ইরওয়াউল গালীল
*868* - (حديث قبيصة بن مخارق الهلالى قال: ` تحملت حمالة ، فأتيت النبى صلى الله عليه وسلم ، أسأله فيها ، فقال: أقم حتى تأتينا الصدقة ، فنأمر لك بها ،
ثم قال: يا قبيصة إن المسألة لا تحل إلا لأحد ثلاثة: رجل تحمل حمالة فحلت له المسألة حتى يصيبها ، ثم يمسك ` الحديث. رواه أحمد ومسلم وأبو داود والنسائى (ص 209) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وتمامه: ` ورجل أصابته جائحة اجتاحت ماله فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش قال: أو سدادا من عيش ، ورجل أصابته فاقه حتى يقول ثلاثة من ذوى الحجا من قومه: لقد أصابت فلانا فاقة فحلت له المسألة ، حتى يصيب قواما من عيش ، أو قال: سدادا من عيش ، فما سواهن من المسألة يا قبيصة سحتا يأكلها صاحبها سحتا `.
أخرجه مسلم (3/97 ـ 98) وأبو داود (1640) والنسائى (1/360 ـ 363) والدارمى (1/396) وابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/58) وأبو عبيد فى ` الأموال ` (1720) وابن الجارود (367) والبيهقى (5/21 ، 23) وأحمد (3/477 ، 5/60) من طرق عن هارون بن رياب عن كنانة بن نعيم عن قبيصة به.
وفى رواية لأبى عبيد (1721) من طريق الأوزاعى عن هارون بن رياب عن أبى بكر ـ وهو كنانة بن نعيم ـ قال: ` كنت عند قبيصة بن المخارق ، فأتاه نفر من قومه يسألونه فى نكاح صاحب لهم ، فلم يعطهم شيئا ، فلما ذهبوا ، قلت: أتاك نفر من قومك يسألونك فى نكاح صاحب لهم ، فلم تعطهم شيئا ، وأنت سيد قومك؟ فقال: إن صاحبهم لو كان فعل كذا وكذا ـ لشىء قد ذكره ـ كان خيراً له من أن يسأل الناس ، إنى سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول `. فذكر الحديث.
قلت: ورجاله ثقات غير محمد بن كثير وهو الصنعانى أبو يوسف وهو صدوق كثير الغلط.
*৮৬৮* - (ক্বাবীসাহ ইবনু মুখারিক আল-হিলালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আমি একটি জামানতের (ঋণের) দায়িত্ব নিলাম, অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে এ বিষয়ে তাঁর কাছে সাহায্য চাইলাম। তিনি বললেন: তুমি এখানেই থাকো, যতক্ষণ না আমাদের কাছে সাদাকা (যাকাত/দান) আসে, তখন আমরা তোমাকে তা দেওয়ার নির্দেশ দেব। অতঃপর তিনি বললেন: হে ক্বাবীসাহ! তিন প্রকার লোক ছাড়া অন্য কারো জন্য সাহায্য চাওয়া বৈধ নয়: (১) যে ব্যক্তি কোনো জামানতের (ঋণের) দায়িত্ব নিয়েছে, তার জন্য সাহায্য চাওয়া বৈধ, যতক্ষণ না সে তা পরিশোধ করার মতো অর্থ পায়, অতঃপর সে বিরত থাকবে।’ হাদীসটি। এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ, মুসলিম, আবূ দাঊদ এবং নাসাঈ (পৃ. ২০৯)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
আর এর পূর্ণাঙ্গ অংশ হলো: ‘(২) আর যে ব্যক্তির সম্পদ কোনো দুর্যোগে ধ্বংস হয়ে গেছে, তার জন্য সাহায্য চাওয়া বৈধ, যতক্ষণ না সে জীবনধারণের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণ সম্পদ লাভ করে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অথবা তিনি বলেছেন, জীবনধারণের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ সম্পদ। (৩) আর যে ব্যক্তি দারিদ্র্যে আক্রান্ত হয়েছে, এমনকি তার গোত্রের বুদ্ধিমান লোকদের মধ্যে তিনজন বলবে: অমুক ব্যক্তি নিশ্চিতভাবে দারিদ্র্যে আক্রান্ত হয়েছে, তার জন্য সাহায্য চাওয়া বৈধ, যতক্ষণ না সে জীবনধারণের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণ সম্পদ লাভ করে। অথবা তিনি বলেছেন: জীবনধারণের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ সম্পদ। হে ক্বাবীসাহ! এই তিন প্রকার ছাড়া অন্য কোনোভাবে সাহায্য চাওয়া হলো হারাম (সুহত), আর যে তা গ্রহণ করে, সে হারামই ভক্ষণ করে।’
এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (৩/৯৭-৯৮), আবূ দাঊদ (১৬৪০), নাসাঈ (১/৩৬০-৩৬৩), দারিমী (১/৩৯৬), ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ গ্রন্থে (৪/৫৮), আবূ উবাইদ তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ গ্রন্থে (১৭২০), ইবনু আল-জারূদ (৩৬৭), বাইহাক্বী (৫/২১, ২৩) এবং আহমাদ (৩/৪৭৭, ৫/৬০) বিভিন্ন সূত্রে হারূন ইবনু রিয়াব থেকে, তিনি কিনানাহ ইবনু নুআইম থেকে, তিনি ক্বাবীসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
আবূ উবাইদ-এর একটি বর্ণনায় (১৭২১) আওযাঈ-এর সূত্রে হারূন ইবনু রিয়াব থেকে, তিনি আবূ বাকর থেকে— আর তিনি হলেন কিনানাহ ইবনু নুআইম— তিনি বলেন: ‘আমি ক্বাবীসাহ ইবনু মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর গোত্রের কিছু লোক এসে তাদের এক সঙ্গীর বিবাহের (নিকাহ) বিষয়ে তাঁর কাছে সাহায্য চাইল। কিন্তু তিনি তাদের কিছুই দিলেন না। যখন তারা চলে গেল, আমি বললাম: আপনার গোত্রের কিছু লোক এসে তাদের এক সঙ্গীর বিবাহের বিষয়ে আপনার কাছে সাহায্য চাইল, কিন্তু আপনি তাদের কিছুই দিলেন না, অথচ আপনি আপনার গোত্রের নেতা? তিনি বললেন: তাদের সঙ্গী যদি এমন এমন করত— তিনি একটি বিষয় উল্লেখ করলেন— তবে তা মানুষের কাছে সাহায্য চাওয়ার চেয়ে তার জন্য উত্তম হতো। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি।’ অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
আমি (আলবানী) বলি: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর ছাড়া। আর তিনি হলেন সান‘আনী আবূ ইউসুফ, তিনি সত্যবাদী (সাদূক্ব), তবে তাঁর অনেক ভুল হয় (কাছীরুল গালাত)।
*869* - (حديث: ` الحج والعمرة من سبيل الله ` رواه أحمد (ص 209) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
بدون ذكر العمرة ، وأما بها فشاذ ، وإليك البيان:
أخرج الحديث أحمد (6/405 ـ 406) ومن طريقه الحاكم (1/482) والطيالسى فى مسنده (1/202 ـ ترتيبه) عن شعبة عن إبراهيم بن مهاجر عن أبى بكر بن عبد الرحمن بن الحارث قال: أرسل مروان إلى أم معقل الأسدية يسألها عن هذا الحديث ، فحدثته:
` أن زوجها جعل بكرا لها فى سبيل الله ، وأنها أرادت العمرة ، فسألت زوجها البكر فأبى ، فأتت النبى صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له ، فأمره أن يعطيها ، وقال النبى صلى الله عليه وسلم: الحج والعمرة من سبيل الله ، وقال: عمرة فى رمضان تعدل حجة ، أو تجزى حجة `.
وقال الحاكم: ` صحيح على شرط مسلم `. ووافقه الذهبى.
قلت: وهو على شرط مسلم كما قالا ، إلا أن إبراهيم بن مهاجر فى حفظه ضعف: كما أشار إلى ذلك الذهبى نفسه بإيراده إياه فى ` الضعفاء ` وقوله: ` ثقة ، قال النسائى: ليس بالقوى `.
وقال الحافظ فى ` التقريب `: ` صدوق لين الحفظ `.
قلت: ومما يؤيد ذلك روايته لهذا الحديث ، فإنه قد اضطرب فى إسناده ومتنه اضطرابا كثيرا ، وخالف الثقات فى ذكر العمرة فيه ، مما يدل على أنه لم يضبطه ولم يحفظه ، فهو فى رواية شعبة هذه قال: عن أبى بكر بن عبد الرحمن بن الحارث قال: فأرسله عن أبى بكر.
وخالفه محمد بن أبى إسماعيل وهو ثقة فقال: عن إبراهيم بن مهاجر ، عن أبى بكر ابن عبد الرحمن القرشى عن معقل بن أبى معقل أن أمه أتت رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر معناه ` أخرجه أحمد (6/406) .
فهو فى هذه الرواية أدخل بين أبى بكر وبين أم معقل ابنها معقلا ، وجعله من مسنده! مع أنه قد ثبت أن أبا بكر هذا قال: ` كنت فيمن ركب مع مروان حين ركب إلى أم معقل ، قال: وكنت فيمن دخل عليها من الناس معه ، وسمعتها حين حدثت هذا الحديث `.
أخرجه أحمد من طريق ابن إسحاق قال: حدثنا يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير عن الحارث بن أبى بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبيه.
قلت: وهذا سند جيد ، قد صرح فيه ابن إسحاق بالسماع ، فهذا يصحح أن أبا بكر تلقاه عن أم معقل مباشرة ، ويؤيده رواية الزهرى عن أبى بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن امرأة من بنى أسد بن خزيمة يقال لها أم معقل قالت: ` أردت الحج ، فضل بعيرى ، فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: اعتمرى فى شهر رمضان ، فإن عمرة فى شهر رمضان تعدل حجة `.
أخرجه أحمد ، وسنده صحيح على شرط الشيخين ، وهو خلاف قول إبراهيم بن مهاجر فى روايته السابقة: ` أرادت العمرة ` ، فهى شاذة كما ذكرنا ، ويؤيده رواية أبى سلمة عن معقل بن أبى معقل الأسدى قال: ` أرادت أمى الحج ، وكان جملها أعجف ، فذكر ذلك للنبى صلى الله عليه وسلم فقال: اعتمرى فى رمضان ، فإن عمرة فى رمضان كحجة `.
أخرجه أحمد (4/210) : حدثنا يحيى بن سعيد عن هشام ، حدثنا يحيى بن أبى كثير عن أبى سلمة ، وذكره فى مكان آخر (6/375) بهذا الإسناد إلا أنه زاد فيه ` عن أم معقل الأسدية ` ، وهى وهم ظاهر ، ثم قال أحمد (6/405) : حدثنا روح ومحمد بن مصعب قالا: حدثنا الأوزاعى عن يحيى بن أبى كثير عن أبى سلمة بن عبد الرحمن عن أم معقل أنها قالت: يا رسول الله إنى أريد الحج ، وجملى أعجف فما تأمرنى؟ قال: ` اعتمرى فى رمضان فإن عمرة فى رمضان تعدل
حجة `.
ورواه ابن سعد (8/295) عن ابن مصعب وحده. ثم قال أحمد (6/406) : حدثنا عبد الملك بن عمرو قال: حدثنا هشام عن يحيى عن أبى سلمة عن معقل بن أم معقل الأسدية قالت: ` أردت الحج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك للنبى صلى الله عليه وسلم … فذكر حديث الأوزاعى عن يحيى بن أبى كثير `.
وهذه أسانيد صحيحة ، وإن اختلف فيها على يحيى هل هو من سند [1] أم معقل أو ابنها معقل ، وسواء كان الصواب هذا أو ذاك ، فهو صحيح لأن معقلا صحابى أيضا.
وقد اتفقت الروايات كلها فى ذكر الحج دون العمرة. وهو رواية لإبراهيم بن مهاجر فقال الإمام أحمد (6/375) : حدثنا عفان ، حدثنا أبو عوانة قال: حدثنا إبراهيم بن مهاجر عن أبى بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام قال: أخبرنى رسول مروان الذى أرسل إلى أم معقل قال: قالت: ` جاء أبو معقل مع النبى صلى الله عليه وسلم حاجا ، فلما قدم أبو معقل ، قال: قالت أم معقل: قد علمت أن على حجة ، وأن عندك بكرا ، فأعطنى فلأحج عليه ، قال: فقال لها: إنك قد علمت أنى قد جعلته فى سبيل الله ، قالت: فأعطنى صرام نخلك ، قال: قد علمت أنه قوت أهلى ، قالت: فإنى مكلمة النبى صلى الله عليه وسلم وذاكرته له ، قال: فانطلقا يمشيان حتى دخلا عليه ، قال: فقلت له: يا رسول الله إن على حجة ، وإن لأبى معقل بكرا ، قال أبو معقل: صدقت ، جعلته فى سبيل الله ، قال: أعطها فلتحج عليه ، فإنه فى سبيل الله ، قال: فلما أعطاها البكر ، قالت: يا رسول الله إنى امرأة قد كبرت وسقمت ، فهل من عمل يجزى عنى عن حجتى؟ قال: فقال: عمرة فى رمضان تجزى لحجتك `.
قلت: ففى هذه الرواية عن إبراهيم بن مهاجر ما يوافق رواية الزهرى عن أبى بكر ابن عبد الرحمن ، ورواية أبى سلمة عن معقل بن أبى معقل من أنها أرادت الحج ، وليس العمرة ، فهى الصواب قطعا.
ونجد فى هذه الرواية مخالفة أخرى للرواية السابقة وهى قوله صلى الله عليه وسلم فيها: ` فلتحج عليه فإنه فى سبيل الله ` ، فلم يذكر العمرة مع الحج.
وهذا هو
المحفوظ فى مثل هذه القصة ، فإن لها شاهداً من حديث أبى طليق حدثهم: فذكر قصته مع زوجه أم طليق ، تشبه هذه من بعض الوجوه وفيها: ` فسألته أن يعطيها الجمل تحج عليه ، قال: ألم تعلمى أنى حبسته فى سبيل الله ، قالت: إن الحج فى سبيل الله فأعطنيه يرحمك الله ` وفيها ` قال: فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأقرأته منها السلام ، وأخبرته بالذى قالت أم طليق ، قال:
صدقت أم طليق ، لو أعطيتها الجمل كان فى سبيل الله … `.
أخرجه الدولابى فى ` الكنى والأسماء ` (1/41) بسند صحيح ، وقال الحافظ فى ` الإصابة ` بعد أن ساقه من هذا الوجه: ` وأخرجه ابن أبى شيبة ، وابن السكن ، وابن منده ، وسنده جيد `.
وذكره بنحوه فى ` المجمع ` (3/280) وقال: ` رواه الطبرانى فى الكبير ، والبزار باختصار: ورجال البزار رجال الصحيح `.
وقال المنذرى فى ` الترغيب ` (2/115) : ` إسناد الطبرانى جيد `.
وله شاهد من حديث ابن عباس نحوه بلفظ: ` أما إنك لو أحججتها عليه كان فى سبيل الله `.
أخرجه أبو داود والطبرانى والحاكم وصححه ، وإنما هو حسن فقط كما بينته فى ` الحج الكبير `. وسأذكر لفظه والكلام عليه فى ` كتاب الوقف ` إن شاء الله تعالى ` رقم (1587) .
(فائدة) : هذا الحديث الصحيح دليل صريح على أن الزكاة يجوز إعطاؤها للفقير على ما ترى ، قال: ادفعها إليه فأتيت ابن عمر وأبا هريرة وأبا سعيد رضى الله عنهم ، فقالوا مثل ذلك ليحج بها.
وهو مذهب أحمد ، فقال ابنه عبد الله فى ` مسائله ` (ص 134) : ` سمعت أبى يقول: يعطى من الزكاة فى الحج لأنه من سبيل الله ، وقال ابن عمر: الحج من سبيل الله `.
وكذا روى إسحاق المروزى فى ` مسائله ` (ق 35/1) عن الإمام أحمد وإسحاق بن راهويه أنه يعطى الزكاة فى الحج. وثبت مثل ذلك عن ابن عباس أيضا ، فروى ابن أبى شيبة (4/41) وأبو عبيد فى ` الأموال ` (1784) عن حسان أبى الأشرس عن مجاهد عن ابن عباس ، أنه كان لا يرى بأسا أن يعطى الرجل من زكاة ماله فى الحج وأن يعتق منه الرقبة.
قلت: وإسناده جيد ، وعلقه البخارى.
وأما أثر ابن عمر الذى علقه أحمد ، فوصله أبو عبيد (1976) بسند صحيح عنه ، ومع ذلك فقد قال أبو عبيد عقبه: ` وليس الناس على هذا ، ولا أعلم أحدا أفتى به أن تصرف الزكاة إلى الحج `.
قلت: فى العبدين: إن عباس وابن عمر خير قدوة ، لا سيما ولا يعلم لهما مخالف من الصحابة ، مع ما تقدمهما من الحديث.
৮৬৯ - (হাদীস: ‘হজ্জ ও উমরা আল্লাহর পথে (সাবীলিল্লাহ) অন্তর্ভুক্ত।’ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (পৃ. ২০৯)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ।
উমরার উল্লেখ ব্যতীত (সহীহ)। আর উমরার উল্লেখসহ হলে তা শায (বিরল)। নিম্নে এর ব্যাখ্যা দেওয়া হলো:
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ (৬/৪০৫-৪০৬), তাঁর সূত্রে আল-হাকিম (১/৪৮২) এবং আত-ত্বায়ালিসী তাঁর মুসনাদে (১/২০২ – তাঁর বিন্যাস অনুযায়ী) শু‘বাহ থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনু মুহাজির থেকে, তিনি আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস থেকে। তিনি বলেন: মারওয়ান উম্মু মা‘কিল আল-আসাদিয়্যার নিকট এই হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে লোক পাঠালেন। তখন তিনি তাঁকে হাদীসটি শোনালেন:
‘তাঁর স্বামী তাঁর একটি উট আল্লাহর পথে (সাবীলিল্লাহ) ওয়াকফ করে দিয়েছিলেন। আর তিনি উমরাহ করতে চাইলেন। তিনি তাঁর স্বামীর কাছে উটটি চাইলেন, কিন্তু তিনি দিতে অস্বীকার করলেন। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে (স্বামীকে) উটটি দিতে নির্দেশ দিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হজ্জ ও উমরা আল্লাহর পথের অন্তর্ভুক্ত।” তিনি আরও বললেন: “রমযানের উমরা একটি হজ্জের সমতুল্য, অথবা একটি হজ্জের জন্য যথেষ্ট।”’
আল-হাকিম বলেন: ‘এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।’ যাহাবীও তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: তাঁরা যেমন বলেছেন, এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী বটে, তবে ইবরাহীম ইবনু মুহাজিরের স্মৃতিশক্তির দুর্বলতা ছিল। যেমনটি যাহাবী নিজেই তাঁর ‘আয-যু‘আফা’ গ্রন্থে তাঁকে উল্লেখ করে ইঙ্গিত দিয়েছেন এবং বলেছেন: ‘তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), কিন্তু আন-নাসাঈ বলেছেন: তিনি শক্তিশালী নন।’
হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে স্মৃতিশক্তি দুর্বল।’
আমি বলি: এই হাদীসটি তাঁর বর্ণনা করার বিষয়টিই এর সমর্থন করে। কেননা তিনি এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) ও মাতন (মূল পাঠ)-এ প্রচুর ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা) করেছেন এবং এতে উমরার উল্লেখ করার ক্ষেত্রে তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য) রাবীদের বিরোধিতা করেছেন। যা প্রমাণ করে যে তিনি এটি সঠিকভাবে সংরক্ষণ করতে পারেননি বা মুখস্থ রাখতে পারেননি। শু‘বাহর এই বর্ণনায় তিনি বলেছেন: আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তিনি আবূ বাকর থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।
অথচ তাঁকে মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইসমাঈল, যিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), তিনি বিরোধিতা করে বলেছেন: ইবরাহীম ইবনু মুহাজির থেকে, তিনি আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান আল-কুরাশী থেকে, তিনি মা‘কিল ইবনু আবী মা‘কিল থেকে যে, তাঁর মাতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন। (তিনি এর অর্থ উল্লেখ করেছেন)। এটি আহমাদ (৬/৪০৬) বর্ণনা করেছেন।
সুতরাং এই বর্ণনায় তিনি আবূ বাকর ও উম্মু মা‘কিলের মাঝে তাঁর পুত্র মা‘কিলকে প্রবেশ করিয়েছেন এবং এটিকে তাঁর মুসনাদভুক্ত করেছেন! অথচ এটি প্রমাণিত যে এই আবূ বাকর বলেছেন: ‘আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা মারওয়ানের সাথে উম্মু মা‘কিলের নিকট গিয়েছিল। তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাঁর সাথে তাঁর নিকট প্রবেশ করেছিল এবং তিনি যখন এই হাদীসটি বর্ণনা করছিলেন, তখন আমি তা শুনেছিলাম।’
এটি আহমাদ ইবনু ইসহাকের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আব্বাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর, তিনি আল-হারিস ইবনু আবী বাকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশাম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে।
আমি বলি: এই সনদটি জাইয়িদ (উত্তম)। এতে ইবনু ইসহাক সরাসরি শোনার কথা স্পষ্ট উল্লেখ করেছেন। সুতরাং এটি প্রমাণ করে যে আবূ বাকর সরাসরি উম্মু মা‘কিলের নিকট থেকে এটি গ্রহণ করেছেন। আর এর সমর্থন করে যুহরী কর্তৃক আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশাম থেকে বর্ণিত হাদীস, তিনি বানী আসাদ ইবনু খুযাইমাহ গোত্রের এক মহিলা থেকে, যাকে উম্মু মা‘কিল বলা হতো। তিনি বলেন: ‘আমি হজ্জ করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু আমার উটটি হারিয়ে গেল। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “তুমি রমযান মাসে উমরাহ করো। কেননা রমযান মাসের উমরাহ একটি হজ্জের সমতুল্য।”’
এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ। এটি ইবরাহীম ইবনু মুহাজিরের পূর্বোক্ত বর্ণনা, যেখানে তিনি বলেছেন: ‘তিনি উমরাহ করতে চেয়েছিলেন’—এর বিপরীত। সুতরাং উমরার উল্লেখসহ বর্ণনাটি শায (বিরল), যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি। এর সমর্থন করে আবূ সালামাহ কর্তৃক মা‘কিল ইবনু আবী মা‘কিল আল-আসাদী থেকে বর্ণিত হাদীস। তিনি বলেন: ‘আমার মা হজ্জ করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তাঁর উটটি ছিল দুর্বল। তিনি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: “তুমি রমযানে উমরাহ করো। কেননা রমযানের উমরাহ একটি হজ্জের মতো।”’
এটি আহমাদ (৪/২১০) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি হিশাম থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে। তিনি (আহমাদ) অন্য স্থানে (৬/৩৭৫) এই ইসনাদেই এটি উল্লেখ করেছেন, তবে এতে তিনি ‘উম্মু মা‘কিল আল-আসাদিয়্যাহ থেকে’ এই অতিরিক্ত অংশটি যোগ করেছেন, যা স্পষ্ট ভুল (ওয়াহম)। অতঃপর আহমাদ (৬/৪০৫) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রূহ ও মুহাম্মাদ ইবনু মুস‘আব। তাঁরা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আওযাঈ, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি উম্মু মা‘কিল থেকে। তিনি বলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি হজ্জ করতে চাই, কিন্তু আমার উটটি দুর্বল। আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: “তুমি রমযানে উমরাহ করো। কেননা রমযানের উমরাহ একটি হজ্জের সমতুল্য।”
ইবনু সা‘দ (৮/২৯৫) এটি ইবনু মুস‘আব এককভাবে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর আহমাদ (৬/৪০৬) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু আমর। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি মা‘কিল ইবনু উম্মু মা‘কিল আল-আসাদিয়্যাহ থেকে। তিনি বলেন: ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জ করতে চেয়েছিলাম... অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলেন...’ অতঃপর তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে আওযাঈর হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
এই সনদগুলো সহীহ। যদিও ইয়াহইয়ার উপর মতভেদ রয়েছে যে, এটি কি উম্মু মা‘কিলের সনদ [১] থেকে, নাকি তাঁর পুত্র মা‘কিলের সনদ থেকে। সঠিক যা-ই হোক না কেন, এটি সহীহ। কারণ মা‘কিলও একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আর সকল বর্ণনাতেই উমরার উল্লেখ ব্যতীত হজ্জের উল্লেখের উপর ঐকমত্য রয়েছে। এটি ইবরাহীম ইবনু মুহাজিরেরও একটি বর্ণনা। ইমাম আহমাদ (৬/৩৭৫) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, তিনি আবূ ‘আওয়ানাহ থেকে। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাজির, তিনি আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশাম থেকে। তিনি বলেন: মারওয়ানের সেই দূত আমাকে খবর দিয়েছেন, যাকে তিনি উম্মু মা‘কিলের নিকট পাঠিয়েছিলেন। তিনি (উম্মু মা‘কিল) বলেন: ‘আবূ মা‘কিল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জকারী হিসেবে এসেছিলেন। যখন আবূ মা‘কিল ফিরে এলেন, উম্মু মা‘কিল বললেন: আমি জানি যে আমার উপর হজ্জ ফরয এবং তোমার কাছে একটি উট আছে। আমাকে সেটি দাও, যেন আমি তার উপর হজ্জ করতে পারি। তিনি (স্বামী) তাঁকে বললেন: তুমি তো জানো যে আমি এটিকে আল্লাহর পথে (সাবীলিল্লাহ) ওয়াকফ করে দিয়েছি। তিনি বললেন: তাহলে তোমার খেজুরের ফলন আমাকে দাও। তিনি বললেন: তুমি তো জানো যে এটি আমার পরিবারের খাদ্য। তিনি বললেন: তাহলে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কথা বলব এবং তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করব। তিনি বলেন: অতঃপর তাঁরা হেঁটে গেলেন এবং তাঁর (নবী সাঃ-এর) নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি (উম্মু মা‘কিল) বলেন: আমি তাঁকে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার উপর হজ্জ ফরয, আর আবূ মা‘কিলের একটি উট আছে। আবূ মা‘কিল বললেন: সে সত্য বলেছে, আমি এটিকে আল্লাহর পথে ওয়াকফ করে দিয়েছি। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তাকে এটি দাও, সে যেন এর উপর হজ্জ করে। কেননা এটি আল্লাহর পথেই (সাবীলিল্লাহ) থাকবে।” তিনি বলেন: যখন তিনি তাঁকে উটটি দিলেন, তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একজন বৃদ্ধা ও অসুস্থ মহিলা। এমন কোনো আমল কি আছে যা আমার হজ্জের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: “রমযানের উমরাহ তোমার হজ্জের জন্য যথেষ্ট হবে।”’
আমি বলি: ইবরাহীম ইবনু মুহাজির থেকে বর্ণিত এই বর্ণনায় যা রয়েছে, তা আবূ বাকর ইবনু আবদির রহমান থেকে যুহরীর বর্ণনা এবং মা‘কিল ইবনু আবী মা‘কিল থেকে আবূ সালামাহর বর্ণনার সাথে মিলে যায় যে, তিনি হজ্জ করতে চেয়েছিলেন, উমরাহ নয়। সুতরাং এটিই নিশ্চিতভাবে সঠিক।
আর আমরা এই বর্ণনায় পূর্বের বর্ণনার আরেকটি বিরোধিতা দেখতে পাই, আর তা হলো এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উক্তি: “সে যেন এর উপর হজ্জ করে। কেননা এটি আল্লাহর পথেই (সাবীলিল্লাহ) থাকবে।”—এখানে তিনি হজ্জের সাথে উমরার উল্লেখ করেননি।
আর এই ধরনের কাহিনীর ক্ষেত্রে এটিই মাহফূয (সংরক্ষিত)। কেননা এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ ত্বালীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিনি তাঁদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি তাঁর স্ত্রী উম্মু ত্বালীকের সাথে তাঁর ঘটনা উল্লেখ করেছেন, যা কিছু দিক থেকে এর অনুরূপ। তাতে রয়েছে: ‘তিনি (স্ত্রী) তাঁকে উটটি দিতে বললেন, যেন তিনি তার উপর হজ্জ করতে পারেন। তিনি (স্বামী) বললেন: তুমি কি জানো না যে আমি এটিকে আল্লাহর পথে ওয়াকফ করে দিয়েছি? তিনি বললেন: হজ্জ তো আল্লাহর পথেই (সাবীলিল্লাহ), সুতরাং আল্লাহ তোমাকে রহম করুন, আমাকে এটি দাও।’ আর তাতে রয়েছে: ‘তিনি বললেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে তাঁকে তাঁর (স্ত্রীর) পক্ষ থেকে সালাম জানালাম এবং উম্মু ত্বালীক যা বলেছিলেন, তা তাঁকে অবহিত করলাম। তিনি বললেন: “উম্মু ত্বালীক সত্য বলেছে। তুমি যদি তাকে উটটি দিতে, তবে তা আল্লাহর পথেই (সাবীলিল্লাহ) থাকত...”’
এটি আদ-দুলাবী ‘আল-কুনা ওয়াল-আসমা’ (১/৪১) গ্রন্থে সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন। হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ইসাবাহ’ গ্রন্থে এই সূত্রে এটি উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘এটি ইবনু আবী শাইবাহ, ইবনুস সাকান এবং ইবনু মান্দাহও বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ জাইয়িদ (উত্তম)।’
আর অনুরূপভাবে এটি ‘আল-মাজমা’ (৩/২৮০) গ্রন্থে উল্লেখ করা হয়েছে এবং বলা হয়েছে: ‘এটি ত্বাবারানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে এবং বাযযার সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। আর বাযযারের রাবীগণ সহীহের রাবী।’
আল-মুনযিরী ‘আত-তারগীব’ (২/১১৫) গ্রন্থে বলেছেন: ‘ত্বাবারানীর ইসনাদ জাইয়িদ (উত্তম)।’
এর অনুরূপ আরেকটি শাহেদ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত, যার শব্দ হলো: ‘সাবধান! তুমি যদি তাকে এর উপর হজ্জ করাতে, তবে তা আল্লাহর পথেই (সাবীলিল্লাহ) থাকত।’
এটি আবূ দাঊদ, ত্বাবারানী ও হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং হাকিম এটিকে সহীহ বলেছেন। তবে এটি কেবল হাসান (Hasan), যেমনটি আমি ‘আল-হাজ্জুল কাবীর’ গ্রন্থে স্পষ্ট করেছি। ইনশাআল্লাহ আমি ‘কিতাবুল ওয়াকফ’ (ওয়াকফ অধ্যায়) এর ১৫৮৭ নং-এ এর শব্দ এবং আলোচনা উল্লেখ করব।
(ফায়দা/উপকারিতা): এই সহীহ হাদীসটি স্পষ্ট প্রমাণ যে, যাকাত দরিদ্র ব্যক্তিকে দেওয়া জায়েয, যেমনটি আপনি দেখছেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘তাকে এটি দিয়ে দাও।’ অতঃপর আমি ইবনু উমার, আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম। তাঁরাও অনুরূপ বললেন যে, সে যেন তা দিয়ে হজ্জ করে।
এটি ইমাম আহমাদের মাযহাব। তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ তাঁর ‘মাসাইল’ (পৃ. ১৩৪) গ্রন্থে বলেছেন: ‘আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: যাকাতের অর্থ হজ্জের জন্য দেওয়া হবে, কারণ এটি আল্লাহর পথের (সাবীলিল্লাহ) অন্তর্ভুক্ত। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: হজ্জ আল্লাহর পথের অন্তর্ভুক্ত।’
অনুরূপভাবে ইসহাক আল-মারওয়াযী তাঁর ‘মাসাইল’ (খ. ৩৫/১) গ্রন্থে ইমাম আহমাদ ও ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, হজ্জের জন্য যাকাত দেওয়া যাবে। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ প্রমাণিত। ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৪১) এবং আবূ উবাইদ ‘আল-আমওয়াল’ (১৭৮৪) গ্রন্থে হাসসান আবূল আশরাস থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি যাকাতের অর্থ থেকে হজ্জের জন্য দেওয়া এবং তা থেকে দাস মুক্ত করাকে দোষণীয় মনে করতেন না।
আমি বলি: এর ইসনাদ জাইয়িদ (উত্তম)। আর বুখারী এটি তা‘লীক (সনদবিহীন) রূপে উল্লেখ করেছেন।
আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে আসার (সাহাবীর উক্তি) আহমাদ তা‘লীক করেছেন, তা আবূ উবাইদ (১৯৭৬) সহীহ সনদে তাঁর থেকে মুত্তাসিল (সংযুক্ত) করেছেন। এতদসত্ত্বেও আবূ উবাইদ এর পরে বলেছেন: ‘মানুষ এই মতের উপর নেই, এবং আমি এমন কাউকে জানি না যিনি যাকাত হজ্জের জন্য ব্যয় করার ফাতওয়া দিয়েছেন।’
আমি বলি: এই দুই ক্ষেত্রে (হজ্জ ও দাস মুক্তি), ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তম আদর্শ। বিশেষত যখন জানা যায় না যে কোনো সাহাবী তাঁদের বিরোধিতা করেছেন, আর তাঁদের পূর্বে হাদীস তো রয়েছেই।
*870* - (حديث أبى سعيد مرفوعا: ` لا تحل الصدقة لغنى ، إلا فى سبيل الله ، أو ابن السبيل ، أو جار فقير يتصدق عليه ، فيهدى لك ، أو يدعوك ` رواه أبو داود. وفى لفظ: ` لا تحل الصدقة لغنى إلا لخمسة: للعامل عليها أو رجل اشتراها بماله ، أو غارم أو غاز فى سبيل الله ، أو مسكين تصدق عليه فأهدى منها لغنى `. رواه أبو داود وابن ماجه (ص 209 ـ 210) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أبو داود (1/1635) وابن ماجه (1/564 ـ 565) وكذا ابن الجارود فى ` المنتقى ` (365) والحاكم (1/407) والبيهقى (7/15) وأحمد (3/56) من طرق عن عبد الرزاق أخبرنا معمر عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبى سعيد الخدرى به باللفظ الثانى وسياقه لأحمد وليس لأبى داود
وابن ماجه ، إلا أنه قال: ` لعامل ` بالتنكير ، وكذلك هو عند سائرهم.
وكذلك رواه مالك فى ` الموطأ ` (1/256 ـ 257) وعنه أبو داود والحاكم والبيهقى عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ` فذكره `.
وقال أبو داود: ` ورواه ابن عيينة عن زيد كما قال مالك. ورواه الثورى عن زيد قال: حدثنى الثبت عن النبى صلى الله عليه وسلم `.
قلت: وكأنه أشار بذلك إلى ترجيح المرسل ، لكن قد ذكر البيهقى مثل قول أبى داود هذا ولكنه زاد عليه أن الثورى قال تارة عن رجل من أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم ، ورواه أبو الأزهر السليطى عن عبد الرزاق عن معمر والثورى عن زيد بن أسلم كما رواه معمر وحده.
ثم ساق إسناده إلى أبى الأزهر به ، فكأنه أشار بذلك إلى ترجيح الموصول.
وجزم بذلك الحاكم فقال: ` حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه لإرسال مالك إياه عن زيد بن أسلم `.
ثم ساقه من طريق مالك ثم قال: ` هو صحيح (يعنى موصولا) فقد يرسل مالك الحديث ويصله ، أو يسنده ثقة ، والقول فيه قول الثقة الذى يصله ويسنده `.
قلت: ووافقه الذهبى ، وهو الراجح عندى ، لعدم تفرد معمر بوصله ، كما تقدم فى كلام البيهقى.
وقال ابن عبد البر: ` قد وصل هذاالحديث جماعة من رواية زيد بن أسلم `.
ذكره المنذرى فى ` مختصره ` (2/235) عنه وأقره ، وذكر الحافظ فى ` التلخيص ` (ص 276) بعد أن حكى الاختلاف فيه على زيد ، وعزا رواية معمر الموصولة للبزار أيضا: أنه صححه جماعة.
قلت: وممن صححه ابن خزيمة ، فأخرجه فى ` صحيحه ` (ق 242/2) .
هذا ، وأما اللفظ الأول ، فلم يروه ابن ماجه ، ثم هو ضعيف.
أخرجه أبو داود ، وكذا الطحاوى (1/306) وابن أبى شيبة (4/58) والبيهقى (7/22 ، 23) وأحمد (3/31 ، 40 ، 97) من طرق عن عطية عن أبى سعيد به.
قلت: وعطية ضعيف.
وقال البيهقى عقبه: ` وحديث عطاء بن يسار عن أبى سعيد أصح وليس فيه ذكر ابن السبيل `.
৮৭০ - (আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: 'ধনীর জন্য সাদাকা হালাল নয়, তবে আল্লাহর পথে (জিহাদে), অথবা মুসাফিরের জন্য, অথবা এমন দরিদ্র প্রতিবেশীর জন্য যার উপর সাদাকা করা হয়, অতঃপর সে তোমাকে উপহার দেয় বা তোমাকে দাওয়াত করে।' এটি আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন।
অন্য এক শব্দে (বর্ণনা): 'পাঁচ প্রকার লোক ছাড়া ধনীর জন্য সাদাকা হালাল নয়: যারা সাদাকা সংগ্রহকারী, অথবা যে ব্যক্তি তার সম্পদ দিয়ে তা ক্রয় করেছে, অথবা ঋণগ্রস্ত ব্যক্তি (গারিম), অথবা আল্লাহর পথে জিহাদকারী (গাযী), অথবা এমন মিসকীন যার উপর সাদাকা করা হয়েছে, অতঃপর সে তা থেকে ধনীকে উপহার দিয়েছে।' এটি আবূ দাউদ ও ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন (পৃষ্ঠা ২০৯-২১০)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: * সহীহ।
এটি আবূ দাউদ (১/১৬৩৫), ইবনু মাজাহ (১/৫৬৪-৫৬৫), অনুরূপভাবে ইবনু আল-জারূদ তাঁর 'আল-মুনতাকা' গ্রন্থে (৩৬৫), আল-হাকিম (১/৪০৭), আল-বায়হাকী (৭/১৫) এবং আহমাদ (৩/৫৬) বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন। (এই সূত্রগুলো) আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা'মার থেকে, তিনি যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে দ্বিতীয় শব্দে (বর্ণনাটি) বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনাটির বিন্যাস (সিয়াক) আহমাদ-এর, আবূ দাউদ ও ইবনু মাজাহ-এর নয়। তবে তিনি (আহমাদ) 'لعامل' (একজন কর্মীর জন্য) শব্দটি অনির্দিষ্টভাবে (তানকীর সহকারে) বলেছেন, আর অন্যদের নিকটও এটি অনুরূপ।
অনুরূপভাবে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এটি 'আল-মুওয়াত্তা' গ্রন্থে (১/২৫৬-২৫৭) বর্ণনা করেছেন। আর তাঁর (মালিকের) সূত্রে আবূ দাউদ, আল-হাকিম এবং আল-বায়হাকী বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।'
আর আবূ দাউদ বলেছেন: 'ইবনু উয়ায়নাহ এটি যায়দ থেকে মালিক যা বলেছেন সেভাবে বর্ণনা করেছেন। আর সাওরী এটি যায়দ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাকে নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।'
আমি (আলবানী) বলছি: এর মাধ্যমে তিনি (আবূ দাউদ) সম্ভবত মুরসাল (Mursal) বর্ণনাকে প্রাধান্য দেওয়ার ইঙ্গিত করেছেন। কিন্তু আল-বায়হাকী আবূ দাউদের এই কথার অনুরূপ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি এর সাথে যোগ করেছেন যে, সাওরী কখনও কখনও 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে একজন ব্যক্তি থেকে' বলেছেন। আর আবূ আল-আযহার আস-সালীতী এটি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা'মার ও সাওরী থেকে, তাঁরা যায়দ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি মা'মার একাকী বর্ণনা করেছেন।
অতঃপর তিনি (আল-বায়হাকী) আবূ আল-আযহার পর্যন্ত তাঁর ইসনাদ (সনদ) উল্লেখ করেছেন। এর মাধ্যমে তিনি সম্ভবত মাওসূল (Mawsul) বর্ণনাকে প্রাধান্য দেওয়ার ইঙ্গিত করেছেন।
আর আল-হাকিম এই বিষয়ে নিশ্চিতভাবে বলেছেন: 'হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তাঁরা এটি সংকলন করেননি, কারণ মালিক এটি যায়দ ইবনু আসলাম থেকে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন।'
অতঃপর তিনি (আল-হাকিম) মালিকের সূত্রে তা উল্লেখ করেছেন, অতঃপর বলেছেন: 'এটি সহীহ (অর্থাৎ মাওসূল)। কেননা মালিক কখনও হাদীস মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেন, আবার কখনও মাওসূল হিসেবে বর্ণনা করেন, অথবা নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারী তা মুসনাদ (Isnad সহকারে) হিসেবে বর্ণনা করেন। আর এই ক্ষেত্রে সেই নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীর কথাই গ্রহণযোগ্য, যিনি তা মাওসূল বা মুসনাদ হিসেবে বর্ণনা করেন।'
আমি (আলবানী) বলছি: যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন, আর আমার নিকট এটিই অধিকতর গ্রহণযোগ্য (আর-রাজীহ), কারণ মা'মার একাকী এটি মাওসূল হিসেবে বর্ণনা করেননি, যেমনটি বায়হাকীর কথায় পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর ইবনু আব্দুল বার্র বলেছেন: 'যায়দ ইবনু আসলামের সূত্রে একদল লোক এই হাদীসটিকে মাওসূল হিসেবে বর্ণনা করেছেন।' আল-মুনযিরী তাঁর 'মুখতাসার' গ্রন্থে (২/২৩৫) তাঁর (ইবনু আব্দুল বার্র-এর) সূত্রে এটি উল্লেখ করেছেন এবং তা সমর্থন করেছেন। আর হাফিয (ইবনু হাজার) 'আত-তালখীস' গ্রন্থে (পৃষ্ঠা ২৭৬) যায়দ-এর উপর এই বিষয়ে মতপার্থক্য উল্লেখ করার পর, মা'মার-এর মাওসূল বর্ণনাটিকে আল-বাযযার-এর দিকেও সম্পর্কিত করেছেন এবং বলেছেন: একদল লোক এটিকে সহীহ বলেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: যারা এটিকে সহীহ বলেছেন, তাদের মধ্যে ইবনু খুযাইমাহও রয়েছেন। তিনি এটি তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে (খণ্ড ২৪২/২) সংকলন করেছেন।
এই হলো (দ্বিতীয় শব্দের আলোচনা)। আর প্রথম শব্দটি, ইবনু মাজাহ তা বর্ণনা করেননি, উপরন্তু এটি যঈফ (দুর্বল)।
এটি আবূ দাউদ, অনুরূপভাবে আত-তাহাবী (১/৩০৬), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫৮), আল-বায়হাকী (৭/২২, ২৩) এবং আহমাদ (৩/৩১, ৪০, ৯৭) আতিয়্যাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলছি: আর আতিয়্যাহ যঈফ (দুর্বল)।
আর আল-বায়হাকী এর পরপরই বলেছেন: 'আতা ইবনু ইয়াসার থেকে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি অধিক সহীহ, এবং তাতে ইবনু আস-সাবীল (মুসাফির)-এর উল্লেখ নেই।'
*871* - (حديث: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم بعث عمر ساعيا ولم يجعل له أجره ، فلما جاء أعطاه ` متفق عليه (ص 210) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
رواه المصنف بالمعنى وقد ذكرنا لفظه وتخريجه فيما مضى (رقم 862) الحديث الثالث.
قلت: قد جاء فى حديث عطاء مرسلا ، فقال ابن أبى شيبة فى ` المصنف ` (4/58) : وكيع عن سفيان عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` لا تحل الصدقة إلا لخمسة: رجل اشتراها بماله ، أو رجل عمل عليها ، أو ابن السبيل أو فى سبيل الله ، أو رجل كان له جار فتصدق عليه فأهدى له `.
فأسقط ` الغارم ` وجعل مكانه ` ابن السبيل ` وهو شاذ ، والله أعلم.
ومما يؤيد ذلك أن أبا عبيد أخرجه فى ` الأموال ` (1983) فقال: حدثنا يحيى ابن سعيد عن سفيان به بلفظ ` الغارم ` بدل ` ابن السبيل ` كما رواه الجماعة.
*৮৭১* - (হাদীস: ‘নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যাকাত সংগ্রাহক (সাঈ) হিসেবে প্রেরণ করেন, কিন্তু তাঁর পারিশ্রমিক নির্ধারণ করেননি। অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন তাঁকে পারিশ্রমিক দিলেন।’ মুত্তাফাকুন আলাইহি (পৃ. ২১০)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (বিশুদ্ধ)।
মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) এটি অর্থগতভাবে বর্ণনা করেছেন। আমরা এর শব্দাবলী এবং তাখরীজ (সূত্র উল্লেখ) পূর্বে আলোচনা করেছি (৮৬২ নং, তৃতীয় হাদীস)।
আমি (আলবানী) বলছি: আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে এটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ) রূপে এসেছে। ইবনু আবী শাইবাহ তাঁর ‘আল-মুসান্নাফ’ (৪/৫৮)-এ বলেছেন: ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যায়দ ইবনু আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত্বা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘পাঁচ প্রকার লোক ব্যতীত অন্য কারো জন্য সাদাকাহ (যাকাত) হালাল নয়: ১. যে ব্যক্তি তার সম্পদ দ্বারা তা ক্রয় করেছে, ২. যে ব্যক্তি এর উপর কাজ করেছে (সংগ্রাহক), ৩. অথবা ইবনুস সাবীল (মুসাফির), ৪. অথবা ফী সাবীলিল্লাহ (আল্লাহর পথে), ৫. অথবা যার এমন প্রতিবেশী ছিল যাকে সাদাকাহ দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর সে তাকে (উপহার হিসেবে) প্রদান করেছে।’
এখানে ‘আল-গারিম’ (ঋণগ্রস্ত) শব্দটি বাদ দেওয়া হয়েছে এবং এর স্থলে ‘ইবনুস সাবীল’ (মুসাফির) শব্দটি রাখা হয়েছে। আর এটি শায (বিরল/অস্বাভাবিক), আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
যা এই মতকে সমর্থন করে, তা হলো: আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ‘আল-আমওয়াল’ (১৯৮৩)-এ সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এই একই সূত্রে ‘ইবনুস সাবীল’-এর পরিবর্তে ‘আল-গারিম’ (ঋণগ্রস্ত) শব্দ দ্বারা, যেমনটি জামাআত (অধিকাংশ বর্ণনাকারী) বর্ণনা করেছেন।
*872* - (حديث: ` أن ابن عمر كان يدفع زكاته إلى من جاءه من سعاة ابن الزبير أو نجدة الحرورى ` (ص 210) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * لم أقف على إسناده الآن
وإنما أورده الشيخ ابن قدامة فى ` المغنى ` (2/642) هكذا كما أورده المصنف بدون تخريج.
৮৭২ - (হাদীস: ‘ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর যাকাত ইবনু যুবাইর অথবা নাজদাহ আল-হারূরীর সংগ্রাহকদের মধ্য থেকে যে তাঁর কাছে আসত, তাকে প্রদান করতেন।’ (পৃষ্ঠা ২১০)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক (تحقيق):
আমি বর্তমানে এর সনদ (Isnad) খুঁজে পাইনি।
বরং শাইখ ইবনু কুদামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-মুগনী’ (২/৬৪২) গ্রন্থে এটিকে এভাবেই উল্লেখ করেছেন, যেমনটি মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) এটিকে কোনো তাখরীজ ছাড়াই উল্লেখ করেছেন।
*873* - (حديث: ` أنه قيل لابن عمر: إنهم يقلدون بها الكلاب ، ويشربون بها الخمور ، قال: ادفعها إليهم ، قاله أحمد ` (ص 210) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * لم أره بهذا اللفظ
وقد روى أبو عبيد فى ` الأموال ` (1797) من طريق قتادة قال: سمعت أبا الحكم يقول:
` أتى ابن عمر رجل ، فقال: أرأيت الزكاة إلى من أدفعها؟ فقال: ادفعها إلى الأمراء ، وإن تمزعوا بها لحوم الكلاب على موائدهم `.
قلت: وأبو الحكم هذا لم أعرفه ، وبقية رجاله ثقات.
وروى ابن أبى شيبة (4/28) عن الأعرج قال: ` سألت ابن عمر؟ فقال: ادفعهم إليهم ، وإن أكلوا بها لحوم الكلاب ، فلما عادوا إليه قال: ادفعها إليهم ` وإسناده صحيح.
ثم أخرج هو وأبو عبيد (1798) عن قزعة قال: ` قلت لابن عمر: إن لى مالا ، فإلى من أدفع زكاته؟ فقال: ادفعها إلى هؤلاء القوم. يعنى الأمراء. قلت: إذاً يتخذون بها ثياباً وطيباً ، فقال: وإن اتخذوا بها ثيابا وطيبا ، ولكن فى مالك حق سوى الزكاة ` وسنده صحيح.
*৮৭৩* - (হাদীস: ‘ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: তারা (শাসকরা) এর (যাকাতের অর্থ) দ্বারা কুকুরদের গলায় হার পরায় এবং এর দ্বারা মদ পান করে। তিনি বললেন: তাদের কাছে তা দিয়ে দাও। এটি আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন।’ (পৃ. ২১০)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * আমি এই শব্দে এটি দেখিনি।
আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ (Al-Amwal) গ্রন্থে (১৭৯৭) ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আবূল হাকামকে বলতে শুনেছি:
‘এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললো: আপনি কি মনে করেন, আমি যাকাত কার কাছে দেবো? তিনি বললেন: আমীরদের (শাসকদের) কাছে তা দিয়ে দাও, যদিও তারা এর দ্বারা তাদের দস্তরখানায় কুকুরের গোশত ছিঁড়ে খায়।’
আমি (আলবানী) বলছি: এই আবূল হাকামকে আমি চিনতে পারিনি, তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)।
আর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) (৪/২৮) আল-আ'রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম? তিনি বললেন: তাদের কাছে তা দিয়ে দাও, যদিও তারা এর দ্বারা কুকুরের গোশত খায়। যখন তারা তাঁর কাছে ফিরে এলো, তিনি বললেন: তাদের কাছে তা দিয়ে দাও।’ আর এর সনদ সহীহ (বিশুদ্ধ)।
এরপর তিনি (ইবনু আবী শাইবাহ) এবং আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) (১৭৯৮) ক্বাযআহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ‘আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমার সম্পদ আছে, আমি কার কাছে এর যাকাত দেবো? তিনি বললেন: এই লোকগুলোর কাছে তা দিয়ে দাও। অর্থাৎ আমীরদের (শাসকদের) কাছে। আমি বললাম: তাহলে তো তারা এর দ্বারা কাপড় ও সুগন্ধি তৈরি করবে। তিনি বললেন: যদিও তারা এর দ্বারা কাপড় ও সুগন্ধি তৈরি করে, তবে তোমার সম্পদে যাকাত ছাড়াও অন্য হক (অধিকার) রয়েছে।’ আর এর সনদ সহীহ (বিশুদ্ধ)।
*874* - (حديث سهيل بن أبى صالح [عن أبيه] قال: ` أتيت سعد بن أبى وقاص فقلت: عندى مال ، وأريد إخراج زكاته ، وهؤلاء القوم على ما ترى؟ قال: ادفعها إليه ، فأتيت ابن عمر وأبا هريرة وأبا سعيد رضى الله عنهم فقالوا: مثل ذلك ` (ص 210) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه ابن أبى شيبة (4/28) وأبو عبيد (1789) والبيهقى (4/115) من طريق [1] عن سهيل به ، مع اختلاف فى اللفظ ، ولفظ البيهقى أقرب إلى لفظ الكتاب.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم.
(تنبيه) : ليس فى رواية الكتاب [عن أبيه] والظاهر أنها كذلك فى نسخة المؤلف ، لأنى وجدت الحديث كذلك فى ` المغنى ` (2/643) وهو كثير النقل عنه بالحرف الواحد كما تقدم مرارا ، وهو الزيادة [عن أبيه] لابد من
إثباتها تصحيحا للرواية ، فإنها كذلك عند من ذكرنا ، والمعنى: فإن سهيلا لم يدرك أحدا من الصحابة ، وهو يقول: أتيت سعد بن أبى وقاص … فالقائل إنما هو أبوه ، ومن الغريب أن ابن قدامة أعاد الحديث مرة أخرى على الصواب فقال (2/644) : ` قال أبو صالح: سألت سعد بن أبى وقاص … `.
*৮৭৪* - (হাদীস সুহাইল ইবনু আবী সালিহ [তাঁর পিতা থেকে] বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললাম: আমার কাছে সম্পদ আছে, আর আমি এর যাকাত বের করতে চাই। আর এই লোকেরা (কর্তৃপক্ষ) তো আপনি যেমন দেখছেন? তিনি বললেন: তুমি তা (যাকাত) তাদের কাছে দিয়ে দাও। অতঃপর আমি ইবনু উমার, আবূ হুরায়রা এবং আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, তখন তাঁরাও একই কথা বললেন।’ (পৃ. ২১০)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।
এটি ইবনু আবী শাইবাহ (৪/২৮), আবূ উবাইদ (১৭৮৯) এবং আল-বাইহাকী (৪/১১৫) [১] নং সূত্রে সুহাইল থেকে বর্ণনা করেছেন। শব্দে কিছু ভিন্নতা রয়েছে, তবে আল-বাইহাকীর শব্দগুলো কিতাবের শব্দের সাথে অধিক নিকটবর্তী।
আমি (আল-আলবানী) বলছি: আর এই সনদটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
(দৃষ্টি আকর্ষণ): কিতাবের বর্ণনায় [তাঁর পিতা থেকে] এই অংশটি নেই। বাহ্যত মনে হচ্ছে, এটি লেখকের (মূল ফিকহ কিতাবের) নুসখাতেও (কপিতেও) এমন ছিল। কারণ আমি হাদীসটি ‘আল-মুগনী’ (২/৬৪৩)-তেও অনুরূপ পেয়েছি। আর তিনি (মূল লেখক) আল-মুগনী থেকে বহুবার হুবহু শব্দে উদ্ধৃতি দিয়েছেন, যেমনটি পূর্বে বহুবার উল্লেখ করা হয়েছে।
আর এই অতিরিক্ত অংশটি [তাঁর পিতা থেকে] বর্ণনাটিকে শুদ্ধ করার জন্য অবশ্যই প্রমাণ করা আবশ্যক। কারণ আমরা যাদের কথা উল্লেখ করেছি, তাদের কাছে এটি এভাবেই রয়েছে। এর তাৎপর্য হলো: সুহাইল কোনো সাহাবীকে পাননি (ইদ্রাক করেননি)। অথচ তিনি বলছেন: ‘আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম...’ সুতরাং বক্তা মূলত তাঁর পিতাই।
আশ্চর্যজনক বিষয় হলো, ইবনু কুদামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসটি আরেকবার সঠিকরূপে পুনরাবৃত্তি করেছেন এবং বলেছেন (২/৬৪৪): ‘আবূ সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম...’।
*875* - (لحديث معاذ: ` تؤخذ من أغنيائهم فترد إلى فقرائهم `.
متفق عليه
وتقدم نصه بتمامه مع تخريجه برقم (855) .
৮৭৫ - (মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস প্রসঙ্গে: ‘তা (যাকাত) তাদের ধনীদের কাছ থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।’
মুত্তাফাকুন আলাইহি।
এর পূর্ণাঙ্গ মূল পাঠ (নস) এবং তাখরীজ ৮৫৫ নং-এ পূর্বে পেশ করা হয়েছে।
*876* - (لقوله صلى الله عليه وسلم: ` لا حظ فيها لغنى ، ولا لقوى مكتسب `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح
أخرجه أبو داود (1633) والنسائى (1/363 ـ 364) وابن أبى شيبة (4/56 ـ 57) وأبو عبيد (1725) والطحاوى (1/303 و304) والدارقطنى (211) والبيهقى (7/14) وأحمد (4/224) عن هشام بن عروة عن أبيه عن عبيد الله بن عدى بن الخيار قال: أخبرنى رجلان: ` أنهما أتيا النبى صلى الله عليه وسلم فى حجة الوداع ، وهو يقسم الصدقة ، فسألاه منها ، فرفع فينا البصر وخفضه ، فرآنا جلدين ، فقال: إن شئتما أعطيتكما ولاحظ … `.
قلت: وهذا إسناد صحيح.
وقال الزيلعى فى ` نصب الراية ` (2/401) : ` قال صاحب ` التنقيح `: حديث صحيح ، ورواته ثقات ، قال الإمام أحمد رضى الله عنه: ما أجوده من حديث ، هو أحسنها إسنادا `.
وفى معناه أحاديث أخرى يأتى ذكر أقواها فى الذى بعده.
*৮৭৬* - (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণীর কারণে: `ধনী ব্যক্তির জন্য এবং উপার্জনক্ষম শক্তিশালী ব্যক্তির জন্য এতে (সাদাকাতে) কোনো অংশ নেই।`)
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: *সহীহ*
এটিকে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (১৬৩৩), নাসাঈ (১/৩৬৩-৩৬৪), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫৬-৫৭), আবূ উবাইদ (১৭২৫), ত্বাহাভী (১/৩০৩ ও ৩০৪), দারাকুতনী (২১১), বাইহাক্বী (৭/১৪) এবং আহমাদ (৪/২২৪)।
তাঁরা সকলে হিশাম ইবনু উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আদী ইবনুল খিয়ার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি (উবাইদুল্লাহ) বলেন: আমাকে দুজন লোক সংবাদ দিয়েছেন: `তারা দুজন বিদায় হজ্জের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন, যখন তিনি সাদাকা বণ্টন করছিলেন। তারা তাঁর কাছে সাদাকা চাইলেন। তখন তিনি আমাদের দিকে চোখ তুলে দেখলেন এবং নামালেন। তিনি দেখলেন যে আমরা দুজনই শক্তিশালী (সুঠাম দেহের অধিকারী)। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা চাইলে আমি তোমাদেরকে দিতে পারি, কিন্তু এতে (সাদাকাতে) কোনো অংশ নেই...।`
আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি সহীহ।
আর যাইলাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) ‘নাসবুর রায়াহ’ (২/৪০১)-এ বলেছেন: ‘তানক্বীহ’ গ্রন্থের লেখক বলেছেন: হাদীসটি সহীহ, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ)। ইমাম আহমাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এটি কতই না উত্তম হাদীস! এটি সনদগত দিক থেকে সবচেয়ে সুন্দর।
এর অর্থে আরও অন্যান্য হাদীস রয়েছে, যার মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালীটির আলোচনা এর পরবর্তীটিতে আসবে।
*877* - (وقوله: ` لا تحل الصدقة لغنى ولا لذى مرة سوى ` رواهما أحمد وأبو داود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد ورد من حديث عبد الله بن عمرو ، وأبى هريرة ،
وحبشى بن جنادة ، ورجل من بنى هلال ، وغيرهم.
أما حديث ابن عمرو ، فله عنه طريقان:
الأول: عن سعد بن إبراهيم عن ريحان بن يزيد عن عبد الله بن عمرو عن النبى صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أبو داود (1634) والترمذى (1/127) والدارمى (1/386) وابن أبى شيبة (4/56) وأبو عبيد (1726) وابن الجارود فى `المنتقى ` (363) والطحاوى (1/303) والحاكم (1/407) والدارقطنى (211) والبيهقى (7/13) وأبو داود الطيالسى (1/177) .
وقال الترمذى: ` حديث حسن `.
وقال صاحب ` التنقيح `: ` وريحان بن يزيد قال أبو حاتم: شيخ مجهول ، ووثقه ابن معين. وقال ابن حبان: كان أعرابيا صدوقا `.
قلت: وفى ` التقريب `: ` مقبول `.
قلت: يعنى عند المتابعة ، وقد توبع فى الطريق الآتى.
الثانى: عن عطاء بن زهير العامرى عن أبيه قال: قلت: لعبد الله بن عمرو بن العاص رضى الله عنهما: أخبرنى عن الصدقة أى مال هى؟ قال: هى شر مال ، إنما هى مال للعميان والعرجاء والكسحان واليتامى وكل منقطع به ، فقلت: إن للعاملين عليها حقا ، وللمجاهدين ، فقال: للعاملين عليها بقدر عمالتهم ، وللمجاهدين فى سبيل الله قدر حاجتهم أو قال: حالهم ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الصدقة لا تحل … الحديث.
أخرجه البيهقى.
قلت: وهذا سند يتقوى بالذى قبله ، فإن عطاء هذا أورده ابن أبى حاتم (3/1/332) ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
ورواه ابن أبى شيبة من طريق ثالثة موقوفا ، وسنده صحيح.
وأما حديث أبى هريرة فله طريقان أيضا:
الأولى: عن سالم بن أبى الجعد عنه مرفوعا به.
أخرجه النسائى (1/363) وابن ماجه (1839) وابن أبى شيبة (4/56) وابن الجارود (364) وابن حبان فى ` صحيحه ` (806) والطحاوى (1/303) والدارقطنى (311) والبيهقى (7/14) وأحمد (2/377) كلهم عن أبى بكر بن عياش ، أنبأنا أبو حصين عن سالم به. وأخرجه الدارقطنى والبزار من طريق إسرائيل عن منصور عن سالم به.
قلت: وهذا إسناد ظاهره الصحة ، وقد أعله صاحب ` التنقيح ` بقوله: ` رواته ثقات ، إلا أن أحمد بن حنبل قال: سالم بن أبى الجعد ، لم يسمع من أبى هريرة `. نقله الزيلعى (2/399) .
وقول أحمد هذا لم يذكر فى ترجمة سالم من ` التهذيب ` ، وقد جاء فيه نقول كثيرة عن الأئمة ، تبين أسماء الصحابة الذين لم يلقهم سالم أو لم يسمع منهم ، وليس فيهم أبو هريرة ، بل جاء ذكره فى جملة الصحابة الذين روى عنهم سالم ، ولم يعل بالإنقطاع ، فالله أعلم.
علما أن البيهقى قال عقب الحديث: ` ورواه أبو بكر بن عياش مرة أخرى عن أبى حصين عن أبى صالح عن أبى هريرة رضى الله عنه `.
قلت: هذا رواية للطحاوى: حدثنا على بن معبد قال: حدثنا معلى بن منصور قال: حدثنا أبو بكر بن عياش … به.
قلت: وهذا سند صحيح إن كان أبو بكر بن عياش قد حفظه ، فإنه ساء حفظه لما كبر كما فى ` التقريب `.
الطريق الأخرى عن أبى حازم عن أبى هريرة يبلغ به. فذكره.
أخرجه الحاكم (1/407) من طريق على بن حرب ، حدثنا سفيان عن
منصور عن أبى حازم. وقال: ` على شرط الشيخين ` ، ووافقه الذهبى.
وأخرجه البيهقى من طريق سعدان بن نصر ، حدثنا سفيان به عن أبى هريرة.
وزاد: ` فقيل لسفيان: هو عن النبى صلى الله عليه وسلم؟ قال: لعله `.
وقال البيهقى: ` ورواه الحميدى عن سفيان بإسناده وقال عن أبى هريرة رضى الله عنه يبلغ به `.
قلت: ومعنى يبلغ به أى: يرفعه إلى النبى صلى الله عليه وسلم.
والحديث مرفوع قطعا ، وإن شك فيه فى رواية سعدان ، بديله [1] رفعه فى الطرق الأخرى والشواهد.
لكن قد أعل هذه الطريق عن أبى هريرة البزار فإنه رواه فى مسنده من طريق إسرائيل عن منصور عن سالم بن أبى الجعد عن أبى هريرة.
وقال: ` رواه ابن عيينة عن منصور عن أبى حازم عن أبى هريرة رضى الله عنه.
والصواب حديث إسرائيل ، وقد تابع إسرائيل على روايته أبو حصين ، فرواه عن سالم عن أبى هريرة `. ثم أخرجه كذلك ، وقد تقدم ، وهوالطريق الأول.
وأما حديث حبشى بن جنادة ، فيرويه مجالد عن الشعبى عنه بلفظ: ` إن المسألة لا تحل لغنى ، ولا لذى مرة سوى `.
أخرجه الترمذى (1/127) وابن أبى شيبة (4/56) وأبو صالح الخرقى فى ` الفوائد ` (175/1) .
وقال الترمذى: ` حديث غريب `.
قلت: ومجالد وهو ابن سعيد وليس بالقوى ، ولا بأس به فى الشواهد.
وأما حديث الرجل من بنى هلال فيرويه عكرمة بن عمار اليمامى عن سماك أبى زميل عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
` لا تصلح الصدق لغنى …
` أخرجه الطحاوى (1/303) وأحمد (4/62 و5/375) وسنده جيد.
وفى الباب عن جماعة آخرين من الصحابة أعرضنا عن ذكرها لأن أسانيدها معلولة ، فمن شاء الوقوف عليها فليراجع ` نصب الراية ` (2/400 ـ 401) .
*৮৭৭* - (এবং তাঁর বাণী: ‘ধনী ব্যক্তির জন্য এবং সুস্থ-সবল ব্যক্তির জন্য সাদাকা (দান) হালাল নয়।’) এই হাদীস দুটি ইমাম আহমাদ ও আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।
আর এটি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হুবশী ইবনু জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), বানূ হিলাল গোত্রের এক ব্যক্তি এবং অন্যান্যদের সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
আর ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, তাঁর থেকে এর দুটি সূত্র (ত্বরীক্ব) রয়েছে:
প্রথমটি: সা‘দ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি রাইহান ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
এটি আবূ দাঊদ (১৬৩৪), তিরমিযী (১/১২৭), দারিমী (১/৩৮৬), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫৬), আবূ উবাইদ (১৭২৬), ইবনু আল-জারূদ তাঁর ‘আল-মুনতাক্বা’ গ্রন্থে (৩৬৩), ত্বাহাভী (১/৩০৩), হাকিম (১/৪০৭), দারাকুতনী (২১১), বাইহাক্বী (৭/১৩) এবং আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (১/১৭৭) বর্ণনা করেছেন।
আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান (Hasan)।’ ‘আত-তানক্বীহ’ গ্রন্থের লেখক বলেছেন: ‘আর রাইহান ইবনু ইয়াযীদ সম্পর্কে আবূ হাতিম বলেছেন: তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত) শাইখ। আর ইবনু মাঈন তাঁকে সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) বলেছেন। ইবনু হিব্বান বলেছেন: তিনি ছিলেন একজন সত্যবাদী বেদুঈন।’
আমি (আলবানী) বলছি: ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে (তাঁর সম্পর্কে বলা হয়েছে): ‘মাক্ববূল (গ্রহণযোগ্য)।’ আমি বলছি: অর্থাৎ মুতাবা‘আত (সমর্থনকারী বর্ণনা) থাকলে। আর তিনি পরবর্তী সূত্রে মুতাবা‘আত লাভ করেছেন।
দ্বিতীয়টি: আত্বা ইবনু যুহায়র আল-‘আমিরী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আল-‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমাকে সাদাকা (দান) সম্পর্কে বলুন, এটি কেমন সম্পদ? তিনি বললেন: এটি নিকৃষ্ট সম্পদ। এটি কেবল অন্ধ, খোঁড়া, পঙ্গু, ইয়াতীম এবং যাদের সব সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে গেছে তাদের জন্য। আমি বললাম: নিশ্চয়ই এর উপর নিযুক্ত কর্মচারীদের এবং মুজাহিদদেরও এতে অধিকার আছে। তিনি বললেন: এর উপর নিযুক্ত কর্মচারীদের জন্য তাদের কাজের পরিমাণ অনুযায়ী এবং আল্লাহর পথের মুজাহিদদের জন্য তাদের প্রয়োজন অনুযায়ী – অথবা তিনি বলেছেন: তাদের অবস্থা অনুযায়ী (অংশ রয়েছে)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই সাদাকা হালাল নয়...’ হাদীসটি।
এটি বাইহাক্বী বর্ণনা করেছেন।
আমি বলছি: এই সনদটি পূর্বের সনদ দ্বারা শক্তিশালী হয়েছে। কেননা এই আত্বা-কে ইবনু আবী হাতিম (৩/১/৩৩২২) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর সম্পর্কে জারহ (দোষারোপ) বা তা‘দীল (নির্ভরযোগ্যতা) কিছুই উল্লেখ করেননি।
আর ইবনু আবী শাইবাহ তৃতীয় একটি সূত্রে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ সহীহ।
আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, এরও দুটি সূত্র রয়েছে:
প্রথমটি: সালিম ইবনু আবী আল-জা‘দ থেকে, তাঁর সূত্রে মারফূ‘ (নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী হিসেবে) হিসেবে।
এটি নাসাঈ (১/৩৬৩), ইবনু মাজাহ (১৮৩৯), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫৬), ইবনু আল-জারূদ (৩৬৪), ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে (৮০৬), ত্বাহাভী (১/৩০৩), দারাকুতনী (৩১১), বাইহাক্বী (৭/১৪) এবং আহমাদ (২/৩৭৭) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ থেকে, তিনি আবূ হুসাইন থেকে, তিনি সালিম থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর দারাকুতনী ও বাযযার ইসরাঈল-এর সূত্রে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি সালিম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি বলছি: এই ইসনাদটির বাহ্যিক দিক সহীহ (বিশুদ্ধ)। কিন্তু ‘আত-তানক্বীহ’ গ্রন্থের লেখক এটিকে ত্রুটিযুক্ত (মু‘আল্ল) বলেছেন এই বলে: ‘এর বর্ণনাকারীগণ সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য), তবে আহমাদ ইবনু হাম্বাল বলেছেন: সালিম ইবনু আবী আল-জা‘দ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শোনেননি।’ এটি যাইলা‘ঈ (২/৩৯৯) নকল করেছেন।
আর ইমাম আহমাদ-এর এই উক্তিটি ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে সালিম-এর জীবনীতে উল্লেখ করা হয়নি। বরং সেখানে ইমামগণ থেকে বহু উদ্ধৃতি এসেছে, যা সেই সকল সাহাবীর নাম স্পষ্ট করে যাদের সাথে সালিম-এর সাক্ষাৎ হয়নি বা যাদের থেকে তিনি শোনেননি, কিন্তু তাঁদের মধ্যে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নেই। বরং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম সেই সকল সাহাবীর অন্তর্ভুক্ত হিসেবে এসেছে যাদের থেকে সালিম বর্ণনা করেছেন এবং এই সনদটি ইনক্বিত্বা‘ (বিচ্ছিন্নতা) দ্বারা ত্রুটিযুক্ত করা হয়নি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
উল্লেখ্য যে, বাইহাক্বী হাদীসটির শেষে বলেছেন: ‘আর আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ অন্য আরেকবার আবূ হুসাইন থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।’ আমি বলছি: এটি ত্বাহাভী-এর একটি বর্ণনা: ‘আমাদের কাছে আলী ইবনু মা‘বাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে মু‘আল্লা ইবনু মানসূর হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ হাদীস বর্ণনা করেছেন... এই সূত্রে।’
আমি বলছি: এই সনদটি সহীহ, যদি আবূ বাকর ইবনু আইয়্যাশ এটি মুখস্থ রাখতে পেরে থাকেন। কেননা তিনি বৃদ্ধ বয়সে স্মৃতিশক্তি হারিয়ে ফেলেছিলেন, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে রয়েছে।
অন্য সূত্রটি: আবূ হাযিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি এটিকে (নাবী পর্যন্ত) পৌঁছিয়েছেন। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এটি হাকিম (১/৪০৭) আলী ইবনু হারব-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মানসূর থেকে, তিনি আবূ হাযিম থেকে। আর তিনি (হাকিম) বলেছেন: ‘এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্ত অনুযায়ী।’ এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আর বাইহাক্বী এটি সা‘দান ইবনু নাসর-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘সুফিয়ানকে জিজ্ঞেস করা হলো: এটি কি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে? তিনি বললেন: সম্ভবত।’
আর বাইহাক্বী বলেছেন: ‘আর হুমাইদী এটি সুফিয়ান থেকে তাঁর ইসনাদসহ বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি এটিকে (নাবী পর্যন্ত) পৌঁছিয়েছেন।’ আমি বলছি: ‘তিনি এটিকে পৌঁছিয়েছেন’ (يبلغ به)-এর অর্থ হলো: তিনি এটিকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত মারফূ‘ করেছেন।
আর হাদীসটি নিশ্চিতভাবে মারফূ‘। যদিও সা‘দান-এর বর্ণনায় এ নিয়ে সন্দেহ করা হয়েছে, কিন্তু অন্যান্য সূত্র ও শাওয়াহিদ (সমর্থনকারী বর্ণনা)-এ এটিকে মারফূ‘ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে।
কিন্তু বাযযার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই সূত্রটিকে ত্রুটিযুক্ত (মু‘আল্ল) বলেছেন। কেননা তিনি তাঁর মুসনাদ গ্রন্থে ইসরাঈল-এর সূত্রে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবী আল-জা‘দ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (বাযযার) বলেছেন: ‘ইবনু ‘উয়াইনাহ এটি মানসূর থেকে, তিনি আবূ হাযিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর সঠিক হলো ইসরাঈল-এর হাদীস। আর আবূ হুসাইন ইসরাঈল-এর বর্ণনার উপর মুতাবা‘আত করেছেন। তিনি সালিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।’ অতঃপর তিনি এটি সেভাবেই বর্ণনা করেছেন, যা পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে এবং এটিই প্রথম সূত্র।
আর হুবশী ইবনু জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ক্ষেত্রে, মুজালিদ এটি শা‘বী থেকে, তাঁর সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘নিশ্চয়ই যাচনা (ভিক্ষা করা) ধনী ব্যক্তির জন্য এবং সুস্থ-সবল ব্যক্তির জন্য হালাল নয়।’
এটি তিরমিযী (১/১২৭), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৫৬) এবং আবূ সালিহ আল-খারক্বী তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (১৭৫/১) বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি গারীব (Gharib)।’ আমি বলছি: আর মুজালিদ, যিনি ইবনু সা‘ঈদ, তিনি শক্তিশালী নন, তবে শাওয়াহিদ (সমর্থনকারী বর্ণনা)-এর ক্ষেত্রে তাঁর বর্ণনায় কোনো সমস্যা নেই।
আর বানূ হিলাল গোত্রের সেই ব্যক্তির হাদীসের ক্ষেত্রে, ইকরিমাহ ইবনু আম্মার আল-ইয়ামামী এটি সাম্মাক আবূ যুমাইল থেকে, তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘ধনী ব্যক্তির জন্য সাদাকা উপযুক্ত নয়...’ এটি ত্বাহাভী (১/৩০৩) এবং আহমাদ (৪/৬২ ও ৫/৩৭৫) বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদ জাইয়িদ (Jayyid)।
আর এই অধ্যায়ে অন্যান্য সাহাবীদের একটি দল থেকেও বর্ণনা রয়েছে, যা আমরা উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকলাম, কারণ সেগুলোর ইসনাদগুলো ত্রুটিযুক্ত (মু‘আল্ল)। সুতরাং যে ব্যক্তি সেগুলোর উপর অবগত হতে চায়, সে যেন ‘নাসবুর রায়াহ’ (২/৪০০-৪০১) গ্রন্থটি দেখে নেয়।
*878* - (قوله صلى الله عليه وسلم لزينب امرأة ابن مسعود: ` زوجك وولدك أحق من تصدقت به عليهم ` أخرجه البخارى (ص 211) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/257) وأبو عبيد أيضا فى ` الأموال ` (1876) بسند واحد عن عياض بن عبد الله عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه: ` خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فى أضحى أو فطر إلى المصلى [فصلى] ثم انصرف ، فوعظ الناس وأمرهم بالصدقة ، فقال: يا أيها الناس تصدقوا ، فمر على النساء ، فقال: يا معشر النساء تصدقن فإنى رأيتكن أكثر أهل النار ، فقلن:
وبم ذلك يا رسول الله؟ قال: تكثرن اللعن وتكفرن العشير ، ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن يا معشر النساء ، ثم انصرف ، فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه ، فقيل: يا رسول الله هذه زينب ، فقال: أى الزيانب؟ فقيل: امرأة ابن مسعود ، قال: نعم: ائذنوا لها ، فأذن لها ، قالت: يا نبى الله إنك أمرت اليوم بالصدقة ، وكان عندى حلى
لى ، فأردت أن أتصدق به ، فزعم ابن مسعود أنه وولده أحقُمن تصدقت به عليهم ، فقال النبى صلى الله عليه وسلم: صدق ابن مسعود ، زوجك وولدك … الحديث.
وأخرجه البخارى ومسلم وغيرهما من طريق أخرى عن زينب امرأة ابن مسعود به نحوه بلفظ:
` لها أجران: أجر القرابة وأجرة الصدقة `.
وسيأتى فى الكتاب برقم (884) .
*৮৭৮* - (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী যায়নাবকে প্রদত্ত বাণী: `তোমার স্বামী ও তোমার সন্তানরাই তোমার সাদকা পাওয়ার জন্য অধিক হকদার, যা তুমি তাদের উপর সাদকা করেছ।`) এটি বুখারী (পৃ. ২১১) সংকলন করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।
এটি বুখারী (৩/২৫৭) এবং আবূ উবাইদও তাঁর ‘আল-আমওয়াল’ (১৮৭৬) গ্রন্থে একই সূত্রে আইয়ায ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: (`রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন মুসাল্লায় (ঈদগাহে) গেলেন, [সালাত আদায় করলেন] অতঃপর ফিরে আসলেন। তিনি লোকদের উপদেশ দিলেন এবং সাদকা করার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: হে লোক সকল! তোমরা সাদকা করো। অতঃপর তিনি মহিলাদের পাশ দিয়ে গেলেন এবং বললেন: হে নারী সমাজ! তোমরা সাদকা করো। কেননা আমি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসী হিসেবে দেখেছি। তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এর কারণ কী? তিনি বললেন: তোমরা বেশি বেশি অভিশাপ দাও এবং স্বামীর অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো। হে নারী সমাজ! আমি তোমাদের কারো চেয়ে বুদ্ধি ও দীনের দিক থেকে কম হওয়া সত্ত্বেও কোনো দৃঢ়চেতা পুরুষের বুদ্ধি লোপকারী আর কাউকে দেখিনি। অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন। যখন তিনি তাঁর বাড়িতে পৌঁছলেন, তখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী যায়নাব তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতে আসলেন। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! ইনি যায়নাব। তিনি বললেন: কোন যায়নাব? বলা হলো: ইবনু মাসঊদের স্ত্রী। তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাকে অনুমতি দাও। অতঃপর তাকে অনুমতি দেওয়া হলো। তিনি বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আজ সাদকা করার নির্দেশ দিয়েছেন। আমার কাছে আমার কিছু অলংকার ছিল, আমি তা সাদকা করতে চেয়েছিলাম। কিন্তু ইবনু মাসঊদ দাবি করছেন যে, তিনি ও তাঁর সন্তানরাই আমার সাদকা পাওয়ার জন্য অধিক হকদার, যা আমি তাদের উপর সাদকা করব। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইবনু মাসঊদ সত্য বলেছে। তোমার স্বামী ও তোমার সন্তানরাই...।`) ... হাদীসটি।
আর এটি বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য সূত্রে অনুরূপ অর্থে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: (`তার জন্য দুটি প্রতিদান রয়েছে: আত্মীয়তার প্রতিদান এবং সাদকার প্রতিদান।`)
এটি কিতাবের (৮৮৪) নম্বর হাদীসেও আসবে।
*879* - (قوله صلى الله عليه وسلم: ` إن الصدقة لا تنبغى لآل محمد إنما هى أوساخ الناس ` رواه مسلم (ص 212) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه مسلم (3/118 ـ 119) وكذا أبو داود (2985) والنسائى (1/365 ـ 366) وأبو عبيد (841) والطحاوى (1/299) والبيهقى (7/31) وأحمد (4/166) عن المطلب بن ربيعة بن الحارث قال: ` اجتمع ربيعة بن الحارث والعباس بن عبد المطلب فقالا: والله لو بعثنا هذين الغلامين (قالا لى وللفضل بن العباس) إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فكلماه ، فأمرهما على هذه الصدقات ، فأديا ما يؤدى الناس ، وأصابا مما يصيب الناس ، قال: فبينما هما فى ذلك جاء على بن أبى طالب ، فوقف عليهما ، فذكرا له ذلك ، فقال على بن أبى طالب: لا تفعلا فو الله ما هو بفاعل ، فانتحاه ربيعة بن عبد الرحمن فقال: والله ما تصنع هذا إلا نفاسة منك علينا ، فو الله لقد نلت صهر رسول الله صلى الله عليه وسلم فما نفسناه عليك ، قال على: أرسلوهما ، فانطلقا ، واضطجع على ، قال: فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر ، سبقناه إلى الحجرة ، فقمنا عندها حتى جاء فأخذ بآذاننا ثم قال: أخرجا ما
تصدران ، ثم دخل ودخلنا عليه ، وهو يومئذ عند زينب بنت جحش ، قال: فتواكلنا الكلام ، ثم تكلم أحدنا ، فقال: يا رسول الله أنت أبر الناس ، وأوصل الناس ، وقد بلغنا النكاح فجئنا لتؤمرنا على بعض هذه الصدقات ، فنؤدى إليك كما يؤدى الناس ، ونصيب كما يصيبون ، قال: فسكت طويلا حتى أردنا أن نكلمه ، قال: وجعلتْزينب تلمح علينا من وراء الحجاب أن لا تكلماه قال: ثم قال: إن الصدقة
… ادعوا لى (محميةَ) ـ وكان على الخمس ـ ونوفل بن الحارث بن عبد المطلب ، قال: فجاءاه فقال لمحمية: أنكح هذا الغلام ابنتك (للفضل بن العباس) فأنكحه ، وقال لنوفل بن الحارث: انكح هذا الغلام ابنتك (لى) فأنكحنى ، وقال لمحمية: أصدق عنهما من الخمس كذا وكذا `.
৮৭৯ - (হাদীসটির বাণী, সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম: `নিশ্চয়ই সাদাকা (যাকাত) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের জন্য শোভনীয় নয়। এটা তো মানুষের ময়লা-আবর্জনা মাত্র।`) এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম (পৃ. ২১২)।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।
এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম (৩/১১৮-১১৯), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (২৯৮৫), নাসাঈ (১/৩৬৫-৩৬৬), আবূ উবাইদ (৮৪১), ত্বাহাভী (১/২৯৯), বাইহাক্বী (৭/৩১) এবং আহমাদ (৪/১৬৬) আল-মুত্তালিব ইবনু রাবী‘আহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে। তিনি বলেন: রাবী‘আহ ইবনুল হারিস এবং আল-আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব একত্রিত হলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমরা এই দুই যুবককে (তিনি আমার এবং ফাদল ইবনুল আব্বাস-এর দিকে ইঙ্গিত করে বললেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পাঠাতাম, আর তারা তাঁর সাথে কথা বলত, ফলে তিনি তাদেরকে এই সাদাকা (যাকাত)-এর দায়িত্বে নিযুক্ত করতেন, তাহলে তারা মানুষেরা যা আদায় করে তা আদায় করত এবং মানুষেরা যা লাভ করে তা লাভ করত।
তিনি (আল-মুত্তালিব) বলেন: তারা যখন এই বিষয়ে আলোচনা করছিলেন, তখন আলী ইবনু আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাদের পাশে দাঁড়ালেন। তারা তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন আলী ইবনু আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা এমন করো না। আল্লাহর কসম! তিনি (নবী সাঃ) তা করবেন না। তখন রাবী‘আহ ইবনু আব্দুর রহমান তাঁর দিকে ঝুঁকে বললেন: আল্লাহর কসম! আপনি আমাদের প্রতি ঈর্ষা (বা কৃপণতা) ছাড়া আর কোনো কারণে এমন করছেন না। আল্লাহর কসম! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জামাতা হওয়ার মর্যাদা লাভ করেছেন, কিন্তু আমরা আপনার প্রতি ঈর্ষা করিনি। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তাদের দু’জনকে পাঠিয়ে দাও। অতঃপর তারা দু’জন রওনা হলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুয়ে পড়লেন।
তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহরের সালাত আদায় করলেন, আমরা তাঁর হুজরার দিকে দ্রুত গেলাম এবং তিনি আসা পর্যন্ত সেখানে দাঁড়িয়ে রইলাম। তিনি এসে আমাদের কান ধরলেন, অতঃপর বললেন: তোমরা কী উদ্দেশ্যে এসেছ, তা বের করো (অর্থাৎ বলো)। অতঃপর তিনি প্রবেশ করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে প্রবেশ করলাম। সেদিন তিনি যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলেন।
তিনি বলেন: আমরা কথা বলার দায়িত্ব একে অপরের উপর চাপাতে লাগলাম (অর্থাৎ কেউ আগে বলতে চাইছিলাম না)। অতঃপর আমাদের মধ্যে একজন কথা বললেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সৎকর্মশীল এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারী। আমরা বিবাহের বয়সে পৌঁছেছি, তাই আমরা এসেছি যেন আপনি আমাদেরকে এই সাদাকা (যাকাত)-এর কোনো কিছুর উপর দায়িত্বশীল নিযুক্ত করেন, যাতে আমরা মানুষেরা যেমন আপনার কাছে আদায় করে, তেমনি আদায় করতে পারি এবং মানুষেরা যেমন লাভ করে, তেমনি লাভ করতে পারি।
তিনি বলেন: অতঃপর তিনি দীর্ঘ সময় নীরব রইলেন, এমনকি আমরা প্রায় তাঁকে আবার কথা বলতে যাচ্ছিলাম। তিনি বলেন: আর যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্দার আড়াল থেকে আমাদের দিকে ইশারা করছিলেন যে, তোমরা তাঁর সাথে কথা বলো না।
তিনি বলেন: অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সাদাকা... আমার জন্য (মাহমিয়াহ)-কে ডাকো— যিনি খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ)-এর দায়িত্বে ছিলেন— এবং নাওফাল ইবনুল হারিস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব-কেও ডাকো।
তিনি বলেন: অতঃপর তারা দু’জন আসলেন। তিনি মাহমিয়াহ-কে বললেন: এই যুবককে তোমার মেয়ের সাথে বিবাহ দাও (ফাদল ইবনুল আব্বাস-এর জন্য)। অতঃপর তিনি তাকে বিবাহ দিলেন। আর নাওফাল ইবনুল হারিস-কে বললেন: এই যুবককে তোমার মেয়ের সাথে বিবাহ দাও (আমার জন্য)। অতঃপর তিনি আমাকে বিবাহ দিলেন। আর মাহমিয়াহ-কে বললেন: তাদের দু’জনের পক্ষ থেকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) থেকে এত এত পরিমাণ মোহর আদায় করো।
*880* - (حديث أبى رافع مرفوعا: ` إنا لا تحل لنا الصدقةُ وإن موالى القوم منهم ` رواه أبو داود والنسائى والترمذى ، وصححه (ص 212) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وقد سقته مع تخريجه عند الكلام على الحديث (862) ، وهو الحديث الرابع هناك ولفظه عند أبى داود والنسائى وغيرهما:
` إن الصدقة لا تحل لنا ، وإن موالى القوم من أنفسهم `.
والجملة الأولى أخرجها أحمد (1/200) عن الحسن بن على مرفوعا نحوه.
وإسناده جيد.
*৮৮০* - (আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মারফূ' হাদীস: ‘নিশ্চয়ই আমাদের জন্য সাদাকাহ (দান) হালাল নয়, আর কোনো কওমের মাওয়ালী (মুক্ত দাস) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।’ এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, নাসাঈ ও তিরমিযী। আর তিনি (তিরমিযী) এটিকে সহীহ বলেছেন (পৃষ্ঠা ২১২)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।
আমি এর তাখরীজসহ এটি পেশ করেছি হাদীস (৮৬২)-এর আলোচনা প্রসঙ্গে, আর সেখানে এটি চতুর্থ হাদীস। আর আবূ দাঊদ, নাসাঈ ও অন্যান্যদের নিকট এর শব্দাবলী হলো:
‘নিশ্চয়ই সাদাকাহ (দান) আমাদের জন্য হালাল নয়, আর কোনো কওমের মাওয়ালী (মুক্ত দাস) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।’
আর প্রথম বাক্যটি আহমাদ (১/২০০) বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে অনুরূপভাবে।
আর এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) জাইয়িদ (উত্তম)।
*881* - (قول صلى الله عليه وسلم للرجلين: ` إن شئتما أعطيتكما منها ولا حفظ فيها لغنى `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وتقدم قريبا (876) .
(৮৮১) – (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুই ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করে প্রদত্ত বাণী):
‘যদি তোমরা চাও, আমি তোমাদেরকে তা থেকে দেবো, কিন্তু ধনীর জন্য এতে কোনো অধিকার নেই।’
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক:
* সহীহ (বিশুদ্ধ)।
এবং এটি অতি সম্প্রতি (৮৭৬) নম্বরে গত হয়েছে।
*882* - (وقال للذى سأله من الصدقة: ` إن كنت من تلك الأجزاء أعطيتك `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
وتقدم لفظه وتخريجه (859) .
৮৮২। (এবং তিনি সেই ব্যক্তিকে বললেন, যে তাঁর নিকট সাদাকা (যাকাত) চেয়েছিল: "যদি তুমি সেই অংশসমূহের অন্তর্ভুক্ত হও, তবে আমি তোমাকে প্রদান করব।")
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব:
* যঈফ।
এবং এর শব্দাবলী ও তাখরীজ পূর্বে (৮৫৯) নং-এ উল্লেখ করা হয়েছে।
*883* - (قوله صلى الله عليه وسلم: ` صدقتك على ذى الرحم صدقة وصلة ` (ص 212) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه النسائى (1/361) والترمذى (1/128) وابن حبان (833) وابن أبى شيبة (4/47) وكذا الدارمى (1/397) وأبو عبيد (915 و916) والحاكم (1/407) والبيهقى (7/27) وأحمد (4/17 و18 و214) من طريق الرباب عن عمها سلمان بن عامر يبلغ به النبى صلى الله عليه وسلم: ` الصدقة على المسكين صدقة ، وعلى ذى الرحم ثنتان: صدقة وصلة `.
وقال الترمذى:
` حديث حسن `.
وقال الحاكم: ` إسناده صحيح `! ووافقه الذهبى.
قلت: وفيه نظر فإن الرباب هذه وهى بنت صليع الضبية أم الرائح لم يرو عنها غير حفصة بنت سيرين ولم يوثقها غير ابن حبان.
وقال الحافظ: ` مقبولة `.
فحديثها حسن كما قال الترمذى ، يشهد له الحديث الذى بعده.
*৮৮৩* - (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: ‘আত্মীয়ের উপর তোমার সাদাকা হলো সাদাকা এবং আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা।’ (পৃষ্ঠা ২১২)।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * হাসান।
এটি সংকলন করেছেন: নাসাঈ (১/৩৬১), তিরমিযী (১/১২৮), ইবনু হিব্বান (৮৩৩), ইবনু আবী শাইবাহ (৪/৪৭), অনুরূপভাবে দারিমী (১/৩৯৭), আবূ উবাইদ (৯১৫ ও ৯১৬), হাকিম (১/৪০৭), বাইহাক্বী (৭/২৭) এবং আহমাদ (৪/১৭, ১৮ ও ২১৪)।
(তাঁরা সকলে) আর-রাবাব-এর সূত্রে, তিনি তাঁর চাচা সালমান ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে, যিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছিয়েছেন (মারফূ' হিসেবে): ‘মিসকীনকে (দরিদ্রকে) সাদাকা দেওয়া হলো একটি সাদাকা, আর আত্মীয়কে সাদাকা দেওয়া হলো দু’টি: সাদাকা এবং আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা (সিলাহ)।’
আর ইমাম তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান।’
আর ইমাম হাকিম বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ!’ এবং যাহাবী (আল-যাহাবী) তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এতে পর্যালোচনার অবকাশ আছে। কারণ এই রাবাব—যিনি হলেন সুলাই' বিনত সুলাই' আদ-দাব্বিয়্যাহ, উম্মুর রাইহ—তাঁর থেকে হাফসাহ বিনত সীরীন ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি এবং ইবনু হিব্বান ছাড়া আর কেউ তাঁকে নির্ভরযোগ্য (তাওসীক্ব) বলেননি।
আর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন: ‘মাকবূলাহ’ (গ্রহণযোগ্য)।
সুতরাং তাঁর হাদীসটি হাসান, যেমনটি তিরমিযী বলেছেন। এর পরবর্তী হাদীসটি এর পক্ষে শাহেদ (সমর্থক প্রমাণ) হিসেবে কাজ করে।
*884* - (حديث زينب وفيه: ` أتجزىء الصدقة عنهما على أزواجهما وعلى أيتام فى حجورهما؟ قال: لهما أجران أجر القرابة وأجر الصدقة ` رواه البخارى (ص 213) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/259) وكذا مسلم (3/80) والطحاوى (1/308) والبيهقى (7/28 ـ 29) من طريق حفص بن غياث ، ومسلم أيضا عن أبى الأحوص ، والنسائى (1/361) والترمذى (1/124) والدارمى (1/389) ، وأحمد (3/502) عن شعبة ، وأحمد أيضا عن سفيان ، وابن ماجه (1834) عن أبى معاوية ، كلهم عن الأعمش قال: حدثنى شفيق [1] عن عمرو بن الحارث عن زينب امرأة عبد الله رضى الله عنهما قالت:` كنت فى المسجد ، فرأيت النبى صلى الله عليه وسلم فقال: تصدقن ولو من حليكن ، وكانت زينب تنفق على عبد الله وأيتام فى حجرها ، فقالت لعبد الله: سل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أيجزىء عنى أن أنفق عليك وعلى أيتام فى حجرى من الصدقة ، فقال: سلى أنت رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فانطلقت إلى النبى صلى الله عليه وسلم ، فوجدت امرأة من الأنصار على الباب ، حاجتها مثل حاجتى ، فمر علينا بلال فقلنا: سل النبى صلى الله عليه وسلم أيجزىء عنى أن أنفق على زوجى وأيتام لى فى حجرى ، وقلنا: لا تخبر بنا ، فدخل فسأله ، فقال: من هما؟.
قال: زينب ، قال: أى الزيانب؟ قال: امرأة عبد الله ، قال: ` نعم ولها أجران: أجر القرابة ، وأجر الصدقة `.
هكذا قال البخارى: ` ولها `. ورواية مسلم والنسائى وأحمد ` لهما `
بالتثنية. ورواية ابن ماجه والطحاوى مثل البخارى ، ونحوها رواية البيهقى ` لك `.
ثم أخرجه الإمام أحمد (6/363) : حدثنا أبو معاوية حدثنا الأعمش به ، إلا أنه قال: عن شقيق عن عمرو بن الحارث بن المصطلق عن ابن أخى زينب امرأة عبد الله عن زينب.
قلت: فأدخل بينهما ابن أخى زينب.
وكذلك أخرجه الترمذى: حدثنا هناد ، حدثنا أبو معاوية به.
ثم ساق رواية شعبة المتقدمة ثم قال: ` وهذا أصح من حديث أبى معاوية ، وأبو معاوية وهم فى حديثه فقال: عن عمرو ابن الحارث عن ابن أخى زينب ، والصحيح إنما هو عن عمرو بن الحارث ابن أخى زينب `.
قلت: ويؤيده أن أبا معاوية كان يضطرب فيه ، فتارة كان يرويه مثل رواية الجماعة كما أخرجه ابن ماجه عنه فيما سبقت الإشارة إليه ، وهو عنده من طريقين عنه. وتارة يخالفهم فيزيد فى الإسناد ابن أخى زينب كما فى رواية أحمد ، هنا ، ولا شك أن ما وافق فيه الثقات أولى بالترجيح مما خالفهم فيه.
وبهذا يرد على ابن القطان الذى أعل هذا الإسناد بالانقطاع بين عمرو بن الحارث وزينب ، وذهب إلى أن بينهما ابن أخى زينب.
وذلك يمنع من الحكم بصحة الإسناد لأن ابن أخى زينب لا يعرف حاله.
فإنا نقول: إن هذه الزيادة فى الإسناد غير محفوظة لأن الذى جاء بها وهو أبو معاوية اضطرب فيها كما سبق بيانه حتى ولو وافقه شعبة وحفص بن غياث كما حكى ابن القطان ، فذلك مما لا يقويه ما دام أنهم اضطربوا فيها أيضا ، فتبقى رواية الآخرين بغير اضطراب وهم أبو الأحوص وسفيان ، فترجح هذه بأمرين:
الأول: سلامتها من الاضطراب.
الثانى: أن الأعمش قال فى رواية الشيخين: ` فذكرته لإبراهيم ، فحدثنى إبراهيم عن أبى عبيدة عن عمرو بن الحارث عن زينب امرأة عبد الله بمثله سواء `.
فهذه طريق أخرى ليس فيها ابن أخى زينب ، فثبت بذلك شذوذ هذه الزيادة ، وسلم الحديث من أى علة.
وله طريق أخرى عن رائطة امرأة عبد الله بن مسعود وأم ولده ، وكانت امرأة صناع اليد ، قال: فكانت تنفق عليه وعلى ولده من صنعتها ، قالت: فقلت لعبد الله بن مسعود: لقد شغلتنى أنت وولدك عن الصدقة ، فما أستطيع أن أتصدق معكم بشىء ، فقال لها عبد الله: والله ما أحب إن لم يكن فى ذلك أجر أن تفعلى ، فأتت رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقالت: يا رسول الله إنى امرأة ذات صنعة
أبيع منها ، وليس لى ولا لولدى ولا لزوجى نفقة غيرها ، وقد شغلونى عن الصدقة ، فما أستطيع أن أتصدق بشىء ، فهل لى من أجر فيما أنفقت؟ قال: فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: ` أنفقى عليهم فإن لك فى ذلك أجر ما أنفقت عليهم `.
أخرجه الطحاوى (1/308) وأبو عبيد (1877) وابن حبان (831) وأحمد (3/503) من طرق عن هشام بن عروة عن أبيه عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عنها.
قلت: وهذا سند صحيح على شرط الشيخين.
وفى هذه الرواية نص على أن رائطة هذه زوجة ابن مسعود كانت أم أولاده ، ففيه رد على ما فى ` الفتح ` (3/260) : ` وقال ابن التيمى: قوله: ` وولدك ` (يعنى فى الحديث المتقدم ، 878) محمول على أن الإضافة للتربية لا للولادة ، فكأنه ولده من غيرها `!
وسكت عليه الحافظ فكأنه لم يستحضر ما فى هذا الحديث من التنصيص على خلاف قول ابن التيمى.
*৮৮৪* - (যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, যাতে রয়েছে: ‘তাদের উভয়ের পক্ষ থেকে তাদের স্বামীদের উপর এবং তাদের তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমদের উপর সাদাকা করা কি যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: তাদের জন্য দুটি প্রতিদান রয়েছে— আত্মীয়তার প্রতিদান এবং সাদাকার প্রতিদান।’ এটি বুখারী (পৃ. ২১৩) বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বুখারী (৩/২৫৯), অনুরূপভাবে মুসলিম (৩/৮০), ত্বাহাভী (১/৩০৮), এবং বাইহাক্বী (৭/২৮-২৯) হাফস ইবনু গিয়াস-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। মুসলিম আরও বর্ণনা করেছেন আবূ আল-আহওয়াস সূত্রে, নাসাঈ (১/৩৬১), তিরমিযী (১/১২৪), দারিমী (১/৩৮৯), আহমাদ (৩/৫০২) শু‘বাহ সূত্রে, আহমাদ আরও সুফিয়ান সূত্রে, এবং ইবনু মাজাহ (১৮৩৪) আবূ মু‘আবিয়াহ সূত্রে— এঁরা সকলেই আল-আ‘মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আল-আ‘মাশ) বলেন: আমাকে শাফীক্ব [১] বর্ণনা করেছেন ‘আমর ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি ছিলেন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর স্ত্রী। তিনি বলেন:
‘আমি মসজিদে ছিলাম। আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলাম। তিনি বললেন: তোমরা সাদাকা করো, যদিও তোমাদের অলংকার থেকে হয়। যায়নাব আব্দুল্লাহ এবং তার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমদের উপর খরচ করতেন। তিনি আব্দুল্লাহকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করুন: আমি যদি আপনার উপর এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমদের উপর সাদাকা থেকে খরচ করি, তবে কি তা আমার জন্য যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: তুমি নিজেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করো। অতঃপর আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলাম। দরজায় আমি আনসারী এক মহিলাকে পেলাম, যার প্রয়োজন আমার প্রয়োজনের মতোই ছিল। আমাদের পাশ দিয়ে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাচ্ছিলেন। আমরা বললাম: আপনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করুন: আমি যদি আমার স্বামী এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমদের উপর খরচ করি, তবে কি তা আমার জন্য যথেষ্ট হবে? আমরা বললাম: আমাদের কথা বলবেন না। অতঃপর তিনি প্রবেশ করে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: তারা দুজন কে? বিলাল বললেন: যায়নাব। তিনি বললেন: কোন যায়নাব? বিলাল বললেন: আব্দুল্লাহর স্ত্রী। তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, এবং তার জন্য দুটি প্রতিদান রয়েছে: আত্মীয়তার প্রতিদান এবং সাদাকার প্রতিদান।’
বুখারী এভাবেই বলেছেন: ‘এবং তার জন্য (ولها)’। আর মুসলিম, নাসাঈ ও আহমাদের বর্ণনায় দ্বিবচন (تثنية) সহকারে এসেছে: ‘তাদের উভয়ের জন্য (لهما)’। ইবনু মাজাহ ও ত্বাহাভীর বর্ণনা বুখারীর বর্ণনার মতোই, আর বাইহাক্বীর বর্ণনা এর কাছাকাছি: ‘তোমার জন্য (لك)’।
অতঃপর ইমাম আহমাদ (৬/৩৬৩) এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে আবূ মু‘আবিয়াহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-আ‘মাশ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: শাফীক্ব থেকে, তিনি ‘আমর ইবনু আল-হারিস ইবনু আল-মুসত্বালিক্ব থেকে, তিনি যায়নাব বিনতে আব্দুল্লাহর ভাতিজা থেকে, তিনি যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
আমি (আলবানী) বলি: সুতরাং তিনি (আবূ মু‘আবিয়াহ) তাদের দুজনের মাঝে যায়নাবের ভাতিজাকে প্রবেশ করিয়েছেন।
অনুরূপভাবে তিরমিযীও এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হান্নাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ মু‘আবিয়াহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
অতঃপর তিনি (তিরমিযী) পূর্বে উল্লেখিত শু‘বাহর বর্ণনাটি উল্লেখ করে বলেন: ‘এটি আবূ মু‘আবিয়াহর হাদীসের চেয়ে অধিক সহীহ। আবূ মু‘আবিয়াহ তাঁর হাদীসে ভুল করেছেন। তিনি বলেছেন: ‘আমর ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি যায়নাবের ভাতিজা থেকে। আর সহীহ হলো: ‘আমর ইবনু আল-হারিস থেকে, যিনি যায়নাবের ভাতিজা।’
আমি (আলবানী) বলি: এর সমর্থন করে যে, আবূ মু‘আবিয়াহ এই বর্ণনায় ইযতিরাব (অস্থিরতা) করতেন। কখনও তিনি জামা‘আতের বর্ণনার মতোই বর্ণনা করতেন, যেমনটি ইবনু মাজাহ তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যার প্রতি পূর্বে ইঙ্গিত করা হয়েছে, এবং ইবনু মাজাহর কাছে তাঁর সূত্রে দুটি পথ রয়েছে। আবার কখনও তিনি তাদের বিরোধিতা করে ইসনাদে যায়নাবের ভাতিজাকে বাড়িয়ে দিতেন, যেমনটি আহমাদের বর্ণনায় এখানে রয়েছে। এতে কোনো সন্দেহ নেই যে, তিনি বিশ্বস্ত রাবীদের সাথে যে বর্ণনায় একমত হয়েছেন, তা তার বিরোধিতাপূর্ণ বর্ণনার চেয়ে অগ্রাধিকার পাওয়ার অধিক উপযুক্ত।
এর মাধ্যমে ইবনু আল-ক্বাত্তানের বক্তব্য খণ্ডন করা যায়, যিনি ‘আমর ইবনু আল-হারিস ও যায়নাবের মাঝে ইনকিত্বা‘ (বিচ্ছিন্নতা) থাকার কারণে এই ইসনাদকে ত্রুটিযুক্ত (মু‘আল্ল) বলেছেন এবং এই মত পোষণ করেছেন যে, তাদের দুজনের মাঝে যায়নাবের ভাতিজা রয়েছেন। আর এটি ইসনাদের সহীহ হওয়ার হুকুম দিতে বাধা দেয়, কারণ যায়নাবের ভাতিজার অবস্থা জানা যায় না।
সুতরাং আমরা বলি: ইসনাদের এই অতিরিক্ত অংশটি (زيادة) সংরক্ষিত নয়, কারণ যিনি এটি এনেছেন— সেই আবূ মু‘আবিয়াহ এতে ইযতিরাব করেছেন, যেমনটি পূর্বে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। এমনকি যদি ইবনু আল-ক্বাত্তানের বর্ণনা অনুযায়ী শু‘বাহ এবং হাফস ইবনু গিয়াসও তাঁর সাথে একমত হন, তবুও তা এটিকে শক্তিশালী করে না, যতক্ষণ না তারা নিজেরাও এতে ইযতিরাব করেছেন। সুতরাং, ইযতিরাব ছাড়া অন্যদের বর্ণনা অবশিষ্ট থাকে, আর তারা হলেন আবূ আল-আহওয়াস ও সুফিয়ান। এই বর্ণনাটি দুটি কারণে প্রাধান্য পায়:
প্রথমত: ইযতিরাব থেকে এর মুক্ত থাকা।
দ্বিতীয়ত: শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনায় আল-আ‘মাশ বলেছেন: ‘আমি এটি ইবরাহীমের কাছে উল্লেখ করলাম। অতঃপর ইবরাহীম আমাকে আবূ ‘উবাইদাহ থেকে, তিনি ‘আমর ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি আব্দুল্লাহর স্ত্রী যায়নাব থেকে হুবহু অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।’
সুতরাং এটি আরেকটি সূত্র, যাতে যায়নাবের ভাতিজা নেই। এর মাধ্যমে প্রমাণিত হলো যে, এই অতিরিক্ত অংশটি শায (অনিয়মিত), এবং হাদীসটি যেকোনো ত্রুটি (ইল্লাত) থেকে মুক্ত।
এই হাদীসের আরেকটি সূত্র রয়েছে রায়ত্বাহ বিনতে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, যিনি ছিলেন তাঁর সন্তানের জননী। তিনি ছিলেন হস্তশিল্পে পারদর্শী মহিলা। তিনি (রায়ত্বাহ) বলেন: তিনি (আব্দুল্লাহ) এবং তাঁর সন্তানরা তাঁর শিল্পকর্ম থেকে তাঁর ও তাঁর সন্তানদের উপর খরচ করতেন। তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদকে বললাম: আপনি এবং আপনার সন্তানেরা আমাকে সাদাকা করা থেকে বিরত রেখেছেন। আমি আপনাদের সাথে কোনো কিছু সাদাকা করতে সক্ষম হই না। আব্দুল্লাহ তাকে বললেন: আল্লাহর কসম! যদি এতে কোনো প্রতিদান না থাকে, তবে আমি চাই না যে তুমি তা করো। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একজন হস্তশিল্পী মহিলা, আমি তা বিক্রি করি। আমার, আমার সন্তানদের এবং আমার স্বামীর জন্য তা ছাড়া অন্য কোনো খরচ নেই। তারা আমাকে সাদাকা করা থেকে বিরত রেখেছে। আমি কোনো কিছু সাদাকা করতে সক্ষম হই না। আমি যা খরচ করি, তাতে কি আমার কোনো প্রতিদান আছে? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: ‘তাদের উপর খরচ করো। কারণ, তুমি তাদের উপর যা খরচ করবে, তাতে তোমার জন্য প্রতিদান রয়েছে।’
এটি ত্বাহাভী (১/৩০৮), আবূ ‘উবাইদ (১৮৭৭), ইবনু হিব্বান (৮৩১) এবং আহমাদ (৩/৫০৩) হিশাম ইবনু ‘উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ‘উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ‘উতবাহ থেকে, তাঁর (রায়ত্বাহর) সূত্রে বিভিন্ন পথে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।
এই বর্ণনায় স্পষ্ট উল্লেখ রয়েছে যে, এই রায়ত্বাহ ইবনু মাসঊদের স্ত্রী এবং তাঁর সন্তানদের জননী ছিলেন। এতে ‘আল-ফাতহ’ (৩/২৬০)-এ যা রয়েছে, তার খণ্ডন রয়েছে: ‘ইবনু তাইমিয়্যাহ বলেছেন: তাঁর (রায়ত্বাহর) উক্তি: ‘এবং আপনার সন্তানেরা’ (অর্থাৎ পূর্ববর্তী হাদীস, ৮৭৮-এ) এর অর্থ হলো, এই সম্পর্কটি লালন-পালনের জন্য, জন্মদানের জন্য নয়। যেন তারা অন্য কারো গর্ভজাত সন্তান!’
আর হাফিয (ইবনু হাজার) এ বিষয়ে নীরব থেকেছেন। যেন তিনি এই হাদীসে ইবনু তাইমিয়্যাহর মতের বিপরীত যে স্পষ্ট বক্তব্য রয়েছে, তা স্মরণ করতে পারেননি।
*885* - (وقال صلى الله عليه وسلم: ` إن الصدقة لتطفىء غضب الرب وتدفع ميتة السوء ` حسنه الترمذى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
رواه الترمذى (1/129) وابن حبان (816) والبغوى فى
` شرح السنة ` (1/186/1) والحافظ عبد الغنى المقدسى فى جزء من ` الجواهر ` (ق 236/2) وابن عساكر فى ` تاريخ دمشق ` (2/402/1 ـ 2) والضياء المقدسى فى ` المختارة ` (ق 73/1) كلهم من طريق عبد الله بن عيسى الخزاز البصرى عن يونس ابن عبيد عن الحسن عن أنس بن مالك مرفوعا به.
وقال الترمذى: ` حديث حسن غريب من هذا الوجه `.
قلت: وليس فى بعض النسخ من ` الترمذى ` قوله: ` حسن ` ، وهو الأقرب إلى حال هذا الإسناد فإن فيه علتين:
الأولى: عنعنة الحسن البصرى فإنه مدلس.
والأخرى: ضعف الخزاز هذا ، فأورده الذهبى فى ` الضعفاء ` وقال: ` فيه ضعف `.
وقال الحافظ فى ` التقريب `: ` ضعيف `.
قلت: وقد وجدت للحديث طريقين آخرين عن أنس: الأولى: عن عبد الرحيم بن سليمان الأنصارى قال: حدثنى عبيد الله بن أنس قال:
حدثنى أبى مرفوعاً بلفظ: ` إن الصدقة ترد غضب الرب ، وتمنع من البلاء ، وتزيد فى الحياة `.
أخرجه العقيلى فى ` الضعفاء ` (ص 268) وقال: ` عبيد الله وعبد الرحيم كلاهما مجهول بالنقل ، والحديث غير محفوظ `.
وقال الذهبى فى عبيد الله: ` لا يعرف `.
وفاته الراوى عنه عبد الرحيم بن سليمان الأنصارى ، فلم يورده فى ` ميزانه ` ، ولا استدركه عليه الحافظ فى ` لسانه `!
والأخرى: عن أبى عمرو والمقدام بن داود الرعينى قال: أخبرنا عبد الله بن محمد بن المغيرة المخزومى قال: أخبرنا سفيان عن محرز عن يزيد الرقاشى عن أنس
مرفوعا بلفظ: ` إن الله ليدرأ بالصدقة سبعين ميتة من السوء `.
أخرجه القضاعى فى ` مسند الشهاب ` (ق 91/1) .
قلت: وهذا سند ضعيف جدا ، وفيه ثلاث علل:
الأولى: يزيد الرقاشى ضعيف.
الثانية: عبد الله بن محمد بن المغيرة المخزومى ضعيف جدا.
قال أبو حاتم: ` ليس بالقوى `.
وقال ابن يونس: ` منكر الحديث `.
وقال ابن عدى: ` عامة ما يرويه لا يتابع عليه `.
وقال النسائى: ` روى عن الثورى ومالك بن مغول أحاديث ، كانا أتقى لله من أن يحدثا بها `.
وساق الذهبى أحاديث من طريق ابن مغول وغيره ثم قال: ` وهذه موضوعات `.
الثالثة: المقدام بن داود الرعينى قال النسائى: ` ليس بثقة ` وقال ابن يونس وغيره: ` تكلموا فيه `.
وقد روى الحديث عن أبى هريرة مختصرا بلفظ: ` إن الصدقة تمنع ميتة السوء `.
أخرجه حمزة السهمى فى ` تاريخ جرجان ` (453) من طريق يحيى بن عبيد الله قال: سمعت أبى يحدث عن أبى هريرة مرفوعا.
قلت: وهذا سند ضعيف جدا ، آفته يحيى هذا قال فى ` التقريب `: ` متروك ، وأفحش الحاكم فرماه بالوضع `.
قلت: وأبوه عبيد الله مجهول الحال.
وبالجملة ، فليس فى هذا الشاهد ولا فى الطريقين ما يمكن أن نشد به من عضد هذه الحديث لشدة الضعف فى أسانيدها.
أما الشطر الأول من الحديث فهو قوى لأنه له شواهد كثيرة خرجتها فى ` الصحيحة ` (1908) .
ثم وجدت للحديث طريقا أخرى عن أنس لكن بلفظ: ` الصدقة تمنع سبعين نوعا من أنواع البلاء أهونها الجذام والبرص `.
أخرجه الخطيب فى ` التاريخ ` (8/208) من طريق إسحاق بن إبراهيم بن أبى إسرائيل المروزى حدثنا الحارث بن النعمان بن سالم عنه.
قلت: وهذا إسناد ضعيف ، أورده فى ترجمة الحارث هذا ، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
وإسحاق بن إبراهيم هو الإسرائيلى البصرى.
قال الذهبى: ` فيه نظر `.
৮৮৫ - (এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই সাদাকা (দান) রবের ক্রোধকে নির্বাপিত করে এবং খারাপ মৃত্যুকে প্রতিহত করে।’ ইমাম তিরমিযী এটিকে হাসান বলেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * যঈফ (দুর্বল)।
এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (১/১২৯), ইবনু হিব্বান (৮১৬), আল-বাগাভী তাঁর ‘শারহুস সুন্নাহ’ গ্রন্থে (১/১৮৬/১), হাফিয আব্দুল গানী আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘আল-জাওয়াহির’ গ্রন্থের এক অংশে (ক্ব ২ ৩৬/২), ইবনু আসাকির তাঁর ‘তারীখে দিমাশক্ব’ গ্রন্থে (২/৪০২/১-২) এবং যিয়া আল-মাক্বদিসী তাঁর ‘আল-মুখতারা’ গ্রন্থে (ক্ব ৭৩/১)।
তাঁরা সকলেই আব্দুল্লাহ ইবনু ঈসা আল-খায্যায আল-বাসরী-এর সূত্রে, তিনি ইউনুস ইবনু উবাইদ থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন।
তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘এই সূত্রে হাদীসটি হাসান গারীব।’
আমি (আলবানী) বলি: তিরমিযী গ্রন্থের কিছু নুসখায় (কপিতে) তাঁর ‘হাসান’ উক্তিটি নেই। আর এই ইসনাদের (সনদের) অবস্থার সাথে এটিই অধিক নিকটবর্তী। কারণ এতে দুটি 'ইল্লত' (ত্রুটি) রয়েছে:
প্রথমটি: আল-হাসান আল-বাসরী-এর ‘আনআনাহ’ (عنعنة)। কারণ তিনি একজন মুদাল্লিস (সনদ গোপনকারী)।
দ্বিতীয়টি: এই আল-খায্যায-এর দুর্বলতা। ইমাম যাহাবী তাঁকে ‘আয-যু’আফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ‘তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে।’ হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘যঈফ (দুর্বল)।’
আমি (আলবানী) বলি: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসের আরও দুটি সূত্র (ত্বারীক্ব) পেয়েছি।
প্রথমটি: আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান আল-আনসারী থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমাকে উবাইদুল্লাহ ইবনু আনাস হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে মারফূ’ হিসেবে এই শব্দে হাদীস শুনিয়েছেন: ‘নিশ্চয়ই সাদাকা রবের ক্রোধকে ফিরিয়ে দেয়, বিপদাপদ থেকে রক্ষা করে এবং হায়াত (জীবন) বৃদ্ধি করে।’
এটি বর্ণনা করেছেন আল-উক্বাইলী তাঁর ‘আয-যু’আফা’ গ্রন্থে (পৃ. ২৬৮)। তিনি বলেছেন: ‘উবাইদুল্লাহ এবং আব্দুর রহীম উভয়েই বর্ণনার ক্ষেত্রে মাজহুল (অজ্ঞাত)। আর হাদীসটি গায়রু মাহফূয (অসংরক্ষিত)।’
যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) উবাইদুল্লাহ সম্পর্কে বলেছেন: ‘তিনি পরিচিত নন।’ তাঁর থেকে বর্ণনাকারী আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান আল-আনসারী-কে তিনি (যাহাবী) বাদ দিয়েছেন। ফলে তিনি তাঁকে তাঁর ‘মীযান’ গ্রন্থে উল্লেখ করেননি, আর হাফিয (ইবনু হাজার)-ও তাঁর ‘লিসান’ গ্রন্থে তাঁর উপর এটি ইস্তিদরাক (সংযোজন) করেননি!
দ্বিতীয়টি: আবূ আমর আল-মিক্বদাম ইবনু দাঊদ আর-রু’আইনী থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুগীরাহ আল-মাখযূমী সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে সুফিয়ান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি মুহরিয থেকে, তিনি ইয়াযীদ আর-রাক্বাশী থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ সাদাকার মাধ্যমে সত্তর প্রকার খারাপ মৃত্যুকে প্রতিহত করেন।’
এটি বর্ণনা করেছেন আল-ক্বুদাঈ তাঁর ‘মুসনাদুশ শিহাব’ গ্রন্থে (ক্ব ৯১/১)।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)। এতে তিনটি ত্রুটি (ইল্লত) রয়েছে:
প্রথমটি: ইয়াযীদ আর-রাক্বাশী যঈফ (দুর্বল)।
দ্বিতীয়টি: আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুগীরাহ আল-মাখযূমী যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)। আবূ হাতিম বলেছেন: ‘তিনি শক্তিশালী নন।’ ইবনু ইউনুস বলেছেন: ‘তিনি মুনকারুল হাদীস (অস্বীকৃত হাদীস বর্ণনাকারী)।’ ইবনু আদী বলেছেন: ‘তিনি সাধারণত যা বর্ণনা করেন, তাতে তাঁর অনুসরণ করা হয় না।’ নাসাঈ বলেছেন: ‘তিনি সাওরী এবং মালিক ইবনু মিগওয়াল থেকে এমন সব হাদীস বর্ণনা করেছেন, যা বর্ণনা করার চেয়ে তাঁরা উভয়েই আল্লাহর কাছে অধিক মুত্তাক্বী (ভয়শীল) ছিলেন।’ যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু মিগওয়াল প্রমুখের সূত্রে কিছু হাদীস উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘এগুলো মাওদ্বূ’ (জাল)।’
তৃতীয়টি: আল-মিক্বদাম ইবনু দাঊদ আর-রু’আইনী। নাসাঈ বলেছেন: ‘তিনি সিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য) নন।’ ইবনু ইউনুস প্রমুখ বলেছেন: ‘তাঁর ব্যাপারে সমালোচনা করা হয়েছে।’
আর হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও সংক্ষিপ্তাকারে এই শব্দে বর্ণিত হয়েছে: ‘নিশ্চয়ই সাদাকা খারাপ মৃত্যুকে প্রতিহত করে।’
এটি বর্ণনা করেছেন হামযাহ আস-সাহমী তাঁর ‘তারীখে জুরজান’ গ্রন্থে (৪৫৩), ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদুল্লাহ-এর সূত্রে। তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)। এর ত্রুটি হলো এই ইয়াহইয়া। ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে তাঁর সম্পর্কে বলা হয়েছে: ‘মাতরূক (পরিত্যক্ত), আর হাকিম আরও কঠোর হয়ে তাঁকে জালকারী (মাওদ্বূ’কারী) হিসেবে অভিযুক্ত করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর তাঁর পিতা উবাইদুল্লাহ মাজহূলুল হাল (যার অবস্থা অজ্ঞাত)।
মোটকথা, এই শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) এবং (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত) অন্য দুটি সূত্রের কোনোটিতেই এমন কিছু নেই যা দ্বারা এই হাদীসকে শক্তিশালী করা যেতে পারে, কারণ সেগুলোর সনদগুলোতে দুর্বলতা অত্যন্ত প্রকট।
তবে হাদীসের প্রথম অংশটি শক্তিশালী, কারণ এর বহু শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা আমি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (১৯০৮) তাহখরীজ করেছি।
এরপর আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটির আরেকটি সূত্র পেলাম, তবে এই শব্দে: ‘সাদাকা সত্তর প্রকারের বিপদাপদকে প্রতিহত করে, যার মধ্যে সবচেয়ে সহজ হলো কুষ্ঠরোগ (জুযাম) এবং শ্বেতরোগ (বারস)।’
এটি বর্ণনা করেছেন খতীব তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (৮/২০৮), ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ইবনু আবী ইসরাঈল আল-মারওয়াযী-এর সূত্রে। তিনি বলেন: আমাদেরকে আল-হারিস ইবনু নু’মান ইবনু সালিম তাঁর থেকে হাদীস শুনিয়েছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই ইসনাদটি যঈফ (দুর্বল)। তিনি (খতীব) এই আল-হারিস-এর জীবনীতে এটি উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তাঁর ব্যাপারে জারহ (সমালোচনা) বা তা’দীল (প্রশংসা) কিছুই উল্লেখ করেননি।
আর ইসহাক ইবনু ইবরাহীম হলেন আল-ইসরাঈলী আল-বাসরী। যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘তাঁর ব্যাপারে বিবেচনা (নযর) রয়েছে।’
*886* - (وعن أبى هريرة مرفوعا: ` من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ـ ولا يصعد إلى الله إلا الطيب ـ فإن الله تعالى يقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربى أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل ` متفق عليه (ص 213) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
واللفظ للبخارى أخرجه (4/459 ـ طبع أوربا) معلقا فقال: وقال خالد بن مخلد حدثنا سليمان حدثنى عبد الله بن دينار عن أبى صالح عن أبى هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قال الحافظ (3/222) : ` وقد وصله أبو عوانة والجوزقى من طريق محمد بن معاذ بن يوسف عن خالد بن مخلد بهذا الإسناد `.
قلت: ووصله البخارى (3/220 ـ فتح) من طريق عبد الرحمن بن عبد الله بن دينار عن أبيه به نحوه. وقال: ` ولا يقبل الله إلا الطيب `.
ورواه مسلم (3/85) من طرق عن سهيل بن أبى صالح عن أبيه وكذلك رواه أحمد (2/419) .
ثم أخرجه مسلم والنسائى (1/349) والترمذى (1/128) والدارمى (1/395) وابن ماجه (1842) وأحمد (2/331 و418 و431 و538) من طرق عن سعيد بن يسار عن أبى هريرة به. وعلقه البخارى فى موضعين من
صحيحه ، وعلق الحافظ عليه فى الموضع الأول منه: ` ولم أقف عليها موصولة ` ثم قال: ` تنبيه: وقفت عليها موصولة وقد ثبت ذلك فى (كتاب التوحيد) `.
قلت: وهو الموضع الثانى الذى أشرنا إليه ، وهو الذى علق فيه رواية أبى صالح ، ثم أتبعها برواية سعيد هذه وهى معلقة أيضا خلافا لما توهمه ابن حجر.
وأخرجه مالك فى ` الموطأ ` (2/995/1) عن سعيد بن يسار مرسلا.
وله فى ` المسند ` (2/268 و404) والترمذى طريق أخرى عن القاسم بن محمد عن أبى هريرة به ، وزاد الترمذى: ` وتصديق ذلك فى كتاب الله عز وجل: (أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات) . (ويمحق الله الربى ويربى الصدقات) ` وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
واغتر بذلك المنذرى فى ` الترغيب ` (2/19) فصحح هذه الرواية ، وهى عند الترمذى من طريق عباد بن منصور حدثنا القاسم به. وعباد هذا كان تغير بآخره كما فى ` التقريب ` فلا يحتج به لاسيما مع المخالفة ، لاسيما وقد رواه أحمد من طريقه أيضا مقرونا مع عبد الواحد بن صبرة بدون هذه الزيادة ، وكذلك رواه من طريق أيوب عن القاسم. فهى زيادة منكرة قطعا ، وقد قال الحافظ (3/222) بعد
أن ساقها من رواية الترمذى: ` وفى رواية ابن جرير التصريح بأن تلاوة الآية من كلام أبى هريرة `.
قلت: وهذا هو الأشبه بهذه الزيادة إن صحت عن أبى هريرة: أنها من كلامه وليست مرفوعة إلى النبى صلى الله عليه وسلم.
وللحديث طريق رابعة: عن محمد بن عمرو بن علقمة عن أبى سلمة عن أبى هريرة مرفوعا.
أخرجه أحمد (2/541) بسند حسن.
وأخرجه ابن حبان (819) من طريق حماد بن سلمة عن ثابت البنانى عن القاسم بن
محمد عن عائشة مرفوعا به مختصرا.
(৮৮৬) – (আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত: ‘যে ব্যক্তি হালাল উপার্জন থেকে একটি খেজুর পরিমাণও সাদকা করে—আর আল্লাহর কাছে পবিত্র (হালাল) জিনিস ছাড়া কিছুই আরোহণ করে না—আল্লাহ তা‘আলা তা তাঁর ডান হাত দিয়ে গ্রহণ করেন, অতঃপর তা তার মালিকের জন্য প্রতিপালন করতে থাকেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চাকে প্রতিপালন করে, অবশেষে তা পাহাড়ের মতো হয়ে যায়।’) [মুত্তাফাকুন আলাইহি (পৃ. ২১৩)]।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
আর শব্দগুলো ইমাম বুখারীর। তিনি এটি সংক্ষেপে (মু‘আল্লাক্বভাবে) বর্ণনা করেছেন (৪/৪৫৯ – ইউরোপ সংস্করণ)। তিনি বলেছেন: খালিদ ইবনু মাখলাদ বলেছেন, আমাদের কাছে সুলাইমান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমার কাছে আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
হাফিয (ইবনু হাজার) (৩/২২২) বলেছেন: ‘আবু ‘আওয়ানা এবং আল-জাওযাক্বী এই ইসনাদে মুহাম্মাদ ইবনু মু‘আয ইবনু ইউসুফের সূত্রে খালিদ ইবনু মাখলাদ থেকে এটি মাওসূলাহ (পূর্ণ সনদসহ) বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর ইমাম বুখারী এটি (৩/২২০ – ফাতহুল বারী) আব্দুল্লাহ ইবনু দীনারের পুত্র আব্দুর রহমান ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু দীনারের সূত্রে তাঁর পিতা থেকে অনুরূপভাবে মাওসূলাহ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি বলেছেন: ‘আল্লাহ পবিত্র (হালাল) জিনিস ছাড়া কিছুই কবুল করেন না।’
আর ইমাম মুসলিম (৩/৮৫) সুহাইল ইবনু আবী সালিহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে একাধিক সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে ইমাম আহমাদও এটি বর্ণনা করেছেন (২/৪১৯)।
অতঃপর ইমাম মুসলিম, নাসাঈ (১/৩৪৯), তিরমিযী (১/১২৮), দারিমী (১/৩৯৫), ইবনু মাজাহ (১৮৪২) এবং আহমাদ (২/৩৩১, ৪১৮, ৪৩১ ও ৫৩৮) সাঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একাধিক সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আর ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থের দুটি স্থানে এটি মু‘আল্লাক্বভাবে বর্ণনা করেছেন। আর হাফিয (ইবনু হাজার) প্রথম স্থানে এর উপর মন্তব্য করে বলেছেন: ‘আমি এটি মাওসূলাহ (পূর্ণ সনদসহ) পাইনি।’ অতঃপর তিনি বলেছেন: ‘সতর্কীকরণ: আমি এটি মাওসূলাহ পেয়েছি এবং তা (কিতাবুত তাওহীদ)-এ প্রমাণিত হয়েছে।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর এটিই হলো দ্বিতীয় স্থান, যার প্রতি আমরা ইঙ্গিত করেছি। আর এটিই সেই স্থান যেখানে তিনি আবু সালিহ-এর বর্ণনাটি মু‘আল্লাক্বভাবে উল্লেখ করেছেন, অতঃপর এর সাথে সাঈদ-এর এই বর্ণনাটিও যুক্ত করেছেন, যা ইবনু হাজার-এর ধারণা অনুযায়ী নয়, বরং এটিও মু‘আল্লাক্ব।
আর ইমাম মালিক তাঁর ‘মুওয়াত্তা’ গ্রন্থে (২/৯৯৫/১) সাঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে মুরসাল (সনদ বিচ্ছিন্ন) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আর ‘মুসনাদ’ (২/২৬৮ ও ৪০৪) এবং তিরমিযীতে কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর আরেকটি সূত্র রয়েছে। আর ইমাম তিরমিযী অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: ‘আর এর সত্যতা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর কিতাবে রয়েছে: (নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাদের তাওবা কবুল করেন এবং সাদকা গ্রহণ করেন) [সূরা তাওবা ৯:১০৪]। (আল্লাহ সুদকে নিশ্চিহ্ন করেন এবং সাদকাকে বৃদ্ধি করেন) [সূরা বাকারা ২:২৭৬]।’ আর ইমাম তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’
আর আল-মুনযিরী ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে (২/১৯) এর দ্বারা প্রভাবিত হয়ে এই বর্ণনাটিকে সহীহ বলেছেন। আর এটি ইমাম তিরমিযীর কাছে ‘আব্বাদ ইবনু মানসূর-এর সূত্রে রয়েছে, তিনি কাসিম থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর এই ‘আব্বাদ শেষ বয়সে পরিবর্তিত হয়ে গিয়েছিলেন, যেমনটি ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে উল্লেখ আছে। সুতরাং তাকে দিয়ে দলীল পেশ করা যাবে না, বিশেষত যখন তিনি অন্যদের বিরোধিতা করেছেন। বিশেষত ইমাম আহমাদও তাঁর (আব্বাদ-এর) সূত্রে আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু সাবরাহ-এর সাথে যুক্ত করে এই অতিরিক্ত অংশ ছাড়াই বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে তিনি আইয়ুব-এর সূত্রে কাসিম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
সুতরাং এটি নিশ্চিতভাবে একটি মুনকার (অস্বীকৃত) অতিরিক্ত অংশ। আর হাফিয (ইবনু হাজার) (৩/২২২) ইমাম তিরমিযীর বর্ণনা থেকে এটি উল্লেখ করার পর বলেছেন: ‘ইবনু জারীর-এর বর্ণনায় স্পষ্টভাবে উল্লেখ আছে যে, আয়াত তিলাওয়াত করাটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব উক্তি।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর এই অতিরিক্ত অংশটি যদি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহও হয়, তবে এটিই অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ যে, এটি তাঁর নিজস্ব উক্তি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত মারফূ’ নয়।
আর হাদীসটির চতুর্থ একটি সূত্র রয়েছে: মুহাম্মাদ ইবনু ‘আমর ইবনু ‘আলক্বামাহ থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে। ইমাম আহমাদ (২/৫৪১) এটি হাসান সনদসহ বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু হিব্বান (৮১৯) এটি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ-এর সূত্রে সাবিত আল-বুনানী থেকে, তিনি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।
*887* - (حديث: ` سبعة يظلهم الله فى ظله … ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه ` (ص 213) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (2/119 ـ 124 و3/232) ومسلم (3/93) والترمذى (2/63) وأحمد (2/439) كلهم عن يحيى بن سعيد عن عبيد الله قال: حدثنى خبيب بن عبد الرحمن عن حفص بن عاصم عن أبى هريرة رضى الله عنه عن النبى صلى الله عليه وسلم: ` سبعة يظلهم الله تعالى فى ظله ، يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل ، وشاب نشأ فى عبادة الله ، ورجل قلبه معلق فى المساجد ، ورجلان تحابا فى الله ، اجتمعا عليه وتفرقا عليه ، ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال فقال: إنى أخاف الله ، ورجل تصدق … ورجل ذكر الله خاليا فقاضت عيناه `.
والسياق للبخارى ، وانقلبت الفقرة السادسة منه على بعض رواة مسلم فقال: ` حتى لا تعلم يمينه ما تنفق شماله `!
ثم أخرجه البخارى (4/399) والنسائى (2/303) عن عبد الله وهو ابن المبارك ، عن عبيد الله به. وزاد بعد ` يظلهم الله `: ` يوم القيامة `.
ورواه مالك فى ` الموطأ ` (2/952/14) وعنه مسلم والترمذى عن خبيب به ، إلا أنه شك فى إسناده فقال: عن أبى سعيد الخدرى أو عن أبى هريرة قال الحافظ: (2/120) : ` ورواه أبو قرة عن مالك بواو العطف فجعله عنهما ، وتابعه مصعب الزبيرى ، وشذا فى ذلك عن أصحاب مالك. والظاهر أن عبيد الله حفظه لكونه لم يشك فيه ، ولكونه من رواية خاله وجده `.
(تنبيه) : عزا رواية الشك هذه المنذرى (2/30) للشيخين ، ولم أرها عند البخارى ، وظاهر كلام الحافظ يشعر بأنها ليست عنده ، والله أعلم.
وللحديث شاهد من حديث سلمان بلفظ: ` سبعة يظلهم الله فى ظل عرشه … ` فذكر الحديث.
رواه سعيد بن منصور بإسناد حسن كما فى ` الفتح ` (2/121) .
*৮৮৭* - (হাদীস: ‘সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাঁর ছায়ায় আশ্রয় দেবেন... এবং এমন ব্যক্তি যে গোপনে সাদকা করে যে তার বাম হাত জানতে পারে না ডান হাত কী খরচ করল।’ (পৃ. ২১৩)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (২/১১৯-১২৪ ও ৩/২৩২), মুসলিম (৩/৯৩), তিরমিযী (২/৬৩) এবং আহমাদ (২/৪৩৯)। তাঁরা সকলেই ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খুবাইব ইবনু আব্দুর রহমান, তিনি হাফস ইবনু আসিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): ‘সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাআলা তাঁর ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না: ১. ন্যায়পরায়ণ শাসক, ২. সেই যুবক যে আল্লাহর ইবাদতে বড় হয়েছে, ৩. সেই ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে (সংযুক্ত থাকে), ৪. সেই দুজন ব্যক্তি যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, তাঁর জন্যই একত্রিত হয় এবং তাঁর জন্যই বিচ্ছিন্ন হয়, ৫. সেই ব্যক্তি যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও সুন্দরী নারী আহ্বান করে, কিন্তু সে বলে: আমি আল্লাহকে ভয় করি, ৬. সেই ব্যক্তি যে সাদকা করে... এবং ৭. সেই ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে আর তার চোখ থেকে অশ্রু ঝরে পড়ে।’
আর এই বর্ণনাভঙ্গিটি বুখারীর। তবে এর ষষ্ঠ অংশটি মুসলিমের কিছু বর্ণনাকারীর কাছে উল্টে গেছে, ফলে তারা বলেছেন: ‘...এমনকি তার ডান হাত জানতে পারে না বাম হাত কী খরচ করল!’
এরপর এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৪/৩৯৯) এবং নাসাঈ (২/৩০৩) আব্দুল্লাহ থেকে—আর তিনি হলেন ইবনুল মুবারক—তিনি উবাইদুল্লাহ সূত্রে। আর তাঁরা ‘يظلهم الله’ (আল্লাহ তাদের আশ্রয় দেবেন) এর পরে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ‘يوم القيامة’ (কিয়ামতের দিন)।
আর এটি বর্ণনা করেছেন মালিক তাঁর ‘আল-মুওয়াত্তা’ গ্রন্থে (২/৯৫২/১৪)। তাঁর সূত্রে মুসলিম এবং তিরমিযী খুবাইব থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (মালিক) এর ইসনাদ (সনদ) সম্পর্কে সন্দেহ প্রকাশ করে বলেছেন: আবূ সাঈদ আল-খুদরী অথবা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেন (২/১২০): ‘আবূ কুররা এটি মালিক থেকে ওয়াও (و) দ্বারা সংযুক্ত করে বর্ণনা করেছেন, ফলে তিনি এটিকে উভয়ের (আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। মুসআব আয-যুবাইরীও তাঁর অনুসরণ করেছেন। তবে তাঁরা উভয়েই মালিকের সাথীদের থেকে এই বিষয়ে শায (বিরল) বর্ণনা করেছেন। আর বাহ্যত প্রতীয়মান হয় যে, উবাইদুল্লাহ এটি মুখস্থ রেখেছিলেন, কারণ তিনি এতে কোনো সন্দেহ করেননি এবং এটি তাঁর মামা ও দাদার সূত্রে বর্ণিত।’
(সতর্কীকরণ): এই সন্দেহের বর্ণনাটিকে মুনযিরী (২/৩০) শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম) উভয়ের দিকে সম্পর্কিত করেছেন। কিন্তু আমি এটি বুখারীর নিকট দেখিনি। আর হাফিযের বক্তব্য থেকে প্রতীয়মান হয় যে, এটি তাঁর (বুখারীর) নিকট নেই। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
এই হাদীসের একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে পাওয়া যায়, যার শব্দগুলো হলো: ‘সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাঁর আরশের ছায়ায় আশ্রয় দেবেন...’ অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন। এটি সাঈদ ইবনু মানসূর হাসান (হাসান) ইসনাদে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ‘আল-ফাতহ’ গ্রন্থে (২/১২১) রয়েছে।