হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (841)


*841* - (حديث عثمان فى تصدقه عن الجنين (ص 201) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/63) : حدثنا إسماعيل بن إبراهيم عن حميد: ` أن عثمان كان يعطى صدقة الفطر عن الحبل `.
وأخرجه الإمام أحمد فى ` المسائل ` رواية ابنه عبد الله عنه (ص 151) من طريق سليمان التيمى عن حميد بن بكر وقتادة: ` أن عثمان كان يعطى صدقة الفطر عن الصغير والكبير والحامل `.
قلت: وهذا إسناد صحيح لولا أنه منقطع بين قتادة وعثمان ، وبين هذا وبين حميد والظاهر من إطلاقه فى إسناد ابن أبى شيبة أنه حميد بن أبى حميد الطويل ، ويؤيده أنه من رواية إسماعيل بن إبراهيم ـ وهو ابن علية ـ عنه وقد سمع منه.
ويعكر عليه أنه جاء منسوبا فى رواية أحمد: ` حميد بن بكر ` وليس فى (الحميديين) من الرواة بهذه النسبة (ابن بكر) إلا رجلا واحدا أورده ابن حبان فى أتباع التابعين من ` ثقاته ` وقال (2/54) : ` حميد بن بكر ، يروى عن محمد بن كعب القرظى ، روى عنه يزيد بن خصيفة ، يعتبر بحديثه إذا لم يكن فى إسناده إنسان ضعيف `.
فأرى أن المترجم ليس هو هذا الذى يروى عن القرظى لأنه متأخر الطبقة عن المترجم ، بل إنه فى طبقة الراوى عنه التيمى وابن علية ، لذلك فإنه يغلب عن ظنى أن المترجم هو حميد الطويل كما استظهرت أولا. ولا ينافيه أنه نسب إلى تلك النسبة (ابن بكر) لأنه قد اختلف فى اسم (أبى حميد) على نحو عشرة أقوال كما قال الحافظ فى ` التقريب ` ، فيمكن أن يكون هذا الاسم (بكر) قولا واحدا من تلك الأقوال ، أو قولا آخر زائدا عليها!
ثم إن هذ الأثر قد أورده الخرقى فى ` مختصره ` فى الفقه الحنبلى دون عزو كما هى عادته ، ثم لم يخرجه الشيخ ابن قدامة فى كتابه ` المغنى ` (3/80) .




*৮৪১* - (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভ্রূণের পক্ষ থেকে সাদকা প্রদান সংক্রান্ত হাদীস (পৃ. ২০১)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * যঈফ (দুর্বল)।

ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ (৪/৬৩)-এ এটি সংকলন করেছেন: ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হুমাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন: “নিশ্চয়ই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গর্ভবতী নারীর পক্ষ থেকে সাদাকাতুল ফিতর প্রদান করতেন।”

আর ইমাম আহমাদ তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ কর্তৃক বর্ণিত ‘আল-মাসাইল’ (পৃ. ১৫১)-এ এটি সংকলন করেছেন সুলাইমান আত-তাইমী-এর সূত্রে, তিনি হুমাইদ ইবনু বাকর ও কাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন: “নিশ্চয়ই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছোট, বড় এবং গর্ভবতী সকলের পক্ষ থেকে সাদাকাতুল ফিতর প্রদান করতেন।”

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ) হতো, যদি না এটি কাতাদাহ ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে এবং এর (অর্থাৎ কাতাদাহ ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনার) ও হুমাইদ-এর মাঝে মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন) হতো।

আর ইবনু আবী শাইবাহ-এর সনদে হুমাইদ-এর নাম সাধারণভাবে উল্লেখ করার কারণে প্রতীয়মান হয় যে, তিনি হলেন হুমাইদ ইবনু আবী হুমাইদ আত-তাওয়ীল। এটিকে সমর্থন করে যে, এটি ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম—যিনি ইবনু উলাইয়্যাহ নামে পরিচিত—তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তাঁর থেকে শুনেছেন।

কিন্তু এর বিপরীতে যায় যে, আহমাদ-এর বর্ণনায় তাঁর নাম নির্দিষ্ট করে এসেছে: ‘হুমাইদ ইবনু বাকর’।

আর (হুমাইদ নামধারী) বর্ণনাকারীদের মধ্যে এই নিসবতে (ইবনু বাকর) মাত্র একজন ব্যক্তিই আছেন, যাকে ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সিকাত’ (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী)-এর মধ্যে তাবেঈনদের অনুসারীদের স্তরে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন (২/৫৪): “হুমাইদ ইবনু বাকর, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব আল-কুরাযী থেকে বর্ণনা করেন, আর তাঁর থেকে ইয়াযীদ ইবনু খুসাইফাহ বর্ণনা করেন। তাঁর হাদীস গ্রহণযোগ্য হবে যদি না তাঁর সনদে কোনো দুর্বল ব্যক্তি থাকে।”

সুতরাং আমি মনে করি যে, আলোচ্য ব্যক্তি (আল-মুতারজাম) সেই ব্যক্তি নন যিনি আল-কুরাযী থেকে বর্ণনা করেন, কারণ তিনি আলোচ্য ব্যক্তির চেয়ে পরবর্তী স্তরের (তাবাকাহ)। বরং তিনি তো তাঁর থেকে বর্ণনাকারী আত-তাইমী এবং ইবনু উলাইয়্যাহ-এর স্তরের। এই কারণে আমার প্রবল ধারণা যে, আলোচ্য ব্যক্তি হলেন হুমাইদ আত-তাওয়ীল, যেমনটি আমি প্রথমে অনুমান করেছিলাম। আর তাঁকে সেই নিসবতে (ইবনু বাকর) সম্পর্কিত করা হলেও তা এর পরিপন্থী নয়, কারণ হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাকরীব’-এ যেমন বলেছেন, (আবূ হুমাইদ)-এর নাম সম্পর্কে প্রায় দশটি মতভেদ রয়েছে। সুতরাং এই নাম (বাকর) সেই মতগুলোর মধ্যে একটি হতে পারে, অথবা সেগুলোর অতিরিক্ত অন্য কোনো মতও হতে পারে!

এরপর, এই আসার (সাহাবীর উক্তি)টি আল-খিরাকী তাঁর ‘মুখতাসার’ গ্রন্থে হাম্বলী ফিকহ প্রসঙ্গে উল্লেখ করেছেন, তবে তাঁর অভ্যাস অনুযায়ী কোনো সূত্র উল্লেখ করেননি। এরপর শাইখ ইবনু কুদামাহ তাঁর ‘আল-মুগনী’ (৩/৮০) গ্রন্থে এটি সংকলন করেননি।









ইরওয়াউল গালীল (842)


*842* - (حديث ابن عمر المتفق عليه: ` … وأمر بها أن تؤدى قبل خروج الناس إلى الصلاة `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وهو متفق عليه كما ذكر المؤلف ، وقد جاء من طرق عن نافع
عن ابن عمر كما سبق عند الحديث (832) .




(৮৪২) - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, যা মুত্তাফাকুন আলাইহি: "...এবং তিনি (নবী সাঃ) নির্দেশ দিলেন যে, তা যেন মানুষ সালাতের জন্য বের হওয়ার পূর্বেই আদায় করা হয়।"

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

আর এটি মুত্তাফাকুন আলাইহি, যেমনটি গ্রন্থকার উল্লেখ করেছেন। আর এটি নাফি‘ সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে, যেমনটি হাদীস (৮৩২)-এর আলোচনায় পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (843)


*843* - (حديث ابن عباس: ` من أداها قبل الصلاة فهى زكاة مقبولة ، ومن أداها بعد الصلاة فهى صدقة من الصدقات `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه أبو داود (1609) وابن ماجه (1827) والدارقطنى (219) والحاكم (1/409) والبيهقى (4/163) من طريق مروان بن محمد: حدثنا أبو يزيد الخولانى ـ وكان شيخ صدق ، وكان ابن وهب يروى عنه ـ حدثنا سيار بن عبد الرحمن الصدفى عن عكرمة عن ابن عباس قال: ` فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر طهرة للصائم من اللغو والرفث ، وطعمة للمساكين ، من أداها … ` الخ.
وقال الدارقطنى: ` ليس فيهم مجروح `.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط البخارى ` ووافقه الذهبى ، وأقره المنذرى فى ` الترغيب ` والحافظ فى ` بلوغ المرام ` ، وفى ذلك نظر ، لأن من دون عكرمة لم يخرج لهم البخارى شيئا ، وهم صدوقون سوى مروان فثقة ، فالسند حسن ، وقد حسنه النووى فى ` المجموع ` (6/126) ومن قبله ابن قدامة فى ` المغنى ` (3/56) .
ثم رأيت العلامة ابن دقيق العيد فى ` الإلمام ` (227 ـ 228) قد تعقب الحاكم بمثل ما تعقبته به ، ولكنه أشار إلى تقوية الحديث ، والحمد لله على توفيقه.




*৮৪৩* - (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘যে ব্যক্তি তা (ফিতরা) সালাতের পূর্বে আদায় করে, তা কবুলযোগ্য যাকাত হিসেবে গণ্য হয়। আর যে ব্যক্তি তা সালাতের পরে আদায় করে, তা সাধারণ সাদাকাহসমূহের মধ্যে একটি সাদাকাহ হিসেবে গণ্য হয়।’)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * হাসান।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (১৬০৯), ইবনু মাজাহ (১৮২৭), আদ-দারাকুতনী (২১৯), আল-হাকিম (১/৪০৯) এবং আল-বায়হাক্বী (৪/১৬৩) মারওয়ান ইবনু মুহাম্মাদ-এর সূত্রে। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়াযীদ আল-খাওলানী—তিনি ছিলেন সত্যবাদী শাইখ, এবং ইবনু ওয়াহব তাঁর থেকে বর্ণনা করতেন—তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাইয়্যার ইবনু আব্দুর রহমান আস-সাদাফী, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন সওম পালনকারীর জন্য অনর্থক ও অশ্লীল কথা থেকে পবিত্রতা স্বরূপ এবং মিসকীনদের জন্য খাদ্য স্বরূপ। যে ব্যক্তি তা আদায় করে...’ ইত্যাদি।

আর দারাকুতনী বলেছেন: ‘তাদের (বর্ণনাকারীদের) মধ্যে কেউ জারাহপ্রাপ্ত (ত্রুটিযুক্ত) নন।’

আর আল-হাকিম বলেছেন: ‘এটি বুখারীর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। আর মুনযিরী তাঁর ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে এবং হাফিয (ইবনু হাজার) তাঁর ‘বুলূগুল মারাম’ গ্রন্থে এটিকে সমর্থন করেছেন। তবে এই বিষয়ে পর্যালোচনা রয়েছে। কারণ ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিম্নস্তরের বর্ণনাকারীদের থেকে বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) কিছুই বর্ণনা করেননি। আর তারা (অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ) সকলেই সাদূক (সত্যবাদী), তবে মারওয়ান (ইবনু মুহাম্মাদ) সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। সুতরাং, সনদটি হাসান। আর ইমাম নববী ‘আল-মাজমূ’ (৬/১২৬) গ্রন্থে এবং তাঁর পূর্বে ইবনু কুদামা ‘আল-মুগনী’ (৩/৫৬) গ্রন্থে এটিকে হাসান বলেছেন।

এরপর আমি দেখতে পেলাম যে, আল্লামা ইবনু দাক্বীক্ব আল-ঈদ তাঁর ‘আল-ইলমাম’ (২২৭-২২৮) গ্রন্থে আল-হাকিমের সমালোচনা করেছেন ঠিক সেইভাবে, যেভাবে আমি সমালোচনা করেছি। তবে তিনি হাদীসটিকে শক্তিশালী করার দিকে ইঙ্গিত করেছেন। আর তাঁর তাওফীক্বের জন্য আল্লাহর প্রশংসা।









ইরওয়াউল গালীল (844)


*844* - (حديث: ` أغنوهم عن الطلب فى هذا اليوم ` رواه سعيد بن منصور.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
قال سعيد بن منصور كما فى ` المغنى ` (3/67) : حدثنا أبو معشر عن نافع عن ابن عمر قال: ` أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نخرج ـ وذكر الحديث ـ قال: فكان يؤمر
أن يخرج (!) قبل أن يصلى ، فإذا انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم قسمه بينهم وقال: ` فذكره.
وأخرجه الدارقطنى (225) والحاكم فى ` معرفة علوم الحديث ` (131) والبيهقى (4/175) وكذا ابن زنجويه فى ` الأموال ` (14/49/1) من طرق أخرى عن أبى معشر به ، ورواية البيهقى أتم ، وفيها ما اختصره فى المغنى من رواية سعيد ، ولفظه: ` أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نخرج زكاة الفطر عن كل صغير وكبير ، وحر ومملوك ، صاعا من تمر أو شعير ، قال: وكان يؤتى إليهم بالزبيب والأقط فيقبلونه منهم ، وكنا نؤمر أن نخرجه قبل أن نخرج إلى الصلاة فأمرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقسمون بينهم ، ويقول: ` فذكره.
ورواية الدارقطنى وابن زنجويه مختصرة ، ولفظ الثانى: ` كنا نؤمر أن نخرجها قبل أن نخرج إلى الصلاة ، ثم يقسمه رسول الله صلى الله عليه وسلم بين المساكين إذا انصرف ، وقال: ` فذكره.
وقال البيهقى عقبه: ` أبو معشر هذا نجيح السندى المدينى ، غيره أوثق منه `.
وقال الحافظ فى ترجمته من ` التقريب `: ` ضعيف `.
وكذا قال ابن الملقن فى ` الخلاصة ` (ق 66/2) ، وقال النووى فى ` المجموع ` (6/126) والحافظ فى ` بلوغ المرام `: ` إسناده ضعيف `.
وذكر له الحافظ فى ` التلخيص ` طريقا أخرى عن نافع فقال (186) : ` قال ابن سعد فى ` الطبقات `: حدثنا محمد بن عمر حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الجمحى عن الزهرى عن عروة عن عائشة ، وعن عبد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر وعن عبد العزيز بن محمد عن بريح [1] بن عبد الرحمن بن أبى سعيد عن أبيه عن جده ، قالوا:
` فرض صوم رمضان
بعدما حولت الكعبة بشهر على رأس ثمانية عشر شهرا من الهجرة ، وأمر فى هذه السنة بزكاة الفطر ، وذلك قبل أن تفرض الزكاة فى الأموال ، وأن تخرج عن الصغير والكبير ، والذكر والأنثى ، والحر والعبد ، صاعا من تمر أو صاعا من شعير أو صاعا من زبيب ، أو مدين من بر ، وأمر بإخراجها قبل الغدو إلى الصلاة ، وقال: أغنوهم ـ يعنى المساكين ـ عن طواف هذا اليوم `.
قلت: وسكت عليه الحافظ لوضوح علته ، فإن محمد بن عمر هذا هو الواقدى وهو متروك متهم بالكذب.
ووجدت للحديث طريقا ثالثة عن نافع ، رواه أبو القاسم الشريف الحسينى فى ` الفوائد المنتخبة ` (13/147/2) عن القاسم بن عبد الله عن يحيى بن سعيد وعبيد الله بن عمر عن نافع به بلفظ: ` أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بإخراج صدقة الفطر قبل الصلاة. وقال: أغنوهم عن السؤال `.
وهذا سند ساقط ، لأن القاسم بن عبد الله وهو العمرى المدنى قال الحافظ: ` متروك رواه أحمد بالكذب `.




৮৪৪ - (হাদীস: ‘এই দিনে তাদেরকে চাওয়া থেকে মুক্ত করো।’ এটি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মানসূর।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

সাঈদ ইবনু মানসূর ‘আল-মুগনী’ (৩/৬৭)-তে যেমন উল্লেখ করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা‘শার, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (ফিতরা) বের করার নির্দেশ দেন—এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন—তিনি বলেন: অতঃপর (ফিতরা) বের করার নির্দেশ দেওয়া হতো সালাত আদায়ের পূর্বে। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাত থেকে) ফিরতেন, তখন তিনি তা তাদের মাঝে বণ্টন করতেন এবং বলতেন: (উপরে উল্লেখিত হাদীসের অংশ) তিনি তা উল্লেখ করেন।

আর এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী (২২৫), হাকিম ‘মা‘রিফাতু উলূমিল হাদীস’ (১৩১)-এ, বাইহাক্বী (৪/১৭৫) এবং অনুরূপভাবে ইবনু যানজাওয়াইহ ‘আল-আমওয়াল’ (১৪/৪৯/১)-এ আবূ মা‘শার সূত্রে অন্য সনদে। বাইহাক্বীর বর্ণনাটি অধিক পূর্ণাঙ্গ। তাতে এমন কিছু আছে যা সাঈদের বর্ণনা থেকে ‘আল-মুগনী’তে সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে। তাঁর (বাইহাক্বীর) শব্দাবলী হলো:

‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দেন যে, আমরা যেন প্রত্যেক ছোট-বড়, স্বাধীন ও গোলামের পক্ষ থেকে এক সা‘ খেজুর বা যব যাকাতুল ফিতর হিসেবে বের করি। তিনি বলেন: তাদের নিকট কিসমিস ও পনির আনা হতো এবং তারা তা গ্রহণ করতেন। আর আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হতো যে, আমরা যেন সালাতের জন্য বের হওয়ার পূর্বেই তা বের করি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নির্দেশ দেন যে, তারা যেন তা তাদের মাঝে বণ্টন করে এবং বলেন:’ (উপরে উল্লেখিত হাদীসের অংশ) তিনি তা উল্লেখ করেন।

আর দারাকুতনী ও ইবনু যানজাওয়াইহ-এর বর্ণনা সংক্ষিপ্ত। দ্বিতীয়জনের শব্দাবলী হলো: ‘আমরা নির্দেশিত হতাম যে, আমরা যেন সালাতের জন্য বের হওয়ার পূর্বেই তা বের করি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাত থেকে) ফিরলে তা মিসকীনদের মাঝে বণ্টন করতেন এবং বলতেন:’ (উপরে উল্লেখিত হাদীসের অংশ) তিনি তা উল্লেখ করেন।

বাইহাক্বী এর পরপরই বলেন: ‘এই আবূ মা‘শার হলেন নাজীহ আস-সিন্দী আল-মাদীনী। তার চেয়ে অন্যেরা অধিক নির্ভরযোগ্য।’ আর হাফিয (ইবনু হাজার) তাঁর জীবনী ‘আত-তাক্বরীব’-এ বলেন: ‘যঈফ (দুর্বল)।’ অনুরূপভাবে ইবনুল মুলাক্কিন ‘আল-খুলাসাহ’ (খ ৬৬/২)-এ বলেছেন। আর নাবাবী ‘আল-মাজমূ’ (৬/১২৬)-এ এবং হাফিয ‘বুলূগুল মারাম’-এ বলেছেন: ‘এর সনদ যঈফ (দুর্বল)।’

হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ (১৮৬)-এ নাফি‘ সূত্রে এর জন্য অন্য একটি সনদের কথা উল্লেখ করে বলেন: ‘ইবনু সা‘দ ‘আত-তাবাক্বাত’-এ বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার, তিনি ‘আব্দুল্লাহ ইবনু ‘আব্দির রহমান আল-জুমাহী থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি ‘উরওয়াহ থেকে, তিনি ‘আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর ‘আব্দুল্লাহ ইবনু উমার থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর ‘আব্দুল ‘আযীয ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি বুরাইহ [১] ইবনু ‘আব্দির রহমান ইবনু আবী সা‘ঈদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে। তাঁরা বলেন:

‘হিজরতের আঠারো মাস পূর্ণ হওয়ার পর, ক্বিবলা পরিবর্তনের এক মাস পর রমাদানের সিয়াম ফরয করা হয়। আর এই বছরই যাকাতুল ফিতরের নির্দেশ দেওয়া হয়। এটা ছিল সম্পদের যাকাত ফরয হওয়ার পূর্বে। আর তা ছোট-বড়, পুরুষ-নারী, স্বাধীন ও গোলাম সকলের পক্ষ থেকে এক সা‘ খেজুর, বা এক সা‘ যব, বা এক সা‘ কিসমিস, অথবা দুই মুদ্দ গম বের করার নির্দেশ দেওয়া হয়। আর সালাতের জন্য বের হওয়ার পূর্বে তা বের করার নির্দেশ দেওয়া হয় এবং তিনি বলেন: তোমরা তাদেরকে—অর্থাৎ মিসকীনদেরকে—এই দিনের ঘোরাঘুরি (চাওয়ার) থেকে মুক্ত করো।’

আমি (আলবানী) বলছি: হাফিয (ইবনু হাজার) এর ত্রুটি স্পষ্ট হওয়ায় এ বিষয়ে নীরব থেকেছেন। কারণ এই মুহাম্মাদ ইবনু উমার হলেন আল-ওয়াক্বিদী, আর তিনি মাতরূক (পরিত্যক্ত) এবং মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত।

আমি নাফি‘ সূত্রে হাদীসটির তৃতীয় একটি সনদ খুঁজে পেয়েছি। এটি আবূল ক্বাসিম আশ-শারীফ আল-হুসাইনী ‘আল-ফাওয়াইদুল মুনতাখাবাহ’ (১৩/১৪৭/২)-এ ক্বাসিম ইবনু ‘আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সা‘ঈদ ও ‘উবাইদুল্লাহ ইবনু ‘উমার থেকে, তাঁরা নাফি‘ সূত্রে অনুরূপ শব্দে বর্ণনা করেছেন:

‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের পূর্বে সাদাক্বাতুল ফিতর বের করার নির্দেশ দেন এবং বলেন: তোমরা তাদেরকে চাওয়া থেকে মুক্ত করো।’

আর এই সনদটি বাতিল (সাক্বিত)। কারণ ক্বাসিম ইবনু ‘আব্দুল্লাহ, যিনি আল-‘উমারী আল-মাদীনী, তাঁর সম্পর্কে হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘মাতরূক (পরিত্যক্ত), আহমাদ তাঁকে মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত করেছেন।’









ইরওয়াউল গালীল (845)


*845* - (حديث: ` كان عليه الصلاة والسلام يقسمها بين مستحقيها بعد الصلاة ` (ص 202) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
رواه سعيد بن منصور وابن زنجويه بسند ضعيف ، وقد ذكرنا لفظ الحديث بتمامه مع الكلام على سنده فى الذى قبله.
(تنبيه) : سبق فى أول الكلام على هذا الحديث أن نقلت عن ` بلوغ المرام ` أنه قال: ` إسناده ضعيف ` فقال الصنعانى فى ` سبل السلام ` (2/187) فى تعليل ذلك:
` لأن فيه محمد بن عمر الواقدى `.
وهذا وهم منه فإن الواقدى إنما هو فى إسناد ابن سعد ، ولم يعزه إليه الحافظ فى ` البلوغ ` فتنبه.




৮৪৫ - (হাদীস: `তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের পর তা (গনীমতের মাল) হকদারদের মধ্যে বণ্টন করতেন` (পৃ. ২০২)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
এটি সাঈদ ইবনু মানসূর এবং ইবনু যানজাওয়াইহ দুর্বল সনদে বর্ণনা করেছেন। এর পূর্ববর্তীটির সাথে এর সনদ সম্পর্কে আলোচনা সহ আমরা হাদীসের পূর্ণ শব্দাবলী উল্লেখ করেছি।

(দৃষ্টি আকর্ষণ): এই হাদীস সম্পর্কে আলোচনার শুরুতে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে যে আমি 'বুলূগুল মারাম' থেকে উদ্ধৃত করেছি যে তিনি (হাফিয ইবনু হাজার) বলেছেন: 'এর সনদ দুর্বল'। তখন সান'আনী 'সুবুলুস সালাম' গ্রন্থে (২/১৮৭) এর কারণ দর্শাতে গিয়ে বলেছেন: 'কারণ এর মধ্যে মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-ওয়াক্বিদী রয়েছে।'

আর এটি তাঁর (সান'আনী-এর) পক্ষ থেকে ভুল (ভ্রম)। কেননা ওয়াক্বিদী কেবল ইবনু সা'দ-এর সনদে রয়েছে, আর হাফিয (ইবনু হাজার) 'বুলূগ'-এ সেটিকে তাঁর (ইবনু সা'দ-এর) দিকে সম্বন্ধযুক্ত করেননি। সুতরাং মনোযোগ দিন।









ইরওয়াউল গালীল (846)


*846* - (حديث ابن عمر: ` كانوا يعطون قبل الفطر بيوم أو يومين ` رواه البخارى.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى كما قال المؤلف (3/298 ـ فتح) من طريق أيوب عن نافع عن ابن عمر رضى الله عنهما قال: ` فرض النبى صلى الله عليه وسلم صدقة الفطر أو قال رمضان على الذكر والأنثى والحر والمملوك ، صاعا من تمر ، أو صاعا من شعير ، فعدل الناس به نصف صاع من بر ، فكان ابن عمر يعطى التمر ، فأعوز أهل المدينة من التمر فأعطى شعيرا ، فكان ابن عمر يعطى عن الصغير والكبير ، حتى إنه كان يعطى عن بنىّ، وكان ابن عمر رضى الله عنهما يعطيها للذين يقبلونها ، وكانوا يعطون قبل الفطر بيوم أو يومين `.
وروى الجملة الأخيرة منه الدارقطنى (225) والبيهقى (4/175) من طريق الضحاك بن عثمان عن نافع به بلفظ: ` أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بإخراج زكاة الفطر أن تؤدى قبل خروج الناس إلى الصلاة ، وأن عبد الله بن عمر كان يؤديها قبل ذلك بيوم أو يومين `.
وروى مالك (1/285/55) عن نافع أن عبد الله بن عمر كان يبعث بزكاة الفطر إلى الذى تجمع عنده قبل الفطر بيومين أو ثلاثة.
قلت: وهذا يبين أن قوله فى رواية البخارى ` للذين يقبلونها ` ليس المراد به الفقراء ، بل الجباة الذين ينصبهم الإمام لجمع صدقة الفطر ، ويؤيد ذلك ما وقع فى رواية ابن خزيمة من طريق عبد الوارث عن أيوب: ` قلت: متى كان ابن عمر يعطى؟ قال: إذا قعد العامل ، قلت: متى يقعد العامل؟ قال: قبل الفطر بيوم أو يومين `.




৮৪৬ - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘তারা ঈদুল ফিতরের একদিন বা দুইদিন পূর্বে তা প্রদান করতেন।’ এটি বুখারী বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

মুআল্লিফ (গ্রন্থকার) যেমন বলেছেন, বুখারী এটি বর্ণনা করেছেন (৩/২৯৮ - ফাতহুল বারী) আইয়ূব-এর সূত্রে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: ‘নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সদকাতুল ফিতর ফরয করেছেন’ অথবা তিনি (রাবী) বলেছেন: ‘রমাদানের সদকা ফরয করেছেন পুরুষ, নারী, স্বাধীন ও গোলামের উপর; এক সা‘ খেজুর অথবা এক সা‘ যব। অতঃপর লোকেরা এর সমতুল্য হিসেবে আধা সা‘ গম (বুর) নির্ধারণ করল। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেজুর দিতেন। যখন মদীনার অধিবাসীদের কাছে খেজুরের অভাব দেখা দিল, তখন তিনি যব দিলেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছোট ও বড় সকলের পক্ষ থেকে দিতেন, এমনকি তিনি আমার সন্তানদের পক্ষ থেকেও দিতেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা তাদের দিতেন যারা তা গ্রহণ করত, আর তারা ঈদুল ফিতরের একদিন বা দুইদিন পূর্বে তা প্রদান করত।’

এর শেষ বাক্যটি দারাকুতনী (২২৫) এবং বাইহাক্বী (৪/১৭৫) বর্ণনা করেছেন যাহ্হাক ইবনু উসমান-এর সূত্রে, তিনি নাফি‘ থেকে, এই সূত্রে এই শব্দে: ‘নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাকাতুল ফিতর বের করার নির্দেশ দিয়েছেন, যেন তা লোকেরা সালাতের জন্য বের হওয়ার পূর্বেই আদায় করা হয়। আর আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর একদিন বা দুইদিন পূর্বেই তা আদায় করতেন।’

মালিক (১/২৮৫/৫৫) নাফি‘ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাতুল ফিতর সেই ব্যক্তির কাছে পাঠিয়ে দিতেন, যার কাছে তা জমা করা হতো, ঈদুল ফিতরের দুই বা তিন দিন পূর্বে।

আমি (আলবানী) বলি: এটি স্পষ্ট করে যে, বুখারীর বর্ণনায় তাঁর (ইবনু উমারের) উক্তি ‘তাদেরকে যারা তা গ্রহণ করত’—এর দ্বারা উদ্দেশ্য ফকীর-মিসকীন নয়, বরং তারা হলো সেই সংগ্রাহক (জাবাত) যাদেরকে ইমাম (শাসক) সদকাতুল ফিতর সংগ্রহের জন্য নিযুক্ত করতেন। আর ইবনু খুযাইমাহর বর্ণনায় যা এসেছে, তা এই মতকে সমর্থন করে। (সেটি হলো) আব্দুল ওয়ারিস-এর সূত্রে, তিনি আইয়ূব থেকে: ‘আমি (আইয়ূব) বললাম: ইবনু উমার কখন দিতেন? তিনি (নাফি‘) বললেন: যখন সংগ্রাহক (আমিল) বসতেন। আমি বললাম: সংগ্রাহক কখন বসতেন? তিনি বললেন: ঈদুল ফিতরের একদিন বা দুইদিন পূর্বে।’









ইরওয়াউল গালীল (847)


*847* - (حديث أبى سعيد: ` كنا نخرج زكاة الفطر إذ كان فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم صاعا من طعام ، أو صاعا من شعير أو صاعا من تمر ، أو صاعا من زبيب ، أو صاعا من أقط ` متفق عليه (ص 203) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وهو من رواية عياض بن عبد الله بن سعد بن أبى سرح عن أبى سعيد الخدرى ، وله عنه طرق:
الأولى: عن زيد بن أسلم عن عياض به مع تقديم الجملة الأخيرة منه على ما قبلها ، ودون قوله ` إذ كان فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ` ، فإنه لم يرد فى هذه الطريق ، وإنما فى التى بعدها.
أخرجه مالك فى ` الموطأ ` (1/284/53) وعنه البخارى (3/294 ـ فتح) ومسلم (3/69) والطحاوى (1/318) والبيهقى (3/164) كلهم عن مالك عن زيد به ، وزاد فى ` الموطأ ` فى آخره: ` وذلك بصاع النبى صلى الله عليه وسلم `.
وتابعه سفيان وهو الثورى عن زيد بن أسلم به ولفظه: ` كنا نعطيها فى زمان النبى صلى الله عليه وسلم صاعا من طعام … ` الحديث.
أخرجه البخارى (3/294 ، 297 ـ 299) والنسائى (1/347) والترمذى (1/131) والطحاوى والبيهقى وأحمد (3/73) عن جمع من الثقات عنه به وزاد فى آخره هو والبخارى والترمذى: ` فلما جاء معاوية ، وجاءت السمراء قال: ` أرى مدا من هذا يعدل مدين ` - زاد الترمذى: من تمر. - قال: فأخذ الناس بذلك ، قال أبو سعيد: فلا أزال أخرجه كما كنت أخرجه `. ليس عند البخارى ` أو صاعا من أقط `.
ثم قال الترمذى: ` هذا حديث حسن صحيح `.
وتابعه أيضا أبو عمر وهو حفص بن ميسرة عن زيد به ولفظه:
` وكنا نخرج فى عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الفطر صاعا من طعام.
وقال أبو سعيد: وكان طعامنا الشعير والزبيب والأقط والتمر `.
أخرجه البخارى (3/297) .
الطريق الثانية: عن داود بن قيس عن عياض بن عبد الله به ولفظه: ` كنا نخرج إذا كان فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر عن كل صغير وكبير حر أو مملوك صاعا من طعام أو … ` الحديث مثل حديث مالك عن زيد وزاد فى آخره: ` فلم نزل نخرجه حتى قدم علينا معاوية بن أبى سفيان حاجا أو معتمرا.
فكلم الناس على المنبر ، فكان فيما كلم به الناس أن قال: إنى أرى أن مدين من سمراء الشام تعدل صاعا من تمر. فأخذ الناس بذلك ، قال أبو سعيد: فأما أنا فلا أزال أخرجه كما كنت أخرجه أبدا ما عشت `.
أخرجه مسلم (3/69) وأبو داود (1616) والنسائى (1/247 ، 248) وابن ماجه (1829) وابن الجارود فى ` المنتقى ` (رقم 357 ، 358) والطحاوى والدارقطنى (223) والبيهقى (3/160 ، 165) وأحمد (3/23 ، 98) .
الطريق الثالثة: عن إسماعيل بن أمية قال: أخبرنى عياض بن عبد الله به ولفظه: ` كنا نخرج زكاة الفطر ورسول الله صلى الله عليه وسلم فينا عن كل صغير … ` الحديث مثل الذى قبله إلا أنه قال: ` ثلاثة أصناف ` فلم يذكر الزبيب ولا قال: ` صاعا من طعام أو `
أخرجه مسلم.
الطريق الرابعة: عن الحارث بن عبد الرحمن بن أبى ذياب عن عياض بلفظ:
` كنا نخرج زكاة الفطر من ثلاثة أصناف: الأقط والتمر والشعير `.
أخرجه مسلم (3/70) والنسائى (1/347) .
الطريق الخامسة: عن ابن عجلان عنه ، ولفظه: ` أن معاوية لما جعل نصف الصاع من الحنطة عدل صاع من تمر أنكر ذلك أبو سعيد
وقال: لا أخرج فيها إلا الذى كنت أخرج فى عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم: صاعا من تمر ، أو صاعا من زبيب أو صاعا من شعير أو صاعا من أقط `.
أخرجه مسلم وأبو داود (1618) وابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/37) والحميدى فى ` مسنده ` (742) والبيهقى (3/172) من طرق عنه.
وتابعهم سفيان بن عيينة عن ابن عجلان ، لكنه زاد عليهم فيه فقال: ` أو صاعا من دقيق `
أخرجه أبو داود (1618) والنسائى (1/347) والدارقطنى (223) والبيهقى وزاد النسائى فى آخره: ` ثم شك سفيان فقال: دقيق أو سلت `
وزاد الدارقطنى فى رواية: ` فقال له على بن المدينى وهو معنا: يا أبا محمد (يعنى ابن عيينة) : أحد لا يذكر فى هذا ` الدقيق `! قال: بلى هو فيه `.
وزاد أبو داود: ` قال حامد (يعنى ابن يحيى وهو شيخه) : فأنكروا عليه فتركه سفيان ` قال أبو داود: ` فهذه الزيادة وهم من ابن عيينة `.
ووافقه البيهقى على ذلك. ولا يشك فى وهمه من تتبع الطرق السابقة ، لا سيما وفى رواية النسائى أن سفيان شك فى ذلك ، والشك لا يفيد علما. بل فى رواية الحميدى عنه ` أو صاعا من أقط `. وهو الصواب.
الطريق السادسة: عن عبد الله بن عبد الله بن عثمان عن عياض بلفظ: ` إنما كنا نخرج على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم صاعا من تمر ، أو صاعا من شعير ، أو صاع أقط ، لا نخرج غيره ، فلما كثر الطعام فى زمن معاوية جعلوه مدين من حنطة `.
أخرجه النسائى (1/348) والطحاوى (1/319) من طريق يزيد بن أبى حبيب عنه.
وتابعه ابن إسحاق عن عبد الله بن عبد الله به ولفظه: ` سمعت أبا سعيد وهو يسأل عن صدقة الفطر؟ قال: لا أخرج إلا ما كنت أخرجه على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم: صاعاً من تمر ، أو صاعاً من شعير أو صاعا من زبيب أو صاعا من أقط. فقال له الرجل: أو مدين من قمح ، فقال: لا ، تلك قيمة معاوية لا أقبلها ولا أعمل بها `.
أخرجه الطحاوى عن الوهبى قال: حدثنا ابن إسحاق به.
ورواه إسماعيل بن علية عن ابن إسحاق به ، فزاد فيه: ` أو صاعا من حنطة `.
أخرجه الدراقطنى (222) والحاكم (1/411) والبيهقى (4/166) وسكت عليه ، وتعقبه التركمانى بقوله: ` الحفاظ يتوقون ما ينفرد به ابن إسحاق ، كذا قال البيهقى فى باب قتل ماله روح ، وقد ذكر أبو داود هذا الحديث ثم قال: رواه ابن علية وعبدة وغيرهما عن ابن إسحاق عن عبد الله بن عياض عن أبى سعيد بمعناه ، وذكر رجل واحد فيه عن ابن علية: ` أو صاعا من حنطة ` وليس بمحفوظ ، حدثنا مسدد حدثنا إسماعيل ليس فيه ذكر الحنطة `.
قلت: فتصحيح الحاكم إياه من تساهله ، ولا عجب منه ، وإنما العجب
من الذهبى حيث وافقه عليه! وقد قال الحافظ فى ` الفتح ` (3/296) : ` قال ابن خزيمة: ذكر الحنطة فى خبر أبى سعيد غير محفوظ ، ولا أدرى ممن الوهم ، وقوله: ` فقال رجل الخ ` دال على أن ذكر الحنطة فى أول القصة خطأ ، إذ لو كان أبو سعيد أخبر أنهم كانوا يخرجون منها فى عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم صاعا لما كان الرجل يقول له: أو مدين من قمح `.
قلت: وهذا هو التحقيق.




৮৪৭ - (আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমরা যাকাতুল ফিতর হিসেবে এক সা’ খাদ্য, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ কিশমিশ, অথবা এক সা’ পনির (আকিত্ব) বের করতাম।’ মুত্তাফাকুন আলাইহি। (পৃ. ২০৩)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ইয়ায ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু আবী সারহ-এর সূত্রে বর্ণিত। তাঁর থেকে এর কয়েকটি সূত্র রয়েছে:

প্রথম সূত্র: যায়দ ইবনু আসলাম সূত্রে ইয়ায থেকে বর্ণিত। এতে শেষ বাক্যটি তার পূর্বের বাক্যের উপর আনা হয়েছে, এবং তাতে এই অংশটি নেই: ‘যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন।’ কারণ এই সূত্রে এটি আসেনি, বরং এসেছে এর পরের সূত্রে।

এটি মালিক তাঁর ‘আল-মুওয়াত্তা’ (১/২৮৪/৫৩)-তে, তাঁর থেকে বুখারী (৩/২৯৪ – ফাতহ), মুসলিম (৩/৬৯), ত্বাহাবী (১/৩১৮) এবং বায়হাক্বী (৩/১৬৪) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই মালিক সূত্রে যায়দ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। ‘আল-মুওয়াত্তা’-এর শেষে অতিরিক্ত এসেছে: ‘আর তা ছিল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সা’ অনুযায়ী।’

সুফিয়ান, অর্থাৎ আস-সাওরী, যায়দ ইবনু আসলাম সূত্রে তাঁর অনুসরণ করেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক সা’ খাদ্য দিতাম...’ হাদীসটি।

এটি বুখারী (৩/২৯৪, ২৯৭-২৯৯), নাসাঈ (১/৩৪৭), তিরমিযী (১/১৩১), ত্বাহাবী, বায়হাক্বী এবং আহমাদ (৩/৭৩) একদল নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীর সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। এর শেষে তিনি, বুখারী এবং তিরমিযী অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘অতঃপর যখন মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং সামরা (উন্নত মানের গম) এলো, তখন তিনি বললেন: ‘আমি মনে করি, এর এক মুদ্দ (মুদ) দুই মুদ্দ (মুদ)-এর সমান।’ – তিরমিযী অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘খেজুরের।’ – বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকেরা তা গ্রহণ করলো। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি সর্বদা তা-ই বের করতে থাকব, যা আমি বের করতাম। বুখারীর বর্ণনায় ‘অথবা এক সা’ আকিত্ব’ অংশটি নেই।

অতঃপর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘এই হাদীসটি হাসান সহীহ।’

আবূ উমার, অর্থাৎ হাফস ইবনু মাইসারাও যায়দ সূত্রে তাঁর অনুসরণ করেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে ঈদুল ফিতরের দিন এক সা’ খাদ্য বের করতাম।’ আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আর আমাদের খাদ্য ছিল যব, কিশমিশ, আকিত্ব এবং খেজুর।’ এটি বুখারী (৩/২৯৭) বর্ণনা করেছেন।

দ্বিতীয় সূত্র: দাঊদ ইবনু ক্বায়স সূত্রে ইয়ায ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমরা যাকাতুল ফিতর বের করতাম প্রত্যেক ছোট-বড়, স্বাধীন বা গোলামের পক্ষ থেকে এক সা’ খাদ্য অথবা...’ হাদীসটি মালিক সূত্রে যায়দ থেকে বর্ণিত হাদীসের মতোই। এর শেষে অতিরিক্ত এসেছে: ‘আমরা তা বের করতে থাকলাম, যতক্ষণ না মু’আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ বা উমরাহকারী হিসেবে আমাদের কাছে আসলেন। তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে লোকদের সাথে কথা বললেন। তিনি লোকদের সাথে যা বলেছিলেন তার মধ্যে ছিল: ‘আমি মনে করি যে, শামের সামরা (গম)-এর দুই মুদ্দ (মুদ) এক সা’ খেজুরের সমান।’ অতঃপর লোকেরা তা গ্রহণ করলো। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কিন্তু আমি যতদিন বেঁচে থাকব, ততদিন তা-ই বের করতে থাকব, যা আমি বের করতাম।

এটি মুসলিম (৩/৬৯), আবূ দাঊদ (১৬১৬), নাসাঈ (১/২৪৭, ২৪৮), ইবনু মাজাহ (১৮২৯), ইবনু আল-জারূদ তাঁর ‘আল-মুনতাক্বা’ (নং ৩৫৭, ৩৫৮)-তে, ত্বাহাবী, দারাক্বুত্বনী (২২৩), বায়হাক্বী (৩/১৬০, ১৬৫) এবং আহমাদ (৩/২৩, ৯৮) বর্ণনা করেছেন।

তৃতীয় সূত্র: ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন: ইয়ায ইবনু আব্দুল্লাহ আমাকে এটি বর্ণনা করেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে থাকা অবস্থায় আমরা যাকাতুল ফিতর বের করতাম প্রত্যেক ছোটের পক্ষ থেকে...’ হাদীসটি তার পূর্বেরটির মতোই, তবে তিনি বলেছেন: ‘তিন প্রকারের জিনিস।’ তিনি কিশমিশের কথা উল্লেখ করেননি এবং ‘এক সা’ খাদ্য অথবা’ এই অংশটিও বলেননি। এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।

চতুর্থ সূত্র: আল-হারিস ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী যিয়াব সূত্রে ইয়ায থেকে বর্ণিত। শব্দাবলী হলো: ‘আমরা যাকাতুল ফিতর তিন প্রকারের জিনিস থেকে বের করতাম: আকিত্ব, খেজুর এবং যব।’ এটি মুসলিম (৩/৭০) এবং নাসাঈ (১/৩৪৭) বর্ণনা করেছেন।

পঞ্চম সূত্র: ইবনু আজলান সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণিত। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আধা সা’ গমকে এক সা’ খেজুরের সমতুল্য করলেন, তখন আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা প্রত্যাখ্যান করলেন এবং বললেন: আমি এতে কেবল তা-ই বের করব, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে বের করতাম: এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ কিশমিশ, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক সা’ আকিত্ব।’ এটি মুসলিম, আবূ দাঊদ (১৬১৮), ইবনু আবী শায়বাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ (৪/৩৭)-এ, আল-হুমায়দী তাঁর ‘মুসনাদ’ (৭৪২)-এ এবং বায়হাক্বী (৩/১৭২) তাঁর থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ ইবনু আজলান সূত্রে তাঁদের অনুসরণ করেছেন, তবে তিনি এতে অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: ‘অথবা এক সা’ আটা (দাক্বীক্ব)।’ এটি আবূ দাঊদ (১৬১৮), নাসাঈ (১/৩৪৭), দারাক্বুত্বনী (২২৩) এবং বায়হাক্বী বর্ণনা করেছেন। নাসাঈ এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘অতঃপর সুফিয়ান সন্দেহ পোষণ করে বললেন: আটা (দাক্বীক্ব) নাকি সূলত (এক প্রকার যব)?’ দারাক্বুত্বনী এক বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘আলী ইবনুল মাদীনী, যিনি আমাদের সাথে ছিলেন, তিনি তাঁকে (অর্থাৎ ইবনু উয়াইনাহকে) বললেন: হে আবূ মুহাম্মাদ! কেউ তো এই হাদীসে ‘আটা’র কথা উল্লেখ করেনি! তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটি এতে আছে।’ আবূ দাঊদ অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘হামিদ (অর্থাৎ ইবনু ইয়াহইয়া, যিনি তাঁর শায়খ) বলেন: লোকেরা তাঁর (সুফিয়ানের) এই অতিরিক্ত অংশটি প্রত্যাখ্যান করলো, ফলে সুফিয়ান তা ছেড়ে দিলেন।’ আবূ দাঊদ বলেন: ‘এই অতিরিক্ত অংশটি ইবনু উয়াইনাহর ভুল (ওয়াহম)।’ বায়হাক্বীও এতে তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। যে ব্যক্তি পূর্ববর্তী সূত্রগুলো অনুসরণ করবে, সে তাঁর ভুল নিয়ে সন্দেহ করবে না, বিশেষত নাসাঈর বর্ণনায় যখন এসেছে যে সুফিয়ান এতে সন্দেহ করেছেন, আর সন্দেহ কোনো জ্ঞান দেয় না। বরং হুমায়দীর বর্ণনায় তাঁর থেকে এসেছে: ‘অথবা এক সা’ আকিত্ব।’ আর এটিই সঠিক।

ষষ্ঠ সূত্র: আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান সূত্রে ইয়ায থেকে বর্ণিত। শব্দাবলী হলো: ‘আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে কেবল এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক সা’ আকিত্ব বের করতাম, এর বাইরে কিছু বের করতাম না। অতঃপর যখন মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে খাদ্যের প্রাচুর্য হলো, তখন তারা তা দুই মুদ্দ গম (হিনত্বাহ) করে দিলো।’ এটি নাসাঈ (১/৩৪৮) এবং ত্বাহাবী (১/৩১৯) ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।

ইবনু ইসহাক আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ সূত্রে তাঁর অনুসরণ করেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: ‘আমি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ফিতরাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা অবস্থায় শুনলাম। তিনি বললেন: আমি কেবল তা-ই বের করব, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে বের করতাম: এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব, অথবা এক সা’ কিশমিশ, অথবা এক সা’ আকিত্ব। তখন লোকটি তাঁকে বললো: অথবা দুই মুদ্দ গম? তিনি বললেন: না, ওটা মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মূল্য নির্ধারণ, আমি তা গ্রহণ করি না এবং সে অনুযায়ী আমলও করি না।’ এটি ত্বাহাবী আল-ওয়াহবী সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইবনু ইসহাক আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন।

ইসমাঈল ইবনু উলাইয়াহ ইবনু ইসহাক সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘অথবা এক সা’ গম (হিনত্বাহ)।’ এটি দারাক্বুত্বনী (২২২), হাকিম (১/৪১১) এবং বায়হাক্বী (৪/১৬৬) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (বায়হাক্বী) এ বিষয়ে নীরব থেকেছেন। আর আত-তুরকুমানী এই বলে তাঁর সমালোচনা করেছেন: ‘হাফিযগণ ইবনু ইসহাক যা এককভাবে বর্ণনা করেন, তা থেকে বিরত থাকেন। বায়হাক্বী ‘প্রাণ আছে এমন কিছু হত্যা করা’ অধ্যায়ে এমনই বলেছেন। আবূ দাঊদ এই হাদীসটি উল্লেখ করার পর বলেছেন: ইবনু উলাইয়াহ, আবদাহ এবং অন্যান্যরা ইবনু ইসহাক সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়ায সূত্রে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অর্থ অনুযায়ী বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু উলাইয়াহ সূত্রে একজন মাত্র বর্ণনাকারী এতে ‘অথবা এক সা’ গম’ অংশটি উল্লেখ করেছেন। এটি মাহফূয (সংরক্ষিত) নয়। মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইসমাঈল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাতে গমের উল্লেখ নেই।’

আমি (আলবানী) বলছি: হাকিমের এটিকে সহীহ বলা তাঁর শিথিলতার (তাসাহুল) অন্তর্ভুক্ত। এতে আশ্চর্যের কিছু নেই। বরং আশ্চর্যের বিষয় হলো যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর, যখন তিনি এতে তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন! হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ (৩/২৯৬)-এ বলেছেন: ‘ইবনু খুযাইমাহ বলেছেন: আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনায় গমের উল্লেখ মাহফূয নয়। আর আমি জানি না, ভুলটি কার পক্ষ থেকে এসেছে। আর তাঁর (আবূ সাঈদের) উক্তি: ‘তখন লোকটি বললো...’ ইত্যাদি প্রমাণ করে যে, কাহিনীর শুরুতে গমের উল্লেখ ভুল। কারণ, যদি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই খবর দিতেন যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে তা থেকে এক সা’ বের করতেন, তাহলে লোকটি তাঁকে বলতো না: ‘অথবা দুই মুদ্দ গম?’ আমি (আলবানী) বলছি: আর এটিই হলো তাহক্বীক্ব (যাচাই-বাছাইয়ের চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত)।









ইরওয়াউল গালীল (848)


*848* - (زيادة تفرد بها ابن عيينة فيها فى حديث أبى سعيد (المتقدم) : ` أو صاعا من دقيق `. قيل لابن عيينة: ` إن أحدا لا يذكره فيه ، مقال: بل هو فيه ` رواه الدارقطنى.
هذه الزيادة خطأ شذ فيه ابن عيينة عن الجماعة كما سبق تحقيقه قريبا.




৮৪৮ - (একটি অতিরিক্ত অংশ যা ইবনু উয়ায়নাহ এককভাবে বর্ণনা করেছেন, যা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (পূর্বোক্ত) হাদীসে রয়েছে: ‘অথবা এক সা’ পরিমাণ আটা।’ ইবনু উয়ায়নাহকে বলা হলো: ‘নিশ্চয়ই কেউ এই অংশটি হাদীসে উল্লেখ করেননি।’ তিনি বললেন: ‘বরং এটি এর মধ্যে আছে।’ এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন। এই অতিরিক্ত অংশটি ভুল (খাতা)। এতে ইবনু উয়ায়নাহ সংখ্যাগরিষ্ঠ বর্ণনাকারীদের থেকে শায (বিচ্যুত) হয়েছেন, যেমনটি এর তাহকীক (যাচাই-বাছাই) ইতোপূর্বে নিকটেই করা হয়েছে।)









ইরওয়াউল গালীল (849)


*849* - (حديث عمر: ` لا تشتره ولا تعد فى صدقتك ، وإن اعطاكه بدرهم ، فإن العائد فى صدقته كالعائد فى قيئه ` متفق عليه.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/279) ومسلم (5/63) وكذا النسائى (1/367 ـ والبيهقى (3/151) وأحمد (1/40) كلهم عن مالك - وهو فى ` الموطأ ` (1/282/49) - عن زيد بن أسلم عن أبيه أنه قال: سمعت عمر بن الخطاب يقول: ` حملت على فرس عتيق فى سبيل الله ، وكان الرجل الذى هو عنده قد أضاعه (1) ، فأردت أن اشتريه منه ، وظننت أنه بائعه برخص ، فسألت عن ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: ` لا تشتره … ` الحديث.
ثم أخرجه الشيخان وأبو داود (1593) والترمذى (1/130) وابن ماجه (2390) وابن الجارود (362) والبيهقى وأحمد (1/25 ، 37) من طرق أخرى عن زيد وبعضهم عن نافع وسالم عن ابن عمر عن عمر ، وبعضهم جعله من مسند ابن عمر.
وانظر ` الأحاديث المختارة ` (208 ـ بتحقيقى) .
(تنبيه) : وقعت رواية سفيان بن عيينة الشاذة المتقدمة معزوة للبخارى فى كتاب ` الإلمام بأحاديث الأحكام ` (ص 227) وهو خطأ من ناسخ المخطوطة التى طبع الكتاب عليها ، وهناك فى المكتبة الظاهرية نسختان أخريان وقع العزو فيهما على الصواب: ` أخرجه أبو داود ` ، وفات الأخ الأستاذ محمد سعيد المولوى الذى راجع الكتاب وعلق عليه ، أن يصحح منهما ذلك الخطأ ، وقد ترتب عليه خطأ آخر ، وهو عزو قول أبى داود فى توهيم رواية ابن عيينة وقد تقدم أيضا إلى البخارى كذلك ، فعسى أن يصحح ذلك فى طبعة أخرى للكتاب ، وتقابل بالنسختين المشار إليهما مقابلة دقيقة إن شاء الله.

‌‌باب إخراج الزكاة




*৮৪৯* - (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: ‘তুমি তা ক্রয় করো না এবং তোমার সাদাকা (দান) ফিরিয়ে নিও না, যদিও সে তোমাকে এক দিরহামের বিনিময়ে তা দেয়। কেননা, যে ব্যক্তি তার সাদাকা ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যে তার বমি গিলে ফেলে।’ [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম কর্তৃক সম্মত)]।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/২৭৯), মুসলিম (৫/৬৩), অনুরূপভাবে নাসাঈ (১/৩৬৭), বায়হাক্বী (৩/১৫১) এবং আহমাদ (১/৪০)। তাঁরা সকলেই মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে—যা ‘আল-মুওয়াত্তা’ (১/২৮২/৪৯)-এ রয়েছে—যায়দ ইবনু আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে যে, তিনি (পিতা) বলেছেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: ‘আমি আল্লাহর পথে একটি উত্তম ঘোড়া দান করেছিলাম। যার কাছে ঘোড়াটি ছিল, সে সেটিকে অবহেলা করছিল (১)। তাই আমি তার কাছ থেকে সেটি কিনে নিতে চাইলাম এবং ধারণা করলাম যে, সে সস্তায় বিক্রি করবে। আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: ‘তুমি তা ক্রয় করো না...’ [সম্পূর্ণ হাদীস]।

অতঃপর এটি বর্ণনা করেছেন শাইখান (বুখারী ও মুসলিম), আবূ দাঊদ (১৫৯৩), তিরমিযী (১/১৩০), ইবনু মাজাহ (২৩৯০), ইবনু জারূদ (৩৬২), বায়হাক্বী এবং আহমাদ (১/২৫, ৩৭) অন্যান্য সূত্রে যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। আর তাদের কেউ কেউ নাফি‘ ও সালিম সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আবার কেউ কেউ এটিকে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদ (বর্ণনা)-এর অন্তর্ভুক্ত করেছেন।

এবং দেখুন ‘আল-আহাদীস আল-মুখতারা’ (২০৮—আমার তাহক্বীক্বসহ)।

(সতর্কীকরণ/দৃষ্টি আকর্ষণ): সুফিয়ান ইবনু ‘উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর যে শায (বিরল/অস্বাভাবিক) বর্ণনাটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, তা ‘আল-ইলমাম বি-আহাদীসিল আহকাম’ (পৃ. ২২৭) গ্রন্থে বুখারীর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করা হয়েছে। এটি সেই পাণ্ডুলিপির লিপিকারের ভুল, যার ভিত্তিতে বইটি ছাপা হয়েছে। যাহিরিয়্যা লাইব্রেরিতে আরও দুটি কপি রয়েছে, যেখানে সঠিক সম্বন্ধায়ন পাওয়া যায়: ‘এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।’ যে ভাই (উস্তাদ মুহাম্মাদ সাঈদ আল-মাওলাবী) বইটি পর্যালোচনা করেছেন এবং টীকা লিখেছেন, তিনি সেই কপিগুলো থেকে এই ভুলটি সংশোধন করতে পারেননি। এর ফলে আরেকটি ভুল সৃষ্টি হয়েছে, আর তা হলো—ইবনু ‘উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাকে দুর্বল (তাওহীম) করার ব্যাপারে আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর যে মন্তব্য, যা পূর্বেও উল্লেখ করা হয়েছে, সেটিকেও অনুরূপভাবে বুখারীর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করা হয়েছে। আশা করা যায়, বইটির পরবর্তী সংস্করণে এটি সংশোধন করা হবে এবং উল্লেখিত দুটি কপির সাথে ইনশাআল্লাহ সূক্ষ্মভাবে মিলিয়ে দেখা হবে।

পরিচ্ছেদ: যাকাত বের করা।









ইরওয়াউল গালীল (850)


*850* - (قال عثمان رضى الله عنه: ` هذا شهر زكاتكم ، فمن كان عليه دين فليقضه ثم يزكى بقية ماله `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/48) : ابن عيينة عن الزهرى عن السائب بن يزيد قال: سمعت عثمان يقول: فذكره بنص الكتاب ، غير أنه قال: ` وزكوا بقية أموالكم `.
وقد أخرجه أبو عبيد فى ` الأموال ` (437/1247) : حدثنا إبراهيم بن سعد عن ابن شهاب به إلا أنه قال: ` … فليؤده حتى تخرجوا زكاة أموالكم ، ومن لم تكن عنده لم تطلب منه ، حتى يأتى بها تطوعا ، ومن أخذ منه لم يؤخذ منه حتى يأتى هذا الشهر من قابل ، قال إبراهيم: أراه يعنى شهر رمضان `.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين. ثم قال أبو عبيد: ` وقد جاءنا فى بعض الأثر ـ ولا أدرى عن من هو ـ أن هذا الشهر الذى أراده عثمان هو المحرم `.
ورواه مالك (1/253/17) وعنه الشافعى (1/237) نحوه عن ابن شهاب وكذا البيهقى (4/148) وقال: ` رواه البخارى فى الصحيح `.
قلت: ولم أره فيه ولا عزاه فى ` ذخائر المواريث إلا للموطأ ، ثم تبين أنه يعنى أن أصله فى الصحيح ` ، فراجع ` التلخيص ` (178) .
(تنبيه) : استدل المصنف بهذا الأثر والذى بعده على أنه يسن أن يفرق الزكاة صاحبها ليتيقن وصولها إلى مستحقها ، وليس فيهما دلالة صريحة على ذلك ، فالأولى الاستدلال بما رواه البيهقى (4/114) فى ` باب الرجل يتولى تفرقه زكاة ماله الباطنة بنفسه ` عن أبى سعيد المقبرى قال: ` جئت عمر بن الخطاب رضى الله عنه بمائتى درهم ، قلت: يا أمير المؤمنين هذا زكاة مالى ، قال: وقد عتقت يا كيسان؟ قال: قلت: نعم ، قال: اذهب بها أنت فاقسمها `. وكذا رواه أبو عبيد (1805) .
قلت: وإسناده حسن.
ويشهد لذلك الحديث المتفق عليه: ` سبعة يظلهم الله تحت ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل … ورجل تصدق بيمينه حتى ما تعلم شماله ما أنفقت يمينه `.
(تنبيه ثان) : أورد الرافعى هذا الأثر عن عثمان بلفظ: ` قال فى المحرم: هذا شهر زكاتكم … ` فقال الحافظ فى ` التلخيص `: ومالك فى الموطأ ، والشافعى عنه عن ابن شهاب عن السائب بن يزيد عن عثمان به `.
وفاته التنبيه أنه ليس فيه ` فى المحرم `.




*৮৫০* - (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘এটি তোমাদের যাকাতের মাস। সুতরাং যার উপর ঋণ আছে, সে যেন তা পরিশোধ করে দেয়, অতঃপর তার অবশিষ্ট সম্পদের যাকাত আদায় করে।’)

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

ইবনু আবী শাইবাহ এটি তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ (৪/৪৮)-এ সংকলন করেছেন: ইবনু উয়াইনাহ, আয-যুহরী থেকে, তিনি আস-সাইব ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি। অতঃপর তিনি কিতাবের মূল পাঠের অনুরূপ বর্ণনা করেন, তবে তিনি বলেছেন: ‘এবং তোমরা তোমাদের অবশিষ্ট সম্পদের যাকাত আদায় করো।’

আবূ উবাইদ এটি ‘আল-আমওয়াল’ (৪৩৭/১২৪৭)-এ সংকলন করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সা’দ, ইবনু শিহাব সূত্রে, অনুরূপ। তবে তিনি বলেছেন: ‘...সে যেন তা পরিশোধ করে দেয়, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের সম্পদের যাকাত বের করো। আর যার কাছে (সম্পদ) নেই, তার কাছে তা চাওয়া হবে না, যতক্ষণ না সে স্বেচ্ছায় তা নিয়ে আসে। আর যার কাছ থেকে (যাকাত) নেওয়া হয়েছে, তার কাছ থেকে আগামী বছর এই মাস না আসা পর্যন্ত নেওয়া হবে না।’ ইবরাহীম বলেন: আমার মনে হয় তিনি রমযান মাসকে বুঝিয়েছেন।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। অতঃপর আবূ উবাইদ বলেন: ‘আমাদের কাছে কিছু বর্ণনায় এসেছে—তবে আমি জানি না তা কার সূত্রে—যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে মাসটি উদ্দেশ্য করেছেন, তা হলো মুহাররম মাস।’

মালিক (১/২৫৩/১৭) এবং তাঁর সূত্রে শাফিঈ (১/২৩৭) ইবনু শিহাব থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে বাইহাক্বীও (৪/১৪৮) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: ‘বুখারী এটি ‘আস-সহীহ’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।’

আমি (আলবানী) বলি: আমি এটি তাতে (বুখারীতে) দেখিনি। ‘যাখাইরুল মাওয়ারিছ’ গ্রন্থেও এটিকে ‘মুওয়াত্তা’ ছাড়া অন্য কোনো গ্রন্থের দিকে সম্পর্কিত করা হয়নি। অতঃপর স্পষ্ট হলো যে, তিনি (বাইহাক্বী) বুঝিয়েছেন যে, এর মূল ‘আস-সহীহ’ গ্রন্থে রয়েছে। সুতরাং ‘আত-তালখীস’ (১৭৮) দেখুন।

(সতর্কীকরণ): গ্রন্থকার এই আছার (সাহাবীর উক্তি) এবং এর পরবর্তী আছার দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন যে, যাকাতদাতার জন্য যাকাত বণ্টন করা মুস্তাহাব, যাতে তা হক্বদারের কাছে পৌঁছানো নিশ্চিত হয়। কিন্তু এই দুটির মধ্যে এর উপর কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ নেই। বরং বাইহাক্বী (৪/১১৪) ‘যে ব্যক্তি তার গোপন সম্পদের যাকাত নিজে বণ্টন করে’ শীর্ষক অধ্যায়ে আবূ সাঈদ আল-মাক্ববুরী থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা অধিক উত্তম। তিনি বলেন: ‘আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দু’শ দিরহাম নিয়ে এলাম এবং বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন, এটা আমার সম্পদের যাকাত। তিনি বললেন: হে কাইসান, তুমি কি মুক্ত হয়ে গেছো? তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি নিজেই যাও এবং তা বণ্টন করে দাও।’ অনুরূপভাবে আবূ উবাইদও (১৮০৫) এটি বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলি: এর সনদ হাসান। এর সমর্থনে মুত্তাফাকুন আলাইহি হাদীসটি সাক্ষ্য দেয়: ‘সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাঁর ছায়ার নিচে স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না: ন্যায়পরায়ণ শাসক... এবং এমন ব্যক্তি যে তার ডান হাত দিয়ে এমনভাবে সাদাকাহ করে যে, তার বাম হাতও জানতে পারে না ডান হাত কী খরচ করেছে।’

(দ্বিতীয় সতর্কীকরণ): আর-রাফিঈ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই আছারটি এই শব্দে উল্লেখ করেছেন: ‘তিনি মুহাররম মাসে বললেন: এটি তোমাদের যাকাতের মাস...’ তখন হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘মালিক ‘আল-মুওয়াত্তা’য়, এবং তাঁর সূত্রে শাফিঈ, ইবনু শিহাব থেকে, তিনি আস-সাইব ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।’ (তবে) তিনি এই সতর্কীকরণটি উল্লেখ করতে ভুলে গেছেন যে, এতে ‘মুহাররম মাসে’ শব্দটি নেই।









ইরওয়াউল গালীল (851)


*851* - (` أمر على رضى الله عنه واجد الركاز أن يتصدق بخمسة ` (ص 205) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه البيهقى فى ` سننه ` (4/157) وكذا سعيد بن منصور
عن عبد الله بن بشر الخثعمى عن رجل من قومه: ` أن رجلا سقطت عليه جرة من دير بالكوفة ، فأتى بها عليا رضى الله عنه ، فقال: اقسمها أخماسا ، ثم قال: خذ منها أربعة أخماس ودع واحدا ، ثم قال: فى حيك فقراء ومساكين؟ قال: نعم. قال: فاقسمها فيهم `.
قلت: وهذا سند صحيح لولا الرجل الذى لم يسمه.




৮৫১। (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রিকায (গুপ্তধন) প্রাপ্ত ব্যক্তিকে আদেশ করলেন যেন সে এক-পঞ্চমাংশ সদকা করে দেয়।) (পৃ. ২০৫)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

এটি বাইহাক্বী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে (৪/১৫৭) সংকলন করেছেন। অনুরূপভাবে সাঈদ ইবনু মানসূরও (সংকলন করেছেন) আব্দুল্লাহ ইবনু বিশর আল-খাস‘আমী থেকে, তিনি তাঁর গোত্রের এক ব্যক্তি সূত্রে বর্ণনা করেছেন:

“যে, কুফার একটি গির্জা (দাইর) থেকে এক ব্যক্তির উপর একটি কলসি পড়ে গেল। অতঃপর সে তা নিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো। তিনি (আলী) বললেন: এটিকে পাঁচ ভাগে ভাগ করো। অতঃপর বললেন: এর থেকে চার ভাগ তুমি নাও এবং এক ভাগ রেখে দাও। অতঃপর তিনি বললেন: তোমার মহল্লায় কি কোনো ফকীর ও মিসকীন আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তাদের মাঝে তা বণ্টন করে দাও।”

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি সহীহ হতো, যদি সেই ব্যক্তিটির নাম উল্লেখ করা না হতো (অর্থাৎ, যদি সে অজ্ঞাত না হতো)।









ইরওয়াউল গালীল (852)


*852* - (حديث أبى هريرة مرفوعا: ` إذا أعطيتم الزكاة فلا تنسوا ثوابها أن تقولوا: اللهم اجعلها مغنما ولا تجعلها مغرما ` رواه ابن ماجه (ص 205) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * موضوع.
أخرجه ابن ماجه (1797) وأبو يعلى الموصلى فى مسنده كما فى ` زوائد البوصيرى ` (ق 113/2) وابن عساكر فى ` تاريخ دمشق ` (7/225/2) عن البخترى ابن عبيد عن أبيه عن أبى هريرة به. وقال البوصيرى: ` البخترى متفق على تضعيفه ،
والوليد مدلس ` ، وقال المناوى فى ` فيض القدير `: ` قال فى ` الأصل ` (يعنى الجامع الكبير) وضعف ، وذلك لأن فيه سويد بن سعيد
قال أحمد: متروك `.
قلت: لقد ذهلوا جميعا عن علة الحديث الحقيقية ، فإنه عند ابن عساكر من طريق أخرى عن البخترى ليس فيها الوليد ولا سويد فانتفت التهمة عنهما ، وانحصرت بمن دارت الطريقان عليه وهو البخترى وهو الحرى بذلك فإنه متهم بالكذب ، فقال أبو نعيم: ` روى عن أبيه عن أبى هريرة موضوعات `.
وكذا قال الحاكم ـ على تساهله ـ والنقاش. وقال ابن حبان:
` ضعيف ذاهب ، لا يحل الاحتجاج به إذا انفرد ، وليس بعدل ، فقد روى عن أبيه عن أبى هريرة نسخة فيها عجائب `. وقال الأزدى: ` كذاب ساقط `.
(تنبيه) : ذكر البوصيرى لهذا الحديث شاهدا الحديث الآتى فى دعاء النبى صلى الله عليه وسلم لابن أبى أوفى حينما أتاه بصدقة: ` اللهم صلِّ على آل أبى أوفى `.
ولست أدرى كيف يكون هذه شاهدا لذلك ، وهو فى الدعاء للمتصدق من غيره ، وذاك فى دعاء المتصدق لنفسه مع اختلاف صيغة الدعاء فيهما؟ !.




*৮৫২* - (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: `যখন তোমরা যাকাত প্রদান করবে, তখন এর সওয়াব ভুলে যেও না এই বলে: হে আল্লাহ! এটিকে (যাকাতকে) আমার জন্য গনীমত (লাভ) বানিয়ে দাও এবং এটিকে আমার জন্য মাগরাম (ক্ষতি/ঋণ) বানিয়ে দিও না।` এটি ইবনু মাজাহ (পৃ. ২০৫) বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * মাওদ্বূ (জাল)।

এটি ইবনু মাজাহ (১৭৯৭), এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি 'যাওয়ায়েদুল বুসীরী' (খন্ড ২, পৃ. ১১৩) তে রয়েছে, এবং ইবনু আসাকির তাঁর 'তারীখে দিমাশক্ব' (৭/২২৫/২) গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন— আল-বুখতারী ইবনু উবাইদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রে।

আর আল-বুসীরী বলেছেন: 'আল-বুখতারীর দুর্বলতার (তাদ্ব'ঈফ) উপর সকলে একমত, আর আল-ওয়ালীদ একজন মুদাল্লিস।' আর আল-মুনাভী 'ফায়দ্বুল ক্বাদীর' গ্রন্থে বলেছেন: 'তিনি (অর্থাৎ আল-জামি'উল কাবীর-এর লেখক) 'আল-আসল' গ্রন্থে বলেছেন যে এটি দুর্বল (দ্বা'ঈফ), কারণ এর সনদে সুওয়াইদ ইবনু সাঈদ রয়েছেন, যার সম্পর্কে আহমাদ (ইবনু হাম্বল) বলেছেন: 'মাতরূক' (পরিত্যক্ত/অগ্রহণযোগ্য)।'

আমি (আল-আলবানী) বলছি: তাঁরা সকলেই হাদীসটির প্রকৃত ত্রুটি (ইল্লাত) সম্পর্কে বিস্মৃত হয়েছেন। কেননা ইবনু আসাকিরের নিকট আল-বুখতারী থেকে অন্য একটি সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে, যেখানে আল-ওয়ালীদ বা সুওয়াইদ কেউই নেই। ফলে তাদের দুজনের উপর থেকে অভিযোগ (তুহমা) দূরীভূত হয়ে যায়। আর ত্রুটিটি কেবল সেই ব্যক্তির মধ্যে সীমাবদ্ধ হয়ে যায় যার উপর উভয় সূত্র আবর্তিত হয়েছে, আর তিনি হলেন আল-বুখতারী। তিনিই এই ত্রুটির জন্য উপযুক্ত, কারণ তিনি মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত। আবূ নু'আইম বলেছেন: 'তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওদ্বূ' (জাল) হাদীস বর্ণনা করেছেন।'

অনুরূপভাবে আল-হাকিম—তাঁর শিথিলতা সত্ত্বেও—এবং আন-নাক্কাশও বলেছেন। আর ইবনু হিব্বান বলেছেন: 'তিনি দুর্বল, মূল্যহীন (যাহিব), যখন তিনি এককভাবে বর্ণনা করেন, তখন তাঁর দ্বারা প্রমাণ পেশ করা বৈধ নয়, এবং তিনি আদল (নির্ভরযোগ্য) নন। তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন একটি নুসখা (সংকলন) বর্ণনা করেছেন, যাতে বহু বিস্ময়কর বিষয় রয়েছে।' আর আল-আযদী বলেছেন: 'তিনি মিথ্যাবাদী, পতিত (সাক্বিত)।'

(সতর্কীকরণ/দৃষ্টি আকর্ষণ): আল-বুসীরী এই হাদীসের জন্য একটি 'শাহেদ' (সমর্থক বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন, যা হলো ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁর কাছে সাদাকা নিয়ে এসেছিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জন্য যে দু'আ করেছিলেন: 'আল্লাহুম্মা সল্লি 'আলা আলি আবী আওফা' (হে আল্লাহ! আবূ আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন)।

আমি বুঝতে পারছি না, এটি কীভাবে সেটির জন্য 'শাহেদ' হতে পারে? কারণ এটি হলো অন্য কারো পক্ষ থেকে সাদাকাকারী ব্যক্তির জন্য দু'আ, আর ওটি হলো সাদাকাকারী ব্যক্তির নিজের জন্য দু'আ—তাছাড়া দু'আর শব্দগত বিন্যাসেও উভয়ের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে?!









ইরওয়াউল গালীল (853)


*853* - (قال عبد الله بن أبى أوفى: ` كان النبى صلى الله عليه وسلم إذا أتاه قوم بصدقتهم قال: اللهم صلّعلى آل فلان ، فأتاه أبى بصدقته فقال: اللهم صلِّ على آل أبى أوفى ` متفق عليه (ص 205) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/286) ومسلم (3/121) وأبو داود (1590) والنسائى (1/341) وابن ماجه (1796) والبيهقى (4/157) والطيالسى (1/176 ـ ترتيبه) وعنه ابن الجارود فى ` المنتقى ` (361) وأحمد (4/353 ـ 355 ، 381 ، 383) من طرق كثيرة عن شعبة عن عمرو بن مرة عن عبد الله بن أبى أوفى به.
وكلهم قالوا: ` فأتاه أبى بصدقته ` غير ابن ماجه فقال: ` فأتيته بصدقة مالى`.
وهو عنده من رواية وكيع عن شعبة ، وهى عند أحمد (4/353) فى رواية له ، غير أنه قال: ` فأتيته بصدقة مال أبى `.
فلعل هذا هو أصل رواية وكيع عند ابن ماجه ، ثم تصحفت على بعض الرواة أو الناسخ وعلى هذا فالآتى حقيقة إليه صلى الله عليه وسلم هو عبد الله بن أبى أوفى ، وتحمل رواية الجماعة ` فأتاه أبى بصدقته ` على أنه أمر بذلك ابنه.
وهذا يقال إذا كانت رواية وكيع محفوظة ، وما أراها كذلك ، والله أعلم.
(تنبيه) : عزا البوصيرى فى ` الزوائد ` (113/2) الحديث للستة ، ولم يروه منهم الترمذى كما يشعر بذلك تخريجنا إياه ، ولا عزاه إليه النابلسى فى ` الذخائر ` ، فالغزو إلى ` الستة ` وهم أو تسامح.




*৮৫৩* - (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যখন কোনো সম্প্রদায় তাদের সাদকা নিয়ে আসত, তখন তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! অমুক গোত্রের উপর রহমত বর্ষণ করুন।” অতঃপর আমার পিতা তাঁর সাদকা নিয়ে আসলে তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! আবী আওফার গোত্রের উপর রহমত বর্ষণ করুন।”’ মুত্তাফাকুন আলাইহি (পৃ. ২০৫)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/২৮৬), মুসলিম (৩/১২১), আবূ দাঊদ (১৫৯০), নাসাঈ (১/৩৪১), ইবনু মাজাহ (১৭৯৬), বায়হাক্বী (৪/১৫৭), ত্বায়ালিসী (১/১৭৬ – তাঁর বিন্যাস অনুযায়ী) এবং তাঁর সূত্রে ইবনুল জারূদ তাঁর ‘আল-মুনতাক্বা’ গ্রন্থে (৩৬১), এবং আহমাদ (৪/৩৫৩ – ৩৫৫, ৩৮১, ৩৮৩) শু’বাহ থেকে, তিনি আমর ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বহু সূত্রে।

আর তাঁরা সকলেই বলেছেন: ‘অতঃপর আমার পিতা তাঁর সাদকা নিয়ে আসলেন।’ তবে ইবনু মাজাহ ব্যতীত, তিনি বলেছেন: ‘অতঃপর আমি আমার মালের সাদকা নিয়ে আসলাম।’

এটি তাঁর (ইবনু মাজাহর) নিকট ওয়াকী’ কর্তৃক শু’বাহ থেকে বর্ণিত। আর এটি আহমাদের নিকটও (৪/৩৫৩) তাঁর একটি বর্ণনায় রয়েছে, তবে তিনি বলেছেন: ‘অতঃপর আমি আমার পিতার মালের সাদকা নিয়ে আসলাম।’

সম্ভবত এটিই ইবনু মাজাহর নিকট ওয়াকী’র বর্ণনার মূল, অতঃপর কিছু বর্ণনাকারী বা লিপিকারের (নাসিখ) দ্বারা তা বিকৃত (তাসাহ্হুফ) হয়ে গেছে। এই দৃষ্টিকোণ থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যিনি বাস্তবে এসেছিলেন, তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর অধিকাংশের বর্ণনা ‘অতঃপর আমার পিতা তাঁর সাদকা নিয়ে আসলেন’ এই অর্থে গ্রহণ করা হবে যে, তিনি (পিতা) তাঁর পুত্রকে (আব্দুল্লাহকে) এই কাজের নির্দেশ দিয়েছিলেন।

আর এটি তখনই বলা যায়, যখন ওয়াকী’র বর্ণনাটি সংরক্ষিত (মাহফূয) থাকে। কিন্তু আমার মতে তা এমন নয়। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

(সতর্কীকরণ): আল-বূসীরী তাঁর ‘আয-যাওয়াইদ’ গ্রন্থে (২/১১৩) হাদীসটিকে ‘আস-সিত্তাহ’ (ছয়টি কিতাব)-এর দিকে সম্পর্কিত করেছেন। অথচ আমাদের তাখরীজ যেমন ইঙ্গিত দিচ্ছে, তাঁদের মধ্যে তিরমিযী এটি বর্ণনা করেননি। আর আন-নাবুলসীও তাঁর ‘আয-যাখাইর’ গ্রন্থে এটিকে তাঁর (তিরমিযীর) দিকে সম্পর্কিত করেননি। সুতরাং ‘আস-সিত্তাহ’-এর দিকে সম্পর্কিত করাটা হয় ভুল (ওয়াহম) অথবা শিথিলতা (তাসামুহ)।









ইরওয়াউল গালীল (854)


*854* - (حديث: ` إنما الأعمال بالنيات ` (ص 205) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد مضى.




*৮৫৪* - (হাদীস: ‘নিশ্চয়ই আমলসমূহ নিয়তের উপর নির্ভরশীল’ (পৃষ্ঠা ২০৫)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ।
এবং তা ইতোপূর্বে আলোচিত হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (855)


*855* - (حديث معاذ: ` فأعلمهم أن الله قد افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد على فقرائهم ` (ص 206) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/207 ، 255 ، 282 ـ 285 ، 8/51) ومسلم (1/37 ـ 38) وأبو داود (1574) والترمذى (1/122) والنسائى (1/330) وابن ماجه (1783) وأبو عبيد فى ` الأموال ` (1084) والبيهقى (4/101) وأحمد (1/233) من طرق عن يحيى بن عبد الله بن صيفى عن أبى معبد عن ابن عباس: ` أن معاذا قال: بعثنى رسول الله صلى الله عليه وسلم [إلى اليمن] قال: إنك
تأتى قوما من أهل الكتاب ، فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله ، وأنى رسول الله فإن هم أطاعوا لذلك ، فأعلمهم أن الله افترض عليه خمس صلوات فى كل يوم وليلة ، فإن هم أطاعوا لذلك فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة تؤخذ من أغنيائهم فترد فى فقرائهم ، فإن هم أطاعوا لذلك فإياك وكرائم أموالهم ، واتق دعوة المظلوم فإنه ليس بينها وبين الله حجاب `.
والسياق لمسلم مع الزيادة.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.




৮৫৫ - (মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: "অতএব, তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের নিকট থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।" (পৃষ্ঠা ২০৬)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/২০৭, ২৫৫, ২৮২-২৮৫, ৮/৫১), মুসলিম (১/৩৭-৩৮), আবূ দাঊদ (১৫৭৪), তিরমিযী (১/১২২), নাসাঈ (১/৩৩০), ইবনু মাজাহ (১৭৮৩), আবূ উবাইদ তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ গ্রন্থে (১০৮৪), বাইহাক্বী (৪/১০১) এবং আহমাদ (১/২৩৩) একাধিক সূত্রে ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সায়ফী থেকে, তিনি আবূ মা'বাদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে [ইয়ামেনের দিকে] প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "তুমি আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) এক কওমের নিকট যাচ্ছ। অতএব, তাদেরকে এই সাক্ষ্য প্রদানের দিকে আহ্বান করো যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। যদি তারা এতে আনুগত্য করে, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর প্রতি দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যদি তারা এতে আনুগত্য করে, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের নিকট থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। যদি তারা এতে আনুগত্য করে, তবে তাদের উত্তম সম্পদ গ্রহণ করা থেকে বিরত থেকো। আর মজলুমের (অত্যাচারিতের) দু'আকে ভয় করো, কেননা তার এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা নেই।"

এই বর্ণনাভঙ্গিটি (সীয়াক্ব) অতিরিক্ত অংশসহ মুসলিমের।

আর তিরমিযী বলেছেন: "হাদীসটি হাসান সহীহ।"









ইরওয়াউল গালীল (856)


*856* - (` أن عمر أنكر على معاذ لما بعث إليه بثلث الصدقة ثم بشطرها ثم بها ، وأجابه معاذ بأنه لم يبعث إليه شيئا ، وهو يجد أحدا يأخذه
منه `. رواه أبو عبيد (ص 206) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو عبيد فى ` الأموال ` (1911) عن ابن جريج قال: أخبرنى خلاد أن عمرو ابن شعيب أخبره: ` أن معاذ بن جبل لم يزل ب (الجند) إذ بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليمن ، حتى مات النبى صلى الله عليه وسلم وأبو بكر ، ثم قدم على عمر ، فرده على ما كان عليه ، فبعث إليه معاذ بثلث صدقة الناس ، فأنكر ذلك عمر ، وقال: لم أبعثك جابيا ولا آخذ جزية ، ولكن بعثتك لتأخذ من أغنياء الناس فتردها على فقرائهم ، فقال معاذ: ما بعثت إليك بشىء وأنا أجد أحدا يأخذه منى! فلما كان العام الثانى بعث إليه شطر الصدقة ، فتراجعا بمثل ذلك ، فلما كان العام الثالث بعث إليه بها كلها ، فراجعه عمر بمثل ما راجعه قبل ذلك ، فقال معاذ: ما وجدت أحدا يأخذ منى شيئا `.
قلت: وهذا سند ضعيف ، وله علتان:
الأولى: الانقطاع فإن عمرو بن شعيب لم يدرك زمان عمر.
الثانية: جهالة خلاد وهو ابن عطاء بن السمح أو الشيخ بكسر الشين المعجمة وسكون المثناة التحتية ، أورده ابن أبى حاتم (1/2/366) برواية ابن جريج وحده ، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا ، وأما ابن حبان فأورده فى ` الثقات ` (2/75) برواية ابن جريج وحده أيضا ، وذلك على ما عرف من تساهله فى التوثيق عنده.
(تنبيه) : ` الجند ` بفتح الجيم والنون بلدة مشهورة باليمن ، وضبط فى ` الأموال ` بضم الجيم وسكون النون (الجُنْد) وهو خطأ ظاهر ، والله أعلم.




৮৫৬ - (নিশ্চয় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি অসন্তোষ প্রকাশ করেন যখন তিনি তাঁর কাছে যাকাতের এক-তৃতীয়াংশ, অতঃপর অর্ধেক এবং সবশেষে পুরোটা পাঠিয়েছিলেন। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে বলেছিলেন যে, তিনি তাঁর কাছে কিছুই পাঠাতেন না, যদি তিনি এমন কাউকে পেতেন যে তাঁর কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে।)। এটি বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদ (পৃ. ২০৬)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

আবূ উবাইদ এটি তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ গ্রন্থে (১৯১১) ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেন: আমাকে খাল্লাদ সংবাদ দিয়েছেন যে, আমর ইবনু শুআইব তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন: ‘নিশ্চয় মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (আল-জান্দ)-এ অবস্থান করছিলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইয়ামানে প্রেরণ করেছিলেন। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু পর্যন্ত সেখানেই ছিলেন। অতঃপর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলে, তিনি তাঁকে পূর্বের অবস্থানেই ফিরিয়ে দেন। তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে মানুষের যাকাতের এক-তৃতীয়াংশ প্রেরণ করেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে অসন্তোষ প্রকাশ করেন এবং বলেন: আমি আপনাকে যাকাত সংগ্রহকারী (জাবিয়া) হিসেবে অথবা জিযিয়া গ্রহণকারী হিসেবে প্রেরণ করিনি। বরং আমি আপনাকে প্রেরণ করেছি যেন আপনি মানুষের ধনীদের কাছ থেকে তা গ্রহণ করেন এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে তা ফিরিয়ে দেন। তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনার কাছে কিছুই পাঠাতাম না, যদি আমি এমন কাউকে পেতাম যে আমার কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে! অতঃপর যখন দ্বিতীয় বছর আসলো, তিনি তাঁর কাছে যাকাতের অর্ধেক প্রেরণ করলেন। তখন উভয়ের মাঝে একই ধরনের কথোপকথন হলো। অতঃপর যখন তৃতীয় বছর আসলো, তিনি তাঁর কাছে পুরো যাকাতটাই প্রেরণ করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পূর্বের মতোই তাঁর সাথে কথোপকথন করলেন। তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এমন কাউকে পাইনি যে আমার কাছ থেকে কিছু গ্রহণ করবে।’

আমি (আল-আলবানী) বলছি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এর দুটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে:

প্রথমটি: ইনকিতা' (সনদের বিচ্ছিন্নতা)। কারণ আমর ইবনু শুআইব উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পাননি।

দ্বিতীয়টি: খাল্লাদের জাহালাত (অজ্ঞাত পরিচয়)। তিনি হলেন ইবনু আতা ইবনু আস-সামহ অথবা আশ-শাইখ (শীন-এ যের এবং নিচের ইয়া-তে সুকুন)। ইবনু আবী হাতিম (১/২/৩৬৬) তাঁকে শুধুমাত্র ইবনু জুরাইজের বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছেন এবং তাঁর সম্পর্কে জারহ (সমালোচনা) বা তা'দীল (প্রশংসা) কিছুই উল্লেখ করেননি। আর ইবনু হিব্বান তাঁকে ‘আস-সিক্বাত’ (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ) গ্রন্থে (২/৭৫) শুধুমাত্র ইবনু জুরাইজের বর্ণনা সূত্রে উল্লেখ করেছেন। এটি তাঁর (ইবনু হিব্বানের) নিকট তাউসীক্ব (নির্ভরযোগ্য ঘোষণা) প্রদানের ক্ষেত্রে যে শিথিলতা (তাসাহুল) রয়েছে, তার ভিত্তিতেই হয়েছে।

(সতর্কতা): ‘আল-জান্দ’ (الجند) – জীম ও নূন উভয়টিতে ফাতহা (যবর) সহকারে – ইয়ামানের একটি সুপরিচিত শহর। কিন্তু ‘আল-আমওয়াল’ গ্রন্থে এটিকে জীম-এ দম্মা (পেশ) এবং নূন-এ সুকুন সহকারে (الجُنْد) লিপিবদ্ধ করা হয়েছে, যা স্পষ্ট ভুল। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইরওয়াউল গালীল (857)


*857* - (روى أبو عبيد فى الأموال عن على: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم تعجل من العباس صدقته سنتين ` (ص 206) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
قال أبو عبيد فى ` الأموال ` (1885) : وحدثونا عن إسماعيل
بن زكريا عن الحجاج بن دينار عن الحكم عن حجية بن عدى عن على به.
وأخرجه أبو داود (1624) والترمذى (1/131) والدارمى (1/385) وابن ماجه (1795) وابن الجارود فى ` المنتقى ` (360) وابن سعد فى ` الطبقات ` (4/17) والدارقطنى (212 ـ 213) والحاكم (3/332) والبيهقى (4/111) وأحمد (1/104) كلهم عن سعيد بن منصور حدثنا إسماعيل بن زكريا به إلا أنه بلفظ: ` أن العباس بن عبد المطلب سأل النبى صلى الله عليه وسلم فى تعجيل صدقته قبل أن تحل؟ فرخص له فى ذلك `.
وقال ابن الجارود عقبه: ` قال يحيى بن معين: إسماعيل بن زكريا الخلقانى ثقة ، والحجاج بن دينار الواسطى ثقة `.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` ووافقه الذهبى.
قلت: الحجاج بن دينار وحجية بن عدى مختلف فيهما ، وغاية حديثهما أن يكون حسنا ، لكن قد اختلف فيه على الحكم على وجوه كثيرة هذا أحدها.
الوجه الثانى: قال الترمذى: حدثنا إسحاق بن منصور عن إسرائيل عن الحجاج بن دينار عن الحكم بن حجل عن حجر العدنى عن على أن النبى صلى الله عليه وسلم قال لعمر: ` إنا قد أخذنا زكاة العباس عام الأول للعام `.
وقال: ` لا أعرف حديث تعجيل الزكاة من حديث إسرائيل إلا من هذا الوجه ، وحديث إسماعيل بن زكريا عن الحجاج عندى أصح من حديث إسرائيل عن الحجاج بن دينار `.
ومن هذا الوجه رواه الدارقطنى أيضاً (213) .
الوجه الثالث: عن حجاج بن أرطاة عن الحكم بن عتيبة قال: ` بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عمر على الصدقة ، فأتى العباس يسأله صدقة
ماله ، فقال: قد عجلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم صدقة سنتين ، فرفعه عمر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال: صدق عمى ، قد تعجلنا منه صدقة سنتين `.
أخرجه ابن سعد وابن أبى شيبة (4/24) وأبو عبيد (1884) والسياق له.
وهذا مع إعضاله فيه ابن أرطاة وهو مدلس ، وقد تابعه أبو إسرائيل واسمه إسماعيل بن خليفة وهو سىء الحفظ ولعل ابن أرطاة تلقاه عنه فدلسه!
أخرجه ابن سعد.
الوجه الرابع: عن الحسن بن عمارة عن الحكم عن موسى بن طلحة عن طلحة أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` يا عمر أما علمت أن عم الرجل صنو أبيه؟ إنا كنا احتجنا إلى مال فتعجلنا من العباس صدقة ماله لسنتين `.
أخرجه الدارقطنى ، وابن عمارة متروك كما قال الحافظ.
الوجه الخامس: عن محمد بن عبيد الله عن الحكم عن مقسم عن ابن عباس نحو حديث بن أرطاة.
أخرجه الدارقطنى ، ومحمد بن عبيد الله هو العرزمى متروك أيضا.
الوجه السادس: رواه هشيم عن منصور بن زاذان عن الحكم عن الحسن بن مسلم عن النبى صلى الله عليه وسلم.
علقه أبو داود عقب الوجه الأول وقال هو والدارقطنى والبيهقى: ` وهذا هو الأصح من هذه الروايات `.
قلت: والحسن بن مسلم هو ابن يناق ، تابعى ثقة فهو مرسل صحيح
الإسناد ، وله شواهد تقويه:
الأول: عن أبى البخترى عن على رضى الله عنه فذكر قصته ، وفيها:
` أما علمت يا عمر أن عم الرجل صنو أبيه؟ إنا كنا احتجنا فأسلفنا العباس صدقة عامين `.
أخرجه البيهقى وأعله بالانقطاع بين أبى البخترى {وعلى} ، ورجاله ثقات كما قال الحافظ. وهو فى مسند أحمد (1/94) من هذا الوجه لكن ليس فيه موضع الشاهد.
الثانى: عن شريك عن إسماعيل المكى عن سليمان الأحول عن أبى رافع مثل حديث ابن عمارة إلا أنه قال: ` أن العباس أسلفنا صدقة العام عام الأول `.
أخرجه الدارقطنى والطبرانى فى ` الأوسط ` (1/88/1 ـ زوائد المعجمين) وقال: ` لم يروه عن سليمان إلا إسماعيل ولا عنه إلا شريك `.
قلت: وهما ضعيفان.
الثالث: عن محمد بن ذكوان عن منصور عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` إن عم الرجل صنو أبيه ، وأن النبى صلى الله عليه وسلم تعجل من العباس صدقة عامين فى عام `.
قلت: ومحمد بن ذكوان هذا هو الطاحى البصرى ، قال الهيثمى فى ` المجمع ` (3/79) : ` فيه كلام ، وقد وثق `. وقال الحافظ فى ` الفتح ` (3/264) و` التقريب `: ` وهو ضعيف `.
ثم قال الحافظ: ` وليس ثبوت هذه القصة فى تعجيل صدقة العباس ببعيد فى النظر بمجموع هذه الطرق `.
قلت: وهو الذى نجزم به لصحة سندها مرسلا وهذه شواهد لم يشتد ضعفها فهو يتقوى بها ويرتقى إلى درجة الحسن على أقل الأحوال.




*৮৫৭* - (আবু উবাইদ তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ গ্রন্থে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে দুই বছরের সদকা অগ্রিম গ্রহণ করেছিলেন।’ (পৃ. ২০৬)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * হাসান (Hasan)।

আবু উবাইদ ‘আল-আমওয়াল’ (১৮৮৫) গ্রন্থে বলেছেন: এবং তারা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়া থেকে, তিনি হাজ্জাজ ইবনু দীনার থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি হুজ্জিয়াহ ইবনু আদী থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।

আর এটি (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ (১৬২৪), তিরমিযী (১/১৩১), দারিমী (১/৩৮৫), ইবনু মাজাহ (১৭৯৫), ইবনু আল-জারূদ তাঁর ‘আল-মুনতাক্বা’ (৩৬০) গ্রন্থে, ইবনু সা‘দ তাঁর ‘আত-তাবাক্বাত’ (৪/১৭) গ্রন্থে, দারাকুতনী (২১২-২১৩), হাকিম (৩/৩৩২), বাইহাক্বী (৪/১১১) এবং আহমাদ (১/১০৪)। তাঁরা সকলেই সাঈদ ইবনু মানসূর থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়া সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে (তাঁদের বর্ণনার) শব্দগুলো হলো: ‘নিশ্চয়ই আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর সদকা ওয়াজিব হওয়ার পূর্বেই অগ্রিম প্রদানের অনুমতি চেয়েছিলেন? তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে সে ব্যাপারে অনুমতি দিয়েছিলেন।’

ইবনু আল-জারূদ এর পরপরই বলেছেন: ‘ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন বলেছেন: ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়া আল-খুলক্বানী সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), এবং হাজ্জাজ ইবনু দীনার আল-ওয়াসিতী সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)।’

আর হাকিম বলেছেন: ‘সহীহুল ইসনাদ (সহীহ সনদবিশিষ্ট)’ এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: হাজ্জাজ ইবনু দীনার এবং হুজ্জিয়াহ ইবনু আদী উভয়ের ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে। তাদের হাদীসের সর্বোচ্চ মান হলো ‘হাসান’ হওয়া। তবে আল-হাকামের সূত্রে এই হাদীসটি বহুভাবে ভিন্ন ভিন্ন রূপে বর্ণিত হয়েছে, এটি তার মধ্যে একটি।

দ্বিতীয় রূপ: তিরমিযী বলেছেন: ইসহাক ইবনু মানসূর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসরাঈল থেকে, তিনি হাজ্জাজ ইবনু দীনার থেকে, তিনি আল-হাকাম ইবনু হাজল থেকে, তিনি হুজার আল-আদানী থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: ‘আমরা আব্বাসের যাকাত গত বছরই এই বছরের জন্য গ্রহণ করে নিয়েছি।’

তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: ‘আমি ইসরাঈলের হাদীস থেকে যাকাত অগ্রিম প্রদানের হাদীসটি এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে জানি না। আর ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়া কর্তৃক হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত হাদীসটি আমার কাছে ইসরাঈল কর্তৃক হাজ্জাজ ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত হাদীস অপেক্ষা অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।’

এই সূত্রেই দারাকুতনীও এটি বর্ণনা করেছেন (২১৩)।

তৃতীয় রূপ: হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাতাহ থেকে, তিনি আল-হাকাম ইবনু উতাইবাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সদকা (যাকাত) আদায়ের জন্য প্রেরণ করলেন। তিনি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাঁর সম্পদের সদকা চাইলেন। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দুই বছরের সদকা অগ্রিম দিয়ে দিয়েছি। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উত্থাপন করলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার চাচা সত্য বলেছেন, আমরা তাঁর কাছ থেকে দুই বছরের সদকা অগ্রিম গ্রহণ করেছি।’

এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু সা‘দ, ইবনু আবী শাইবাহ (৪/২৪) এবং আবু উবাইদ (১৮৮৪), আর শব্দগুলো তাঁরই (আবু উবাইদের)।

এটি ‘মু‘দাল’ (সনদ থেকে দুইজন বর্ণনাকারী বাদ পড়া) হওয়া সত্ত্বেও এর মধ্যে ইবনু আরত্বাতাহ রয়েছেন, যিনি একজন মুদাল্লিস (সনদে ত্রুটি গোপনকারী)। আর তাঁকে অনুসরণ করেছেন আবু ইসরাঈল, যার নাম ইসমাঈল ইবনু খালীফাহ, যিনি ‘সাইয়্যিউল হিফয’ (দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী)। সম্ভবত ইবনু আরত্বাতাহ তাঁর কাছ থেকেই এটি গ্রহণ করে তা দালস (ত্রুটি গোপন) করেছেন! এটি ইবনু সা‘দ বর্ণনা করেছেন।

চতুর্থ রূপ: আল-হাসান ইবনু ইমারাহ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি মূসা ইবনু ত্বালহা থেকে, তিনি ত্বালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হে উমার! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য? আমরা সম্পদের মুখাপেক্ষী হয়েছিলাম, তাই আমরা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে দুই বছরের সম্পদের সদকা অগ্রিম গ্রহণ করেছিলাম।’

এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু ইমারাহ ‘মাতরূক’ (পরিত্যক্ত), যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন।

পঞ্চম রূপ: মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি মিকসাম থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে ইবনু আরত্বাতাহ-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদুল্লাহ হলেন আল-আরযামী, তিনিও ‘মাতরূক’ (পরিত্যক্ত)।

ষষ্ঠ রূপ: হুশাইম বর্ণনা করেছেন মানসূর ইবনু যাযান থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে।

আবু দাউদ প্রথম রূপটির পরে এটি ‘তা‘লীক্ব’ (সনদের শুরু বাদ দিয়ে বর্ণনা) করেছেন। আর তিনি (আবু দাউদ), দারাকুতনী এবং বাইহাক্বী বলেছেন: ‘এই বর্ণনাগুলোর মধ্যে এটিই সর্বাধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।’

আমি (আলবানী) বলছি: আর আল-হাসান ইবনু মুসলিম হলেন ইবনু ইয়ানাক্ব, তিনি একজন সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) তাবেঈ। সুতরাং এটি ‘মুরসাল সহীহুল ইসনাদ’ (মুরসাল, কিন্তু সনদ সহীহ)। আর এর শক্তিশালী করার জন্য কিছু ‘শাওয়াহিদ’ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে:

প্রথমটি: আবু আল-বাখতারী থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে ঘটনাটি উল্লেখ করেছেন। তাতে রয়েছে: ‘হে উমার! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য? আমরা মুখাপেক্ষী হয়েছিলাম, তাই আমরা আব্বাসকে দুই বছরের সদকা অগ্রিম দিয়েছিলাম।’

এটি বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি আবু আল-বাখতারী ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে ইনক্বিত্বা‘ (সনদ বিচ্ছিন্নতা) থাকার কারণে এটিকে ত্রুটিযুক্ত বলেছেন। তবে এর বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন। আর এটি আহমাদ-এর মুসনাদ (১/৯৪)-এ এই সূত্রেই রয়েছে, তবে তাতে সাক্ষ্যস্থল (মওদ্বি‘উশ শাহেদ) নেই।

দ্বিতীয়টি: শারীক থেকে, তিনি ইসমাঈল আল-মাক্কী থেকে, তিনি সুলাইমান আল-আহওয়াল থেকে, তিনি আবু রাফি‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে ইবনু ইমারাহ-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গত বছরই এই বছরের সদকা আমাদের অগ্রিম দিয়েছিলেন।’

এটি দারাকুতনী এবং ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত্ব’ (১/৮৮/১ - যাওয়াইদুল মু‘জামাইন) গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: ‘সুলাইমান থেকে ইসমাঈল ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি, আর তাঁর (ইসমাঈলের) থেকে শারীক ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি।’ আমি (আলবানী) বলছি: আর তারা উভয়েই যঈফ (দুর্বল)।

তৃতীয়টি: মুহাম্মাদ ইবনু যাকওয়ান থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আলক্বামাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এক বছরে দুই বছরের সদকা অগ্রিম গ্রহণ করেছিলেন।’

আমি (আলবানী) বলছি: আর এই মুহাম্মাদ ইবনু যাকওয়ান হলেন আত-ত্বাহী আল-বাসরী। হাইসামী ‘আল-মাজমা‘ (৩/৭৯) গ্রন্থে বলেছেন: ‘তাঁর ব্যাপারে সমালোচনা রয়েছে, তবে তাঁকে সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) বলা হয়েছে।’ আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ (৩/২৬৪) এবং ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি যঈফ (দুর্বল)।’

অতঃপর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘এই সকল সূত্রের সমষ্টির ভিত্তিতে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সদকা অগ্রিম প্রদানের এই ঘটনাটি প্রমাণিত হওয়াকে (হাদীস শাস্ত্রের) দৃষ্টিতে অসম্ভব মনে হয় না।’

আমি (আলবানী) বলছি: আর আমরা এই বিষয়েই নিশ্চিত, কারণ এর মুরসাল সনদটি সহীহ। আর এই শাওয়াহিদগুলো এমন নয় যে, সেগুলোর দুর্বলতা খুব তীব্র। সুতরাং এটি সেগুলোর দ্বারা শক্তিশালী হয়ে সর্বনিম্ন হলেও ‘হাসান’ (Hasan) স্তরে উন্নীত হয়।









ইরওয়াউল গালীল (858)


*858* - (ويعضده رواية مسلم: ` فهى على ومثلها ` (ص 206) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * شاذ بهذا اللفظ.
وهو قطعة من حديث رواه أبو هريرة رضى الله عنه قال: ` بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عمر على الصدقة ، فقيل: منع ابن جميل وخالد بن الوليد والعباس عم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما ينقم ابن جميل إلا أنه كان فقيرا فأغناه الله! وأما خالد ، فإنكم تظلمون خالدا ، قد احتبس أدراعه وأعتاده فى سبيل الله ، وأما العباس فهى على ومثلها معها ، ثم قال: يا عمر أما شعرت أن عم الرجل صنو أبيه! `.
أخرجه مسلم (3/68) وأبو داود أيضا (1623) والدارقطنى (212) والبيهقى (4/111) وأحمد (2/322) من طريق ورقاء عن أبى الزناد عن الأعرج عنه به.
وروى الترمذى (2/305) منه الجملة الأخيرة منه: ` العباس عم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإن عم الرجل صنو أبيه `.
وقال: ` حديث حسن صحيح `.
وقد تابعه ابن إسحاق عن أبى الزناد بتمامه ، أخرجه الدارقطنى.
وخالفهما شعيب: حدثنا أبوالزناد به إلا أنه قال: ` فهى عليه صدقة ، ومثلها معها ` دون قوله: ` يا عمر أما شعرت … `.
أخرجه البخارى (3/262 ـ 263) والنسائى.
وقال البخارى: ` تابعه ابن أبى الزناد عن أبيه `.
قلت: وصله أبو عبيد فى ` الأموال ` (1897) : حدثنا أبو أيوب عن عبد الرحمن ابن أبى الزناد عن أبيه به.
ثم قال البخارى: ` وقال ابن إسحاق عن أبى الزناد: هى عليه ومثلها معها `.
قلت: وصله الدارقطنى كما سبق لكن وقع عنده باللفظ الأول:
` فهى على ومثلها معها ` وزاد: ` وهى له `.
فلا أدرى هل اختلفت الرواية فيه على ابن إسحاق ، أم هناك خطأ من بعض النساخ ، ومن الغريب أن الحافظ رحمه الله لم يذكر من وصل رواية ابن إسحاق هذه ، وقد علقها البيهقى كما علقها البخارى وبلفظه. ثم قال: ` وكما رواه محمد بن إسحاق رواه أبو أويس المدنى عن أبى الزناد ، وكذلك هو عندنا من حديث ابن أبى الزناد عن أبيه `.
قلت: وثمة متابع آخر ، وهو موسى بن عقبة قال: حدثنى أبو الزناد.
أخرجه النسائى (1/342) عقب حديث شعيب. وأحال عليه فى اللفظ بقوله: ` مثله سواء `.
ونستلخص مما تقدم: أن الرواة على أبى الزناد قد اختلفوا عليه فى حرف واحد من حديثه ، فقال ورقاء وابن إسحاق فى رواية الدارقطنى: ` فهى على ومثلها معها `.
وقال شعيب وابن أبى الزناد وابن إسحاق فى رواية البخارى والبيهقى وأبو أويس: ` فهى عليه ومثلها معها `.
وإذا نحن أسقطنا رواية ابن إسحاق من الحساب لتضاربها عنه ، لا سيما وقد زاد فى آخرها ما شذ به عن الجماعة: ` هى له ` ، بقيت رواية ورقاء وحيدة غريبة ، مخالفة لرواية الثلاثة شعيب وابن أبى الزناد وأبى أويس فهى لذلك شاذة ، ورواية الجماعة هى الصواب.
ومع وضوح هذا ، فقد ذهب البيهقى إلى ترجيح الرواية الشاذة ، لا من جهة الرواية ، بل من حيث المعنى ، فإنه فهم من قوله فى رواية شعيب ` فهى عليه صدقة ` فهى له صدقة ، فقال: ` يبعد أن يكون محفوظا ، لأن العباس كان رجلا من صليبة بنى هاشم
تحرم عليه الصدقة ، فكيف يجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ما عليه من صدقة عامين صدقة عليه؟ ! `.
فأقول: ليس فى الحديث ما يشعر بهذا المعنى البتة وهو خلاف المتبادر منه وما فسره به بعض العلماء المتقدمين عليه ، فقال أبو عبيد (ص 593) : ` فقول النبى صلى الله عليه وسلم: ` فأما العباس فصدقته عليه ، ومثلها معها `
يبين لك أنه قد كان أخرها عنه ، ثم جعلها دينا عليه يأخذه منه. فهو فى الحديث الأول قد تعجل زكاته منه ، وفى هذا أنه أخرها عنه ، ولعل الأمرين جميعا قد كانا.
وقد روى بعضهم حديث العباس: أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` وأما صدقة العباس فهى على ومثلها معها ` ، فإن كان هذا هو المحفوظ ، فهو مثل الحديث الأول الذى ذكرناه عن إسماعيل بن زكريا فى تعجيلها قبل حلها ، وكلا الوجهين جائز `.
فأشار بقوله: ` فإن كان … ` إلى أن المحفوظ الأول ، وهو الصواب كما قلنا.
وبذلك يتبين أن رواية مسلم هذه رواية شاذة فلا تصلح للاعتضاد بها خلافا لصنيع المؤلف تبعا للبيهقى رحمها الله تعالى.
‌‌باب أهل الزكاة




(৮৫৮) – (এবং এটিকে শক্তিশালী করে মুসলিমের বর্ণনা: ‘সেটি আমার দায়িত্বে এবং তার সমপরিমাণও।’ (পৃ. ২০৬)।

শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * এই শব্দে এটি শায (Shadh/বিরল)।

এটি একটি হাদীসের অংশ, যা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাদাক্বাহ (যাকাত) আদায়ের জন্য প্রেরণ করলেন। তখন বলা হলো: ইবনু জামীল, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাত দিতে অস্বীকার করেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইবনু জামীলের অসন্তুষ্টির কারণ শুধু এই যে, সে দরিদ্র ছিল, অতঃপর আল্লাহ তাকে ধনী করেছেন! আর খালিদের ব্যাপারে, তোমরা খালিদের প্রতি অবিচার করছো। সে তার বর্ম ও যুদ্ধ সরঞ্জাম আল্লাহর পথে ওয়াকফ করে দিয়েছে। আর আব্বাসের ব্যাপারে, সেটি আমার দায়িত্বে এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে। অতঃপর তিনি বললেন: হে উমার! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য!

এটি মুসলিম (৩/৬৮), আবূ দাঊদও (১৬২৩), দারাকুতনী (২১২), বায়হাক্বী (৪/১১১) এবং আহমাদ (২/৩২২) ওয়ারক্বা-এর সূত্রে, তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি আল-আ'রাজ থেকে, তিনি তাঁর (আবূ হুরায়রা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আর তিরমিযী (২/৩০৫) এর শেষ বাক্যটি বর্ণনা করেছেন: ‘আব্বাস রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা, আর মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য।’ তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’

ইবনু ইসহাক্ব আবূয যিনাদ থেকে পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি বর্ণনা করে তাঁর অনুসরণ করেছেন। এটি দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন।

শুআইব তাঁদের বিরোধিতা করেছেন: তিনি আবূয যিনাদ থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: ‘সেটি তার উপর সাদাক্বাহ (যাকাত) হিসেবে ধার্য, এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে।’ কিন্তু তিনি এই বাক্যটি উল্লেখ করেননি: ‘হে উমার! তুমি কি জানো না...।’ এটি বুখারী (৩/২৬২-২৬৩) এবং নাসাঈ বর্ণনা করেছেন।

আর বুখারী বলেছেন: ‘ইবনু আবীয যিনাদ তাঁর পিতার সূত্রে তাঁর অনুসরণ করেছেন।’ আমি (আলবানী) বলি: আবূ উবাইদ এটি ‘আল-আমওয়াল’ (১৮৯৭)-এ সংযুক্ত (ওয়াসাল) করেছেন: আবূ আইয়ূব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবীয যিনাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

অতঃপর বুখারী বলেছেন: ‘আর ইবনু ইসহাক্ব আবূয যিনাদ থেকে বলেছেন: সেটি তার উপর (ধার্য) এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে।’ আমি (আলবানী) বলি: দারাকুতনী এটি সংযুক্ত (ওয়াসাল) করেছেন, যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু তাঁর কাছে প্রথম শব্দে এসেছে: ‘সেটি আমার দায়িত্বে এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে,’ এবং অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘আর সেটি তার জন্য।’ সুতরাং আমি জানি না যে, ইবনু ইসহাক্বের উপর এই বর্ণনায় মতভেদ হয়েছে, নাকি কিছু লিপিকারের (নাসসাখ) ভুল হয়েছে। আশ্চর্যের বিষয় হলো, হাফিয (ইবনু হাজার) (রাহিমাহুল্লাহ) এই ইবনু ইসহাক্বের বর্ণনাটি কে সংযুক্ত (ওয়াসাল) করেছেন তা উল্লেখ করেননি। বায়হাক্বীও এটি বুখারীর মতো এবং তাঁর শব্দেই তা'লীক্ব (ঝুলন্ত/অসম্পূর্ণ সূত্রে বর্ণনা) করেছেন। অতঃপর তিনি (বায়হাক্বী) বলেছেন: ‘মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব যেমন বর্ণনা করেছেন, তেমনি আবূ উওয়াইস আল-মাদানী আবূয যিনাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমাদের কাছেও ইবনু আবীয যিনাদ তাঁর পিতার সূত্রে এভাবেই বর্ণিত আছে।’

আমি (আলবানী) বলি: সেখানে আরও একজন অনুসরণকারী (মুতাবি') আছেন, তিনি হলেন মূসা ইবনু উক্ববাহ। তিনি বলেছেন: আবূয যিনাদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। এটি নাসাঈ (১/৩৪২) শুআইবের হাদীসের পরপরই বর্ণনা করেছেন। এবং তিনি শব্দের ক্ষেত্রে এই বলে উল্লেখ করেছেন: ‘ঠিক তার মতোই।’

উপরোক্ত আলোচনা থেকে আমরা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হই যে, আবূয যিনাদের সূত্রে বর্ণনাকারীরা তাঁর হাদীসের একটি মাত্র শব্দে মতভেদ করেছেন। দারাকুতনীর বর্ণনায় ওয়ারক্বা এবং ইবনু ইসহাক্ব বলেছেন: ‘সেটি আমার দায়িত্বে এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে।’ আর শুআইব, ইবনু আবীয যিনাদ, বুখারী ও বায়হাক্বীর বর্ণনায় ইবনু ইসহাক্ব এবং আবূ উওয়াইস বলেছেন: ‘সেটি তার উপর (ধার্য) এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে।’

আর যদি আমরা ইবনু ইসহাক্বের বর্ণনাকে হিসাব থেকে বাদ দেই, কারণ তাঁর থেকে এটি পরস্পরবিরোধীভাবে বর্ণিত হয়েছে, বিশেষত যখন তিনি এর শেষে এমন একটি অতিরিক্ত শব্দ যোগ করেছেন যা জামা'আত (অধিকাংশ বর্ণনাকারী) থেকে শায (বিরল): ‘সেটি তার জন্য,’ তখন ওয়ারক্বার বর্ণনাটি একক ও গারীব (অপরিচিত) থেকে যায়, যা শুআইব, ইবনু আবীয যিনাদ এবং আবূ উওয়াইস—এই তিনজনের বর্ণনার বিরোধী। তাই এটি শায (বিরল), এবং জামা'আতের (অধিকাংশের) বর্ণনাটিই সঠিক।

এই বিষয়টি স্পষ্ট হওয়া সত্ত্বেও, বায়হাক্বী শায (বিরল) বর্ণনাটিকে প্রাধান্য দিয়েছেন, বর্ণনার দৃষ্টিকোণ থেকে নয়, বরং অর্থের দৃষ্টিকোণ থেকে। কারণ তিনি শুআইবের বর্ণনায় উল্লিখিত ‘সেটি তার উপর সাদাক্বাহ (যাকাত) হিসেবে ধার্য’ বাক্যটি থেকে বুঝেছেন যে, ‘সেটি তার জন্য সাদাক্বাহ (দান)।’ তাই তিনি বলেছেন: ‘এটি সংরক্ষিত (মাহফূয) হওয়া অসম্ভব, কারণ আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন বানী হাশিমের মূল বংশের লোক, যাদের জন্য সাদাক্বাহ (যাকাত) হারাম। তাহলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে তাঁর উপর ধার্য দুই বছরের যাকাতকে তাঁর জন্য সাদাক্বাহ হিসেবে গণ্য করতে পারেন?!’

আমি (আলবানী) বলি: হাদীসে এমন কোনো অর্থ একেবারেই নেই যা এই দিকে ইঙ্গিত করে। বরং এটি হাদীসের সুস্পষ্ট অর্থ এবং পূর্ববর্তী কিছু বিদ্বান এর যে ব্যাখ্যা করেছেন, তার বিপরীত। আবূ উবাইদ (পৃ. ৫৯৩) বলেছেন: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: ‘আর আব্বাসের ব্যাপারে, তাঁর সাদাক্বাহ (যাকাত) তাঁর উপর (ধার্য), এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে’—এটি তোমার কাছে স্পষ্ট করে দেয় যে, তিনি (নবী সাঃ) তাঁর (আব্বাস রাঃ) থেকে তা বিলম্বিত করেছিলেন, অতঃপর এটিকে তাঁর উপর ঋণ হিসেবে ধার্য করেছিলেন যা তিনি তাঁর কাছ থেকে গ্রহণ করবেন। সুতরাং প্রথম হাদীসে তিনি তাঁর কাছ থেকে যাকাত অগ্রিম গ্রহণ করেছিলেন, আর এই হাদীসে তিনি তা বিলম্বিত করেছেন। সম্ভবত উভয় ঘটনাই ঘটেছিল।’

আর কেউ কেউ আব্বাসের হাদীসটি এভাবে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আর আব্বাসের সাদাক্বাহ (যাকাত) আমার দায়িত্বে এবং তার সমপরিমাণও তার সাথে।’ যদি এটিই সংরক্ষিত (মাহফূয) হয়ে থাকে, তবে এটি প্রথম হাদীসের মতোই, যা আমরা ইসমাঈল ইবনু যাকারিয়া থেকে উল্লেখ করেছি—অর্থাৎ যাকাত ফরয হওয়ার আগেই তা অগ্রিম আদায় করা। আর উভয় পদ্ধতিই বৈধ।

সুতরাং তাঁর এই উক্তি: ‘যদি এটিই হয়ে থাকে...’ দ্বারা তিনি ইঙ্গিত করেছেন যে, প্রথমটিই সংরক্ষিত (মাহফূয), আর আমরা যেমন বলেছি, সেটিই সঠিক।

এর মাধ্যমে স্পষ্ট হয়ে যায় যে, মুসলিমের এই বর্ণনাটি একটি শায (বিরল) বর্ণনা, তাই এটি দ্বারা সমর্থন গ্রহণ করা উপযুক্ত নয়, যেমনটি লেখক (মানার আস-সাবীল-এর লেখক) বায়হাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অনুসরণ করে করেছেন। আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি রহম করুন।

‌‌যাকাত পাওয়ার যোগ্য ব্যক্তিগণ (باب أهل الزكاة)









ইরওয়াউল গালীল (859)


*859* - (حديث: ` إن الله لم يرض بحكم نبى ولا غيره فى الصدقات حتى حكم هو فيها ، فجزأها ثمانية أجزاء ، فإن كنت من تلك الأجزاء أعطيتك `. رواه أبو داود (ص 207) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (رقم 1630) والدارقطنى (218 ـ 219) والبيهقى (4/143 ـ 174 0) عن عبد الرحمن بن زياد أنه سمع زياد بن نعيم الحضرمى أنه سمع زياد بن الحارث الصدائى قال: ` أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فبايعته ـ فذكر حديثا طويلا قال ـ فأتاه رجل فقال: أعطنى من الصدقة ، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` فذكره.
قلت: وهذا سند ضعيف من أجل عبد الرحمن بن زياد وهو الأفريقى قال الحافظ فى ` التقريب `: ` ضعيف فى حفظه ، وكان رجلا صالحا `.
وقال الذهبى فى ` المغنى `: ` مشهور جليل ، ضعفه ابن معين والنسائى ، وقال الدارقطنى: ليس بالقوى ، ووهاه أحمد.




৮৫৯ - (হাদীস: `নিশ্চয় আল্লাহ্ কোনো নবী বা অন্য কারো ফয়সালায় সাদাকাত (যাকাত) নিয়ে সন্তুষ্ট হননি, যতক্ষণ না তিনি নিজেই এর ফয়সালা করেছেন। অতঃপর তিনি এটিকে আট ভাগে বিভক্ত করেছেন। যদি তুমি সেই ভাগগুলোর অন্তর্ভুক্ত হও, তবে আমি তোমাকে দেব।`)। এটি আবূ দাঊদ (পৃ. ২০৭) বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।

এটি আবূ দাঊদ (নং ১৬৩০), দারাকুতনী (২/১৮-২/১৯) এবং বাইহাক্বী (৪/১৪৩-১৭৪) বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ থেকে, যিনি যিয়াদ ইবনু নুআইম আল-হাদরামী-কে বলতে শুনেছেন, যিনি যিয়াদ ইবনু হারিস আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন। তিনি (যিয়াদ ইবনু হারিস) বলেন: `আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁর হাতে বাইআত গ্রহণ করলাম—অতঃপর তিনি একটি দীর্ঘ হাদীস উল্লেখ করলেন—তিনি (যিয়াদ) বলেন: অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমাকে সাদাকাহ (যাকাত) থেকে কিছু দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: `—অতঃপর তিনি (হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি দুর্বল হওয়ার কারণ হলেন আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ, যিনি আল-আফরীক্বী নামে পরিচিত। হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: `স্মৃতিশক্তির দিক থেকে তিনি দুর্বল ছিলেন, যদিও তিনি একজন নেককার লোক ছিলেন।`

আর যাহাবী ‘আল-মুগনী’ গ্রন্থে বলেছেন: `তিনি প্রসিদ্ধ ও সম্মানিত, কিন্তু ইবনু মাঈন ও নাসাঈ তাকে দুর্বল বলেছেন। দারাকুতনী বলেছেন: তিনি শক্তিশালী নন। আর আহমাদ (ইবনু হাম্বল) তাকে দুর্বল আখ্যা দিয়েছেন।`









ইরওয়াউল গালীল (860)


*860* - (حديث: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم استعاذ من الفقر ` (ص 207) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد جاء عن جماعة من الصحابة منهم عائشة وأبو هريرة ، وأبو بكرة نفيع بن الحارث ، وأنس بن مالك وأبو سعيد الخدرى وعبد الرحمن بن أبى بكر.
أما حديث عائشة ، فهو من طريق هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهؤلاء الدعوات:
` اللهم فإنى أعوذ بك من فتنة النار ، وعذاب النار ، وفتنة القبر ، وعذاب القبر ، ومن شر فتنة الغنى ، ومن شر فتنة الفقر ، وأعوذ بك من شر فتنة المسيح الدجال ، اللهم اغسل خطاياى بماء الثلج والبرد ، نق قلبى من الخطايا كما نقيت الثوب الأبيض من الدنس ، وباعد بينى وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب ، اللهم فإنى أعوذ بك من الكسل والهرم ، والمأثم والمغرم `.
أخرجه البخارى (11/151 ، 154 ـ فتح) ومسلم (8/75) والسياق له ، والنسائى (2/315 ، 316) والترمذى (2/263) وابن ماجه (3838) والحاكم (1/541) والبيهقى (7/12) وأحمد (6/57 ، 207) .
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
قلت: واستدركه الحاكم على الشيخين فوهم.
وأما حديث أبى هريرة ، فيرويه حماد بن سلمة أخبرنا إسحاق بن عبد الله بن أبى طلحة عن سعيد بن يسار عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: ` اللهم إنى أعوذ بك من الفقر ، وأعوذ بك من القلة والذلة ، وأعوذ بك أن أظلم أو أظلم `.
أخرجه أبو داود (1544) والنسائى (2/315) وابن حبان فى
` صحيحه ` (2443) وأحمد (2/305 ، 325) والبيهقى (7/12) .
قلت: وسنده صحيح ، وأشار النسائى إلى أن له علة فقال: ` خالفه الأوزاعى `.
ثم ساق من طريق الوليد عن أبى عمرو ـ هو الأوزاعى ـ قال: حدثنى إسحاق بن عبد الله بن أبى طلحة قال: حدثنى جعفر بن عياض قال: حدثنى أبو هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` تعوذوا بالله من الفقر والقلة والذلة ، وأن تظلم أو تظلم `.
قلت: لكن الوليد وهو ابن مسلم الدمشقى وإن كان ثقة ، فإنه كثير التدليس والتسوية كما قال الحافظ فى ` التقريب ` ، فأخشى أن يكون تلقاه عن بعض الضعفاء رواه عن الأوزاعى ، ثم أسقطه الوليد ، فقد رأيت فى مسند الإمام أحمد (2/540) : حدثنا محمد بن مصعب حدثنا الأوزاعى به. فابن مصعب هذا وهو القرقسانى صدوق كثير الخطأ كما قال الحافظ أيضا ، فلا يحتج به أصلاً فكيف عند
مخالفته لمثل حماد بن سلمة ، ومن الجائز أن يكون هو الواسطة بين الوليد والأوزاعى ، ومن طريقه أخرجه ابن ماجه (3842) والحاكم (1/531) ولكنه قال: ` صحيح الإسناد `! ووافقه الذهبى!
نعم قد رواه ابن حبان بإسناد آخر عن الوليد صرح فيه بالتحديث من كل راو من رواته ، فقال فى ` صحيحه ` (2442 ـ موارد) : أخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم ـ ببيت المقدس ـ حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم: حدثنا الوليد: حدثنا الأوزاعى: حدثنى إسحاق بن عبد الله بن أبى طلحة حدثنى جعفر بن عياض: حدثنى أبو هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذه متابعة قوية ، فإن عبد الرحمن بن إبراهيم هو أبو سعيد الدمشقى الملقب ب ` دحيم `. وهو ثقة حافظ متقن كما فى `التقريب `.
لكن يبقى النظر فى شيخ ابن حبان عبد الله بن محمد بن سلم ، ولم أقف له على ترجمة. وينبغى أن يكون فى ` تاريخ ابن عساكر ` لكن نسخة المكتبة عندنا فيها خرم فى العبادلة فالله أعلم.
ومنهم أبو بكرة نفيع بن الحارث يرويه ابنه مسلم بن أبى بكرة قال: ` كان أبى يقول فى دبر الصلاة: اللهم إنى أعوذ بك من الكفر ، والفقر ، وعذاب القبر ، فكنت أقولهن ، فقال أبى: أى بنى عن من أخذت هذا؟ قلت: عنك ، قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقولهن فى دبر الصلاة `.
أخرجه النسائى (1/198 ، 2/315) وأحمد (5/36 ، 39 ، 44) من طرق عن عثمان الشحام عنه.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم ، وقد أخرجه الترمذى (2/264) والحاكم (1/533) من طريق أبى عاصم النبيل حدثنا عثمان الشحام به إلا أنه قال: ` من الهم والكسل `. بدل ` من الكفر والفقر `.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم `. ووافقه الذهبى.
قلت: والرواية الأولى أصح لاتفاق جماعة من الثقات عليها كما سبقت الإشارة إليه ، فرواية أبى عاصم شاذة. ويؤيد ذلك أن له طريقا أخرى عن أبى بكرة ، يرويها جعفر بن ميمون حدثنى عبد الرحمن بن أبى بكرة أنه قال
لأبيه: يا أبت إنى أسمعك تدعو كل غداة: اللهم عافنى فى دينى ، اللهم عافنى فى سمعى ، اللهم عافنى فى بصرى ، لا إله إلا أنت ، تعيدها ثلاثا ، حين تصبح ، وثلاثا حين تمسى ، وتقول: اللهم إنى إعوذ بك من الكفر والفقر اللهم إنى أعوذ بك من عذاب القبر ، لا إله إلا أنت ، تعيدها حين تصبح ثلاثا ، وثلاثا حين تمسى. قال: نعم يا بنى إنى سمعت النبى صلى الله عليه وسلم يدعو بهن ، فأحب أن أستن بسنته ، قال: وقال النبى صلى الله عليه وسلم: دعوات المكروب ، اللهم رحمتك أرجو فلا تكلنى إلى نفسى طرفة عين ، وأصلح لى شأنى كله لا إله إلا أنت.
قلت: وهذا سند لا بأس به فى الشواهد جعفر بن ميمون قال الحافظ: ` صدوق يخطىء `.
وأما حديث أنس ، فيرويه قتادة عنه قال: ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول فى دعائه: اللهم إنى أعوذ بك من العجز والكسل ، والجبن والبخل ، والهرم والقسوة والغفلة ، والعيلة والذلة والمسكنة ، وأعوذ بك من الفقر والكفر ، والفسوق والشقاق والنفاق ، والسمعة والرياء ، أعوذ بك من الصمم والبكم ، والجنون والجذام والبرص وسىء الأسقام `.
أخرجه ابن حبان (2446) والحاكم (1/530) من طريقين عن قتادة به.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين `. ووافقه الذهبى.
قلت: إسناده عند الحاكم على شرط البخارى فقط ، فإن فيه آدم بن أبى إياس ولم يخرج له مسلم ، وفى إسناد ابن حبان كيسان وهو أبو عمر القصار وهو ضعيف وثقه ابن حبان!.
والحديث رواه الطبرانى فى ` المعجم الصغير ` (ص) من طريق آدم
لكن لم يقع عنده الاستعاذة من الفقر والكفر. وفى الصحيحين منه ` اللهم إنى أعوذ بك من العجز والكسل `. وفى النسائى (1/318) و` المسند ` (3/192) الشطر الأخير منه: ` اللهم إنى إعوذ بك من البرص والجنون … `.
وأما حديث أبى سعيد فيرويه سالم بن غيلان عن دراج أبى السمع عن أبى الهيثم عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يقول: ` اللهم إنى أعوذ بك من الكفر والفقر ، فقال رجل: ويعدلان؟ قال: نعم `.
أخرجه النسائى (2/317) وابن حبان (2438) . ثم أخرجاه وكذا الحاكم (1/532) من طريق حيوة بن شريح عن دراج به ، إلا أنه قال: ` الد ين ` بدل ` الفقر `.
وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد `. ووافقه الذهبى.
قلت: وفى ذلك نظر فإن دراجا قال فى ` التقريب `:` صدوق فى حديثه عن أبى الهيثم ضعيف [1] `. وهذا من حديثه عنه.
وأما حديث عبد الرحمن بن أبى بكر فقال: سمعت النبى صلى الله عليه وسلم يقول: ` أعوذ بوجهك الكريم ، وباسمك الكريم من الكفر والفقر `.
قال الهيثمى فى ` المجمع ` (10/143) : ` رواه الطبرانى وفيه من لم أعرفهم `




*৮৬০* - (হাদীস: ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।’ (পৃ. ২০৭)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ।

এই হাদীসটি সাহাবীগণের একটি দল থেকে বর্ণিত হয়েছে, যাদের মধ্যে রয়েছেন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ বাকরাহ নুফাই ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, হিশাম ইবনু উরওয়াহ তাঁর পিতা সূত্রে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু’আগুলো করতেন:
‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট জাহান্নামের ফিতনা ও জাহান্নামের আযাব থেকে, কবরের ফিতনা ও কবরের আযাব থেকে, ধন-সম্পদের ফিতনার অনিষ্ট থেকে এবং দারিদ্র্যের ফিতনার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার নিকট মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহসমূহ বরফ ও ঠাণ্ডা পানি দ্বারা ধুয়ে দিন। আপনি আমার অন্তরকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিষ্কার করে দিন, যেমন আপনি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিষ্কার করেন। আর আমার ও আমার গুনাহসমূহের মাঝে এত দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অলসতা, বার্ধক্য, পাপ ও ঋণ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’

এটি বুখারী (১১/১৫১, ১৫৪ - ফাতহ), মুসলিম (৮/৭৫) - শব্দচয়ন তাঁরই, নাসাঈ (২/৩১৫, ৩১৬), তিরমিযী (২/২৬৩), ইবনু মাজাহ (৩৮৩৮), হাকিম (১/৫৪), বাইহাকী (৭/১২) এবং আহমাদ (৬/৫৭, ২০৭) বর্ণনা করেছেন।

তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’
আমি (আলবানী) বলছি: হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটিকে শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তে অতিরিক্ত হিসেবে উল্লেখ করেছেন, যা তাঁর ভুল।

আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহা সংবাদ দিয়েছেন, তিনি সাঈদ ইবনু ইয়াসার সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আমি আপনার নিকট স্বল্পতা ও লাঞ্ছনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আর আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি যে, আমি যেন কারো প্রতি যুলম না করি অথবা আমার প্রতি যেন যুলম করা না হয়।’

এটি আবূ দাঊদ (১৫৪৪), নাসাঈ (২/৩১৫), ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে (২৪৪৩), আহমাদ (২/৩০৫, ৩২৫) এবং বাইহাকী (৭/১২) বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এর সনদ সহীহ। তবে নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এতে একটি ত্রুটি (ইল্লাহ) থাকার ইঙ্গিত দিয়েছেন। তিনি বলেছেন: ‘আল-আওযাঈ তাঁর বিরোধিতা করেছেন।’
অতঃপর তিনি ওয়ালীদ সূত্রে আবূ আমর—তিনিই আল-আওযাঈ—এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আওযাঈ) বলেন: আমাকে ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহা হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাকে জা’ফার ইবনু আইয়ায হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তোমরা আল্লাহর নিকট দারিদ্র্য, স্বল্পতা ও লাঞ্ছনা থেকে এবং কারো প্রতি যুলম করা বা তোমাদের প্রতি যুলম করা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।’

আমি (আলবানী) বলছি: কিন্তু ওয়ালীদ—তিনি হলেন ইবনু মুসলিম আদ-দিমাশকী—যদিও তিনি নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), তবে তিনি প্রচুর তাদলীস ও তাসবিয়াহকারী, যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে বলেছেন। তাই আমি আশঙ্কা করি যে, তিনি হয়তো আওযাঈ থেকে দুর্বল রাবী সূত্রে এটি গ্রহণ করেছেন, অতঃপর ওয়ালীদ সেই দুর্বল রাবীকে বাদ দিয়েছেন। আমি ইমাম আহমাদের ‘মুসনাদ’ গ্রন্থে (২/৫৪০) দেখেছি: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু মুস’আব হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি আওযাঈ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। এই ইবনু মুস’আব—তিনি হলেন আল-কারকাসানী—তিনি সত্যবাদী হলেও প্রচুর ভুলকারী, যেমনটি হাফিয (ইবনু হাজার)ও বলেছেন। সুতরাং, তাঁর দ্বারা মূলত দলীল গ্রহণ করা যায় না, আর হাম্মাদ ইবনু সালামাহর মতো রাবীর বিরোধিতার ক্ষেত্রে তো প্রশ্নই আসে না। এটা সম্ভব যে, তিনিই ওয়ালীদ ও আওযাঈ-এর মাঝে মধ্যস্থতাকারী ছিলেন। তাঁর সূত্রেই ইবনু মাজাহ (৩৮৪২) এবং হাকিম (১/৫৩১) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। কিন্তু হাকিম বলেছেন: ‘সনদ সহীহ’! আর যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন!

হ্যাঁ, ইবনু হিব্বান ওয়ালীদ থেকে অন্য একটি সনদে এটি বর্ণনা করেছেন, যেখানে তাঁর সকল রাবী ‘হাদীস শুনিয়েছেন’ (তাওহীস) বলে স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন। তিনি তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে (২৪৪২ - মাওয়ারিদ) বলেছেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালম—বাইতুল মাকদিসে—সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আব্দুর রহমান ইবনু ইবরাহীম হাদীস শুনিয়েছেন: আমাদেরকে ওয়ালীদ হাদীস শুনিয়েছেন: আমাদেরকে আওযাঈ হাদীস শুনিয়েছেন: আমাকে ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহা হাদীস শুনিয়েছেন, আমাকে জা’ফার ইবনু আইয়ায হাদীস শুনিয়েছেন: আমাকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছি: এটি একটি শক্তিশালী মুতাবা’আত (সমর্থনকারী বর্ণনা)। কারণ আব্দুর রহমান ইবনু ইবরাহীম হলেন আবূ সাঈদ আদ-দিমাশকী, যার উপাধি ‘দুহাইম’। তিনি নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), হাফিয ও সুনিপুণ, যেমনটি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে রয়েছে।
কিন্তু ইবনু হিব্বানের শাইখ আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সালম সম্পর্কে পর্যালোচনা বাকি থাকে। আমি তাঁর জীবনী খুঁজে পাইনি। সম্ভবত এটি ‘তারীখ ইবনু আসাকির’-এ থাকা উচিত, কিন্তু আমাদের লাইব্রেরির কপিতে ‘আল-আবাদিলাহ’ অংশে ছেঁড়া থাকায় আল্লাহই ভালো জানেন।

তাঁদের মধ্যে রয়েছেন আবূ বাকরাহ নুফাই ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁর পুত্র মুসলিম ইবনু আবী বাকরাহ বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ‘আমার পিতা সালাতের শেষে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কুফর, দারিদ্র্য এবং কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি নিজেও সেগুলো বলতাম। তখন আমার পিতা বললেন: হে বৎস! তুমি কার কাছ থেকে এগুলো গ্রহণ করেছ? আমি বললাম: আপনার কাছ থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের শেষে এগুলো বলতেন।’

এটি নাসাঈ (১/১৯৮, ২/৩১৫) এবং আহমাদ (৫/৩৬, ৩৯, ৪৪) উসমান আশ-শাহহাম সূত্রে তাঁর থেকে বিভিন্ন সনদে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ। আর তিরমিযী (২/২৬৪) এবং হাকিম (১/৫৩৩) আবূ আসিম আন-নাবীল সূত্রে, তিনি উসমান আশ-শাহহাম সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘কুফর ও দারিদ্র্য’ (من الكفر والفقر)-এর পরিবর্তে ‘দুশ্চিন্তা ও অলসতা’ (من الهم والكسل) বলেছেন।

তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’ হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘মুসলিম-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ আর যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: প্রথম বর্ণনাটিই অধিক সহীহ, কারণ নির্ভরযোগ্য রাবীগণের একটি দল এর উপর ঐকমত্য পোষণ করেছেন, যেমনটি পূর্বে ইঙ্গিত করা হয়েছে। সুতরাং আবূ আসিমের বর্ণনাটি শায (বিরল)। এর সমর্থন হিসেবে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য একটি সূত্র রয়েছে, যা জা’ফার ইবনু মাইমূন বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: আমাকে আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকরাহ হাদীস শুনিয়েছেন যে, তিনি তাঁর পিতাকে বললেন: হে পিতা! আমি আপনাকে প্রতি সকালে দু’আ করতে শুনি: ‘হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আমার দ্বীনের মধ্যে সুস্থতা দান করুন, হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আমার শ্রবণে সুস্থতা দান করুন, হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আমার দৃষ্টিতে সুস্থতা দান করুন, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’ আপনি সকালে তিনবার এবং সন্ধ্যায় তিনবার তা পুনরাবৃত্তি করেন। আর আপনি বলেন: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কুফর ও দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’ আপনি সকালে তিনবার এবং সন্ধ্যায় তিনবার তা পুনরাবৃত্তি করেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, হে বৎস! আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই দু’আগুলো করতে শুনেছি, তাই আমি তাঁর সুন্নাতের অনুসরণ করতে ভালোবাসি। তিনি (আবূ বাকরাহ) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: বিপদগ্রস্তের দু’আ হলো: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার রহমতের আশা করি, সুতরাং আপনি আমাকে এক মুহূর্তের জন্যও আমার নিজের উপর ছেড়ে দেবেন না, আর আমার সকল বিষয়কে সংশোধন করে দিন, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’

আমি (আলবানী) বলছি: শাওয়াহিদ (সমর্থক বর্ণনা)-এর ক্ষেত্রে এই সনদটি মন্দ নয়। জা’ফার ইবনু মাইমূন সম্পর্কে হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন।’

আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, কাতাদাহ তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু’আয় বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অক্ষমতা ও অলসতা থেকে, ভীরুতা ও কৃপণতা থেকে, বার্ধক্য, কঠোরতা ও উদাসীনতা থেকে, অভাব, লাঞ্ছনা ও দরিদ্রতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার নিকট দারিদ্র্য ও কুফর থেকে, পাপাচার, মতভেদ ও কপটতা থেকে, লোক-শোনানো ও লোক-দেখানো কাজ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আপনার নিকট বধিরতা, মূকতা, উন্মাদনা, কুষ্ঠরোগ, শ্বেতরোগ এবং সকল প্রকার খারাপ রোগ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’

এটি ইবনু হিব্বান (২৪৪৬) এবং হাকিম (১/৫৩০) কাতাদাহ সূত্রে দুটি সনদে বর্ণনা করেছেন। হাকিম বলেছেন: ‘শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ আর যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: হাকিমের নিকট এর সনদ কেবল বুখারীর শর্তানুযায়ী সহীহ, কারণ এতে আদম ইবনু আবী ইয়াস রয়েছেন, যার থেকে মুসলিম হাদীস বর্ণনা করেননি। আর ইবনু হিব্বানের সনদে কায়সান রয়েছেন, যিনি আবূ উমার আল-কাসসার। তিনি দুর্বল, যদিও ইবনু হিব্বান তাঁকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন!

হাদীসটি তাবারানী ‘আল-মু’জামুস সাগীর’ (পৃ.) গ্রন্থে আদম সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাতে দারিদ্র্য ও কুফর থেকে আশ্রয় প্রার্থনার অংশটি উল্লেখ নেই। আর সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ এর অংশবিশেষ রয়েছে: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অক্ষমতা ও অলসতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’ আর নাসাঈ (১/৩১৮) এবং ‘আল-মুসনাদ’ (৩/১৯২)-এ এর শেষাংশ রয়েছে: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট শ্বেতরোগ ও উন্মাদনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি...।’

আর আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, সালিম ইবনু গাইলান দাররাজ আবূস সামহ সূত্রে আবূল হাইসাম থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কুফর ও দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’ তখন এক ব্যক্তি বলল: ‘এ দুটি কি সমান?’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’

এটি নাসাঈ (২/৩১৭) এবং ইবনু হিব্বান (২৪৩৮) বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তাঁরা উভয়ে এবং অনুরূপভাবে হাকিমও (১/৫৩২) হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ সূত্রে দাররাজ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘দারিদ্র্য’ (الفقر)-এর পরিবর্তে ‘ঋণ’ (الدين) বলেছেন।
হাকিম বলেছেন: ‘সনদ সহীহ।’ আর যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: এতে পর্যালোচনার অবকাশ রয়েছে। কারণ দাররাজ সম্পর্কে ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে বলা হয়েছে: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে আবূল হাইসাম থেকে তাঁর হাদীস দুর্বল [১]।’ আর এটি তাঁর থেকে বর্ণিত হাদীসগুলোর অন্তর্ভুক্ত।

আর আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘আমি আপনার সম্মানিত চেহারার মাধ্যমে এবং আপনার সম্মানিত নামের মাধ্যমে কুফর ও দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’
হাইসামী ‘আল-মাজমা’ (১০/১৪৩) গ্রন্থে বলেছেন: ‘এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এতে এমন রাবী রয়েছে যাদেরকে আমি চিনি না।’