتقوى به كما هو مقرر فى ` علم المصطلح `.
২০৪০ - (হাদীস: ‘আল্লাহর নিকট হালাল বস্তুর মধ্যে সবচেয়ে ঘৃণিত হলো তালাক (বিবাহবিচ্ছেদ)।’
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এটি আবূ দাঊদ (২১৭৮) মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ থেকে, তিনি মা'রিফ ইবনু ওয়াসিল থেকে, তিনি মুহারিব ইবনু দিসার থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আর এটি বাইহাক্বীও (৭/৩২২) আবূ দাঊদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। ইবনু আদী তাঁর ‘আল-কামিল’ (খন্ড ৪০২/১-২)-এ এই সূত্রেই বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: ‘আমি জানি না যে, মা'রিফ থেকে মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন কিনা, আর তিনি এমন ব্যক্তি যার হাদীস লেখা যায়।’
আমি (আলবানী) বলছি: দারাকুতনী ও অন্যান্যরা তাকে (মুহাম্মাদ ইবনু খালিদকে) বিশ্বস্ত (ছিক্বাহ) বলেছেন। কিন্তু মনে হয় তিনি এর ইসনাদে (সনদে) ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা) করেছেন। তিনি একবার এভাবে বর্ণনা করেছেন, আর আরেকবার আল-ওয়াদ্দাহ থেকে, তিনি মুহারিব ইবনু দিসার থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আবী হাতিম (১/৪৩১) এই সূত্র এবং এর পূর্বের সূত্র উভয়টিই উল্লেখ করেছেন। তিনি (ইবনু আবী হাতিম) তাঁর পিতা (আবূ হাতিম) থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: ‘এটি মূলত মুহারিব থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ)।’
আর ইবনু মাজাহ (২০১৮) এবং ইবনু আদী (২৩৬/১) মুহাম্মাদ ইবনু খালিদের সূত্রে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ আল-ওয়াসসাফী এবং মা'রিফ ইবনু ওয়াসিল থেকে, তাঁরা মুহারিব থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আদী-এর নিকট ঈসা ইবনু ইউনুস, উবাইদুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ থেকে, তিনি মুহারিব থেকে বর্ণনা করে তাঁর (মুহাম্মাদ ইবনু খালিদের) অনুসরণ করেছেন।
অনুরূপভাবে তাম্মাম আর-রাযী তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ (১ম খন্ড, হা/২৬) এবং ইবনু আসাকির (২/১০২/২) আল-ওয়াসসাফী থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আদী বলেছেন: ‘আল-ওয়াসসাফী অত্যন্ত দুর্বল (যঈফ জিদ্দান)। তার হাদীসের উপর তার দুর্বলতা স্পষ্ট, এবং তার অনুসরণ করা হয়নি।’
আর তার (আল-ওয়ালিবী)-এর ইসনাদে বিরোধিতা করা হয়েছে। আবূ দাঊদ (২১৭৭) বলেছেন: আহমাদ ইবনু ইউনুস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মা'রিফ থেকে, তিনি মুহারিব থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: এই ইসনাদটি সহীহ (বিশুদ্ধ) কিন্তু মুরসাল (বিচ্ছিন্ন)।
কিন্তু মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু আবী শাইবাহ তার বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: আহমাদ ইবনু ইউনুস আমাদের নিকট এই সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এটিকে মাওসূল (সংযুক্ত) করেছেন। তিনি বলেছেন: মুহারিব ইবনু দিসার থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
এটি হাকিম (২/১৯৬) বর্ণনা করেছেন এবং তার (হাকিমের) সূত্রে বাইহাক্বীও বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: ‘আমার মনে হয় না যে, তিনি এটি মুখস্থ রাখতে পেরেছিলেন।’
কিন্তু হাকিম বলেছেন: ‘সহীহুল ইসনাদ (বিশুদ্ধ সনদযুক্ত)!’
আর যাহাবী এর উপর আরও বাড়িয়ে বলেছেন: ‘আমি (যাহাবী) বলছি: এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী।’
তারা উভয়েই এমনটি বলেছেন। অথচ মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু আবী শাইবাহ সম্পর্কে প্রচুর মতভেদ রয়েছে। আপনি যাহাবীর ‘আল-মীযান’ এবং অন্যান্য গ্রন্থে তা দেখতে পাবেন।
আপনার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, যাহাবী নিজেই তাকে (মুহাম্মাদ ইবনু উসমানকে) ‘আয-যুআফা’ (দুর্বল রাবীদের তালিকা)-তে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ তাকে মিথ্যাবাদী বলেছেন, আর সালিহ জাযারাহ তাকে বিশ্বস্ত বলেছেন।’
আমি (আলবানী) বলছি: এমন ব্যক্তির হাদীস কীভাবে সহীহ হতে পারে?! বিশেষত যখন সে তার মাওসূল (সংযুক্ত) বর্ণনার ক্ষেত্রে ‘আস-সুনান’ গ্রন্থের রচয়িতা আবূ দাঊদের বিরোধিতা করেছে, যেমনটি আপনি দেখলেন। আমার ধারণা, যাহাবী এই বিরোধিতার দিকে মনোযোগ দেননি, অন্যথায় তিনি এটিকে সহীহ বলতেন না। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ (৭/১৩৮)-এ বলেছেন: ওয়াকী’ ইবনুল জাররাহ আমাদের নিকট মা'রিফ থেকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আর ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর তার অনুসরণ করেছেন। তিনি বলেছেন: মা'রিফ আমাদের নিকট এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং এর শব্দগুলো হলো: মুহারিব ইবনু দিসার আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি এক মহিলাকে বিবাহ করল এবং তাকে তালাক দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: তুমি কি বিবাহ করেছ? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তারপর কী হলো? সে বলল: তারপর আমি তালাক দিয়েছি। তিনি বললেন: কোনো সন্দেহের কারণে কি? সে বলল: না। তিনি বললেন: পুরুষেরা এমনটি করে থাকে। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে অন্য এক মহিলাকে বিবাহ করল এবং তাকেও তালাক দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুরূপ কথা বললেন। মা'রিফ বলেন: আমি জানি না, এই (দ্বিতীয়) বারে নাকি তৃতীয় বারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন...’ অতঃপর তিনি (মূল হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
এটি বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন।
সারকথা হলো: মা'রিফ ইবনু ওয়াসিল থেকে চারজন বিশ্বস্ত (ছিক্বাহ) রাবী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তারা হলেন: মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ (আল-ওয়াহিবী), আহমাদ ইবনু ইউনুস, ওয়াকী’ ইবনুল জাররাহ এবং ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর।
তারা তার (মা'রিফের) উপর মতভেদ করেছেন। তাদের মধ্যে প্রথমজন (মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ) তার থেকে, তিনি মুহারিব ইবনু দিসার থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর অন্যেরা বলেছেন: তার থেকে, তিনি মুহারিব থেকে মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
হাদীস বিশেষজ্ঞ কোনো আলেম এতে সন্দেহ করবেন না যে, এই (শেষোক্ত) রাবীদের বর্ণনা অধিকতর শক্তিশালী (আরজাহ), কারণ তারা সংখ্যায় বেশি এবং তাদের স্মৃতিশক্তি অধিকতর মজবুত। কেননা তারা সকলেই এমন ব্যক্তি যাদের দ্বারা শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) তাদের ‘সহীহ’ গ্রন্থদ্বয়ে প্রমাণ পেশ করেছেন। তাই এতে কোনো সন্দেহ নেই যে, ইবনু আবী হাতিম তাঁর পিতার সূত্রে ইরসালকে (মুরসাল বর্ণনাকে) প্রাধান্য দিয়েছেন, যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। অনুরূপভাবে দারাকুতনী তাঁর ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে এবং বাইহাক্বীও এটিকে প্রাধান্য দিয়েছেন, যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ (৩/২০৫)-এ বলেছেন। আর খাত্তাবী বলেছেন এবং মুনযিরী তাঁর ‘মুখতাসারুস সুনান’ (৩/৯২)-এ তার অনুসরণ করে বলেছেন: ‘এতে প্রসিদ্ধ হলো মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ)।’
কেউ যেন না বলে যে: উবাইদুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ আল-ওয়াসসাফী মুহারিব থেকে এটিকে মাওসূল (সংযুক্ত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন, সুতরাং এটি প্রমাণ করে যে হাদীসটি মাওসূল।
কারণ আমরা বলব: ইবনু আদী থেকে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে যে, এই আল-ওয়াসসাফী অত্যন্ত দুর্বল (যঈফ জিদ্দান), সুতরাং তার দ্বারা শক্তি সঞ্চার করা যায় না, যেমনটি ‘ইলমুল মুসতালাহ’ (হাদীস শাস্ত্রের মূলনীতি)-তে সুপ্রতিষ্ঠিত।