হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (768)


*768* - (قالت أم عطية: ` أخذ علينا النبى صلى الله عليه وسلم فى البيعة أن لا ننوح ` (ص 179) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/329) ومسلم (3/46) وأبو نعيم فى مستخرجه (5/23/2) وأبو داود (3127) والنسائى (2/184) والبيهقى (4/62) وأحمد (6/408) عن أم عطية به وزادوا: ` قالت: فما وفت منا امرأة إلا خمس: أم سليم ، وأم العلاء ، وابنة أبى سبرة امرأة معاذ ، أو ابنة أبى سبرة ، وامرأة معاذ ، [وامرأة أخرى] `.
وفى رواية عنها قالت: ` لما نزلت هذه الآية آية النساء (يبايعنك على أن لا يشركن بالله
شيئاً ، … ولا يعصينك فى معروف) كان فيه النياحة `.
رواه مسلم وأبو نعيم وابن أبى شيبة (4/166) وأحمد والبيهقى.




*৭৬৮* - (উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছ থেকে বাই'আতের সময় এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, আমরা যেন বিলাপ না করি।’ (পৃ. ১৭৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (১/৩২৯), মুসলিম (৩/৪৬), আবূ নু'আইম তাঁর *মুসতাখরাজ*-এ (৫/২৩/২), আবূ দাঊদ (৩১২৭), নাসাঈ (২/১৮৪), বাইহাক্বী (৪/৬২) এবং আহমাদ (৬/৪০৮) উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে।

এবং তাঁরা অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: ‘তিনি (উম্মে আতিয়্যা) বলেন: আমাদের মধ্যে পাঁচজন মহিলা ছাড়া আর কেউই এই অঙ্গীকার পূর্ণ করতে পারেনি: উম্মে সুলাইম, উম্মুল আলা, ইবনাতে আবী সাবরাহ (মু'আযের স্ত্রী), অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) ইবনাতে আবী সাবরাহ এবং মু'আযের স্ত্রী, [এবং অন্য একজন মহিলা]।’

তাঁর (উম্মে আতিয়্যা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন: ‘যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো—নিসা (সূরা)-এর আয়াত: (তারা যেন আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে, ... এবং কোনো ভালো কাজে তোমার অবাধ্য না হয়), তখন এর মধ্যে বিলাপ করাও অন্তর্ভুক্ত ছিল।’

এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম, আবূ নু'আইম, ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৬৬), আহমাদ এবং বাইহাক্বী।









ইরওয়াউল গালীল (769)


*769* - (وفى صحيح مسلم: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم لعن النائحة والمستمعة `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
وعزوه لصحيح مسلم وهم لا أدرى ما وجهه ، وقد روى من حديث أبى سعيد الخدرى وابن عمر وابن عباس وأبى هريرة.
1 ـ أما حديث أبى سعيد فيرويه محمد بن الحسن بن عطية عن أبيه عن جده عنه به.
أخرجه أبو داود (3128) وعنه البيهقى (4/63) وأحمد (3/65) .
وهذا سند ضعيف مسلسل بالضعفاء: عطية وهو العوفى وابنه وحفيده.
2 ـ وأما حديث ابن عمر فيرويه بقية بن الوليد حدثنا أبو عائذ وهو عفير بن معدان حدثنا عطاء بن أبى رباح أنه كان عند ابن عمر وهو يقول: فذكره مرفوعا.
أخرجه البيهقى. وعفير هذا ضعيف جدا.
وقد رواه الطبرانى فى ` الكبير ` من حديث ابن عمر أيضا على ما فى ` المجمع ` (3/14) وقال: ` وفيه الحسن بن عطية ضعيف `.
قلت: سبق أن ذكرنا آنفا حديثه عن أبيه عن أبى سعيد ، فالظاهر أنه كان يرويه تارة عنه ، وتارة عن ابن عمر ، وذلك مما يدل على ضعفه.
3 ـ وأما حديث ابن عباس: فرواه البزار والطبرانى فى ` الكبير ` وفيه المصباح [1] أبو عبد الله ، قال الهيثمى: ` ولم أجد من ذكره `.
4 ـ وأما حديث أبى هريرة فيرويه عمر بن يزيد المدائنى قال: سمعت
الحسن بن أبى حسن السرى حدث عن أبى هريرة مرفوعا به.
أخرجه ابن عدى (ق 243/2) وقال: ` حديث غير محفوظ ، وعمر منكر الحديث `.




*৭৬৯* - (সহীহ মুসলিমে আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাপকারিণী (না-ইহা) এবং শ্রবণকারিণীকে অভিশাপ দিয়েছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
আর এটিকে সহীহ মুসলিমের দিকে সম্পর্কিত করা ভুল (ওয়াহম)। এর কারণ কী, তা আমি জানি না। এটি আবূ সাঈদ আল-খুদরী, ইবনু উমার, ইবনু আব্বাস এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।

১। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান ইবনু আতিয়্যাহ তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে, তিনি তার (আবূ সাঈদ) সূত্রে। এটি আবূ দাঊদ (৩১২৮), তার সূত্রে বাইহাক্বী (৪/৬৩) এবং আহমাদ (৩/৬৫) সংকলন করেছেন।
এই সনদটি দুর্বল, যা দুর্বল রাবীদের দ্বারা পরম্পরাগত (মুসালসাল বিল-যু'আফা): আতিয়্যাহ, যিনি আল-আওফী, এবং তার পুত্র ও তার পৌত্র।

২। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বাক্বিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আবূ আ-ইয, যিনি উফাইর ইবনু মা'দান, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আত্বা ইবনু আবী রাবাহ, যে তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: অতঃপর তিনি তা মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে উল্লেখ করেন। এটি বাইহাক্বী সংকলন করেছেন। আর এই উফাইর 'যঈফ জিদ্দান' (খুবই দুর্বল)।
আর ত্বাবারানীও এটি 'আল-মু'জামুল কাবীর'-এ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি 'আল-মাজমা' (৩/১৪)-তে আছে। তিনি (আল-হায়সামী) বলেছেন: "এতে আল-হাসান ইবনু আতিয়্যাহ আছেন, যিনি যঈফ।"
আমি (আল-আলবানী) বলছি: আমরা ইতোপূর্বে তার (আল-হাসান ইবনু আতিয়্যাহ) হাদীস তার পিতা থেকে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে উল্লেখ করেছি। সুতরাং, বাহ্যত প্রতীয়মান হয় যে, তিনি কখনও তার (পিতা) সূত্রে, আবার কখনও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করতেন। আর এটি তার দুর্বলতার প্রমাণ বহন করে।

৩। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি বাযযার এবং ত্বাবারানী 'আল-মু'জামুল কাবীর'-এ বর্ণনা করেছেন। এর সনদে আল-মিসবাহ [১] আবূ আব্দুল্লাহ আছেন। আল-হায়সামী বলেছেন: "আমি এমন কাউকে পাইনি যিনি তার (আল-মিসবাহ) উল্লেখ করেছেন।"

৪। আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু ইয়াযীদ আল-মাদা-ইনী, তিনি বলেন: আমি আল-হাসান ইবনু আবী হাসান আস-সারী-কে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মারফূ' হিসেবে এটি বর্ণনা করতে শুনেছি। এটি ইবনু আদী (খ. ২৪৩/২) সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: "হাদীসটি 'গাইরু মাহফূয' (অসংরক্ষিত), আর উমার 'মুনকারুল হাদীস' (যার হাদীস প্রত্যাখ্যাত)।"









ইরওয়াউল গালীল (770)


*770* - (حديث ابن مسعود مرفوعا: ` ليس منا من ضرب الخدود ، وشق الجيوب ، ودعا بدعوى الجاهلية ` متفق عليه (ص 179) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/326 ، 327) ومسلم (1/70) والنسائى (1/263) والترمذى (1/186) وابن ماجه (1584) وابن أبى شيبة (4/107) وابن الجارود (257) والبيهقى (4/64) وأحمد (1/386 ، 432 ، 442 ، 456 ، 465) .
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.




৭৭০ - (ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে গালে আঘাত করে, জামার কলার (বা বুক) ছিঁড়ে ফেলে এবং জাহিলিয়াতের (অন্ধকারের) যুগের মতো আহ্বান জানায়।’) (মুত্তাফাকুন আলাইহি) (পৃষ্ঠা ১৭৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি সংকলন করেছেন বুখারী (১/৩২৬, ৩২৭), মুসলিম (১/৭০), নাসাঈ (১/২৬৩), তিরমিযী (১/১৮৬), ইবনু মাজাহ (১৫৮৪), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১০৭), ইবনু আল-জারূদ (২৫৭), বায়হাক্বী (৪/৬৪) এবং আহমাদ (১/৩৮৬, ৪৩২, ৪৪২, ৪৫৬, ৪৬৫)।
আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ’।









ইরওয়াউল গালীল (771)


*771* - (عن أبى موسى: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم برىء من الصالقة والحالقة ، والشاقة ` متفق عليه (ص 179) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/326) ومسلم (1/70) وأبو عوانة (1/57) وأبو داود (3130) والنسائى (1/263) وابن ماجه (1586) وابن أبى شيبة (4/107) والبيهقى (4/64) وأحمد (4/396 ، 397 ، 404 ، 405 ، 411 ، 416) .
وفى رواية لمسلم وغيره: ` أنا برىء ممن حلق ، وسلق ، وخرق `.




*৭৭১* - (আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা-লিকাহ, হা-লিকাহ এবং শা-ক্কাহ থেকে মুক্ত/সম্পর্কহীন। [মুত্তাফাকুন আলাইহি] (পৃষ্ঠা ১৭৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: *সহীহ*।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (১/৩২৬), মুসলিম (১/৭০), আবু আওয়ানাহ (১/৫৭), আবু দাউদ (৩১৩), নাসাঈ (১/২৬৩), ইবনু মাজাহ (১৫৮৬), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১০৭), বাইহাক্বী (৪/৬৪) এবং আহমাদ (৪/৩৯৬, ৩৯৭, ৪০৪, ৪০৫, ৪১১, ৪১৬)।

মুসলিম ও অন্যান্যদের একটি বর্ণনায় এসেছে: “আমি সম্পর্কহীন তার থেকে, যে (বিপদে) মাথা মুণ্ডন করে, উচ্চস্বরে কাঁদে এবং (কাপড়) ছিঁড়ে ফেলে।”









ইরওয়াউল গালীল (772)


*772* - (قوله صلى الله عليه وسلم: ` كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها ، فإنها تذكركم الموت ` رواه مسلم. وللترمذى: ` فإنها تذكر الآخرة ` (ص 179) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه مسلم (3/65) وأبو نعيم فى ` مستخرجه ` (5/37/1) والنسائى (1/286) وابن ماجه (1572) وابن أبى شيبة (4/139) والبيهقى (4/76) وأحمد (2/441) من حديث أبى هريرة قال: ` زار النبى صلى الله عليه وسلم قبر أمه فبكى ، وأبكى من حوله ، فقال: استأذنت ربى فى أن أستغفر لها فلم يأذن لى ، واستأذنته فى أن أزور قبرها فأذن لى ، فزوروا القبور فإنها تذكر الموت `.
وأما الترمذى فأخرجه (1/196) من حديث سليمان بن بريدة عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` قد كنت نهيتكم عن زيارة القبور ، فقد أذن لمحمد فى زيارة قبر أمه ، فزوروها ، فإنها تذكركم الآخرة `.
ورواه البيهقى أتم منه بلفظ قال:` خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فى سفر ، فنزلنا منزلا ، ونحن معه قريبا من ألف راكب ، فقام فصلى ركعتين ثم أقبل علينا وعيناه تذرفان ، فقام إليه عمر رضى الله عنه ، ففداه بالأب والأم ، وقال له: مالك يا رسول الله! قال: إنى استأذنت ربى فى استغفارى لأمى ، فلم يأذن لى ، فبكيت لها رحمة لها من النار ، وإنى كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها ، ولتزدكم زيارتها خيرا `.
وكذا رواه أحمد (5/355) من طريق زهير عن زبيد بن الحارث اليامى عن محارب بن دثار عن ابن بريدة عن أبيه به والزيادة لأحمد وكذا البيهقى فى رواية وإسناده صحيح على شرط مسلم وقد أخرجه فى صحيحه (3/65 ، 5/82) ، إلا أنه لم يسق لفظه ، وإنما أحال على لفظ آخر مختصر قبله من طريق أبى سنان وهو ضرار بن مرة عن محارب بن دثار به. وهكذا رواه النسائى (1/285) وأحمد أيضا (5/350) بلفظ: ` نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها `.
وفى رواية لأحمد (5/356 ـ 357) من طريق أيوب بن جابر عن سماك
عن القاسم بن عبد الرحمن عن ابن بريدة عن أبيه قال: ` خرجت مع النبى صلى الله عليه وسلم حتى إذا كنا بودان قال: مكانكم حتى آتيكم ، فانطلق ثم جاءنا وهو سقيم ، فقال: إنى أتيت قبر أم محمد … ` الحديث نحوه.
وأيوب هذا ضعيف ، لكن تابعه سفيان (وهو الثورى) عن علقمة بن مرثد عن سليمان ابن بريدة عن أبيه قال: ` لما فتح رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة ، أتى حرم قبر فجلس إليه ، فجلس (الأصل: فجعل) كهيئة المخاطب وجلس الناس حوله ، فقام وهو يبكى ، فتلقاه عمر ـ وكان من أجرأ الناس عليه ، فقال: بأبى أنت وأمى يا رسول الله ما الذى أبكاك؟ قال: هذا قبر أمى ، سألت ربى الزيارة فأذن لى ، وسألته الاستغفار فلم يأذن لى ، فذكرتها فذرفت نفسى فبكيت ، قال: فلم ير يوما كان أكثر باكيا منه يومئذ ` أخرجه ابن أبى شيبة (4/139) : حدثنا محمد بن عبد الله الأسدى عن سفيان به.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم أيضا إلا الأسدى هذا ، هو ثقة كما قال ابن معين وأبو داود وغيرهما ، ولم يتفرد به ، فقد أخرجه أحمد (5/359 ، 361) من طريق أبى جناب عن سليمان بن بريدة عن أبيه: ` أن رسول الله صلى الله عليه وسلم غزا غزوة الفتح ، فخرج يمشى إلى القبور ، حتى إذا أتى إلى أدناها جلس إليه كأنه يكلم إنسانا … ` الحديث نحوه.
ورجاله ثقات غير أن أبا جناب هذا ، واسمه يحيى بن أبى حية ، قال الحافظ فى ` التقريب `: ` ضعفوه لكثرة تدليسه `.
وسليمان بن بريدة ، قد تابعه أخوه عبد الله ، وعنه سلمة بن كهيل بلفظ: ` كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها ، فإن فى زيارتها عظة وعبرة `.
أخرجه أحمد (5/356) من طريق محمد بن إسحاق عن سلمة به.
ورجاله ثقات لولا عنعنة ابن إسحاق. لكنه لم يتفرد به ، فقد أخرجه النسائى (1/286) من طريق أخرى عن المغيرة بن سبيع حدثنى عبد الله بن بريدة به بلفظ: ` … فمن أراد أن يزور فليزر ، ولا تقولوا هجرا `.
والمغيرة هذا ثقة ، وكذلك بقية الرجال فالسند صحيح.
وفى الباب أحاديث أخرى فى الحض على الزيارة قد ذكرتها فى كتابى ` أحكام الجنائز وبدعها ` (1) المبحث (108) .




*৭৭২* - (তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাণী: ‘আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। কারণ তা তোমাদেরকে মৃত্যুর কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।’ এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযীর বর্ণনায় আছে: ‘কারণ তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।’ (পৃ. ১৭৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম (৩/৬৫), আবূ নুআইম তাঁর ‘মুসতাখরাজ’ গ্রন্থে (৫/৩৭/১), নাসাঈ (১/২৮৬), ইবনু মাজাহ (১৫৭২), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৩৯), বাইহাক্বী (৪/৭৬) এবং আহমাদ (২/৪৪১)। আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস সূত্রে, তিনি বলেন: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মায়ের কবর যিয়ারত করলেন এবং কাঁদলেন, আর তাঁর আশেপাশে যারা ছিল তাদেরকেও কাঁদালেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি আমার রবের কাছে তাঁর (মায়ের) জন্য ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। আর আমি তাঁর কবর যিয়ারত করার অনুমতি চেয়েছিলাম, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। সুতরাং তোমরা কবর যিয়ারত করো, কারণ তা মৃত্যুকে স্মরণ করিয়ে দেয়।’

আর তিরমিযী এটি বর্ণনা করেছেন (১/১৯৬) সুলাইমান ইবনু বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত হাদীস সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন মুহাম্মাদকে তাঁর মায়ের কবর যিয়ারত করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে। সুতরাং তোমরা তা যিয়ারত করো, কারণ তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।’

বাইহাক্বী এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গ শব্দে এটি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলাম। আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম, তখন তাঁর সাথে প্রায় এক হাজার আরোহী ছিলাম। তিনি দাঁড়িয়ে দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর আমাদের দিকে ফিরলেন, আর তাঁর দু’চোখ অশ্রুসিক্ত ছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে দাঁড়ালেন এবং তাঁর পিতা-মাতা উৎসর্গ করে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: আমি আমার রবের কাছে আমার মায়ের জন্য ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। তাই জাহান্নামের আগুন থেকে তাঁর প্রতি দয়া করে আমি কেঁদেছি। আর আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। আর তোমাদের যিয়ারত যেন তোমাদের কল্যাণ বৃদ্ধি করে।’

অনুরূপভাবে আহমাদও এটি বর্ণনা করেছেন (৫/৩৫৫) যুহাইর সূত্রে, তিনি যুবাইদ ইবনুল হারিস আল-ইয়ামি সূত্রে, তিনি মুহারিব ইবনু দিসার সূত্রে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে (এই হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। এই অতিরিক্ত অংশটি আহমাদ এবং অনুরূপভাবে বাইহাক্বীও এক বর্ণনায় উল্লেখ করেছেন। এর সনদ (Isnad) মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ। মুসলিমও এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে (৩/৬৫, ৫/৮২) বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এর শব্দগুলো উল্লেখ করেননি, বরং এর পূর্বে আবূ সিনান—যিনি হলেন যিরার ইবনু মুররাহ—তাঁর সূত্রে মুহারিব ইবনু দিসার থেকে বর্ণিত একটি সংক্ষিপ্ত শব্দের দিকে ইঙ্গিত করেছেন।

অনুরূপভাবে নাসাঈ (১/২৮৫) এবং আহমাদও (৫/৩৫০) এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো।’

আহমাদের অন্য এক বর্ণনায় (৫/৩৫৬-৩৫৭) আইয়ূব ইবনু জাবির সূত্রে, তিনি সিমাক সূত্রে, তিনি কাসিম ইবনু আব্দুর রহমান সূত্রে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম, যখন আমরা ওয়াদ্দান নামক স্থানে পৌঁছলাম, তিনি বললেন: তোমরা এখানেই থাকো যতক্ষণ না আমি তোমাদের কাছে ফিরে আসি। অতঃপর তিনি চলে গেলেন, তারপর আমাদের কাছে ফিরে এলেন যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। তিনি বললেন: আমি মুহাম্মাদের মায়ের কবরের কাছে গিয়েছিলাম...’ হাদীসের বাকি অংশ অনুরূপ।

আর এই আইয়ূব যঈফ (দুর্বল)। কিন্তু তাঁর অনুসরণ করেছেন সুফিয়ান (তিনি হলেন সাওরী), তিনি আলক্বামাহ ইবনু মারসাদ সূত্রে, তিনি সুলাইমান ইবনু বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাক্কাহ জয় করলেন, তখন তিনি একটি কবরের পবিত্র স্থানে এলেন এবং সেখানে বসলেন। তিনি এমনভাবে বসলেন যেন তিনি কারো সাথে কথা বলছেন, আর লোকেরা তাঁর চারপাশে বসেছিল। অতঃপর তিনি কাঁদতে কাঁদতে দাঁড়ালেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে তাঁর প্রতি সবচেয়ে বেশি সাহসী—তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক, হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে কাঁদালো? তিনি বললেন: এটি আমার মায়ের কবর। আমি আমার রবের কাছে যিয়ারতের অনুমতি চেয়েছিলাম, তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। আর আমি তাঁর কাছে ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। তাই যখন আমি তাঁকে স্মরণ করলাম, আমার মন ভারাক্রান্ত হলো এবং আমি কাঁদলাম। বর্ণনাকারী বলেন: সেদিনকার চেয়ে বেশি ক্রন্দনকারী আর কোনো দিন দেখা যায়নি।’ এটি ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৩৯) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসাদী, তিনি সুফিয়ান থেকে এই সূত্রে।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটিও মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ, তবে এই আসাদী ব্যতীত। তিনি সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), যেমনটি ইবনু মাঈন, আবূ দাঊদ এবং অন্যান্যরা বলেছেন। আর তিনি এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। আহমাদও এটি বর্ণনা করেছেন (৫/৩৫৯, ৩৬১) আবূ জানাব সূত্রে, তিনি সুলাইমান ইবনু বুরাইদাহ তাঁর পিতা থেকে: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বিজয়ের যুদ্ধে (গাযওয়াতুল ফাতহ) বের হলেন, তখন তিনি কবরগুলোর দিকে হেঁটে গেলেন, এমনকি যখন তিনি সেগুলোর নিকটতম স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি এমনভাবে বসলেন যেন তিনি কারো সাথে কথা বলছেন...’ হাদীসের বাকি অংশ অনুরূপ।

এর বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), তবে এই আবূ জানাব ব্যতীত। তাঁর নাম ইয়াহইয়া ইবনু আবী হাইয়্যাহ। হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তারা (মুহাদ্দিসগণ) তাঁকে দুর্বল বলেছেন তাঁর অধিক তাদলিস (বর্ণনা গোপন) করার কারণে।’

আর সুলাইমান ইবনু বুরাইদাহ-এর অনুসরণ করেছেন তাঁর ভাই আব্দুল্লাহ। আর তাঁর থেকে সালামাহ ইবনু কুহাইল এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। কারণ এর যিয়ারতে রয়েছে উপদেশ ও শিক্ষা।’ এটি আহমাদ (৫/৩৫৬) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব সূত্রে, তিনি সালামাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।

এর বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ, যদি না ইবনু ইসহাক্ব-এর ‘আনআনা’ (অস্পষ্ট বর্ণনা) না থাকত। কিন্তু তিনি এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি। নাসাঈও এটি বর্ণনা করেছেন (১/২৮৬) অন্য সূত্রে মুগীরাহ ইবনু সুবাই’ থেকে, তিনি আমার কাছে আব্দুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘...সুতরাং যে যিয়ারত করতে চায়, সে যেন যিয়ারত করে, আর তোমরা যেন অশ্লীল কথা না বলো।’ আর এই মুগীরাহ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), অনুরূপভাবে বাকি বর্ণনাকারীগণও। সুতরাং সনদটি সহীহ।

এই অধ্যায়ে যিয়ারতের প্রতি উৎসাহিত করার জন্য আরও অন্যান্য হাদীস রয়েছে, যা আমি আমার গ্রন্থ ‘আহকামুল জানায়েয ওয়া বিদাউহা’ (১) এর ১০৮ নং পরিচ্ছেদে উল্লেখ করেছি।









ইরওয়াউল গালীল (773)


*773* - (حديث: ` لا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد … ` (ص 179) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح متواتر.
ورد عن جماعة من الصحابة ، منهم أبو هريرة ، وأبو سعيد الخدرى ، وأبو بصرة الغفارى ، وعبد الله بن عمر ، وعبد الله بن عمرو ، وأبى الجعد الضمرى ، وعلى.
1 ـ أما حديث أبى هريرة ، فله عنه طرق:
الأولى: عن سعيد بن المسيب عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` لا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: المسجد الحرام ، ومسجد الرسول ومسجد الأقصى `.
أخرجه البخارى (1/299) ومسلم (4/126) وأبو نعيم فى ` مستخرجه ` (21/187/1) وأبو داود (2033) والنسائى (1/114) وابن ماجه (1409) والطحاوى فى ` المشكل ` (1/244) والبيهقى (5/244) وأحمد (2/234 ، 238 ، 278) والخطيب فى ` تاريخه ` (9/222) كلهم عن الزهرى عنه.
الثانية: عن سلمان الأغر أنه سمع أبا هريرة يخبر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` إنما يسافر إلى ثلاثة مساجد: مسجد الكعبة ، ومسجدى ، ومسجد إيلياء ` رواه مسلم وأبو نعيم فى ` المستخرج ` والبيهقى.
الثالثة: عن أبى سلمة عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` لا تشد الرحال … ` الحديث.
أخرجه الدارمى (1/330) والطحاوى (1/245) وأحمد (2/151) من طريق محمد بن عمرو عنه.
قلت: وهذا سند حسن ، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أن محمد بن عمرو هذا إنما أخرجا له متابعة ، لكن تابعه يحيى بن أبى كثير حدثنى أبو سلمة ، حدثنى أبو هريرة قال: ` لقيت أبا بصرة صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لى: من أين أقبلت؟ قلت: من الطور حيث كلم الله موسى ، فقال: لو لقيتك قبل أن تذهب أخبرتك: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` الحديث.
أخرجه الطحاوى (1/244) بسند جيد.
وتابعه الزهرى عن أبى سلمة بن عبد الرحمن مقتصرا على المرفوع فقط.
أخرجه الطحاوى بسند صحيح على شرط الشيخين.
وتابعه محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمى عن أبى سلمة عن أبى هريرة قال: ` أتيت الطور فوجدت ثمّ كعبا ، فمكثت أنا وهو يوما أحدثه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ويحدثنى عن التوراة ، فقلت له: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة ، فيه خلق آدم ، وفيه أهبط ، وفيه تبب [1] عليه وفيه قبض ، وفيه تقوم الساعة ، ما على الأرض من دابة إلا وهى تصبح يوم
الجمعة مصيخة حتى تطلع الشمس، شفقا من الساعة ، إلا ابن آدم ، وفيه ساعة لا يصادفها مؤمن وهو فى الصلاة يسأل الله فيها شيئاً إلا أعطاه إياه ، فقال كعب ذلك يوم فى كل سنة ، فقلت: بل هى فى كل جمعة ، فقرأ كعب التوراة ثم قال: صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم هو فى كل جمعة ، فخرجت ، فلقيت بصرة ابن أبى بصرة الغفارى ، فقال: من أين جئت؟ قلت: من الطور ، قال: لو لقيتك من قبل أن تأتيه لم تأته ، قلت له: ولم؟ قال: إنى سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: لا تعمل المطى إلا إلى ثلاثة مساجد … ` الحديث.
أخرجه مالك (1/108 ـ 109/16) والنسائى (1/210) بسند صحيح وكذا أحمد (6/7) ، وروى الطحاوى (1/242) موضع الشاهد المرفوع.
وتابعه عمر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام المخزومى أن أبا بصرة لقى أبا هريرة ، وهو جار ، فقال: من أين أقبلت؟ قال: أقبلت من الطور صليت فيه ، قال: أما إنى لو أدركتك لم تذهب ، إنى سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` لا تشد الرحال … ` الحديث.
أخرجه الطيالسى (1348 ، 2506) وأحمد (6/7) بسند صحيح.
الرابعة: عن سعيد بن أبى سعيد المقبرى عن أبى هريرة أنه قال: ` أتيت الطور ، فصليت فيه ، فلقيت جميل بن بصرة الغفارى فقال: من أين جئت؟ فأخبرته ، فقال: لو لقيتك قبل أن تأتيه ما جئته ، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` لا تضرب المطايا إلا إلى ثلاثة مساجد … ` الحديث.
أخرجه الطحاوى (1/242 ـ 243 ، 243) وسنده صحيح.
ورواه الطبرانى فى ` الأوسط ` (1/114/2) من هذا الوجه لكنه قال: ` عن سعيد بن أبى سعيد المقبرى أن أبا بصرة جميل بن بصرة لقى أبا
هريرة وهو مقبل من الطور … `.
فجعله من مسند أبى بصرة فيما يظهر ، وقد جاء من طريق أخرى عنه من مسنده صراحة كما يأتى عند الكلام على حديثه إن شاء الله تعالى.
الخامسة: عن خثيم بن مروان عن أبى هريرة مرفوعا به إلا أنه قال: ` مسجد الخيف ` ، بدل ` مسجد الرسول `. وقال: ` لم يذكر مسجد الخيف إلا فى هذا `.
قلت: وهو منكر ، لمخالفته لسائر الطرق والأحاديث ، وتفرد خثيم به ، وهو ضعيف كما قال الأزدى ، وذكره العقيلى فى ` الضعفاء ` (124) .
(تنبيه) : تقدم فى رواية التيمى تسمية أبى بصرة ب ` بصرة بن أبى بصرة ` وهو وهم. والصواب أنه: جميل بن بصرة كما فى رواية المقبرى ، وكنيته: أبو بصرة كما فى رواية الآخرين ، وقد جمعت بينها وبين تسميته على الصواب رواية الطبرانى عن سعيد المقبرى.
2 ـ وأما حديث أبى سعيد فله عنه أربع طرق:
الأولى: عن قزعة عنه بلفظ حديث أبى هريرة الأول.
أخرجه البخارى (1/301 ، 466 ، 497) ومسلم (4/102) وأبو نعيم فى مستخرجه (20/176/1) والترمذى (2/148 ـ شاكر) وابن ماجه (1410) والطحاوى وأحمد (3/7 ، 34 ، 45 ، 51 ـ 52 ، 77) والخطيب (11/195) كلهم عنه باللفظ المشار
إليه إلا مسلما فإنه قال: ` لا تشدوا … `. وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح`.
الثانية: عن مجالد: حدثنى أبو الوداك عن أبى سعيد به. أحمد (3/53) وهذا سند جيد فى المتابعات.
الثالثة: عن عكرمة مولى زياد قال: سمعت أبا سعيد الخدرى به.
أخرجه أحمد (3/71) ورجاله ثقات رجال الشيخين غير عكرمة هذا ، فلم أعرفه ، ولم يورده الحافظ فى ` التعجيل `.
4 ـ عن شهر قال: لقينا أبا سعيد ونحن نريد الطور ، فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` لا تشد المطى إلا إلى ثلاثة مساجد … ` الحديث.
أخرجه أحمد (3/93) : حدثنا أبو معاوية حدثنا ليث عن شهر.
وهذا سند لا بأس به فى المتابعات والشواهد.
ورواه عبد الحميد حدثنى شهر به إلا أنه زاد فى المتن زيادة منكرة ، فقال: ` لا ينبغى للمطى أن تشد رحاله إلى مسجد ينبغى فيه الصلاة غير المسجد الحرام
… `.أخرجه أحمد (3/64) ، فقوله: ` إلى مسجد ` زيادة فى الحديث ، لا أصل لها فى شىء من طرق الحديث عن أبى سعيد ولا عن غيره ، فهى منكرة ، بل باطلة ، والآفة إما من شهر فإنه سىء الحفظ ، وإما من عبد الحميد ، وهو ابن بهرام ، فإن فيه كلاما ، وهذا هو الأقرب عندى ، فقد رواه ليث عن شهر بدون الزيادة كما سبق.
3 ـ وأما حديث أبى بصرة ، فيرويه عنه أبو هريرة كما تقدم فى الطريق الثالثة عن أبى هريرة.
وقد وجدت له عنه طريقا أخرى يرويه مرثد بن عبد الله اليزنى عن أبى بصرة الغفارى قال: ` لقيت أبا هريرة وهو يسير إلى مسجد الطور ليصلى فيه ، قال: فقلت له: لو أدركتك قبل أن ترتحل ما ارتحلت ، قال: فقال: ولم؟ قال: فقلت: إنى سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` لا تشد الرحال … `.
أخرجه أحمد (6/398) وسنده حسن.
4 ـ وأما حديث ابن عمر فله عنه طريقان:
الأولى عن قزعة أيضا قال: ` أردت الخروج إلى الطور ، فسألت ابن عمر؟ فقال: أما علمت أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: فذكر الحديث؟ وقال: ودع عنك الطور فلا تأته `.
أخرجه الأزرقى فى ` أخبار مكة ` (ص 304) بإسناد صحيح ، ورجاله رجال الصحيح.
الثانية: عن نافع عنه ، المرفوع فقط.
أخرجه الطبرانى فى ` الأوسط ` (1/114/1) من طريق على بن سيابة حدثنا على بن يونس البلخى حدثنا هشام بن الغاز عن نافع عن ابن عمر به.
وقال: ` تفرد به على بن سيابة `.
قلت: ولم أجد له ترجمة ، ولعله فى ثقات ابن حبان ، فقد عزاه الهيثمى (4/4) للطبرانى فى ` الكبير ` أيضا وقال: ` ورجاله ثقات `.
على أنه لم يتفرد به ، فقد أخرجه العقيلى فى ` الضعفاء ` (301) من طريق الفضل ابن سهل قال: حدثنا على بن يونس البلخى به. ذكره فى ترجمة البلخى هذا ، وقال: ` ولا يتابع عليه ، وهو معروف بغير هذا الإسناد `.
قلت: والبلخى هذا ، أورده ابن أبى حاتم (3/1/209) ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا. وأما ابن حبان فذكره فى ` الثقات ` كما يشعر به قول الهيثمى المتقدم ، وصرح بذلك فى ` اللسان `.
5 ـ وأما حديث عبد الله بن عمرو ، فيرويه قزعة أيضا ، قرنه بأبى سعيد الخدرى.
أخرجه ابن ماجه (1410) ورجاله ثقات.
6 ـ وأما حديث أبى الجعد ، فيرويه عنه عبيدة بن سفيان (1) الحضرمى.
أخرجه الطحاوى (1/244) بسند حسن ورواه الطبرانى أيضاً فى ` الأوسط ` (1/114/1)
7 ـ وأما حديث على فيرويه عنه حجية بن عدى مرفوعا.
أخرجه الطبرانى فى ` الصغير ` (ص 98) و` الأوسط ` (1/114/1) وقال: ` تفرد به إسماعيل بن يحيى `.
قلت: وهو متروك ، وأبوه يحيى ضعيف اتفاقا ، وحجية بن عدى ، قال أبو حاتم: ` شيخ لا يحتج بحديثه شبه المجهول `.
8 و9 ـ وأما حديث المقدام وأبى أمامة فيرويه عنهما شريح بن عبيد.
أخرجه أبو نعيم فى ` الحلية ` (9/308) من طريق الطبرانى حدثنا موسى حدثنا محمد بن المبارك حدثنا إسماعيل بن عياش عن زيد بن زرعة عنه.
قلت: وهذا سند رجاله ثقات غير موسى وهو ابن عيسى بن المنذر الحمصى ، قال النسائى: ` لا أحدث عنه شيئاً ، ليس هو شيئا `.




৭৭৩ - (হাদীস: ‘তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সফর করা যাবে না...’ (পৃষ্ঠা ১৭৯)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: **সহীহ মুতাওয়াতির।**

এটি সাহাবীগণের একটি দল থেকে বর্ণিত হয়েছে, যাদের মধ্যে রয়েছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূল জা’দ আয-যামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

১। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, তাঁর থেকে এর কয়েকটি সূত্র রয়েছে:

**প্রথম সূত্র:** সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সফর করা যাবে না: মাসজিদুল হারাম, রাসূলের মসজিদ (মাসজিদুন নববী) এবং মাসজিদুল আক্বসা।”

এটি বুখারী (১/২৯৯), মুসলিম (৪/১২৬), আবূ নুআইম তাঁর ‘মুসতাখরাজ’ গ্রন্থে (২১/১৮৭/১), আবূ দাঊদ (২০৩৩), নাসাঈ (১/১১৪), ইবনু মাজাহ (১৪০৯), ত্বাহাবী তাঁর ‘আল-মুশকিলে’ (১/২৪৪), বাইহাক্বী (৫/২৪৪), আহমাদ (২/২৩৪, ২৩৮, ২৭৮) এবং খত্বীব তাঁর ‘তারীখে’ (৯/২২২) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।

**দ্বিতীয় সূত্র:** সালমান আল-আগার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই তিনটি মসজিদের দিকেই কেবল সফর করা যায়: কা’বার মসজিদ, আমার মসজিদ এবং ইলিয়ার মসজিদ।” এটি মুসলিম, আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-মুসতাখরাজ’ গ্রন্থে এবং বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন।

**তৃতীয় সূত্র:** আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না...” হাদীসটি।

এটি দারিমী (১/৩৩০), ত্বাহাবী (১/২৪৫) এবং আহমাদ (২/১৫১) মুহাম্মাদ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি **হাসান (Hasan)**। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। তবে এই মুহাম্মাদ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস শাইখাইন কেবল মুতাবা’আত (সমর্থক বর্ণনা) হিসেবে গ্রহণ করেছেন। কিন্তু ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুতাবা’আত করেছেন। (ইয়াহইয়া বলেন:) আমাকে আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? আমি বললাম: তূর পর্বত থেকে, যেখানে আল্লাহ মূসা (আঃ)-এর সাথে কথা বলেছিলেন। তিনি বললেন: তুমি যাওয়ার আগে যদি আমার সাথে তোমার সাক্ষাৎ হতো, তবে আমি তোমাকে বলতাম: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি...” হাদীসটি।

এটি ত্বাহাবী (১/২৪৪) একটি ‘জাইয়িদ’ (উত্তম) সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।

আর যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে তাঁর মুতাবা’আত করেছেন, তবে তিনি কেবল মারফূ’ (রাসূলের কথা) অংশটুকুই উল্লেখ করেছেন। এটি ত্বাহাবী শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী **সহীহ** সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।

আর মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম ইবনুল হারিস আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর মুতাবা’আত করেছেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: “আমি তূর পর্বতে গেলাম এবং সেখানে কা’ব (আহবার)-কে পেলাম। আমি এবং তিনি একদিন সেখানে অবস্থান করলাম। আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করলাম এবং তিনি আমাকে তাওরাত থেকে বর্ণনা করলেন। আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে দিনগুলোতে সূর্য উদিত হয়, তার মধ্যে শ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমু’আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে, এই দিনেই তাঁকে (জান্নাত থেকে) নামিয়ে দেওয়া হয়েছে, এই দিনেই তাঁর তাওবা কবুল করা হয়েছে [১], এই দিনেই তাঁর মৃত্যু হয়েছে এবং এই দিনেই ক্বিয়ামত সংঘটিত হবে। আদম সন্তান ছাড়া পৃথিবীর কোনো প্রাণীই এমন নেই, যা জুমু’আর দিন সকালে সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত ক্বিয়ামতের ভয়ে কান পেতে থাকে। আর এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মু’মিন সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু চাইলে তিনি তাকে তা দান করেন।’ কা’ব বললেন: এটি প্রতি বছর একবার আসে। আমি বললাম: বরং এটি প্রতি জুমু’আয় আসে। তখন কা’ব তাওরাত পড়লেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য বলেছেন, এটি প্রতি জুমু’আয় আসে। এরপর আমি বের হলাম এবং বাসরাহ ইবনু আবী বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? আমি বললাম: তূর পর্বত থেকে। তিনি বললেন: তুমি সেখানে যাওয়ার আগে যদি আমার সাথে তোমার সাক্ষাৎ হতো, তবে তুমি সেখানে যেতে না। আমি তাঁকে বললাম: কেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না...’ হাদীসটি।”

এটি মালিক (১/১০৮-১০৯/১৬), নাসাঈ (১/২১০) **সহীহ** সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে আহমাদও (৬/৭) বর্ণনা করেছেন। আর ত্বাহাবী (১/২৪২) মারফূ’ (রাসূলের কথা) অংশের শাহেদ (সাক্ষ্য) বর্ণনা করেছেন।

আর উমার ইবনু আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশাম আল-মাখযূমী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুতাবা’আত করেছেন যে, আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি (আবূ হুরায়রা) প্রতিবেশী ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? তিনি বললেন: আমি তূর পর্বত থেকে এসেছি, সেখানে সালাত আদায় করেছি। তিনি বললেন: শোনো, আমি যদি তোমাকে (যাওয়ার আগে) পেতাম, তবে তুমি যেতে না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না...” হাদীসটি।

এটি ত্বায়ালিসী (১৩৪৮, ২৫০৬) এবং আহমাদ (৬/৭) **সহীহ** সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।

**চতুর্থ সূত্র:** সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাক্ববুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “আমি তূর পর্বতে গেলাম এবং সেখানে সালাত আদায় করলাম। এরপর আমি জামীল ইবনু বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: তুমি সেখানে আসার আগে যদি আমার সাথে তোমার সাক্ষাৎ হতো, তবে তুমি আসতে না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সওয়ারী চালানো যাবে না...’ হাদীসটি।”

এটি ত্বাহাবী (১/২৪২-২৪৩, ২৪৩) বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ **সহীহ**।

আর ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (১/১১৪/২) এই সূত্রেই বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: “সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাক্ববুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে যে, আবূ বাসরাহ জামীল ইবনু বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি তূর থেকে ফিরছিলেন...” এতে প্রতীয়মান হয় যে, তিনি এটিকে আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদভুক্ত করেছেন। আর তাঁর হাদীস নিয়ে আলোচনার সময় ইন শা আল্লাহ যেমন আসবে, তেমনি অন্য একটি সূত্রে তাঁর থেকে স্পষ্টভাবে তাঁর মুসনাদ হিসেবেই এসেছে।

**পঞ্চম সূত্র:** খুসাইম ইবনু মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘রাসূলের মসজিদ’-এর পরিবর্তে ‘মাসজিদুল খাইফ’ উল্লেখ করেছেন। তিনি (আলবানী) বলেন: “মাসজিদুল খাইফ কেবল এই বর্ণনায়ই উল্লেখ করা হয়েছে।”

আমি (আলবানী) বলছি: এটি **মুনকার (Munkar)**, কারণ এটি অন্যান্য সকল সূত্র ও হাদীসের বিরোধী। আর খুসাইম এই বর্ণনায় একক (তাফাররুদ) হয়েছেন। তিনি **যঈফ (Da’if)**, যেমনটি আযদী বলেছেন। আর উক্বাইলী তাঁকে ‘আয-যু’আফা’ গ্রন্থে (১২৪) উল্লেখ করেছেন।

**(সতর্কীকরণ):** তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম ‘বাসরাহ ইবনু আবী বাসরাহ’ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে, যা ভুল। সঠিক হলো: তিনি জামীল ইবনু বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যেমনটি মাক্ববুরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় এসেছে। আর তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) হলো: আবূ বাসরাহ, যেমনটি অন্যদের বর্ণনায় এসেছে। ত্বাবারানীর সাঈদ আল-মাক্ববুরী (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি তাঁর নাম ও কুনিয়াতকে সঠিকভাবে একত্রিত করেছে।

২। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, তাঁর থেকে এর চারটি সূত্র রয়েছে:

**প্রথম সূত্র:** ক্বাযা’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রথম হাদীসের শব্দে বর্ণনা করেছেন।

এটি বুখারী (১/৩০১, ৪৬৬, ৪৯৭), মুসলিম (৪/১০২), আবূ নুআইম তাঁর মুসতাখরাজ গ্রন্থে (২০/১৭৬/১), তিরমিযী (২/১৪৮ – শাকের), ইবনু মাজাহ (১৪১০), ত্বাহাবী, আহমাদ (৩/৭, ৩৪, ৪৫, ৫১-৫২, ৭৭) এবং খত্বীব (১১/১৯৫) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই উল্লিখিত শব্দে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘তোমরা সফর করো না...’ (لا تشدوا)। আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি **হাসান সহীহ**।’

**দ্বিতীয় সূত্র:** মুজালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমাকে আবূল ওয়াদ্দাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আহমাদ (৩/৫৩)। মুতাবা’আত (সমর্থক বর্ণনা)-এর ক্ষেত্রে এই সনদটি **জাইয়িদ (উত্তম)**।

**তৃতীয় সূত্র:** ইকরিমা মাওলা যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এটি বলতে শুনেছি। এটি আহমাদ (৩/৭১) বর্ণনা করেছেন। এই ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া এর বর্ণনাকারীগণ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী। আমি এই ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে চিনতে পারিনি এবং হাফিয (ইবনু হাজার) তাঁকে ‘আত-তা’জীল’ গ্রন্থে উল্লেখ করেননি।

**চতুর্থ সূত্র:** শাহর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমরা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, যখন আমরা তূর পর্বতে যাওয়ার ইচ্ছা করছিলাম। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না...” হাদীসটি। এটি আহমাদ (৩/৯৩) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে আবূ মু’আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) শাহর (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। মুতাবা’আত ও শাওয়াহিদ (সমর্থক ও সাক্ষ্যমূলক বর্ণনা)-এর ক্ষেত্রে এই সনদটি ‘লা বা’স বিহি’ (খারাপ নয়)।

আর আব্দুল হামীদ (রাহিমাহুল্লাহ) শাহর (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি মূল পাঠে একটি **মুনকার (Munkar)** অতিরিক্ত অংশ যোগ করেছেন। তিনি বলেছেন: “মাসজিদুল হারাম ছাড়া এমন কোনো মসজিদের দিকে সওয়ারী প্রস্তুত করা উচিত নয়, যেখানে সালাত আদায় করা যায়...” এটি আহমাদ (৩/৬৪) বর্ণনা করেছেন। তাঁর এই উক্তি: ‘কোনো মসজিদের দিকে’—এটি হাদীসের মধ্যে অতিরিক্ত সংযোজন, যা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বা অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত হাদীসের কোনো সূত্রেই এর মূল ভিত্তি নেই। সুতরাং এটি **মুনকার**, বরং **বাতিল (বাতিলাহ)**। এই ত্রুটি হয় শাহর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে এসেছে, কারণ তিনি দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী; অথবা আব্দুল হামীদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে এসেছে, যিনি ইবনু বাহরাম। তাঁর সম্পর্কে সমালোচনা রয়েছে। আমার কাছে এটিই অধিকতর সম্ভাব্য, কারণ লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) শাহর (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে অতিরিক্ত অংশ ছাড়াই বর্ণনা করেছেন, যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।

৩। আবূ বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তৃতীয় সূত্রে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।

আমি তাঁর থেকে আরেকটি সূত্র পেয়েছি, যা মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: “আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, যখন তিনি তূর পর্বতের মসজিদের দিকে সালাত আদায়ের জন্য যাচ্ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি যাত্রা করার আগে যদি আমি আপনাকে পেতাম, তবে আপনি যাত্রা করতেন না। তিনি বললেন: কেন? আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না...’।”

এটি আহমাদ (৬/৩৯৮) বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ **হাসান (Hasan)**।

৪। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, তাঁর থেকে এর দুটি সূত্র রয়েছে:

**প্রথম সূত্র:** ক্বাযা’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি তূর পর্বতে যাওয়ার ইচ্ছা করলাম এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তুমি কি জানো না যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন?” এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন: “তূর পর্বতকে ছেড়ে দাও এবং সেখানে যেও না।”

এটি আযরাক্বী তাঁর ‘আখবারু মাক্কাহ’ গ্রন্থে (পৃষ্ঠা ৩০৪) **সহীহ** ইসনাদ সহকারে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী।

**দ্বিতীয় সূত্র:** নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে কেবল মারফূ’ অংশটুকু বর্ণনা করেছেন। এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (১/১১৪/১) আলী ইবনু সিয়াবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে আলী ইবনু ইউনুস আল-বালখী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হিশাম ইবনুল গায (রাহিমাহুল্লাহ) নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (ত্বাবারানী) বলেছেন: “আলী ইবনু সিয়াবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনায় একক (তাফাররুদ) হয়েছেন।”

আমি (আলবানী) বলছি: আমি তাঁর (আলী ইবনু সিয়াবাহ) জীবনী পাইনি। সম্ভবত তিনি ইবনু হিব্বানের ‘ছিক্বাত’ (নির্ভরযোগ্য) গ্রন্থে আছেন। কারণ হাইছামী (৪/৪) এটিকে ত্বাবারানীর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থেও উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: “এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।” তবে তিনি একক হননি, কারণ উক্বাইলী তাঁর ‘আয-যু’আফা’ গ্রন্থে (৩০১) ফাদল ইবনু সাহল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে আলী ইবনু ইউনুস আল-বালখী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (উক্বাইলী) এই বালখী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জীবনীতে এটি উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: “তাঁর মুতাবা’আত করা হয়নি এবং তিনি এই ইসনাদ ছাড়া অন্য ইসনাদে পরিচিত।” আমি (আলবানী) বলছি: এই বালখী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে ইবনু আবী হাতিম (৩/১/২০৯) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (সমালোচনা) বা তা’দীল (প্রশংসা) উল্লেখ করেননি। আর ইবনু হিব্বান তাঁকে ‘ছিক্বাত’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন, যেমনটি হাইছামীর পূর্বোক্ত উক্তি দ্বারা বোঝা যায় এবং ‘আল-লিসান’ গ্রন্থেও তা স্পষ্টভাবে বলা হয়েছে।

৫। আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, ক্বাযা’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) এটিও বর্ণনা করেছেন, তিনি এটিকে আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যুক্ত করেছেন। এটি ইবনু মাজাহ (১৪১০) বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ **নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাত)**।

৬। আবূল জা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, উবাইদাহ ইবনু সুফিয়ান আল-হাদরামী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি ত্বাহাবী (১/২৪৪) **হাসান (Hasan)** সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। আর ত্বাবারানীও তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (১/১১৪/১) এটি বর্ণনা করেছেন।

৭। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, হুজাইয়্যাহ ইবনু আদী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আস-সাগীর’ (পৃষ্ঠা ৯৮) এবং ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে (১/১১৪/১) বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: “ইসমাঈল ইবনু ইয়াহইয়া এই বর্ণনায় একক (তাফাররুদ) হয়েছেন।” আমি (আলবানী) বলছি: সে **মাতরূক (Matruk - পরিত্যক্ত)**। আর তার পিতা ইয়াহইয়া সর্বসম্মতিক্রমে **যঈফ (Da’if)**। আর হুজাইয়্যাহ ইবনু আদী (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “তিনি এমন একজন শাইখ, যার হাদীস দ্বারা দলীল পেশ করা যায় না, তিনি প্রায় মাজহূল (অপরিচিত)-এর মতো।”

৮ ও ৯। মিক্বদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, শুরাইহ ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৯/৩০৮) ত্বাবারানীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ (রাহিমাহুল্লাহ) যায়দ ইবনু যুর’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে শুরাইহ ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাত), তবে মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া। তিনি হলেন ইবনু ঈসা ইবনুল মুনযির আল-হিমসী। নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সম্পর্কে বলেছেন: “আমি তাঁর থেকে কিছুই বর্ণনা করি না, তিনি কিছুই নন।”









ইরওয়াউল গালীল (774)


*774* - (حديث ابن عباس مرفوعا: ` ولعن الله زوارات القبور ` رواه أصحاب السن [1] .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد روى عن ابن عباس ، وأبى هريرة وحسان بن ثابت.
1 ـ أما حديث ابن عباس ، فتقدم الكلام عليه (رقم 761) .
2 ـ وأما حديث أبى هريرة ، فقال أبو داود الطيالسى (2358) `حدثنا
أبو عوانة عن عمر بن أبى سلمة عن أبيه عنه مرفوعا به`.
وكذا أخرجه الترمذى (1/196) وابن ماجه (1576) والبيهقى (4/78) وأحمد (2/337) من طرق عن أبى عوانة به إلا أنهم قالوا ـ غير البيهقى ـ ` وأن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن زوارات القبور `.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير عمر هذا ، وهو ابن أبى سلمة بن عبد الرحمن بن عوف قال فى ` التقريب `: ` صدوق يخطىء `. ومن طريقه رواه ابن حبان أيضا فى ` صحيحه ` كما فى ` الترغيب ` (4/181) .
وأما حديث حسان ، فيرويه سفيان الثورى عن عبد الله بن عثمان بن خيثم عن عبد الرحمن بن بهمان عن عبد الرحمن بن حسان بن ثابت عن أبيه قال: ` لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم زوارات القبور `.
رواه ابن ماجه (1574) وابن أبى شيبة (4/141) والحاكم (1/374) والبيهقى وأحمد (3/442) وسكت عليه الحاكم والذهبى. وقال البوصيرى فى ` الزوائد ` (ق 98/2) : ` هذا إسناد صحيح ، رجاله ثقات `.
قلت: ابن بهمان لم يرو عنه غير ابن خيثم هذا ، ولذلك قال ابن المدينى ` لا تعرفه [1] ` ، وأما ابن حبان فذكره فى ` الثقات ` على قاعدته ، ووافقه العجلى ، وقال الحافظ فى ` التقريب `: ` مقبول ` يعنى عند المتابعة ، فالحديث صحيح لغيره ، والله أعلم.




*৭৭৪* - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘আল্লাহ কবর যিয়ারতকারিণীদেরকে লা'নত করেছেন।’ এটি আসহাবুস সুনান বর্ণনা করেছেন [১] ।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি ইবনু আব্বাস, আবূ হুরাইরাহ এবং হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

১. ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে আলোচনা পূর্বে (নং ৭৬১) অতিবাহিত হয়েছে।

২. আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (২৩৫৮) বলেছেন: ‘আমাদেরকে আবূ আওয়ানাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।’

অনুরূপভাবে এটি তিরমিযী (১/১৯৬), ইবনু মাজাহ (১৫৭৬), বাইহাক্বী (৪/৭৮) এবং আহমাদ (২/৩৩৭) আবূ আওয়ানাহ থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তবে বাইহাক্বী ব্যতীত তারা বলেছেন: ‘আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবর যিয়ারতকারিণীদেরকে লা'নত করেছেন।’

আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

আমি (আলবানী) বলছি: এই হাদীসের বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। তবে এই উমার ব্যতীত। তিনি হলেন উমার ইবনু আবী সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আওফ। হাফিয ইবনু হাজার ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে তাঁর সম্পর্কে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন (সাদূক্ব ইউখতিউ)।’ তাঁর সূত্রেই ইবনু হিব্বানও তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ‘আত-তারগীব’ (৪/১৮১)-এ রয়েছে।

আর হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সুফিয়ান আস-সাওরী বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু খাইসাম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু বাহমান থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু হাসসান ইবনু সাবিত থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে। তিনি (হাসসান) বলেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবর যিয়ারতকারিণীদেরকে লা'নত করেছেন।’

এটি ইবনু মাজাহ (১৫৭৪), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৪১), হাকিম (১/৩৭৪), বাইহাক্বী এবং আহমাদ (৩/৪৪২) বর্ণনা করেছেন। হাকিম এবং যাহাবী এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন।

আর বুসীরী ‘আয-যাওয়াইদ’ (খন্ড ৯৮/২)-এ বলেছেন: ‘এই ইসনাদ সহীহ, এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত।’

আমি (আলবানী) বলছি: ইবনু বাহমান থেকে এই ইবনু খাইসাম ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। এই কারণে ইবনুল মাদীনী বলেছেন: ‘আমরা তাঁকে চিনি না [১] ।’ আর ইবনু হিব্বান তাঁর নীতি অনুযায়ী তাঁকে ‘আস-সিক্বাত’ (বিশ্বস্তদের) মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আল-ইজলীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। আর হাফিয ইবনু হাজার ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে তাঁকে ‘মাক্ববূল’ (গ্রহণযোগ্য) বলেছেন। অর্থাৎ, মুতাবা'আত (সমর্থক বর্ণনা) থাকলে গ্রহণযোগ্য। সুতরাং হাদীসটি সহীহ লি-গাইরিহি (অন্যান্য বর্ণনার কারণে সহীহ)। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (775)


*775* - (حديث: ` أن عائشة زارت قبر أخيها عبد الرحمن رضى الله عنهما `. رواه الأثرم (ص 180) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه الحاكم (1/376) وعنه البيهقى (4/78) من طريق بسطام بن مسلم عن أبى التياح يزيد بن حميد عن عبد الله بن أبى
مليكة: ` أن عائشة أقبلت ذات يوم من المقابر ، فقلت لها: يا أم المؤمين من أين أقبلت؟ قالت: من قبر أخى عبد الرحمن بن أبى بكر ، فقلت لها: أليس كان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن زيارة القبور؟ قالت: نعم ، ثم أمر بزيارتها ` سكت عليه الحاكم ، وقال البيهقى: ` تفرد به بسطام بن مسلم البصرى`.
قلت: وهو ثقة اتفاقا ، فالحديث صحيح ، وكذلك قال الذهبى.
والحديث عزاه المؤلف للأثرم ، وتبع فى ذلك مجد الدين فى ` المنتقى ` ، وقال الحافظ العراقى فى ` تخريج الإحياء ` (4/418) : ` رواه ابن أبى الدنيا فى ` القبور ` بإسناد جيد `.
قلت: ورواه ابن ماجه (1570) من هذا الوجه عنها مختصرا بلفظ: ` أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص فى زيارة القبور `.
وقال البوصيرى فى ` الزوائد ` (ق 98/1) : ` هذا إسناد صحيح رجاله ثقات `.
قلت: وتابعه ابن جريج عن عبد الله بن أبى مليكة ، قال: ` توفى عبد الرحمن بن أبى بكر ب (حبشى) [قال ابن جريج: الحبشى على اثنى عشر ميلا من مكة] ، قال: فحمل على مكة ، فدفن ، فلما قدمت عائشة أتت قبر عبد الرحمن بن أبى بكر فقالت:
وكنا كندمانى جذيمة حقبة … من الدهر حتى قيل لن نتصدعا
فلما تفرقنا كأنى ومالكا … لطول اجتماع لم نبت ليلة معا
ثم قالت: ` والله لو حضرتك ما دفنتك إلا حيث مت ، ولو شهدتك ما زرتك `.
أخرجه ابن أبى شيبة (4/140) والزيادة له والترمذى (1/196) وسكت عليه ، ولا أدرى السبب ، فإن رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين ، فهو على طريقته صحيح ، ولولا أن ابن جريج مدلس وقد عنعنه ، لحكمت عليه بالصحة ، والله أعلم.
ومما يشهد للحديث ما سيأتى فى الحديث الذى يليه عن عائشة إنها سألت النبى صلى الله عليه وسلم إذا هى زارت القبور كيف تقول؟ فقال عليه الصلاة والسلام: ` قولى السلام على أهل الديار من المؤمنين … ` فهى إذن كانت تزور القبور فى حياته عليه الصلاة والسلام وباقراره بل وتعليمه فلو أن ذلك كان قبل النهى لما خفى ذلك عليها ، ولم يحتج بالأمر بزيارتها ، لو أنه كان قبل النهى ،
والله أعلم.




৭৭৫ - (হাদীস: ‘নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ভাই আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবর যিয়ারত করেছিলেন।’ এটি বর্ণনা করেছেন আল-আছরাম (পৃ. ১৮০)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম (১/৩৭৬) এবং তাঁর সূত্রে আল-বায়হাক্বী (৪/৭৮) বাস্-ত্বাম ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি আবুল তাইয়্যাহ ইয়াযীদ ইবনু হুমাইদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকা থেকে: ‘নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদিন কবরস্থান থেকে আসছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: হে উম্মুল মু’মিনীন! আপনি কোথা থেকে আসলেন? তিনি বললেন: আমার ভাই আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকরের কবর থেকে। আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেননি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (নিষেধ করেছিলেন) অতঃপর তিনি তা যিয়ারত করার আদেশ দিয়েছেন।’

আল-হাকিম এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন। আর আল-বায়হাক্বী বলেছেন: ‘বাস্-ত্বাম ইবনু মুসলিম আল-বাসরী এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’

আমি (আল-আলবানী) বলছি: তিনি (বাস্-ত্বাম) সর্বসম্মতিক্রমে বিশ্বস্ত (ছিক্বাহ)। সুতরাং হাদীসটি সহীহ। অনুরূপভাবে আয-যাহাবীও বলেছেন।

মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) হাদীসটিকে আল-আছরামের দিকে সম্পর্কিত করেছেন, আর এই ক্ষেত্রে তিনি ‘আল-মুনতাক্বা’ গ্রন্থে মাজদুদ্দীনকে অনুসরণ করেছেন। আর হাফিয আল-ইরাক্বী ‘তাখরীজুল ইহয়া’ (৪/৪১৮) গ্রন্থে বলেছেন: ‘এটি ইবনু আবীদ্-দুনইয়া তাঁর ‘আল-কুবূর’ গ্রন্থে উত্তম (জাইয়্যিদ) সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।’

আমি (আল-আলবানী) বলছি: ইবনু মাজাহও (১৫৭০) এই সূত্রেই তাঁর (আয়িশা) থেকে সংক্ষেপে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবর যিয়ারতের অনুমতি দিয়েছেন।’

আর আল-বূসীরী ‘আয-যাওয়াইদ’ (ক্বাফ ৯৮/১) গ্রন্থে বলেছেন: ‘এই সনদটি সহীহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (ছিক্বাহ)।’

আমি (আল-আলবানী) বলছি: ইবনু জুরাইজও আব্দুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকা থেকে তাঁর অনুসরণ করেছেন। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকা) বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (হাবশী) নামক স্থানে ইন্তিকাল করেন। [ইবনু জুরাইজ বলেন: হাবশী মক্কা থেকে বারো মাইল দূরে অবস্থিত]। তিনি বলেন: অতঃপর তাঁকে মক্কায় বহন করে আনা হয় এবং দাফন করা হয়। যখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় আসলেন, তখন তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকরের কবরের কাছে এসে বললেন:

> আমরা দীর্ঘকাল ধরে জাযীমার দুই বন্ধুর মতো ছিলাম...
> এমনকি বলা হতো যে আমরা কখনোই বিচ্ছিন্ন হব না।
> কিন্তু যখন আমরা বিচ্ছিন্ন হলাম, তখন মনে হলো যেন আমি ও মালিক (আব্দুর রহমান)
> দীর্ঘকাল একসাথে থাকার পরেও এক রাতও একসাথে কাটাইনি।

অতঃপর তিনি বললেন: ‘আল্লাহর কসম! যদি আমি তোমার উপস্থিতিতে থাকতাম, তবে তুমি যেখানে ইন্তিকাল করেছ, সেখানেই তোমাকে দাফন করতাম, আর যদি আমি (দাফনের সময়) উপস্থিত থাকতাম, তবে তোমাকে যিয়ারত করতে আসতাম না।’

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৪০) এবং অতিরিক্ত অংশটি তাঁরই। আর তিরমিযীও (১/১৯৬) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এ বিষয়ে নীরবতা অবলম্বন করেছেন। আমি এর কারণ জানি না, কারণ এর সকল বর্ণনাকারীই ছিক্বাহ (বিশ্বস্ত) এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। সুতরাং তাঁর (তিরমিযীর) পদ্ধতি অনুসারে এটি সহীহ। তবে ইবনু জুরাইজ একজন মুদাল্লিস (সনদ গোপনকারী) এবং তিনি ‘আনআনা’ (عن - থেকে) শব্দ ব্যবহার করেছেন। যদি তা না হতো, তবে আমি এটিকে সহীহ বলে রায় দিতাম। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

এই হাদীসের সমর্থনে যা প্রমাণ হিসেবে আসে, তা হলো পরবর্তী হাদীসটি, যা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে, তিনি যখন কবর যিয়ারত করবেন, তখন কী বলবেন? তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘বলো: এই ঘরের (কবরস্থানের) মু’মিন অধিবাসীদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক...’ সুতরাং, তিনি (আয়িশা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশাতেই তাঁর অনুমোদনক্রমে, বরং তাঁর শিক্ষাদানক্রমে কবর যিয়ারত করতেন। যদি এটি নিষেধাজ্ঞার পূর্বের ঘটনা হতো, তবে তা তাঁর কাছে গোপন থাকতো না, আর যদি তা নিষেধাজ্ঞার পূর্বের ঘটনা হতো, তবে তিনি কবর যিয়ারতের আদেশের দ্বারা প্রমাণ পেশ করার প্রয়োজন মনে করতেন না। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (776)


*776* - (الأخبار الواردة بما يقول زائر القبور ، عن أبى هريرة ، وبريدة ، وغيرهما. رواها أحمد ومسلم (ص 180) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أما حديث أبى هريرة فلفظه: ` أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى المقبرة فقال: السلام عليكم دار قوم مؤمنين ، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون `.
أخرجه مسلم (1/150) ومالك (1/28/28) وأبو داود (3237) من طريقه وكذا النسائى (1/35) وابن السنى (189) وأحمد (2/300 ، 375 ، 408) من طريق العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عنه.
وله عند ابن السنى طريق أخرى عنه ، لكن فيها يزيد بن عياض وهو متروك فلذلك أعرضت عن ذكر لفظه.
وأما حديث بريدة فلفظه: ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمهم إذا خرجوا إلى المقابر: يقول: السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين والمسلمين ، وإنا إن شاء الله بكم للاحقون ، أنتم لنا فرط ، ونحن لكم تبع ، فنسأل الله لنا ولكم العافية `.
أخرجه مسلم (3/64 ـ 65) والنسائى (1/287) وابن ماجه (1547) وابن أبى شيبة (4/138) وابن السنى (582) وأحمد (5/353 ، 359 ـ 360) والسياق له وهو أتم ، وإسناده صحيح على شرط مسلم.
3 ـ وفى الباب عن عائشة قالت: ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم كلما كان ليلتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج من آخر الليل إلى البقيع فيقول: السلام عليكم دار قوم مؤمنين ، وأتاكم ما توعدون غداً مؤجلون ، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون ، اللهم اغفر لأهل بقيع الفرقد [1] `. أخرجه مسلم (3/63) واللفظ له ، والنسائى وابن السنى وأحمد (6/180) إلا أنهم قالوا: ` وإنا وإياكم وما توعدون غدا مؤجلون `.
ولفظ النسائى: ` وإنا وإياكم متواعدون غدا مؤجلون ` ، ولفظ ابن السنى وأحمد ` وإنا وإياكم وما توعدون غداً مؤجلون ` وهذا الاختلاف إنما هو فى نقدى من رواية شريك بن أبى نمر ، فإن فيه ضعفاً ، وهو الذى ذكر فى حديث المعراج أنه كان مناما ، وزاد فيه غير ذلك مما لا يتابع عليه كما حققته فى التعليق على ` شرح العقيدة الطحاوية ` ، وزاد ابن السنى فى آخره: ` يستغفر لهم مرتين أو ثلاثا `.
وفى رواية عنها ، فى حديث لها قالت: ` قلت: كيف أقول لهم يا رسول الله؟ قال: قولى: السلام على أهل الديار من المؤمنين والمسلمين ، ويرحم الله المستقدمين منا والمستأخرين ، وإنا إن شاء الله بكم للاحقون `.
أخرجه مسلم (3/64) والنسائى (1/286 ـ 287) وأحمد (6/221) وله طريق أخرى عنها نحوه وزيادة:
` اللهم لا تحرمنا أجرهم ، ولا تفتنا بعدهم `.
رواه ابن ماجه (1546) والطيالسى (رقم 1429) وأحمد (6/76 ، 71 ، 111) وابن السنى ، وفيه شريك القاضى وهو سىء الحفظ وقد اضطرب فى سنده كما بينته فى ` التعليقات الجياد على زاد المعاد `.




৭৭৬ - (কবর যিয়ারতকারী যা বলবে, সে সংক্রান্ত বর্ণিত খবরসমূহ, যা আবূ হুরায়রা, বুরাইদাহ এবং অন্যান্যদের সূত্রে বর্ণিত। এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ও মুসলিম (পৃ. ১৮০)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের শব্দাবলী হলো: ‘নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবরস্থানে এসে বললেন: “আসসালামু আলাইকুম দারা ক্বাওমিম মু’মিনীন, ওয়া ইন্না ইনশাআল্লাহু বিকুম লা-লা-হিক্বূন।” (অর্থাৎ, হে মু’মিন সম্প্রদায়ের আবাসস্থল, তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হবো।)'

এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (১/১৫০), মালিক (১/২৮/২৮), এবং আবূ দাঊদ (৩২৩৭) তাঁর (মালিকের) সূত্রে। অনুরূপভাবে নাসাঈ (১/৩৫), ইবনুস সুন্নী (১৮৯), এবং আহমাদ (২/৩০০, ৩৭৫, ৪০৮) আল-‘আলা ইবনু আবদির রহমান তাঁর পিতা সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

ইবনুস সুন্নীর নিকট তাঁর (আবূ হুরায়রা) সূত্রে এর আরেকটি সনদ রয়েছে, কিন্তু তাতে ইয়াযীদ ইবনু আইয়াদ রয়েছে, আর সে মাতরূক (পরিত্যক্ত রাবী)। এই কারণে আমি এর শব্দাবলী উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকলাম।

আর বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের শব্দাবলী হলো: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সাহাবীগণ কবরস্থানের দিকে বের হতেন, তখন তাদের শিক্ষা দিতেন যে, তারা যেন বলে: “আসসালামু আলাইকুম আহলাদ দিয়ারি মিনাল মু’মিনীন ওয়াল মুসলিমীন, ওয়া ইন্না ইনশাআল্লাহু বিকুম লা-লা-হিক্বূন। আনতুম লানা ফারাত্ব, ওয়া নাহনু লাকুম তাবাউন, ফানাসআলুল্লাহা লানা ওয়া লাকুমুল ‘আফিয়াহ।” (অর্থাৎ, হে মু’মিন ও মুসলিমদের আবাসস্থল, তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হবো। তোমরা আমাদের অগ্রগামী, আর আমরা তোমাদের অনুগামী। আমরা আল্লাহ্‌র কাছে আমাদের ও তোমাদের জন্য নিরাপত্তা (বা ক্ষমা) প্রার্থনা করি।)'

এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (৩/৬৪-৬৫), নাসাঈ (১/২৮৭), ইবনু মাজাহ (১৫৪৭), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/১৩৮), ইবনুস সুন্নী (৫৮২), এবং আহমাদ (৫/৩৫৩, ৩৫৯-৩৬০)। শব্দাবলী আহমাদের, আর এটিই পূর্ণাঙ্গ। এর সনদ মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।

৩. এই অধ্যায়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও হাদীস রয়েছে। তিনি বলেন: ‘যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তাঁর (আয়িশার) রাত হতো, তিনি রাতের শেষভাগে বাক্বী’র দিকে বের হতেন এবং বলতেন: “আসসালামু আলাইকুম দারা ক্বাওমিম মু’মিনীন, ওয়া আ-তাকুম মা তু’আদূনা গাদান মু’আজ্জালূন, ওয়া ইন্না ইনশাআল্লাহু বিকুম লা-লা-হিক্বূন। আল্লাহুম্মাগফির লি-আহলি বাক্বী’ইল ফারক্বাদ [১]।” (অর্থাৎ, হে মু’মিন সম্প্রদায়ের আবাসস্থল, তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তোমাদের কাছে এসেছে সেই ওয়াদা যা তোমাদেরকে আগামীকাল পর্যন্ত স্থগিত রাখা হয়েছিল। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হবো। হে আল্লাহ! বাক্বী’ আল-ফারক্বাদের অধিবাসীদের ক্ষমা করে দাও।)'

এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (৩/৬৩), আর শব্দাবলী তাঁরই। নাসাঈ, ইবনুস সুন্নী এবং আহমাদও (৬/১৮০) সংকলন করেছেন, তবে তারা বলেছেন: “ওয়া ইন্না ওয়া ইয়্যাকুম ওয়া মা তু’আদূনা গাদান মু’আজ্জালূন।”

নাসাঈর শব্দাবলী হলো: “ওয়া ইন্না ওয়া ইয়্যাকুম মুতাওয়া’ইদূনা গাদান মু’আজ্জালূন।” আর ইবনুস সুন্নী ও আহমাদের শব্দাবলী হলো: “ওয়া ইন্না ওয়া ইয়্যাকুম ওয়া মা তু’আদূনা গাদান মু’আজ্জালূন।” এই ভিন্নতা কেবল শারীক ইবনু আবী নামির-এর বর্ণনার সমালোচনার ক্ষেত্রে, কেননা তার মধ্যে দুর্বলতা (দা’ফ) রয়েছে। সে-ই সেই ব্যক্তি যে মি’রাজের হাদীসে উল্লেখ করেছে যে তা ছিল স্বপ্নযোগে, এবং সে এতে এমন কিছু বাড়তি কথা যোগ করেছে যা অন্য কেউ অনুসরণ করেনি, যেমনটি আমি ‘শারহুল আক্বীদাহ আত-ত্বাহাবিয়্যাহ’-এর টীকায় তাহক্বীক্ব করেছি। ইবনুস সুন্নী এর শেষে যোগ করেছেন: ‘তিনি তাদের জন্য দুইবার অথবা তিনবার ক্ষমা প্রার্থনা করতেন।’

তাঁর (আয়িশা) থেকে অন্য এক বর্ণনায়, একটি হাদীসে তিনি বলেন: ‘আমি বললাম: হে আল্লাহ্‌র রাসূল! আমি তাদের (কবরবাসীদের) কী বলে সম্বোধন করব? তিনি বললেন: তুমি বলো: “আসসালামু ‘আলা আহলিদ দিয়ারি মিনাল মু’মিনীন ওয়াল মুসলিমীন, ওয়া ইয়ারহামুল্লাহুল মুসতাক্বদিমীন মিন্না ওয়াল মুসতা’খিরীন, ওয়া ইন্না ইনশাআল্লাহু বিকুম লা-লা-হিক্বূন।” (অর্থাৎ, মু’মিন ও মুসলিমদের আবাসস্থলের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ আমাদের মধ্য থেকে অগ্রগামী ও পিছিয়ে পড়াদের প্রতি রহম করুন। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হবো।)'

এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (৩/৬৪), নাসাঈ (১/২৮৬-২৮৭) এবং আহমাদ (৬/২২১)। তাঁর (আয়িশা) সূত্রে এর কাছাকাছি আরেকটি সনদ রয়েছে, যাতে এই অতিরিক্ত অংশটুকু রয়েছে: “আল্লাহুম্মা লা তাহরিমনা আজরাহুম, ওয়া লা তাফতিন্না বা’দাহুম।” (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তাদের সওয়াব থেকে আমাদের বঞ্চিত করো না, আর তাদের পরে আমাদের ফিতনায় ফেলো না।)

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ (১৫৪৬), ত্বায়ালিসী (নং ১৪২৯), আহমাদ (৬/৭৬, ৭১, ১১১) এবং ইবনুস সুন্নী। এতে শারীক আল-ক্বাযী রয়েছে, আর সে দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী (সাঈউল হিফয)। সে এর সনদে ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা) ঘটিয়েছে, যেমনটি আমি ‘আত্তালীক্বাতুল জিয়াদ ‘আলা যাদিল মা’আদ’-এ স্পষ্ট করেছি।









ইরওয়াউল গালীল (777)


*777* - (حديث: ` أفشوا السلام ` (ص 180) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح متواتر.
وقد جاء من حديث أبى هريرة ، والزبير ، وابنه عبد الله ، وعبد الله بن سلام ، وعبد الله بن عمرو ، والبراء بن عازب ، وعبد الله بن عمر ، وجابر بن عبد الله ، وأبى الدرداء ، وعبد الله بن عباس ، وعبد الله بن مسعود.
1 ـ أما حديث أبى هريرة فيرويه أبو صالح عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ، ولا تؤمنوا حتى تحابوا ، أو لا أدلكم على شىء إذا فعلتموه تحاببتم ، أفشوا السلام بينكم `.
رواه مسلم (1/53) وأبو عوانة (1/30) وأبو داود (5193) وابن ماجه (3692) وأحمد (2/391 ، 442 ، 447 ، 495 ، 512) وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
وتابعه عبد الرحمن بن يعقوب الجهنى عن أبى هريرة به.
أخرجه البخارى فى ` الأدب المفرد ` رقم (980) وإسناده صحيح.
وله حديث آخر ، يرويه عنه أبو ميمونة عنه قال: ` قلت: يا رسول الله! إنى إذا رأيتك طابت نفسى ، وقرت عينى ، فأنبئنى عن كل
شىء ، فقال: كل شىء خلق من ماء ، قال: قلت: يا رسول الله أنبئنى عن أمر إذا أخذت به دخلت الجنة ، قال: أفش السلام ، وأطعم الطعام ، وصل الأرحام ، وقم بالليل والناس نيام ، ثم أدخل الجنة بسلام `.
أخرجه أحمد (2/295 ، 323 ـ 324 ، 324 ، 493) والحاكم (4/192) من طريق قتادة عن أبى ميمونة.
قلت: وإسناده صحيح رجاله رجال الشيخين غير أبى ميمونة وهو ثقة كما فى ` التقريب ` وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبى.
وحديث ثالث له ، يرويه محمد بن زياد عنه عن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` أفشوا السلام ، وأطعموا الطعام ، واضربوا الهام تورثوا الجنان `.
أخرجه الترمذى (1/340) وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: كذا قال: وفيه عثمان بن عبد الرحمن الجمحى وقد قال البخارى فيه ` مجهول ` ، وقال أبو حاتم: ` ليس بالقوى ، يكتب حديثه ، ولا يحتج به `
2 ـ وأما حديث الزبير ، فيرويه يحيى بن أبى كثير أن يعيش بن الوليد حدثه أن مولى لآل الزبير حدثه ، أن الزبير بن العوام رضى الله عنه حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` دب إليكم داء الأمم قبلكم: الحسد والغضاء ، والبغضاء هى الحالقة ، لا أقول تحلق الشعر ، ولكن تحلق الدين ، والذى نفسى بيده ، لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ، ولا تؤمنوا حتى تحابوا ، أفلا أنبئكم بما يثبت ذلك لكم؟ أفشوا السلام بينكم `.
أخرجه الترمذى (2/83) وأحمد (1/165 ، 167) ورجاله ثقات غير مولى الزبير فلم أعرفه ، وأشار ابن أبى حاتم إلى إعلاله به ، نقلا عن أبى زرعة ، فراجع كتاب ` علل الحديث ` له (4/327) .
3 ـ وأما حديث ابن الزبير فلفظه مثل حديث أبيه المتقدم.
رواه البزار بإسناد جيد كما فى ` الترغيب ` (3/266) .
4 ـ وأما حديث عبد الله بن سلام فهو من رواية زرارة بن أوفى عنه قال: لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة انجفل الناس إليه وقيل: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فجئت فى الناس لأنظر إليه ، فلما استثبت وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم عرفت أن وجه ليس بوجه كذاب ، وكان أول شىء تكلم
به أن قال: أيها الناس أفشوا السلام ، وأطعموا الطعام ، وصَلّوا والناس نيام ، تدخلون الجنة بسلام `.
أخرجه الترمذى (2/79) والدارمى (2/275) وابن ماجه (1334 ، 3251) وأحمد (5/451) وابن السنى (211) بسند صحيح وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
5 ـ وأما حديث عبد الله بن عمرو فيرويه عطاء بن السائب عن أبيه عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` اعبدوا الرحمن ، وأطعموا الطعام ، وأفشوا السلام ، تدخلوا الجنة بسلام `.
أخرجه البخارى فى ` الأدب المفرد ` (981) والترمذى (1/340) وابن ماجه (3694) وابن حبان فى صحيحه كما فى ` الترغيب ` (3/266) وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: وعطاء بن السائب ثقة لكنه كان اختلط.
6 ـ وأما حديث البراء فيرويه قنان بن عبد الله النهمى عن عبد الرحمن بن عوسجة عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` أفشوا السلام تسلموا `.
رواه البخارى فى ` الأدب المفرد ` (787 ، 979 ، 1266) وأحمد
(4/286) والعقيلى (365) وأبو حامد بن بلال النيسابورى فى ` أحاديثه ` (ق 15/1) وعبد الرحيم الشرابى فى ` أحاديث أبى اليمان وغيره ` (ق 83/1) وأبو نعيم فى ` أخبار أصبهان ` (1/277) والقضاعى (ق 61/1) والضياء المقدسى فى ` المنتقى من مسموعاته بمرو ` (ق 71/1) .
قلت: وهذا سند حسن رجال ثقات غير قنان ، فقد وثقه ابن معين وابن حبان ، وقال النسائى: ` ليس بالقوى `.
7 ـ وأما حديث عبد الله بن عمر فيرويه ابن جريج عن سليمان بن موسى حدثنا نافع عن ابن عمر مرفوعا: ` أفشوا السلام ، واطعموا الطعام ، وكونوا إخوانا كما أمركم الله عز وجل `.
أخرجه النسائى فى ` القضاء ` من ` السنن الكبرى ` (4/4/2) وابن ماجه (3252) وابن عدى (ق 157/1) وأبو الحسن الحربى فى ` حديثه ` المعروف بـ ` الحربيات ` (1/18/1) وقال البوصيرى فى ` الزوائد `: ` إسناده صحيح رجاله ثقات إن كان ابن جريج سمعه من سليمان بن موسى `.
قلت: فى رواية للنسائى: ` قال سليمان بن موسى أخبرنى عن نافع … `
فهذا قد يؤخذ منه أنه سمعه منه على اعتبار أن قول ` أخبرنى ` هو من قول ابن جريج نفسه لكن الظاهر أنه من قول سليمان ، لكن يشكل عليه قوله ` عن ` فهذا يؤيد الأول ، فلعل قوله ` أخبرنى ` تحريف من بعض النساخ والصواب ` أخبرتُ ` بالبناء للمجهول. ويؤيده أن فى رواية ابن ماجه ` قال سليمان بن موسى ` حدثنا عن نافع ` ، وحينئذ فالإسناد منقطع فى موضعين بين ابن جريج وسليمان ، وبين هذا ونافع ، وعليه فلا يصح كلام البوصيرى المتقدم كما هو ظاهر ، والله تعالى أعلم.
وللحديث طريق أخرى بلفظ: ` أفشوا السلام فإنه لله رضا `.
رواه ابن عدى (ق 172/1) عن سالم بن عبد الأعلى عن نافع به. وقال: ` سالم معروف بحديث: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم ربط فى أصبعه خيطا `.
وقد أنكره عليه ابن معين وغيره ، وحدث عطاء أيضاً بأشياء أنكروها عليه `.
قلت: وقد اتهمه غير واحد بالوضع ، فانظر شيئا من أقوالهم فيه فى حديث الخيط المشار إليه فى ` الأحاديث الضعيفة والموضوعة ` (رقم 264) .
8 ـ وأما حديث جابر ، فيرويه محمد بن ثابت حدثنا محمد بن المنكدر عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` الحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة ، قالوا: يا نبى الله ما الحج المبرور؟ قال: إطعام الطعام ، وإفشاء السلام `
رواه أحمد (3/325 ، 334) ، ومحمد بن ثابت هو العبدى ، قال الحافظ: ` صدوق لين الحديث `.
9 ـ وأما حديث أبى الدرداء قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` أفشوا السلام كى تعلوا `.
رواه الطبرانى بإسناد حسن كما فى ` الترغيب ` (3/267) .
10 ـ وأما حديث البراء بن عازب ، فقد تقدم برقم (685) وفيه ` أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع … وإفشاء السلام `.
11 ـ وأما حديث ابن عباس فتقدم أيضا برقم (684) وفيه: ` والدرجات: بذل الطعام ، وإفشاء السلام ، والصلاة بالليل والناس نيام `.
12 ـ وأما حديث ابن مسعود ، فيرويه مجاعة بن الزبير عن إسماعيل بن
عبد العزيز عن الأعمش عن زيد بن وهب عن عبد الله بن مسعود مرفوعا: ` أفشوا السلام بينكم ، فإنه تحية أهل الجنة ، وإذا مر رجل على ملأ فسلم عليهم ، كان له عليهم فضل درجة ، إن ردوا ، فإن لم يردوا رد عليه من هو خير منهم: الملائكة ` أخرجه أبو نعيم فى ` أخبار أصبهان ` (2/297) .
قلت: وهذا سند ضعيف ، مجاعة هذا قال أحمد: ` لم يكن به بأس `.
وضعفه الدارقطنى ، وقال ابن عدى: ` هو ممن يحتمل ، ويكتب حديثه `.




*(৭৭৭) - (হাদীস: ‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও’ (পৃ. ১৮০)।*

**শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: সহীহ মুতাওয়াতির।**

এই হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রমুখের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।

১. আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি আবূ সালিহ তাঁর থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদের এমন একটি বিষয়ের কথা বলে দেব না, যা তোমরা করলে একে অপরকে ভালোবাসতে শুরু করবে? (তা হলো) তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।’**

এটি মুসলিম (১/৫৩), আবূ আওয়ানা (১/৩০), আবূ দাঊদ (৫১৯৩), ইবনু মাজাহ (৩৬৯২), আহমাদ (২/৩৯১, ৪৪২, ৪৪৭, ৪৯৫, ৫১২) বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

আব্দুর রহমান ইবনু ইয়া‘কূব আল-জুহানী আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করে তাঁর অনুসরণ করেছেন। এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ গ্রন্থে (নং ৯৮০) সংকলন করেছেন এবং এর সনদ সহীহ।

তাঁর (আবূ হুরায়রা) আরেকটি হাদীস রয়েছে, যা আবূ মাইমূনা তাঁর থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: ‘আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যখন আপনাকে দেখি, তখন আমার মন শান্ত হয় এবং চোখ জুড়িয়ে যায়। সুতরাং আমাকে সব কিছু সম্পর্কে অবহিত করুন। তিনি বললেন: **সব কিছু পানি থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।** বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করুন, যা আমি গ্রহণ করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব। তিনি বললেন: **সালামের প্রসার ঘটাও, খাদ্য দান করো, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে সালাত আদায় করো। অতঃপর শান্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করো।’**

এটি আহমাদ (২/২৯৫, ৩২৩-৩২৪, ৩২৪, ৪৯৩) এবং হাকিম (৪/১৯২) কাতাদাহ সূত্রে আবূ মাইমূনা থেকে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এর সনদ সহীহ। আবূ মাইমূনা ব্যতীত এর বর্ণনাকারীগণ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। আর তিনি (আবূ মাইমূনা) নির্ভরযোগ্য, যেমনটি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে রয়েছে। হাকিম বলেছেন: ‘সনদ সহীহ।’ যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।

তাঁর (আবূ হুরায়রা) তৃতীয় আরেকটি হাদীস রয়েছে, যা মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ তাঁর থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূত্রে বর্ণনা করেন। তিনি বলেছেন: **‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, খাদ্য দান করো এবং (আল্লাহর শত্রুদের) শিরশ্ছেদ করো, তাহলে তোমরা জান্নাতের উত্তরাধিকারী হবে।’**

এটি তিরমিযী (১/৩৪০) সংকলন করেছেন এবং তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’ আমি (আলবানী) বলছি: তিনি (তিরমিযী) এমনটিই বলেছেন। অথচ এর মধ্যে উসমান ইবনু আব্দুর রহমান আল-জুমাহী রয়েছেন। বুখারী তাঁর সম্পর্কে বলেছেন: ‘মাজহূল’ (অজ্ঞাত)। আর আবূ হাতিম বলেছেন: ‘তিনি শক্তিশালী নন, তাঁর হাদীস লেখা যেতে পারে, তবে তা দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যাবে না।’

২. আর যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর বর্ণনা করেন যে, ইয়াঈশ ইবনু ওয়ালীদ তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন যে, যুবাইর পরিবারের এক গোলাম তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন যে, যুবাইর ইবনু আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের রোগ তোমাদের মধ্যে প্রবেশ করেছে: হিংসা ও বিদ্বেষ। আর বিদ্বেষ হলো মুণ্ডনকারী। আমি বলি না যে, তা চুল মুণ্ডন করে, বরং তা দ্বীনকে মুণ্ডন করে দেয়। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদের এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না, যা তোমাদের জন্য তা (ভালোবাসা) সুপ্রতিষ্ঠিত করবে? (তা হলো) তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।’**

এটি তিরমিযী (২/৮৩) এবং আহমাদ (১/১৬৫, ১৬৭) সংকলন করেছেন। যুবাইরের গোলাম ব্যতীত এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, কিন্তু আমি তাঁকে (গোলামকে) চিনতে পারিনি। ইবনু আবী হাতিম আবূ যুর‘আহ থেকে বর্ণনা করে এই বর্ণনাকারী দ্বারা হাদীসটিকে ত্রুটিযুক্ত (ই‘লাল) করার ইঙ্গিত দিয়েছেন। সুতরাং তাঁর ‘ইলালুল হাদীস’ গ্রন্থটি (৪/৩২৭) দেখুন।

৩. আর ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের শব্দাবলী তাঁর পিতার পূর্বোক্ত হাদীসের মতোই। বাযযার এটি উত্তম সনদে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে (৩/২৬৬) রয়েছে।

৪. আর আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি যুরারাহ ইবনু আওফা তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাদীনাতে আগমন করলেন, তখন লোকেরা তাঁর দিকে দ্রুত ছুটে গেল এবং বলা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন। আমি তাঁকে দেখার জন্য লোকদের সাথে এলাম। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা ভালোভাবে দেখলাম, তখন বুঝতে পারলাম যে, তাঁর চেহারা কোনো মিথ্যাবাদীর চেহারা নয়। তিনি সর্বপ্রথম যে কথাটি বললেন, তা হলো: **‘হে লোক সকল! তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, খাদ্য দান করো এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন সালাত আদায় করো, তাহলে তোমরা শান্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’**

এটি তিরমিযী (২/৭৯), দারিমী (২/২৭৫), ইবনু মাজাহ (১৩৩৪, ৩২ ৫১), আহমাদ (৫/৪৫১) এবং ইবনুস সুন্নী (২১১) সহীহ সনদে সংকলন করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

৫. আর আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি আতা ইবনুস সা-ইব তাঁর পিতা সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘তোমরা দয়াময়ের ইবাদত করো, খাদ্য দান করো এবং সালামের প্রসার ঘটাও, তাহলে তোমরা শান্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’**

এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ (৯৮১), তিরমিযী (১/৩৪০), ইবনু মাজাহ (৩৬৯৪) এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে সংকলন করেছেন, যেমনটি ‘আত-তারগীব’ (৩/২৬৬) গ্রন্থে রয়েছে। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’ আমি (আলবানী) বলছি: আতা ইবনুস সা-ইব নির্ভরযোগ্য, তবে তিনি স্মৃতিবিভ্রাটে ভুগেছিলেন (ইখতিলাত হয়েছিল)।

৬. আর বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ক্বিনান ইবনু আব্দুল্লাহ আন-নাহমী আব্দুর রহমান ইবনু আওসাজাহ সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, তাহলে তোমরা নিরাপদ থাকবে।’**

এটি বুখারী ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ (৭৮৭, ৯৭৯, ১২৬৬), আহমাদ (৪/২৮৬), উকাইলী (৩৬৫), আবূ হামিদ ইবনু বিলা-ল আন-নিসাপুরী তাঁর ‘আহাদীস’ গ্রন্থে (ক্ব ১৫/১), আব্দুর রহীম আশ-শারাবী ‘আহাদীসু আবী ইয়ামান ওয়া গাইরিহি’ গ্রন্থে (ক্ব ৮৩/১), আবূ নু‘আইম ‘আখবারু আসবাহান’ গ্রন্থে (১/২৭৭), ক্বুদাঈ (ক্ব ৬১/১) এবং যিয়া আল-মাক্বদিসী ‘আল-মুনতাক্বা মিন মাসমূ‘আতিহি বি-মারও’ গ্রন্থে (ক্ব ৭১/১) বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি হাসান। ক্বিনান ব্যতীত এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। ক্বিনানকে ইবনু মাঈন ও ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য বলেছেন, কিন্তু নাসাঈ বলেছেন: ‘তিনি শক্তিশালী নন।’

৭. আর আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ইবনু জুরাইজ সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেন: **‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, খাদ্য দান করো এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তোমাদেরকে যেমন আদেশ করেছেন, সেভাবে ভাই ভাই হয়ে যাও।’**

এটি নাসাঈ ‘আস-সুনানুল কুবরা’-এর ‘আল-ক্বাদা’ অংশে (৪/৪/২), ইবনু মাজাহ (৩২৫২), ইবনু আদী (ক্ব ১৫৭/১) এবং আবুল হাসান আল-হারবী তাঁর ‘আল-হারবিয়্যাত’ নামে পরিচিত ‘হাদীস’ গ্রন্থে (১/১৮/১) সংকলন করেছেন। বুসীরী ‘আয-যাওয়া-ইদ’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, যদি ইবনু জুরাইজ সুলাইমান ইবনু মূসার কাছ থেকে শুনে থাকেন।’

আমি (আলবানী) বলছি: নাসাঈর একটি বর্ণনায় রয়েছে: ‘সুলাইমান ইবনু মূসা বলেছেন, তিনি আমাকে নাফি‘ থেকে খবর দিয়েছেন...’ এর থেকে এই ধারণা করা যেতে পারে যে, ইবনু জুরাইজ তাঁর কাছ থেকে শুনেছেন, এই বিবেচনায় যে ‘আখবারানী’ (তিনি আমাকে খবর দিয়েছেন) কথাটি ইবনু জুরাইজের নিজের। কিন্তু বাহ্যত এটি সুলাইমানের কথা। তবে তাঁর ‘আন’ (থেকে) শব্দটি এটিকে সমস্যাযুক্ত করে তোলে। এটি প্রথম মতটিকে সমর্থন করে। সম্ভবত ‘আখবারানী’ শব্দটি কিছু লিপিকারের ভুল এবং সঠিক হলো ‘উখবিরতু’ (আমাকে খবর দেওয়া হয়েছে) যা মাজহূল (কর্তাবিহীন) রূপে গঠিত। ইবনু মাজাহর বর্ণনায় ‘সুলাইমান ইবনু মূসা বলেছেন, তিনি নাফি‘ থেকে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন’—এই কথাটি এটিকে সমর্থন করে। এই অবস্থায়, ইবনু জুরাইজ ও সুলাইমানের মাঝে এবং সুলাইমান ও নাফি‘-এর মাঝে—দুই স্থানে সনদ বিচ্ছিন্ন (মুনক্বাতি‘)। অতএব, বুসীরীর পূর্বোক্ত বক্তব্য সঠিক নয়, যেমনটি স্পষ্ট। আল্লাহ তা‘আলাই সর্বাধিক অবগত।

এই হাদীসের আরেকটি সূত্র রয়েছে, যার শব্দাবলী হলো: **‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, কারণ তা আল্লাহর সন্তুষ্টি।’** ইবনু আদী (ক্ব ১৭২/১) এটি সা-লিম ইবনু আব্দুল আ‘লা থেকে, তিনি নাফি‘ সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনু আদী) বলেছেন: ‘সা-লিম সেই হাদীসের জন্য পরিচিত, যাতে বলা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আঙুলে সুতা বেঁধেছিলেন।’ ইবনু মাঈন ও অন্যান্যরা তাঁর এই হাদীসটি প্রত্যাখ্যান করেছেন। আর আতাও এমন কিছু বিষয় বর্ণনা করেছেন, যা তারা প্রত্যাখ্যান করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: একাধিক ব্যক্তি তাঁকে জালিয়াতকারী (ওয়াদ্ব‘) হিসেবে অভিযুক্ত করেছেন। সুতরাং ‘আহাদীসুয যঈফাহ ওয়াল মাওদ্বূ‘আহ’ গ্রন্থে (নং ২৬৪) উল্লেখিত সুতার হাদীস সম্পর্কে তাঁদের কিছু বক্তব্য দেখুন।

৮. আর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনু সা-বিত বর্ণনা করেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘হজ্জে মাবরূর-এর প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।’** তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর নবী! হজ্জে মাবরূর কী? তিনি বললেন: **‘খাদ্য দান করা এবং সালামের প্রসার ঘটানো।’**

এটি আহমাদ (৩/৩২৫, ৩৩৪) সংকলন করেছেন। মুহাম্মাদ ইবনু সা-বিত হলেন আল-আবদী। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে তাঁর হাদীসে দুর্বলতা রয়েছে (সাদূক্ব লায়্যিনুল হাদীস)।’

৯. আর আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **‘তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, যাতে তোমরা উচ্চ মর্যাদা লাভ করতে পারো।’** ত্বাবারানী এটি হাসান সনদে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে (৩/২৬৭) রয়েছে।

১০. আর বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পূর্বে (নং ৬৮৫)-এ উল্লেখ করা হয়েছে। তাতে রয়েছে: **‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাতটি বিষয়ে আদেশ করেছেন... এবং সালামের প্রসার ঘটানো।’**

১১. আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও পূর্বে (নং ৬৮৪)-এ উল্লেখ করা হয়েছে। তাতে রয়েছে: **‘আর উচ্চ মর্যাদা হলো: খাদ্য দান করা, সালামের প্রসার ঘটানো এবং রাতে সালাত আদায় করা যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে।’**

১২. আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি মুজা‘আহ ইবনুয যুবাইর বর্ণনা করেন ইসমাঈল ইবনু আব্দুল আযীয থেকে, তিনি আ‘মাশ থেকে, তিনি যায়দ ইবনু ওয়াহব থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেন: **‘তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও, কারণ তা জান্নাতবাসীদের অভিবাদন। যখন কোনো ব্যক্তি একদল লোকের পাশ দিয়ে যায় এবং তাদের সালাম দেয়, তখন তাদের উপর তার একটি অতিরিক্ত মর্যাদা থাকে, যদি তারা উত্তর দেয়। আর যদি তারা উত্তর না দেয়, তবে তাদের চেয়ে উত্তম সত্তা—ফেরেশতাগণ—তার সালামের উত্তর দেন।’** এটি আবূ নু‘আইম ‘আখবারু আসবাহান’ গ্রন্থে (২/২৯৭) সংকলন করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এই মুজা‘আহ সম্পর্কে আহমাদ বলেছেন: ‘তাঁর মধ্যে কোনো সমস্যা ছিল না।’ কিন্তু দারাকুতনী তাঁকে দুর্বল বলেছেন। আর ইবনু আদী বলেছেন: ‘তিনি এমন ব্যক্তি, যাঁকে সহ্য করা যায় এবং তাঁর হাদীস লেখা যেতে পারে।’









ইরওয়াউল গালীল (778)


*778* - (حديث على مرفوعا: ` يجزىء عن الجماعة إذا مروا أن يسلم أحدهم ، ويجزىء عن الجلوس أن يرد أحدهم ` رواه أبو داود (ص 180) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
رواه أبو داود (5210) والمحاملى فى ` الأمالى ` (5/62/2) وأبو بكر الشافعى فى ` الفوائد ` (7/89/1) وأبو يعلى فى ` مسنده ` (31/2) وأبو سعيد النيسابورى فى ` الأربعين ` ، الحديث الرابع ، وابن السنى (220) والضياء المقدسى فى ` الأحاديث المختارة ` (1/214 ـ 215) من طريق سعيد بن خالد الخزاعى قال: حدثنى عبد الله بن المفضل حدثنا عبيد الله بن أبى رافع عن
على بن أبى طالب مرفوعا. وقال النيسابورى: ` هذا حديث حسن `.
قلت: ولعله يعنى: حسن لغيره ، وإلا فقد قال الضياء عقبه: ` سعيد بن خالد ضعفه أبو زرعة وأبو حاتم ، وقال الدارقطنى ، والحديث غير ثابت ، تفرد به سعيد بن خالد ، وليس بالقوى `.
قلت: وفى ` التقريب `: ` ضعيف `.
قلت: وقد وجدت له شاهدين ، أحدهما عن أبى سعيد ، والآخر عن ابن عباس ، وثالث من حديث الحسن بن على.
أما حديث أبى سعيد ، فقال أبو سهل القطان فى ` حديثه ` (4/246/2) : حدثنا أبو سهل الأهوازى حدثنا كثير بن يحيى حدثنا حفص بن عمر بن رزين الرقاشى حدثنا عبد الله بن حسن بن حسن بن على بن أبى طالب عن أبيه عن جده قال: حدثنا زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عنه قال: ` قيل يا رسول الله القوم يأتون الدار فيسلم رجل منهم ، ويستأذنون أيجزىء عنهم جميعا؟ قال: نعم ، قال: فيرد رجل منهم من أهل الدار أيجزىء ذلك عنهم؟ قال: نعم ، قال: فالقوم يمرون فيسلم رجل على رجل أيجزىء ذلك عنهم جميعا؟ قال: نعم ، قال: فالقوم يسلم عليهم فيرد رجل من القوم أيجزىء ذلك عنهم جميعا؟ قال: نعم `.
قلت: وهذا سند رجاله ثقات غير أبى سهل الأهوازى فلم أعرفه ، وحفص بن عمر بن رزين (1) ، كذا فى الأصل وأظنه هو ابن ربال الرقاشى تصحف على الناسخ (ربال) إلى (رزين) فان كان كذلك فهو ثقة ، وإن كان غيره فلم أعرفه.
وكثير بن يحيى مترجم فى ` الجرح ` و` اللسان `. ثم رأيت ابن السنى رواه (230) من طريق أخرى عن حفص بن عمرو بن زريق القرشى المدنى به فالظاهر أنه غير الربالى ، والله أعلم.
وأما حديث ابن عباس ، فأخرجه أبو محمد الجوهرى فى ` حديث ابن حيويه ` (3/127/1) من طريق عباد بن كثير عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عنه به نحوه.
وعباد هذا متروك.
وأما حديث الحسن بن على ، فعزاه الهيثمى (8/35) للطبرانى وقال: ` وفيه كثير بن يحيى وهو ضعيف `.
ولم أجده فى الطبرانى الكبير لا فى مسند الحسن ولا فى مسند الحسين ، والله أعلم.
ولعل الحديث بهذه الطرق يتقوى فيصير حسنا ، بل هذا هو الظاهر والله أعلم.




*৭৭৮* - (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘যখন কোনো দল অতিক্রম করে, তখন তাদের মধ্যে থেকে একজন সালাম দিলে তা সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে। আর যখন কোনো দল বসে থাকে, তখন তাদের মধ্যে থেকে একজন উত্তর দিলে তা সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে।’ এটি আবূ দাঊদ (পৃ. ১৮০) বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * হাসান (Hasan)।

এটি আবূ দাঊদ (৫২১০), আল-মাহামিলী তাঁর ‘আল-আমালী’ গ্রন্থে (৫/৬২/২), আবূ বাকর আশ-শাফিঈ তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (৭/৮৯/১), আবূ ইয়া’লা তাঁর ‘মুসনাদ’ গ্রন্থে (৩১/২), আবূ সাঈদ আন-নিসাবূরী তাঁর ‘আল-আরবাঈন’ গ্রন্থে (চতুর্থ হাদীস), ইবনুস সুন্নী (২২০) এবং যিয়া আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘আল-আহাদীস আল-মুখতারা’ গ্রন্থে (১/২১৪-২১৫) সাঈদ ইবনু খালিদ আল-খুযাঈ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনুল মুফাদদাল বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনু আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আন-নিসাবূরী বলেছেন: ‘এই হাদীসটি হাসান।’

আমি (আলবানী) বলছি: সম্ভবত তিনি (নিসাবূরী) ‘হাসান লি-গাইরিহি’ (অন্যান্য শাহেদ বা সমর্থক বর্ণনার কারণে হাসান) উদ্দেশ্য করেছেন। অন্যথায়, যিয়া (আল-মাক্বদিসী) এর পরপরই বলেছেন: ‘সাঈদ ইবনু খালিদকে আবূ যুর’আহ ও আবূ হাতিম যঈফ (দুর্বল) বলেছেন। আর দারাকুতনী বলেছেন: হাদীসটি প্রমাণিত নয়। সাঈদ ইবনু খালিদ এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি শক্তিশালী নন।’ আমি (আলবানী) বলছি: ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে (ইবনু হাজার) তাকে ‘যঈফ’ বলা হয়েছে।

আমি (আলবানী) বলছি: আমি এর জন্য দুটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) পেয়েছি। একটি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং অন্যটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তৃতীয়টি হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।

আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস প্রসঙ্গে আবূ সাহল আল-ক্বাত্তান তাঁর ‘হাদীস’ গ্রন্থে (৪/২৪৬/২) বলেছেন: আমাদের নিকট আবূ সাহল আল-আহওয়াযী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট কাসীর ইবনু ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাফস ইবনু উমার ইবনু রুযাইন আর-রাক্বাশী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনু হাসান ইবনু হাসান ইবনু আলী ইবনু আবী ত্বালিব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (দাদা) বলেন: আমাদের নিকট যায়দ ইবনু আসলাম বর্ণনা করেছেন, তিনি আত্বা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি তাঁর (আবূ সাঈদ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: বলা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! একদল লোক কোনো বাড়িতে এসে তাদের মধ্যে থেকে একজন সালাম দেয় এবং প্রবেশের অনুমতি চায়, এটা কি তাদের সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’ বলা হলো: ‘বাড়ির লোকদের মধ্যে থেকে একজন উত্তর দেয়, এটা কি তাদের সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’ বলা হলো: ‘একদল লোক অতিক্রম করে যায় এবং তাদের মধ্যে থেকে একজন অন্য একজনের উপর সালাম দেয়, এটা কি তাদের সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’ বলা হলো: ‘একদল লোককে সালাম দেওয়া হয় এবং তাদের মধ্যে থেকে একজন উত্তর দেয়, এটা কি তাদের সকলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত, তবে আবূ সাহল আল-আহওয়াযী ছাড়া, কারণ আমি তাকে চিনি না। আর হাফস ইবনু উমার ইবনু রুযাইন (১), মূল কিতাবে এমনই আছে। আমার ধারণা, তিনি ইবনু রিবাল আর-রাক্বাশী, যা লিপিকারের ভুলে (রিবাল) থেকে (রুযাইন)-এ পরিবর্তিত হয়েছে। যদি তাই হয়, তবে তিনি সিক্বাহ (বিশ্বস্ত)। আর যদি তিনি অন্য কেউ হন, তবে আমি তাকে চিনি না। কাসীর ইবনু ইয়াহইয়া-এর জীবনী ‘আল-জারহ’ ও ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে উল্লেখ আছে। এরপর আমি দেখলাম যে, ইবনুস সুন্নী (২৩০) অন্য সূত্রে হাফস ইবনু আমর ইবনু যুরাইক আল-ক্বুরাশী আল-মাদানী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। সুতরাং বাহ্যত মনে হচ্ছে যে, তিনি আর-রিবালী নন। আল্লাহই ভালো জানেন।

আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি আবূ মুহাম্মাদ আল-জাওহারী তাঁর ‘হাদীস ইবনু হাইওয়াইহ’ গ্রন্থে (৩/১২৭/১) ইবাদ ইবনু কাসীর-এর সূত্রে, তিনি যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আত্বা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি তাঁর (ইবনু আব্বাস) থেকে অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করেছেন। এই ইবাদ মাতরূক (পরিত্যক্ত)।

আর হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস প্রসঙ্গে আল-হাইসামী (৮/৩৫) এটিকে ত্বাবারানীর দিকে সম্পর্কিত করেছেন এবং বলেছেন: ‘এতে কাসীর ইবনু ইয়াহইয়া আছেন এবং তিনি যঈফ।’ আমি এটি ত্বাবারানীর ‘আল-মু’জামুল কাবীর’ গ্রন্থে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদেও পাইনি এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদেও পাইনি। আল্লাহই ভালো জানেন।

সম্ভবত এই সকল সূত্রের কারণে হাদীসটি শক্তিশালী হয়ে ‘হাসান’ স্তরে উন্নীত হয়েছে। বরং এটিই বাহ্যত প্রতীয়মান হয়। আল্লাহই ভালো জানেন।









ইরওয়াউল গালীল (779)


*779* - (حديث أبى هريرة مرفوعا:` إذا عطس أحدكم فحمد الله فحق على كل مسلم سمعه أن يقول له: يرحمك الله ` (ص 181) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (4/165) وفى ` الأدب المفرد ` (رقم 919 ، 928) والترمذى (2/124 ـ 125) وأحمد (2/428) من طريق المقبرى عن أبى هريرة عن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` إن الله يحب العطاس ، ويكره التثاؤب ، فإذا عطس فحمد الله فحق على كل مسلم سمعه أن يشمته ، وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان ، فليرده ما استطاع ، فإذا قال: ها ، ضحك منه الشيطان `.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
واستدركه الحاكم (4/263 ـ 264) وصححه ووافقه الذهبى فوهم فى استدراكه على البخارى.




*৭৭৯* - (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয় এবং আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করে, তখন প্রত্যেক মুসলিমের উপর, যে তা শুনেছে, তার জন্য বলা কর্তব্য: ইয়ারহামুকাল্লাহ (আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন)।’ (পৃ. ১৮১)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৪/১৬৫), এবং ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’-এ (নং ৯১৯, ৯২৮), তিরমিযী (২/১২৪-১২৫) এবং আহমাদ (২/৪২৮) আল-মাকবুরী-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ‘নিশ্চয় আল্লাহ হাঁচি পছন্দ করেন এবং হাই তোলা অপছন্দ করেন। যখন কেউ হাঁচি দেয় এবং আল্লাহর প্রশংসা করে, তখন প্রত্যেক মুসলিমের উপর, যে তা শুনেছে, তার জন্য তাশমীত (ইয়ারহামুকাল্লাহ বলা) করা কর্তব্য। আর হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং সে যেন সাধ্যমতো তা প্রতিহত করে। যখন সে ‘হা’ বলে, তখন শয়তান তার উপর হাসে।’

আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

আর আল-হাকিম (৪/২৬৩-২৬৪) এটি মুস্তাদরাক করেছেন এবং এটিকে সহীহ বলেছেন। যাহাবীও তার সাথে একমত পোষণ করেছেন। কিন্তু বুখারীর উপর মুস্তাদরাক করার ক্ষেত্রে তারা ভুল করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (780)


*780* - (وعنه أيضا: ` إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله على كل حال ، وليقل أخوه أو صاحبه: يرحمك الله ، ويقول هو: يهديكم الله ويصلح بالكم ` رواه أبو داود (ص 181) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
رواه أبو داود (5033) : حدثنا موسى بن إسماعيل: حدثنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبى سلمة عن عبد الله بن دينار ، عن أبى صالح عن أبى هريرة به.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط الشيخين ، لكن قوله ` على كل حال ` شاذ فى هذا الحديث ، فقد أخرجه البخارى فى صحيحه (4/165) وفى
` الأدب المفرد ` (927) بدونها فقال: حدثنا مالك بن إسماعيل حدثنا عبد العزيز بن أبى سلمة به.
بل أخرجه فى ` الأدب المفرد ` (921) بسند أبى داود بدونها فقال: حدثنا موسى بن إسماعيل به. وكذلك أخرجه أحمد (2/353) وابن السنى (249) من طريق النسائى والإسماعيلى وأبو نعيم فى ` المستخرج ` من طرق أخرى عن عبد العزيز بن أبى سلمة به دون الزيادة أيضا ، فهى شاذة قطعا ، وقد أشار إلى ذلك الحافظ فى ` الفتح ` (10/502) .
وأخرجه الخطيب (8/34) من طريق حبيب كاتب مالك بن أنس: حدثنا عبد الله بن عامر عن عبد الله بن دينار به.
لكن حبيب هذا قال ابن أبى حاتم (1/2/100) : ` قال أبى: ` متروك الحديث ` روى عن ابن أخى الزهرى أحاديث موضوعة `.
بيد أن هذه الزيادة صحيحة لورودها فى أحاديث أخرى من رواية ابن عمر ، وعلى بن أبى طالب أو أبى أيوب الأنصارى ، وسالم بن عبيد. أما حديث ابن عمر ، فيرويه نافع أن رجلا عطس إلى جنب ابن عمر ، فقال: الحمد لله ، والسلام على رسول الله قال ابن عمر: وأنا أقول: ` الحمد لله والسلام على رسول الله ، وليس هكذا علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم. علمنا أن نقول: الحمد لله على كل حال `.
أخرجه الترمذى (2/123) والحارث بن أبى أسامة فى مسنده (ص 200 من زوائده) والحاكم (4/265 ـ 266) وقال: ` صحيح الإسناد ، غريب `.
وقال الترمذى: ` غريب ، لا نعرفه إلا من حديث زياد بن الربيع `.
قلت: وهو ثقة من رجال البخارى ، وبقية الرجال ثقات ، فالإسناد صحيح.
وأما حديث على ، فيرويه محمد بن عبد الرحمن بن أبى ليلى عن أخيه
عيسى عن عبد الرحمن بن أبى ليلى عن على رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله على كل حال ، وليقل له من عنده: يرحمك الله ، ويرد عليهم: يهديكم الله ويصلح بالكم `.
أخرجه الترمذى (2/124) والحاكم (4/266) وأحمد (1/120 ، 122) وأبو نعيم فى ` الحلية ` (8/390) .
وهذا سند رجاله ثقات لكن ابن أبى ليلى سىء الحفظ ، وقد كان يضطرب فى إسناده ،
فتارة يجعله من مسند على ، كما فى هذه الرواية ، وتارة يجعله من مسند أبى أيوب الأنصارى.
رواه كذلك الترمذى والدارمى (2/283) وابن ماجه (3715) والحاكم وأحمد (5/419 ، 422) وفى ` المسائل ` لابنه عبد الله (ص 34) وابن السنى (85) وأبو نعيم (7/163) ، وفى رواية لأحمد (1/122) من طريق يحيى عن ابن أبى ليلى به عن على. وزاد فى آخره: ` فقلت له: عن أبى أيوب؟ قال: على رضى الله عنه `.
وأما حديث سالم بن عبيد فيرويه عنه رجل من آل خالد بن عرفطة عن آخر قال: ` كنت مع سالم بن عبيد فى سفر فعطس رجل ، فقال: السلام عليكم ، فقال: عليك وعلى أمك ، ثم سار ، فقال: لعلك وجدت فى نفسك قال: ما أردت أن تذكر أمى ، قال: لم أستطع إلا أن أقولها ، كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فى سفر ، فعطس رجل ، فقال: السلام عليك ، فقال: عليك وعلى أمك ، ثم قال: إذا عطس
أحدكم فليقل: الحمد لله على كل حال أو الحمد لله رب العالمين ، وليقل له: يرحمكم الله ، أو يرحمك الله ـ شك يحيى ـ وليقل: يغفر الله لى ولكم `.
أخرجه أحمد (6/7 ـ 8) عن هلال بن يساف عن الرجل.
ورواه أبو
داود (5031) والترمذى (2/123) والحاكم (4/267) وابن السنى (265) عنه - أعنى: هلالا - عن سالم ، بإسقاط الرجلين ، وبعضهم أسقط أحدهما.
وذكر الحاكم أن هلالا لم يدرك سالما فالإسناد ضعيف لانقطاعه ، أو لجهالة الواسطة بينهما.
‌‌كتاب الزكاة
‌‌[الأحاديث من 781 - 790]




*৭৮০* - (তাঁর (আবূ হুরায়রাহ রাঃ) থেকেই আরও বর্ণিত: ‘যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হাল (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্য প্রশংসা)। আর তার ভাই বা সঙ্গী যেন বলে: ইয়ারহামুকাল্লাহ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন)। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে: ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম (আল্লাহ তোমাদেরকে হিদায়াত দিন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।’ আবূ দাউদ এটি বর্ণনা করেছেন (পৃ. ১৮১)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

আবূ দাউদ এটি বর্ণনা করেছেন (৫০৩৩): আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সালামাহ, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: আর এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। কিন্তু এই হাদীসে তাঁর (হাঁচিদাতার) উক্তি ‘আলা কুল্লি হাল’ (সর্বাবস্থায়) অংশটি শায (বিরল/অস্বীকৃত)। কেননা বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে (৪/১৬৫) এবং ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ গ্রন্থে (৯২৭) এটি ছাড়া বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু ইসমাঈল, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবী সালামাহ, এই সূত্রে।

বরং তিনি ‘আল-আদাবুল মুফরাদ’ গ্রন্থে (৯২১) আবূ দাউদের সনদেই এটি ছাড়া বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল, এই সূত্রে। অনুরূপভাবে আহমাদ (২/৩৫৩) এবং ইবনুস সুন্নী (২৪৯) এটি নাসায়ী ও ইসমাঈলী এবং আবূ নুআইম ‘আল-মুসতাখরাজ’ গ্রন্থে অন্যান্য সূত্রে আব্দুল আযীয ইবনু আবী সালামাহ থেকে এই অতিরিক্ত অংশটি ছাড়াই বর্ণনা করেছেন। সুতরাং এটি নিশ্চিতভাবে শায। হাফিয ইবনু হাজার ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (১০/৫০২) সেদিকে ইঙ্গিত করেছেন।

আর খতীব (৮/৩৪) এটি মালিক ইবনু আনাসের লেখক হাবীবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আমির, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, এই সূত্রে।

কিন্তু এই হাবীব সম্পর্কে ইবনু আবী হাতিম (১/২/১০০) বলেছেন: ‘আমার পিতা (আবূ হাতিম) বলেছেন: সে মাতরূকুল হাদীস (পরিত্যক্ত বর্ণনাকারী)। সে ইবনু আখিয যুহরী থেকে মাওদ্বূ (জাল) হাদীস বর্ণনা করেছে।’

তবে এই অতিরিক্ত অংশটি সহীহ, কারণ তা ইবনু উমার, আলী ইবনু আবী তালিব অথবা আবূ আইয়ূব আল-আনসারী এবং সালিম ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত অন্যান্য হাদীসে এসেছে। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি নাফি’ বর্ণনা করেন যে, এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে হাঁচি দিয়ে বলল: আলহামদু লিল্লাহ, ওয়াস সালামু আলা রাসূলিল্লাহ। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও বলি: ‘আলহামদু লিল্লাহ, ওয়াস সালামু আলা রাসূলিল্লাহ’, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এভাবে শিক্ষা দেননি। তিনি আমাদেরকে শিক্ষা দিয়েছেন যে, আমরা যেন বলি: আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হাল (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্য প্রশংসা)।

এটি তিরমিযী (২/১২৩), হারিস ইবনু আবী উসামাহ তাঁর মুসনাদ গ্রন্থে (তাঁর অতিরিক্ত অংশসমূহের পৃ. ২০০) এবং হাকিম (৪/২৬৫-২৬৬) বর্ণনা করেছেন। হাকিম বলেছেন: ‘সনদ সহীহ, গারীব (বিরল)।’ আর তিরমিযী বলেছেন: ‘গারীব, আমরা এটি যিয়াদ ইবনু আর-রাবী’র হাদীস ছাড়া জানি না।’ আমি (আলবানী) বলছি: তিনি (যিয়াদ) বুখারীর রিজাল (বর্ণনাকারী)-এর অন্তর্ভুক্ত এবং তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। আর বাকি বর্ণনাকারীরাও সিকাহ। সুতরাং সনদটি সহীহ।

আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি, তা বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা, তাঁর ভাই ঈসা থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হাল (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্য প্রশংসা)। আর তার কাছে উপস্থিত ব্যক্তি যেন তাকে বলে: ইয়ারহামুকাল্লাহ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন)। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন তাদের উত্তরে বলে: ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম (আল্লাহ তোমাদেরকে হিদায়াত দিন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।’ এটি তিরমিযী (২/১২৪), হাকিম (৪/২৬৬), আহমাদ (১/১২০, ১২২) এবং আবূ নুআইম ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৮/৩৯০) বর্ণনা করেছেন।

আর এই সনদের বর্ণনাকারীরা সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), কিন্তু ইবনু আবী লায়লা দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী (সীউ’ল হিফয)। তিনি তাঁর সনদে ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা) করতেন। কখনও তিনি এটিকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদভুক্ত করতেন, যেমন এই বর্ণনায়, আবার কখনও তিনি এটিকে আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদভুক্ত করতেন।

অনুরূপভাবে তিরমিযী, দারিমী (২/২৮৩), ইবনু মাজাহ (৩৭১৫), হাকিম, আহমাদ (৫/৪১৯, ৪২২), তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহর ‘আল-মাসাইল’ গ্রন্থে (পৃ. ৩৪), ইবনুস সুন্নী (৮৫) এবং আবূ নুআইম (৭/১৬৩) এটি বর্ণনা করেছেন। আর আহমাদ-এর একটি বর্ণনায় (১/১২২) ইয়াহইয়া-এর সূত্রে ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: ‘আমি তাকে বললাম: আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে? তিনি বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।’

আর সালিম ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি, তা তাঁর থেকে খালিদ ইবনু আরফাতাহ-এর বংশের এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: ‘আমি সালিম ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি হাঁচি দিয়ে বলল: আসসালামু আলাইকুম। তিনি (সালিম) বললেন: ‘আলাইকা ওয়া আলা উম্মিকা (তোমার ও তোমার মায়ের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক)। অতঃপর তিনি চলতে লাগলেন। লোকটি বলল: সম্ভবত আপনি আমার কথায় মনে কষ্ট পেয়েছেন? তিনি বললেন: আমি চাইনি যে আপনি আমার মায়ের কথা উল্লেখ করুন। তিনি বললেন: আমি এটি না বলে থাকতে পারিনি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি হাঁচি দিয়ে বলল: আসসালামু আলাইক। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ‘আলাইকা ওয়া আলা উম্মিকা (তোমার ও তোমার মায়ের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক)। অতঃপর তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হাল (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্য প্রশংসা) অথবা আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন (সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য)। আর তাকে যেন বলা হয়: ইয়ারহামুকুমুল্লাহ (আল্লাহ তোমাদের প্রতি রহম করুন) অথবা ইয়ারহামুকাল্লাহ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন) – (বর্ণনাকারী ইয়াহইয়া সন্দেহ করেছেন) – আর সে যেন বলে: ইয়াগফিরুল্লাহু লী ওয়া লাকুম (আল্লাহ আমাকে ও তোমাদেরকে ক্ষমা করুন)।’ আহমাদ (৬/৭-৮) এটি হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে, তিনি সেই ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর আবূ দাউদ (৫০৩১), তিরমিযী (২/১২৩), হাকিম (৪/২৬৭) এবং ইবনুস সুন্নী (২৬৫) এটি তাঁর (অর্থাৎ হিলালের) সূত্রে সালিম থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে দুইজন ব্যক্তিকে বাদ দেওয়া হয়েছে। আর তাদের কেউ কেউ একজনকে বাদ দিয়েছেন। হাকিম উল্লেখ করেছেন যে, হিলাল সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পাননি। সুতরাং সনদটি ইনকিতা’ (বিচ্ছিন্নতা)-এর কারণে অথবা তাদের উভয়ের মাঝের মধ্যস্থতাকারীর জাহালাত (অজ্ঞাত)-এর কারণে যঈফ (দুর্বল)।

কিতাবুয যাকাত (যাকাত অধ্যায়)
[হাদীস নং ৭৮১ - ৭৯০]









ইরওয়াউল গালীল (781)


*781* - (حديث: ` بنى الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة وصوم رمضان ، وحج البيت ` متفق عليه.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد ورد من حديث عبد الله بن عمر ، وجرير بن عبد الله البجلى ، وعبد الله بن عباس.
1 ـ أما حديث ابن عمر فله عنه طرق:
الأولى: عن عكرمة بن خالد أن رجلا قال لعبد الله بن عمر: ألا تغزو؟ فقال: إنى سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره.
أخرجه البخارى (1/10) ومسلم (1/35) والنسائى (2/268) والترمذى
(2/101) وأحمد (2/143) وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
الثانية: عن سعد بن عبيدة عنه مرفوعا به ، إلا أنه قال: ` على أن يعبد الله ويكفر بما دونه `. بدل الشهادة ، والباقى مثله سواء.
أخرجه مسلم والبيهقى (4/199) .
الثالثة: عن عاصم بن محمد بن زيد بن عبد الله بن عمر عن أبيه عن ابن عمر مرفوعا به.
أخرجه مسلم وأحمد (2/120) .
الرابعة: عن نافع أن رجلا أتى ابن عمر فقال: يا أبا عبد الرحمن ما
حملك على أن تحج عاما وتعتمر عاما وتترك الجهاد فى سبيل الله ، قد علمت ما رغب الله فيه؟ قال: يا ابن أخى! بنى الإسلام على خمس. الحديث.
أخرجه البخارى (3/204) ، هكذا موقوفا عليه ، وهو فى حكم المرفوع ، وإنما لم يصرح برفعه اكتفاء بشهرته عند السامع.
الخامسة: عن حبيب بن أبى ثابت عنه مرفوعا به.
أخرجه الترمذى (2/100 ـ 101) وقال: ` حديث حسن صحيح `.
الخامسة: عن يزيد بن بشر عنه به. وزاد فى آخره: ` قال: فقال له رجل: والجهاد فى سبيل الله؟ قال ابن عمر: الجهاد حسن ،
هكذا حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم `.
أخرجه أحمد (2/26) ، ورجاله ثقات غير يزيد هذا فإنه مجهول كما قال أبو حاتم، وأما ابن حبان فذكره فى ` الثقات `.
السادسة: عن أبى سيود العبدى عنه مرفوعا به. وزاد أيضا: ` قلت: يا أبا عبد الرحمن ما تقول فى الجهاد؟ قال: من جاهد فإنما يجاهد
لنفسه `.
أخرجه أحمد (2/93) وأبو سويد هذا مجهول ، وكذلك الراوى عنه بركة بن يعلى التيمى.
2 ـ وأما حديث جرير ، فيرويه الشعبى عنه مرفوعا به.
أخرجه أحمد (4/363) والطبرانى فى ` الكبير ` (1/113) من طريق جابر عن الشعبى به.
قلت: ورجاله ثقات غير جابر هذا وهو الجعفى وقد ضعف بل اتهم. لكن تابعه داود بن يزيد الأودى وهو ضعيف أيضا.
أخرجه الطبرانى فى ` الكبير ` (1/113/1) .
وتابعه عبد الله بن حبيب بن أبى ثابت أيضا.
أخرجه فى ` الكبير ` عن سورة بن الحكم ، وفى ` الصغير ` (ص 161) عن أشعث بن عطاف كلاهما عن عبد الله به.
وهذا سند حسن سورة بن الحكم ترجم له ابن أبى حاتم (2/1/327) والخطيب (9/227 ـ 228) ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا وقد روى عنه جماعة.
وأشعث بن عطاف قال ابن عدى: ` لا بأس به `.
وأما عبد الله بن حبيب فثقة احتج به مسلم.
3 ـ وأما حديث ابن عباس ، فيرويه عمرو بن مالك عن أبى الجوزاء عن ابن عباس ، ولا أعلم إلا رفعه إلى النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` بنى الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله ، والصلاة ، وصيام رمضان ، فمن ترك واحدة منهن كان كافرا حلال الدم `.
أخرجه الطبرانى فى ` المعجم الكبير ` (3/177/2) من طريق مؤمل بن إسماعيل عن حماد بن زيد عن عمرو به.
قلت: وهذا سند ضعيف ، عمرو بن مالك هذا هو أبو مالك النكرى أورده ابن أبى حاتم (3/1/259) ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا ، وأما ابن حبان ، فذكره فى ` الثقات ` (2/212) ولكنه قال: ` يعتبر بحديثه `.
قلت: والاعتبار والاستشهاد بمعنى واحد تقريبا ، ففيه إشارة إلى أنه لا يحتج به إذا تفرد ، وذلك لسوء حفظه ، والذى يدلك على ذلك من نفس هذا الحديث ، أنه نقص منه ، وزاد فيه ، أما النقص ، فهو أنه لم يذكر الزكاة والحج! وليس ذلك من سقط النساخ ، فقد ذكر الحديث هكذا غير واحد من الحفاظ منهم السيوطى فى ` الجامع الكبير ` (1/392/1) .
وأما الزيادة فهى قوله: ` فمن ترك واحدة منهن كان كافرا حلال الدم `. فهى زيادة منكرة لتفرد هذا الضعيف بها ، وعدم وردها فى شىء من طرق الأحاديث المتقدمة الصحيحة.
على أننى لا أستطيع القطع بالصاق الوهم بعمرو هذا فإن فى الطريق إليه مؤمل بن إسماعيل وهو صدوق سىء الحفظ كما فى ` التقريب ` ، فالله أعلم.




৭৮১ - (হাদীস: ‘ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, সালাত প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, রমাদানের সাওম পালন করা এবং বাইতুল্লাহর হজ্ব করা।’ মুত্তাফাকুন আলাইহি।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ।

এটি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।

১ - ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের কয়েকটি সনদ (পথ) রয়েছে:

প্রথমটি: ইকরিমা ইবনু খালিদ থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি জিহাদে যাবেন না? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন। এটি বুখারী (১/১০), মুসলিম (১/৩৫), নাসাঈ (২/২৬৮), তিরমিযী (২/১০১) এবং আহমাদ (২/১৪৩) সংকলন করেছেন। তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

দ্বিতীয়টি: সা’দ ইবনু উবাইদাহ তাঁর (ইবনু উমার) সূত্রে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি শাহাদাতের (সাক্ষ্য প্রদানের) স্থলে বলেছেন: ‘আল্লাহর ইবাদত করা এবং আল্লাহ ব্যতীত অন্য যা কিছুর ইবাদত করা হয়, তা অস্বীকার করা।’ বাকি অংশ হুবহু একই। এটি মুসলিম ও বাইহাকী (৪/১৯৯) সংকলন করেছেন।

তৃতীয়টি: আসিম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু যায়দ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার তাঁর পিতা সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি মুসলিম ও আহমাদ (২/১২০) সংকলন করেছেন।

চতুর্থটি: নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! কী কারণে আপনি এক বছর হজ্ব করেন এবং এক বছর উমরাহ করেন, অথচ আল্লাহর পথে জিহাদ ছেড়ে দেন? আপনি তো জানেন আল্লাহ এতে (জিহাদে) কী পরিমাণ আগ্রহ সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির উপর প্রতিষ্ঠিত। (অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন)। এটি বুখারী (৩/২০৪) এভাবে মাওকূফ হিসেবে সংকলন করেছেন। তবে এটি মারফূ’র হুকুমের অন্তর্ভুক্ত। শ্রোতার নিকট এর প্রসিদ্ধি থাকার কারণে তিনি এটিকে মারফূ’ হিসেবে স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেননি।

পঞ্চমটি: হাবীব ইবনু আবী সাবিত তাঁর (ইবনু উমার) সূত্রে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি তিরমিযী (২/১০০-১০১) সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

ষষ্ঠটি: ইয়াযীদ ইবনু বিশর তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘বর্ণনাকারী বলেন: তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আল্লাহর পথে জিহাদ? ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: জিহাদ উত্তম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এভাবেই বর্ণনা করেছেন।’ এটি আহমাদ (২/২৬) সংকলন করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে এই ইয়াযীদ ব্যতীত। কারণ, আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) যেমন বলেছেন, সে মাজহূল (অজ্ঞাত)। আর ইবনু হিব্বান তাকে ‘আস-সিকাত’ (নির্ভরযোগ্যদের) গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন।

সপ্তমটি: আবূ সুওয়াইদ আল-আবদী তাঁর সূত্রে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি আরও যোগ করেছেন: ‘আমি বললাম: হে আবূ আব্দুর রহমান! জিহাদ সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: যে জিহাদ করে, সে কেবল নিজের জন্যই জিহাদ করে।’ এটি আহমাদ (২/৯৩) সংকলন করেছেন। এই আবূ সুওয়াইদ মাজহূল (অজ্ঞাত)। অনুরূপভাবে তাঁর থেকে বর্ণনাকারী বারাকাহ ইবনু ইয়া’লা আত-তাইমীও মাজহূল।

২ - আর জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, এটি শা’বী তাঁর সূত্রে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। এটি আহমাদ (৪/৩৬৩) এবং ত্বাবারানী ‘আল-মু’জামুল কাবীর’ (১/১১৩)-এ জাবির সূত্রে শা’বী থেকে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে এই জাবির ব্যতীত। তিনি হলেন আল-জু’ফী, যাকে দুর্বল বলা হয়েছে, বরং অভিযুক্তও করা হয়েছে। তবে তাঁর অনুসরণ করেছেন দাঊদ ইবনু ইয়াযীদ আল-আওদী, যিনিও দুর্বল। এটি ত্বাবারানী ‘আল-মু’জামুল কাবীর’ (১/১১৩/১)-এ সংকলন করেছেন।

তাঁর অনুসরণ করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু হাবীব ইবনু আবী সাবিতও। ত্বাবারানী এটি ‘আল-মু’জামুল কাবীর’-এ সূরাহ ইবনু আল-হাকাম থেকে এবং ‘আল-মু’জামুস সাগীর’ (পৃ. ১৬১)-এ আশ’আস ইবনু আত্বাফ থেকে বর্ণনা করেছেন। উভয়েই আব্দুল্লাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।

এই সনদটি হাসান। সূরাহ ইবনু আল-হাকামের জীবনী ইবনু আবী হাতিম (২/১/৩২৭) এবং আল-খাতীব (৯/২২৭-২২৮) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা’দীল (নির্ভরযোগ্যতা) উল্লেখ করেননি। তবে তাঁর থেকে একটি দল বর্ণনা করেছেন।

আর আশ’আস ইবনু আত্বাফ সম্পর্কে ইবনু আদী বলেছেন: ‘তাঁর মধ্যে কোনো সমস্যা নেই (লা বা’সা বিহ)।’ আর আব্দুল্লাহ ইবনু হাবীব নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), মুসলিম তাঁর হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন।

৩ - আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, এটি আমর ইবনু মালিক আবূ আল-জাওযা’ সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত মারফূ’ হিসেবেই জানি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, সালাত, এবং রমাদানের সাওম। যে ব্যক্তি এর মধ্য থেকে একটিও ছেড়ে দেবে, সে কাফির হয়ে যাবে এবং তার রক্ত হালাল।’ এটি ত্বাবারানী ‘আল-মু’জামুল কাবীর’ (৩/১৭৭/২)-এ মুআম্মাল ইবনু ইসমাঈল সূত্রে হাম্মাদ ইবনু যায়দ থেকে আমর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এই আমর ইবনু মালিক হলেন আবূ মালিক আন-নুকরী। ইবনু আবী হাতিম (৩/১/২৫৯) তাঁকে উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর সম্পর্কে কোনো জারহ বা তা’দীল উল্লেখ করেননি। আর ইবনু হিব্বান তাঁকে ‘আস-সিকাত’ (২/২১২) গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: ‘তাঁর হাদীস দ্বারা ই’তিবার (পর্যালোচনা) করা যেতে পারে।’ আমি (আলবানী) বলছি: ই’তিবার এবং ইসতিশহাদ (সাক্ষ্য গ্রহণ) প্রায় একই অর্থ বহন করে। এতে ইঙ্গিত রয়েছে যে, তিনি এককভাবে বর্ণনা করলে তাঁর দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যাবে না। এর কারণ হলো তাঁর দুর্বল স্মৃতিশক্তি। এই হাদীসটির মধ্যেই এর প্রমাণ পাওয়া যায় যে, তিনি এতে কিছু অংশ বাদ দিয়েছেন এবং কিছু অংশ যোগ করেছেন। বাদ দেওয়ার বিষয়টি হলো: তিনি যাকাত ও হজ্বের কথা উল্লেখ করেননি! এটি লিপিকারের ভুল নয়, কারণ সুয়ূতীসহ (আল-জামি’উল কাবীর, ১/৩৯২/১) একাধিক হাফিয হাদীসটি এভাবেই উল্লেখ করেছেন।

আর অতিরিক্ত অংশটি হলো তাঁর এই উক্তি: ‘যে ব্যক্তি এর মধ্য থেকে একটিও ছেড়ে দেবে, সে কাফির হয়ে যাবে এবং তার রক্ত হালাল।’ এটি মুনকার (অস্বীকৃত) যিয়াদাহ (অতিরিক্ত অংশ), কারণ এই দুর্বল বর্ণনাকারী এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং পূর্বোক্ত সহীহ হাদীসগুলোর কোনো সনদেই এটি আসেনি।

তবে আমি নিশ্চিতভাবে এই আমর-এর উপর ভুল চাপিয়ে দিতে পারছি না, কারণ তাঁর পর্যন্ত পৌঁছানোর সনদে মুআম্মাল ইবনু ইসমাঈল রয়েছেন, যিনি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে যেমন বলা হয়েছে, সত্যবাদী হলেও দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (782)


*782* - (حديث معاذ: ` إنك تأتى قوما من أهل الكتاب. فليكن أول ما تدعوهم إليه: شهادة أن لا إله إلا الله ، فإن هم أطاعوك لذلك ، فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم ، فترد على فقرائهم ` متفق عليه (ص 182) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/352 ، 369 ، 380) ومسلم (1/37 ـ 38) وكذا أبو داود (1584) والنسائى (1/348) والترمذى (1/122) والدارمى (1/379) وابن ماجه (1783) وابن أبى شيبة (4/5) والدارقطنى (218) والبيهقى (4/96 ، 101) عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره وزاد فى آخره: ` فإن هم أطاعوك لذلك ، فإياك وكرائم أموالهم ، واتق دعوة
المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب `.




৭৮২ - (মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘নিশ্চয়ই তুমি আহলে কিতাবদের একটি কওমের কাছে যাচ্ছো। সুতরাং তুমি তাদেরকে সর্বপ্রথম যেদিকে আহ্বান করবে, তা হলো: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে নেওয়া হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।’) (মুত্তাফাকুন আলাইহি) (পৃ. ১৮২)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (১/৩৫২, ৩৬৯, ৩৮০), মুসলিম (১/৩৭-৩৮), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (১৫৮৪), নাসাঈ (১/৩৪৮), তিরমিযী (১/১২২), দারিমী (১/৩৭৯), ইবনু মাজাহ (১৭৮৩), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫), দারাকুতনী (২১৮) এবং বাইহাক্বী (৪/৯৬, ১০১)।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন এবং এর শেষে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: ‘যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তাদের উত্তম সম্পদ গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকবে। আর তুমি মাযলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদ-দু’আকে ভয় করবে। কেননা তার এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা নেই।’









ইরওয়াউল গালীল (783)


*783* - (حديث جابر مرفوعا: ` ليس فى مال المكاتب زكاة حتى يعتق `. رواه الدارقطنى (ص 182) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه الدارقطنى فى سننه (206) من طريق عبد الله بن بزيع عن ابن جريج عن
أبى الزبير عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا سند ضعيف لابن بزيع هذا قال الذهبى:
` قال الدارقطنى: ليس بمتروك ، وقال ابن عدى: ليس بحجة. ومن مناكيره … `
فذكر هذا الحديث. وعلقه البيهقى (4/109) وقال: ` وهو ضعيف ، والصحيح موقوف `.
قلت: والموقوف أخرجه ابن أبى شيبة (4/30) وعنه البيهقى عن محمد بن بكر عن ابن جريح به موقوفا.
ورجاله ثقات لولا أن فيه عنعنة أبى الزبير فإنه مدلس. لكن رواه أبو عبيد فى ` الأموال ` (457/1336) : حدثنا حجاج عن ابن جريج قال: أخبرنى أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله به موقوفا. وهذا سند صحيح.
ثم روى من طريق عبد الله بن عمر العمرى عن نافع عن ابن عمر قال: ` ليس فى مال المكاتب ولا العبد زكاة `.
والعمرى ضعيف ، لكن تابعه عليه أخوه عبيد الله بن عمر بلفظ: ` ليس فى مال العبد (وفى رواية: مملوك) زكاة حتى يعتق `.
أخرجه البيهقى (4/108) وإسناده صحيح.
ثم روى ابن أبى شيبة عن كيسان بن أبى سعيد المقبرى قال: ` أتيت عمر بزكاة مالى مائتى درهم ، وأنا مكاتب ، فقال: هل عتقت؟ قلت: نعم ، قال: اذهب فاقسمها `.
قلت: وإسناده جيد على شرط مسلم.




*৭৮৩* - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: "মুক্তির চুক্তিতে আবদ্ধ দাসের (মুকাতাব) সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না সে মুক্ত হয়।" এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী (পৃ. ১৮২)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।

এটি দারাকুতনী তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে (২০৬) সংকলন করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু বুযাই' সূত্রে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি দুর্বল, কারণ এতে ইবনু বুযাই' নামক রাবী রয়েছেন। যাহাবী তাঁর সম্পর্কে বলেন: "দারাকুতনী বলেছেন: সে মাতরূক (পরিত্যক্ত) নয়। আর ইবনু আদী বলেছেন: সে হুজ্জাত (প্রমাণযোগ্য) নয়। আর তার মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীসগুলোর মধ্যে এটিও..." অতঃপর তিনি এই হাদীসটি উল্লেখ করেন।

আর বাইহাক্বী এটি তা'লীক্ব (ঝুলন্ত সনদ) হিসেবে উল্লেখ করেছেন (৪/১০৯) এবং বলেছেন: "এটি দুর্বল, আর সহীহ হলো মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)।"

আমি বলি: আর মাওকূফ বর্ণনাটি ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩০) সংকলন করেছেন এবং তাঁর সূত্রে বাইহাক্বীও সংকলন করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু বাকর সূত্রে, তিনি ইবনু জুরাইহ থেকে, এই সূত্রে মাওকূফ হিসেবে।

এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে এতে আবূয যুবাইরের 'আনআনাহ' (অস্পষ্ট বর্ণনা) রয়েছে, কারণ তিনি মুদাল্লিস (সনদ গোপনকারী)। কিন্তু আবূ উবাইদ তাঁর 'আল-আমওয়াল' গ্রন্থে (৪৫৭/১৩৩৬) এটি বর্ণনা করেছেন: হাজ্জাজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি বলেন: আবূয যুবাইর আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এটি মাওকূফ হিসেবে বলতে শুনেছেন। আর এই সনদটি সহীহ।

অতঃপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার আল-উমারী সূত্রে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "মুক্তির চুক্তিতে আবদ্ধ দাস (মুকাতাব) অথবা সাধারণ দাসের সম্পদে যাকাত নেই।" আল-উমারী যঈফ (দুর্বল)। কিন্তু তার ভাই উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার তাকে এই বর্ণনায় অনুসরণ করেছেন, এই শব্দে: "দাসের (অন্য বর্ণনায়: ক্রীতদাসের) সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না সে মুক্ত হয়।"

এটি বাইহাক্বী সংকলন করেছেন (৪/১০৮) এবং এর ইসনাদ (সনদ) সহীহ।

অতঃপর ইবনু আবী শাইবাহ কাইসান ইবনু আবী সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি আমার মালের যাকাত হিসেবে দু'শো দিরহাম নিয়ে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম, তখন আমি ছিলাম মুকাতাব। তিনি বললেন: তুমি কি মুক্ত হয়েছো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যাও, এটি (যাকাত হিসেবে) বণ্টন করে দাও।" আমি বলি: এর ইসনাদ 'জাইয়িদ' (উত্তম) এবং তা মুসলিমের শর্তানুযায়ী।









ইরওয়াউল গালীল (784)


*784* - (عن عائشة: ` ليس فى الدين زكاة ` (ص 183) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
رواه ابن أبى شيبة (4/32) : حماد بن خالد عن العمرى عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عنها به.
قلت: وهذا سند ضعيف ، العمرى هو عبد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب وهو ضعيف كما فى ` التقريب `.
ثم رواه من طريق أخرى عن عبد الله بن المؤمل عن ابن أبى مليكة عنها قالت:
` ليس فيه زكاة حتى يقبضه `.
قلت: وعبد الله بن المؤمل ضعيف أيضاً ، ولكنه يتقوى بالطريق الأولى ، فهو حسن إن شاء الله تعالى.




৭৮৪ - (আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ‘ঋণের মধ্যে যাকাত নেই।’ (পৃষ্ঠা ১৮৩)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * হাসান।

ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩২) এটি বর্ণনা করেছেন: হাম্মাদ ইবনু খালিদ, আল-উমারী থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি (আয়েশা) থেকে এই সূত্রে।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আল-উমারী হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনু হাফস ইবনু আসিম ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব। তিনি দুর্বল, যেমনটি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে উল্লেখ আছে।

এরপর তিনি (ইবনু আবী শাইবাহ) অন্য একটি সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনুল মুআম্মাল থেকে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকা থেকে, তিনি (আয়েশা) থেকে। তিনি (আয়েশা) বলেন:

‘তা (ঋণ) কব্জা না করা পর্যন্ত তাতে যাকাত নেই।’

আমি (আলবানী) বলি: আব্দুল্লাহ ইবনুল মুআম্মালও দুর্বল। কিন্তু তিনি প্রথম সূত্রটির মাধ্যমে শক্তিশালী হচ্ছেন। সুতরাং এটি ইনশাআল্লাহ ‘হাসান’ (শ্রেণির)।









ইরওয়াউল গালীল (785)


*785* - (قول على فى الدين الظنون (1) : ` إن كان صادقاً فليتركه [1] إذا قبضه ، لما مضى ` رواه أبو عبيد (ص 183) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
رواه أبو عبيد (431/1220) وعنه البيهقى (4/150) : حدثنا يزيد بن هارون عن هشام عن ابن سيرين عن عبيدة عن على رضى الله عنه.
قلت: وهذا سند صحيح ، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين وقد أخرجه ابن أبى شيبة (4/32) عن يزيد بن هارون به.
وقد تابعه ابن عون عن محمد وهو ابن سيرين إلا أنه قال: ` نبئت أن عليا قال: فذكره `.
(فائدة) قال أبو عبيد: ` قوله (الظنون) هو الذى لا يدرى صاحبه أيقضيه الذى عليه الدين أم لا كأنه لا يرجوه `.




**৭৮৫** - (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি, ‘আদ-দাইন আল-জানূন’ (সন্দেহযুক্ত ঋণ) সম্পর্কে (১): ‘যদি সে (ঋণগ্রহীতা) সত্যবাদী হয়, তবে যখন সে তা (ঋণ) গ্রহণ করবে, তখন যেন সে তা ছেড়ে দেয়, যা অতীত হয়ে গেছে তার জন্য।’) এটি বর্ণনা করেছেন আবু উবাইদ (পৃ. ১৮৩)।

**শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব:** * সহীহ (বিশুদ্ধ)।

এটি বর্ণনা করেছেন আবু উবাইদ (৪৩১/১২২০) এবং তাঁর সূত্রে বাইহাক্বী (৪/১৫০): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি হিশাম থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি উবাইদাহ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

আমি (আলবানী) বলছি: আর এই সনদটি সহীহ। এর সকল বর্ণনাকারী বিশ্বস্ত এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী। আর ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩২) ইয়াযীদ ইবনু হারূন সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর ইবনু আওন, মুহাম্মাদ (অর্থাৎ ইবনু সীরীন) সূত্রে তাঁর অনুসরণ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: ‘আমাকে জানানো হয়েছে যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।’

**(ফায়দা/উপকারিতা)** আবু উবাইদ বলেছেন: তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) উক্তি ‘আল-জানূন’ (الظنون) হলো সেই ঋণ, যার মালিক জানে না যে যার উপর ঋণ রয়েছে সে তা পরিশোধ করবে কি না, যেন সে এর আশা করে না।









ইরওয়াউল গালীল (786)


*786* - (وعن ابن عباس نحوه ، رواه أبو عبيد (ص 183) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
قال أبو عبيد: حدثنا سعيد بن عفير عن يحيى بن أيوب عن عبد الله بن سليمان ـ أو ابن أبى سليمان ـ عن سعيد بن أبى هلال عن أبى النضر عن ابن عباس قال فى الدين:
` إذا لم ترج أخذه فلا تزكه: حتى تأخذه ، فإذا أخذته تزك عنه ما عليه `.
قلت: وهذا سند ضعيف ، سعيد بن أبى هلال قال أحمد ` يخلط فى الأحاديث ` ووثقه الجمهور. وعبد الله بن سليمان ، أو ابن أبى سليمان لم أجد له ترجمة وأخرج ابن أبى شيبة (4/31) والبيهقى (150) عن موسى بن عبيدة عن نافع (وقال البيهقى: عن عبد الله بن دينار) عن ابن عمر قال: ` زكوا زكاة أموالكم حولا إلى حول ، وما كان من دين ثقة فزكه ، وإن كان من دين مظنون فلا زكاة فيه حتى يقضيه صاحبه `.
وموسى بن عبيدة ضعيف.




৭৮৬ - (এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণিত, এটি আবূ উবাইদ (পৃ. ১৮৩) বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।

আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু উফাইর, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আইয়্যূব থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সুলাইমান – অথবা ইবনু আবী সুলাইমান – থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আবী হিলাল থেকে, তিনি আবুল নাদ্ব্র থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (ইবনু আব্বাস) ঋণ (الدين) সম্পর্কে বলেন:
`যদি তুমি তা (ঋণ) পাওয়ার আশা না করো, তবে তার যাকাত দিও না, যতক্ষণ না তুমি তা গ্রহণ করো। যখন তুমি তা গ্রহণ করবে, তখন তার উপর যা (যাকাত) আবশ্যক ছিল, তা আদায় করে দাও।`

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। সাঈদ ইবনু আবী হিলাল সম্পর্কে ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: `তিনি হাদীস বর্ণনায় মিশ্রণ ঘটিয়ে ফেলেন (ভুল করেন)`। তবে জমহূর (অধিকাংশ মুহাদ্দিস) তাকে বিশ্বস্ত (وثقه) বলেছেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনু সুলাইমান, অথবা ইবনু আবী সুলাইমান – আমি তার জীবনী (ترجمة) খুঁজে পাইনি।

এবং ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩১) ও বাইহাক্বী (১৫০) বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উবাইদাহ সূত্রে নাফি’ থেকে (আর বাইহাক্বী বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার সূত্রে) তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (ইবনু উমার) বলেন:
`তোমরা তোমাদের সম্পদের যাকাত বছর থেকে বছর (প্রতি বছর) আদায় করো। আর যে ঋণ বিশ্বস্ত (ثقة) হয়, তার যাকাত আদায় করো। কিন্তু যে ঋণ সন্দেহজনক (مظنون) হয়, তাতে কোনো যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার মালিক তা পরিশোধ করে।`

আর মূসা ইবনু উবাইদাহ যঈফ (দুর্বল)।









ইরওয়াউল গালীল (787)


*787* - (حديث ابن عمر أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` لا زكاة فى مال حتى يحول عليه الحول ` رواه الترمذى وأبو داود وابن ماجه (ص 184) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وله عن ابن عمر طريقان:
الأولى: عن عبد الرحمن بن زيد بن أسلم عن أبيه عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` من استفاد مالا فلا زكاة عليه يحول عليه الحول عند ربه`.
أخرجه الترمذى (1/123) والدارقطنى (198) والبيهقى (4/104) وقال: ` وعبد الرحمن ضعيف لا يحتج به `. وذكر الترمذى نحوه.
الثانية: عن بقية عن إسماعيل عن عبيد الله عن نافع عنه مرفوعا بلفظ: ` لا زكاة فى مال امرىء حتى يحول عليه الحول `.
أخرجه الدارقطنى وقال:
` رواه معتمر وغيره عن عبيد الله موقوفا `.
ثم أسنده (199) من طريق معتمر عن عبيد الله به موقوفا. ثم رواه هو والترمذى والبيهقى وكذلك مالك (1/246/6) وابن أبى شيبة (4/30) من طرق عن نافع به موقوفا. وقال البيهقى وغيره: ` هذا هو الصحيح: موقوف `.
قلت: وفى طريق المرفوع بقية وهو مدلس وقد عنعنه ، وإسماعيل وهو ابن عباس [1] ضعيف فى روايته عن المدنيين ، وهذه منها. فلا يحتج بها ، وخصوصا وقد خالفه الثقات فرووه موقوفا.
وقد روى الحديث عن عائشة وأنس وعلى.
أما حديث عائشة ، فيرويه حارثة بن محمد عن عمرة عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` لا زكاة فى مال حتى يحول عليه الحول `.
أخرجه ابن ماجه (1793) وأبو عبيد فى ` كتاب الأموال ` (ص 413) والدارقطنى (199) والبيهقى (4/95 ، 103) من طرق عنه به.
وقال البيهقى: ` ورواه الثورى عن حارثة موقوفا على عائشة ، وحارثة لا يحتج بخبره `.
قلت: وكذلك رواه أبو أسامة عن حارثة به موقوفا.
أخرجه ابن أبى شيبة (4/30) ، وقد علقه العقيلى مرفوعا فى ترجمة حارثة (ص 103) وقال: ` لم يتابعه عليه إلا من هو دونه `.
يعنى أنه توبع عليه ممن هو أشد ضعفا منه فى غير هذا السند ، وأما فى هذا ، فلم يتابعه أحد ، فهو يشير إلى ضعف جميع أحاديث الباب وأنها أشد
ضعفا من هذا.
وأما حديث أنس ، فيرويه حسان بن سياه عن ثابت عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` ليس فى مال زكاة حتى يحول عليه الحول `
قلت: وهذا سند ضعيف حسان هذا ، قال الحافظ فى ` التلخيص ` (ص 175) : ` وهو ضعيف ، وقد تفرد به عن ثابت `.
أخرجه ابن عدى (98/1 ـ 2) والدارقطنى (199) .
وأما حديث على فيرويه جرير بن حازم عن أبى إسحاق عن عاصم بن ضمرة والحارث الأعور عن على عن النبى صلى الله عليه وسلم: ` ليس فى مال زكاة حتى يحول عليه الحول ` أخرجه أبو داود (1573) والبيهقى (4/95) وقال الحافظ فى ` التلخيص
` (ص 175) : ` لا بأس بإسناده ، والآثار تعضده ، فيصلح للحجة `.
كذا قال ، وهو مقبول لولا أن الثقات الحفاظ خالفوا جريرا فرووه عن أبى إسحاق به موقوفا على على رضى الله عنه.
أخرجه ابن أبى شيبة (4/30) من طريق سفيان وشريك والدارقطنى (199) عن زكريا بن أبى زائدة ثلاثتهم عن أبى إسحاق به. ومن طريق بن أبى شيبة عن شريك.
رواه عبد الله بن أحمد فى زوائد مسند أبيه (1/148) .
ثم رواه ابن أبى شيبة من طريق جعفر - وهو ابن محمد بن على بن الحسين - عن أبيه عن على به.
ورجاله ثقات رجال مسلم لكنه منقطع بين محمد بن على بن الحسين وجده على ، ولكنه على كل حال شاهد جيد لرواية الثقات إياه موقوفا ، فذلك يدل على وهم جرير فى رفعه إياه ، وقد ذكر الحافظ فى ` التقريب `: ` أن له أوهاما إذا
حدث من حفظه ` قلت: والوهم إنما يظهر بمثل هذه المخالفة للحفاظ ، كما هو ظاهر ، ومع ذلك فلم أجد من نبه على هذه العلة فى الحديث ، بل قواه الحافظ كما رأيت ، وكذلك غيره ، وقد بين بعض المحققين وجه العلة فيه ، فقال الحافظ الزيلعى فى ` نصب الراية ` (2/328) بعد أن ذكر خلاف الأئمة فى عاصم: ` فالحديث حسن ، قال النووى رحمه الله فى ` الخلاصة `: وهو حديث صحيح أو حسن ، انتهى.
ولا يقدح فيه ضعف الحارث لمتابعة عاصم له. وقال عبد الحق فى ` أحكامه `: هذا حديث رواه جرير بن حازم عن أبى إسحاق عن عاصم والحارث عن على ، فقرن أبو إسحاق فيه بين عاصم والحارث ، والحارث كذاب ، وكثير من الشيوخ يجوز عليه مثل هذا ، وهو أن الحارث أسنده ، وعاصم لم يسنده ، فجمعهما جرير ، وأدخل حديث أحدهما فى الآخر ، وكل ثقة رواه موقوفا ، فلو أن جريراً أسنده عن عاصم وبين ذلك أخذنا به ` وقال غيره: هذا لا يلزم ، لأن جريرا ثقة ، وقد أسند عنهما. انتهى `
قلت: قد كان يكون غير لازم ، لو أن جريراً لم يخالف برواية الحديث مرفوعاً من طريق عاصم ، أما وقد خالفه فى رفعه من سبق ذكره من الثقات فما أورده عبد الحق لازم وحق. وكأن البيهقى رحمه الله أشار إلى إعلال الحديث بقوله بعد أن ساقه وحديث عائشة: ` وحارثة لا يحتج بخبره ، والاعتماد فى ذلك على الآثار الصحيحة فيه عن أبى بكر الصديق رضى الله عنه وعثمان بن عفان وعبد الله بن عمر وغيرهم رضى الله عنهم `.
(تنبيه) : تبين من تخريجنا للحديث أن عزو المصنف الحديث من رواية ابن عمر إلى الترمذى وأبى داود وابن ماجه فيه تساهل كبير ، لأن الأخيرين لم يخرجاه عن ابن عمر ، بل رواه الأول منهما عن على والآخر عن عائشة.
وفى الباب عن أم سعد الأنصارية مرفوعا نحو حديث أنس. قال فى ` المجمع ` (3/79) : ` أخرجه الطبرانى فى ` الكبير ` وفيه عنبسة بن عبد الرحمن وهو ضعيف ` قلت: بل هو متهم.
ثم استدركت فقلت: إن جريراً لم يتفرد برفعه ، بل تابعه زهير فقال: حدثنا أبو إسحاق عن عاصم بن ضمرة وعن الحارث الأعور عن على به.
أخرجه أبو داود أيضا إلا أنه قال: ` قال زهير: أحسبه عن النبى صلى الله عليه وسلم `.
ولعل العلماء لم يذكروا هذه المتابعة لشك زهير هذا..
ثم وجدت للحديث طريقا أخرى بسند صحيح عن على رضى الله عنه خرجته فى ` صحيح أبى داود ` (1403) فصح الحديث والحمد لله.




৭৮৭ - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘সম্পদের উপর এক বছর অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত তাতে যাকাত নেই।’ এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী, আবূ দাঊদ এবং ইবনু মাজাহ (পৃ. ১৮৪)।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর দুটি সূত্র (ত্বরীক্ব) রয়েছে:

প্রথমটি: আব্দুর রহমান ইবনু যায়দ ইবনু আসলাম তার পিতা সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি কোনো সম্পদ লাভ করে, তার উপর যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার রবের নিকট তার উপর এক বছর অতিবাহিত হয়।’ এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (১/১২৩), দারাকুতনী (১৯৮) এবং বায়হাক্বী (৪/১০৪)। বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আব্দুর রহমান যঈফ (দুর্বল), তার দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না।’ তিরমিযীও অনুরূপ উল্লেখ করেছেন।

দ্বিতীয়টি: বাক্বিয়্যাহ সূত্রে ইসমাঈল থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি (ইবনু উমার) থেকে মারফূ‘ (নবী পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে এই শব্দে: ‘কোনো ব্যক্তির সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর অতিবাহিত হয়।’ এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী। তিনি বলেন: ‘মু‘তামির এবং অন্যান্যরা উবাইদুল্লাহ থেকে এটি মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।’ অতঃপর তিনি (দারাকুতনী) মু‘তামির সূত্রে উবাইদুল্লাহ থেকে এটি মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন (১৯৯)। অতঃপর তিনি (দারাকুতনী), তিরমিযী, বায়হাক্বী, অনুরূপভাবে মালিক (১/২৪৬/৬) এবং ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩০) নাফি‘ থেকে বিভিন্ন সূত্রে এটি মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। বায়হাক্বী এবং অন্যান্যরা বলেছেন: ‘এটিই সহীহ: মাওকূফ।’ আমি (আলবানী) বলি: মারফূ‘ সূত্রে বাক্বিয়্যাহ রয়েছেন, আর তিনি মুদাল্লিস (মিশ্রণকারী) এবং তিনি ‘আন‘আনা (অস্পষ্টভাবে বর্ণনা) করেছেন। আর ইসমাঈল, যিনি ইবনু আব্বাস [১], তিনি মাদীনাবাসীদের থেকে বর্ণনার ক্ষেত্রে যঈফ (দুর্বল), আর এটি সেইগুলোর অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং এটি দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যাবে না, বিশেষত যখন নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীরা তার বিরোধিতা করে এটি মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

এই হাদীসটি ‘আয়িশাহ, আনাস এবং ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, হারিসাহ ইবনু মুহাম্মাদ ‘আমরাহ সূত্রে তার (আয়িশাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর অতিবাহিত হয়।’ এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ (১৭৯৩), আবূ ‘উবাইদ তার ‘কিতাবুল আমওয়াল’ গ্রন্থে (পৃ. ৪১৩), দারাকুতনী (১৯৯) এবং বায়হাক্বী (৪/৯৫, ১০৩) তার (হারিসাহ) থেকে বিভিন্ন সূত্রে। বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘সাওরী হারিসাহ থেকে এটি ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন, আর হারিসাহ-এর খবর দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না।’ আমি (আলবানী) বলি: অনুরূপভাবে আবূ উসামাহও হারিসাহ থেকে এটি মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩০)। উকাইলী হারিসাহ-এর জীবনীতে এটি মারফূ‘ হিসেবে উল্লেখ করেছেন (পৃ. ১০৩) এবং বলেছেন: ‘তার চেয়ে নিম্নমানের লোক ছাড়া আর কেউ তাকে এতে অনুসরণ করেনি।’ অর্থাৎ, এই সনদ ছাড়া অন্য সনদে তার চেয়েও অধিক দুর্বল ব্যক্তিরা তাকে অনুসরণ করেছে। কিন্তু এই সনদে কেউ তাকে অনুসরণ করেনি। সুতরাং তিনি (উকাইলী) এই অধ্যায়ের সকল হাদীসের দুর্বলতার দিকে ইঙ্গিত করেছেন এবং বলেছেন যে, সেগুলো এর চেয়েও অধিক দুর্বল।

আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, হাসসান ইবনু সিয়াহ সাবিত সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর অতিবাহিত হয়।’ আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এই হাসসান সম্পর্কে হাফিয ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে (পৃ. ১৭৫) বলেছেন: ‘তিনি যঈফ (দুর্বল), আর তিনি সাবিত থেকে এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’ এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু ‘আদী (৯৮/১-২) এবং দারাকুতনী (১৯৯)।

আর ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, জারীর ইবনু হাযিম আবূ ইসহাক সূত্রে ‘আসিম ইবনু যামরাহ এবং আল-হারিস আল-আ‘ওয়ার থেকে, তারা ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন: ‘সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর অতিবাহিত হয়।’ এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (১৫৭৩) এবং বায়হাক্বী (৪/৯৫)। হাফিয ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে (পৃ. ১৭৫) বলেছেন: ‘এর সনদে কোনো সমস্যা নেই, আর অন্যান্য আসার (সাহাবীদের উক্তি) এটিকে সমর্থন করে, সুতরাং এটি দলীল হিসেবে উপযুক্ত।’ তিনি (হাফিয) এভাবেই বলেছেন। এটি গ্রহণযোগ্য হতো, যদি নির্ভরযোগ্য হাফিযগণ জারীর-এর বিরোধিতা না করতেন এবং আবূ ইসহাক সূত্রে এটি ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা না করতেন।

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৩০) সুফিয়ান ও শারীক সূত্রে, এবং দারাকুতনী (১৯৯) যাকারিয়া ইবনু আবী যা-ইদাহ সূত্রে। এই তিনজনই আবূ ইসহাক থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু আবী শাইবাহ শারীক সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ তার পিতার মুসনাদের ‘যাওয়াইদ’ অংশে (১/১৪৮) এটি বর্ণনা করেছেন।

অতঃপর ইবনু আবী শাইবাহ জা‘ফার সূত্রে—যিনি মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু হুসাইন—তার পিতা সূত্রে ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ মুসলিমের (সহীহ মুসলিমের) নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী, কিন্তু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু হুসাইন এবং তার দাদা ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে ইনকিতা‘ (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। তবে এটি সর্বাবস্থায় নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের মাওকূফ বর্ণনার জন্য একটি উত্তম শাহেদ (সমর্থক প্রমাণ)। এটি জারীর-এর মারফূ‘ করার ক্ষেত্রে ভুল (ওয়াহম)-এর প্রমাণ দেয়। হাফিয ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন: ‘তিনি যখন মুখস্থ থেকে বর্ণনা করেন, তখন তার কিছু ভুল হয়।’ আমি (আলবানী) বলি: হাফিযদের (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের) এই ধরনের বিরোধিতার মাধ্যমেই ভুল প্রকাশিত হয়, যেমনটি স্পষ্ট। এতদসত্ত্বেও আমি এমন কাউকে পাইনি যিনি এই হাদীসের এই ত্রুটি (ইল্লত) সম্পর্কে সতর্ক করেছেন। বরং হাফিয এটিকে শক্তিশালী বলেছেন, যেমনটি আপনি দেখলেন, এবং অন্যান্যরাও। কিছু মুহাক্কিক্ব (গবেষক) এর ত্রুটির কারণ ব্যাখ্যা করেছেন। হাফিয যাইলা‘ঈ ‘নাসবুর রায়াহ’ গ্রন্থে (২/৩২৮) ‘আসিম সম্পর্কে ইমামদের মতপার্থক্য উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘সুতরাং হাদীসটি হাসান (Hasan)। ইমাম নববী (রাহিমাহুল্লাহ) ‘আল-খুলাসাহ’ গ্রন্থে বলেছেন: এটি সহীহ অথবা হাসান হাদীস। সমাপ্ত। ‘আসিম-এর অনুসরণের কারণে হারিস-এর দুর্বলতা এটিকে ত্রুটিযুক্ত করে না।’ আর আব্দুল হক্ব তার ‘আহকাম’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘এই হাদীসটি জারীর ইবনু হাযিম আবূ ইসহাক সূত্রে ‘আসিম ও হারিস থেকে, তারা ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আবূ ইসহাক এতে ‘আসিম ও হারিসকে একত্রিত করেছেন। হারিস কাযযাব (মিথ্যাবাদী)। অনেক শাইখদের ক্ষেত্রে এমনটি হওয়া সম্ভব যে, হারিস এটিকে মারফূ‘ করেছেন, কিন্তু ‘আসিম মারফূ‘ করেননি। জারীর তাদের দু’জনকে একত্রিত করেছেন এবং একজনের হাদীস অন্যজনের মধ্যে ঢুকিয়ে দিয়েছেন। আর প্রত্যেক নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী এটিকে মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। যদি জারীর এটিকে ‘আসিম থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করতেন এবং তা স্পষ্ট করতেন, তবে আমরা তা গ্রহণ করতাম।’ অন্য একজন বলেছেন: ‘এটি আবশ্যক নয়, কারণ জারীর নির্ভরযোগ্য এবং তিনি তাদের দু’জন থেকেই মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।’ সমাপ্ত।

আমি (আলবানী) বলি: যদি জারীর ‘আসিম সূত্রে হাদীসটিকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করে বিরোধিতা না করতেন, তবে এটি আবশ্যক হতো না। কিন্তু যখন তিনি মারফূ‘ করার ক্ষেত্রে পূর্বে উল্লেখিত নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের বিরোধিতা করেছেন, তখন আব্দুল হক্ব যা উল্লেখ করেছেন, তা আবশ্যক ও সঠিক। আর বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) যেন এই হাদীসটিকে ত্রুটিযুক্ত করার দিকে ইঙ্গিত করেছেন, যখন তিনি এটি এবং ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘আর হারিসাহ-এর খবর দ্বারা দলীল গ্রহণ করা যায় না। এই বিষয়ে নির্ভরতা হলো আবূ বাকর আস-সিদ্দীক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ‘উসমান ইবনু ‘আফফান, আব্দুল্লাহ ইবনু ‘উমার এবং অন্যান্য (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সহীহ আসার (সাহাবীদের উক্তি)-এর উপর।’

(সতর্কীকরণ): আমাদের কর্তৃক হাদীসটির তাখরীজ (পর্যালোচনা) থেকে স্পষ্ট হয়েছে যে, গ্রন্থকার কর্তৃক ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনাটিকে তিরমিযী, আবূ দাঊদ এবং ইবনু মাজাহ-এর দিকে সম্পর্কিত করা একটি বড় ধরনের শিথিলতা (তাশাহুল)। কারণ শেষের দু’জন (আবূ দাঊদ ও ইবনু মাজাহ) এটি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেননি, বরং তাদের মধ্যে প্রথমজন (‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে) এবং শেষজন (‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে) বর্ণনা করেছেন।

এই অধ্যায়ে উম্মু সা‘দ আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ মারফূ‘ বর্ণনা রয়েছে। ‘আল-মাজমা‘ গ্রন্থে (৩/৭৯) বলা হয়েছে: ‘এটি ত্ববারানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এতে ‘আনবাসাহ ইবনু আব্দুর রহমান রয়েছে, আর সে যঈফ (দুর্বল)।’ আমি (আলবানী) বলি: বরং সে মুত্তাহাম (অভিযুক্ত)।

অতঃপর আমি সংশোধন করে বললাম: জারীর এটিকে মারফূ‘ করার ক্ষেত্রে একক নন, বরং যুহায়র তাকে অনুসরণ করেছেন। তিনি বলেছেন: আবূ ইসহাক আমাদের কাছে ‘আসিম ইবনু যামরাহ এবং আল-হারিস আল-আ‘ওয়ার সূত্রে ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এটি আবূ দাঊদও বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: ‘যুহায়র বলেছেন: আমি মনে করি এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (বর্ণিত)।’ সম্ভবত যুহায়র-এর এই সন্দেহের কারণে আলিমগণ এই মুতাবা‘আত (অনুসরণ)-এর কথা উল্লেখ করেননি।

অতঃপর আমি ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ সনদযুক্ত এই হাদীসের আরেকটি সূত্র খুঁজে পেলাম, যা আমি ‘সহীহ আবূ দাঊদ’ গ্রন্থে (১৪০৩) তাখরীজ করেছি। ফলে হাদীসটি সহীহ প্রমাণিত হলো, আলহামদুলিল্লাহ।