সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
2038 - عن عائشة؛ قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `إِذا سألَ أَحدُكم فليكثر؛ فإِنّه يسألُ ربّه`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الصحيحة` (1266 و 1325).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ (আল্লাহর কাছে) কিছু চায়, তখন তার উচিত বেশি পরিমাণে চাওয়া (বা বেশি করে প্রার্থনা করা)। কেননা সে তো তার রবের কাছেই প্রার্থনা করছে।
2039 - عن أَبي هريرة : أنّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أَبصرَ رجلًا يدعو بإصبعيه جميعًا، فنهاه، وقال : `بإحداهما، باليمنى`. `صحيح أبي داود` (1344).
(قلت): تقدّم حديث سلمان الفارسي في الباب [4] قبل هذا: `إنَّ الله تعالى يستحي من عبدِه إِذا رفعَ إِليه يديه أن يردّهما خائبتين`
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যে (দো‘আ করার সময়) তার দুই আঙ্গুল একসাথে ব্যবহার করছিল। তখন তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: ‘একটি আঙ্গুল দিয়ে (দো‘আ করো), ডান হাত দিয়ে।’
2040 - عن أَبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: `ثلاث دعوات مستجابات لا شكَّ فيهنَّ: دعوة المظلومِ، ودعوةُ المُسافرِ، ودعوةُ الوالدِ على ولدِه`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `الصحيحة` (596)، `صحيح أبي داود` (1374).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিনটি দু‘আ এমন, যা কবুল হওয়ার ব্যাপারে কোনো সন্দেহ নেই: মজলুম (অত্যাচারিত) ব্যক্তির দু‘আ, মুসাফির (ভ্রমণকারী) ব্যক্তির দু‘আ এবং সন্তানের বিরুদ্ধে পিতার দু‘আ।"
2041 - عن أَبي هريرة، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: `دعوةُ المَظلوم تحملُ على الغَمام، وتفتحُ لها أَبوابُ السماواتِ، ويقولُ الرَّبُّ تبارك وتعالى: وعزّتي لأَنصرنّكَ ولو بعد حين`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيره - `الصحيحة` (870).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মজলুমের (অত্যাচারিতের) দুআ মেঘমালার উপর দিয়ে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয় এবং তার জন্য আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। মহান বরকতময় রব আল্লাহ তাআলা বলেন: ’আমার ইজ্জত ও মহত্ত্বের কসম! আমি অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করব, যদিও তা কিছুকাল পরে হয়।"
2042 - عن أَبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `اتّقوا دعوة المظلوم`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الصحيحة` (870).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) দো‘আকে ভয় করো।"
2043 - عن جابر بن عبد الله، قال : سرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يطلبُ المَجْدِيّ بن عمرو الجهني، وكانَ الناضحُ يعتقبه [منا] الخمسة والستة والسبعة، فدنا عقبة رجل من الأَنصارِ على ناضح له، فأَناخه فركبه، ثمَّ بعثه، فتَلَدَّنَ عليه بعض التلدن، فقال: سَأْ ؛ لَعَنَكَ الله! فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: `من هذا اللاعنُ بعيره؟ `. فقال: أَنا يا رسولَ الله! فقال: `انزل عنه؛ فلا تَصحبنا بملعون، لا تدعوا على أَنفسِكم، ولا [تدعوا] على أَولادِكم، ولا تدعوا على أَموالِكم؛ لا توافقوا من [الله] الساعةَ [يُسألُ فيها عطاء]؛ فيستجيبَ لكم`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أَبي داود` (1371): م - فليس هو على شرط `الزوائد`.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মাজদী ইবনে আমর আল-জুহানীকে খুঁজতে খুঁজতে পথ চলছিলাম। আমাদের পানি বহনকারী উটটি পাঁচ, ছয় বা সাতজন পালাক্রমে ব্যবহার করত। এরপর (একবার) এক আনসারী ব্যক্তির পালা এলো, তিনি তার উটের কাছে এসে সেটিকে বসালেন, তারপর চড়ে সেটিকে চালালেন। কিন্তু উটটি চলতে কিছুটা গড়িমসি করল। তখন তিনি বললেন: "সা’! আল্লাহ তোকে লা’নত করুন (অভিশাপ দিন)!"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে এই ব্যক্তি, যে তার উটকে অভিশাপ দিচ্ছে?" লোকটি বলল: "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি (নবী) বললেন: "ওটা থেকে নেমে যাও; কোনো অভিশাপপ্রাপ্ত প্রাণী যেন আমাদের সাথে না থাকে।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা নিজেদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করো না, তোমাদের সন্তানদের বিরুদ্ধেও বদদোয়া করো না, আর তোমাদের সম্পদের বিরুদ্ধেও বদদোয়া করো না। কারণ, আল্লাহ তাআলার কাছে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন তাঁর কাছে কিছু চাওয়া হলে তিনি তা দিয়ে দেন (কবুল করে নেন)—আর তোমরা সে মুহূর্তে বদদোয়া করলে তিনি তা কবুল করে নিতে পারেন।"
2044 - عن عائشة، قالت : كانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يعجبه الجوامع من الدعاء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أَبي داود` (1332).
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যাপক অর্থবোধক দোয়াসমূহ পছন্দ করতেন।
2045 - عن عائشة : أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم علَّمها أَن تقولَ: `اللهمَّ! إِنّي أَسأُلك من الخيرِ كلِّه؛ عاجلِه وآجله، ما علمتُ منه وما لم أَعلمُ، وأَعوذُ بكَ من الشرِّ كلِّه؛ عاجلِه وآجله، ما علمتُ منه وما لم أَعلم. اللهمَّ! إِنّي أَسألك من [الـ] خير ما سألك منه عبدُك ونبيّك، وأَعوذُ بك من [الـ] شرِّ ما عاذَ منه عبدُك ونبيّك. وأَسألك الجنّة وما قرّب إِليها من قولٍ وعمل، وأَعوذُ بكَ من النّارِ وما قرب إِليها من قولٍ وعمل، وأَسألك أَن تجعلَ كلَّ قضاءٍ قضيتَه لي خيرًا`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الصحيحة` (1542).
-
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এই দু‘আটি শিখিয়েছিলেন যে তিনি যেন বলেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সকল প্রকার কল্যাণ চাই; ত্বরিত ও বিলম্বিত, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না।
আর আমি আপনার কাছে সকল প্রকার অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চাই; ত্বরিত ও বিলম্বিত, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না।
হে আল্লাহ! আপনার বান্দা ও আপনার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে যে কল্যাণ চেয়েছেন, আমি আপনার কাছে সেই কল্যাণ চাই। আর আপনার বান্দা ও আপনার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে যে অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চেয়েছেন, আমি সেই অনিষ্টতা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।
আমি আপনার কাছে জান্নাত চাই এবং যে কথা ও কাজ জান্নাতের নিকটবর্তী করে, তাও চাই। আর আমি আপনার কাছে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাই এবং যে কথা ও কাজ জাহান্নামের নিকটবর্তী করে, তা থেকেও আশ্রয় চাই।
আর আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আমার জন্য আপনি যে ফায়সালাই করেছেন, তাকে যেন আমার জন্য কল্যাণকর করে দেন।"
2046 - 2414 و
আরবি হাদিসটির মূল মতন (Matan) এখানে দেওয়া হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন।
2047 - عن شداد بن أَوس : أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم[كانَ يقولُ في صلاتِه] : `اللهمَّ! إِني أَسألك الثباتَ في الأَمر، وعزيمة الرّشد، وشكر نعمتِك، وحسن عبادتك، وأَسألك قلبًا سَليمًا، وأَسألك من خيِر ما تعلمُ، وأَعوذُ بك من شرِّ ما تعلمُ، وأستغفرُك لما تعلم`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الصحيحة` (3228).
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের মধ্যে এই দু’আ করতেন:
“হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সকল বিষয়ে (দ্বীনের উপর) দৃঢ়তা চাই, সঠিক পথের সুদৃঢ় সংকল্প চাই, আপনার নিয়ামতের কৃতজ্ঞতা আদায়ের তৌফিক চাই এবং আপনার উত্তম ইবাদত করার তৌফিক চাই। আমি আপনার কাছে চাই একটি নির্মল (সুস্থ) অন্তর। আমি আপনার কাছে চাই সেইসব কল্যাণ যা আপনি জানেন। আর আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই সেইসব অনিষ্ট থেকে যা আপনি জানেন। আর আপনি যা জানেন, আমি সেই সবের জন্য আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি।”
2048 - عن عبد الله بن عمرو، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنّه كان يدعو: `اللهمَّ! اغفر لنا ذنوبنا وظلمنا، وهزلَنا وجِدَّنا وعَمدنا، وكلّ ذلك عندنا. اللهمَّ! [إنّي] أَعوذُ بك من غلبة الدَّينِ، وغلبة العدو ، وشماتة الأَعداء`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `الصحيحة` (1541)، `صحيح الأَدب المفرد` (249/ 519/ 669).
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এই বলে) দোয়া করতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি আমাদের গুনাহসমূহ এবং আমাদের সীমালঙ্ঘন (অন্যায়) ক্ষমা করে দিন। আর ক্ষমা করে দিন আমাদের হাসি-কৌতুক ও আমাদের গাম্ভীর্য, আমাদের অনিচ্ছাকৃত ভুল ও ইচ্ছাকৃত কাজ—এই সব কিছুই আমাদের দ্বারা সংঘটিত হয়। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি ঋণের বোঝা দ্বারা পরাভূত হওয়া থেকে, শত্রুর আধিপত্য থেকে এবং শত্রুদের উল্লাস (শমাতা) থেকে।”
2049 - عن أَبي عبيد الله مسلم بن مِشْكَم، قال : خرجتُ مع شداد بن أَوس، فنزلنا (مَرْجَ الصُّفَّر) فقال: ائتوني بالسُّفرة نعبثْ بها، فكان [القوم] يحفظونها منه، فقال: يا بني أخي! لا تحفظوها عنّي، ولكن احفظوا منّي ما سمعتُ من رسولِ الله صلى الله عليه وسلم يقول: `إِذا اكتنزَ الناسُ الدنانيرَ والدراهمَ؛ فاكتنز [وا] هؤلاءَ الكلمات : اللهمَّ! إِنّي أَسألك الثباتَ في الأَمرِ، والعزيمةَ على الرُّشدِ، وأَسألك شكرَ نعمتِك، وحُسنَ عبادتِك، وأَسأَلك من خيِر ما تعلمُ، وأَعوذُ بك من شرِّ ما تعلم، وأَستغفرك لما تعلمُ، إِنَّك أَنتَ علّامُ الغيوبِ`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره المرفوع فقط دون القصة - `الصحيحة` (3228) .
শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা আবু উবাইদুল্লাহ মুসলিম ইবনু মিশকাম বর্ণনা করেছেন): তিনি (মুসলিম ইবনু মিশকাম) বলেন, আমি শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে বের হলাম। অতঃপর আমরা ‘মার্জ আস-সুফফার’ নামক স্থানে অবতরণ করলাম।
তখন তিনি (শাদ্দাদ ইবনু আওস) বললেন, "আমার জন্য দস্তরখান নিয়ে এসো, আমরা তা নিয়ে খেলা করি।" লোকেরা তাঁর থেকে এই কথাটি সংরক্ষণ করত (বা এর কারণ জিজ্ঞেস করত)। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্রগণ! তোমরা আমার থেকে এই (দস্তরখানের) কথা সংরক্ষণ করো না, বরং আমার থেকে তা সংরক্ষণ করো যা আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলতেন:
’যখন লোকেরা দীনার ও দিরহাম সঞ্চয় করে রাখবে (সম্পদ জমা করবে), তখন তোমরা এই বাক্যগুলো সঞ্চয় করে রাখো:
>**’আল্লাহুম্মা! ইন্নী আসআলুকাস সাবাতা ফিল আমরি, ওয়াল আযীমাতা আলার রুশদি, ওয়া আসআলুকা শুকরা নি’মাতিকা, ওয়া হুসনা ইবাদাতিকা, ওয়া আসআলুকা মিন খাইরি মা তা’লামু, ওয়া আ’ঊযু বিকা মিন শাররি মা তা’লামু, ওয়া আসতাগফিরুকা লিমা তা’লামু, ইন্নাকা আন্তা আল্লামুল গুয়ূব।’**
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে দ্বীনের ওপর অবিচলতা (দৃঢ়তা) চাই, এবং সঠিক পথে চলার দৃঢ় সংকল্প চাই, আমি আপনার কাছে আপনার নিয়ামতের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করার এবং উত্তমরূপে আপনার ইবাদত করার তাওফীক চাই। আমি আপনার কাছে সেই সকল কল্যাণ চাই যা আপনি জানেন, আর আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই সেই সকল অকল্যাণ থেকে যা আপনি জানেন, এবং আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি সেই সবের জন্য যা আপনি জানেন। নিশ্চয়ই আপনি গায়েবের সব বিষয়ে সম্যক অবগত।)’’
2050 - عن النواس بن سمعان، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `ما من قلب إِلّا بين إصبعين من أَصابعِ الرحمن: إِن شاءَ أَقامَه، وإِنْ شاءَ أَزاغَه`. قال: وكانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `يا مقلّبَ القلوبِ! ثبت قلوبَنا على دينِك`، قال: `والميزان بيد الرحمن؛ يرفعُ قومًا ويخفضُ [آخرين إلى يوم القيامة] `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `ظلال الجنة` (219 و 230 و 552)، `الصحيحة` (2091).
নাওয়াস ইবনু সাম‘আন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
“কোনো হৃদয়ই এমন নেই যা রহমান (আল্লাহ)-এর আঙ্গুলসমূহের মধ্যে দুটি আঙ্গুলের মাঝে (নিয়ন্ত্রণে) নেই। তিনি চাইলে তাকে স্থির রাখেন, আর তিনি চাইলে তাকে বিপথগামী করে দেন।”
তিনি (নাওয়াস) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রায়শই এই দু’আ করতেন: “হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমাদের অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।”
তিনি (নাবী) আরো বলেন: “আর (আমলের) দাঁড়িপাল্লা (মীযান) পরম দয়ালু রহমানের হাতে। এর মাধ্যমে তিনি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কিছু জাতিকে উপরে উঠান এবং অন্যদের নীচে নামিয়ে দেন।”
2051 - عن ثابت : أنَّهم قالوا لأنس بن مالك: ادعُ الله لنا! فقال : اللهمَّ! آتنا في الدنيا حسنةً، وفي الآخرةِ حسنةً، وقنا عذابَ النارِ. قالوا: زدنا، فأَعادها، قالوا: زدنا، فأَعادها، فقالوا: زدنا، فقال: ما تريدون؟! سألتُ لكم خيرَ الدنيا والآخرة، قال أنس : وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر أن يدعو بها: `اللهمَّ! آتنا في الدنيا حسنة، وفي الآخرة حسنةً، وقنا عذابَ النّارِ`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح الأدب المفرد` (525/ 677).
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত (রহ.) বলেন, কিছু লোক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন!
তখন তিনি দু’আ করলেন:
اللهمَّ! آتنا في الدنيا حسنةً، وفي الآخرةِ حسنةً، وقنا عذابَ النارِ
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা! আতিনা ফিদদুনিয়া হাসানাতাওঁ, ওয়া ফিল আখিরাতি হাসানাতাওঁ, ওয়া ক্বিনা আযাবান নার।
অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন, আখিরাতেও কল্যাণ দিন এবং জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন।)
তারা বললেন: আমাদেরকে আরও কিছু বাড়িয়ে দিন। তিনি পুনরায় তা পাঠ করলেন। তারা আবারও বললেন: আমাদেরকে আরও কিছু বাড়িয়ে দিন। তিনি আবার তা পাঠ করলেন। তারা তৃতীয়বার বললেন: আমাদেরকে আরও কিছু বাড়িয়ে দিন।
তখন তিনি বললেন: তোমরা আর কী চাও?! আমি তো তোমাদের জন্য দুনিয়া ও আখিরাতের সমস্ত কল্যাণই চেয়ে নিলাম।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আটি (অর্থাৎ, ’আল্লাহুম্মা আতিনা ফিদদুনিয়া হাসানাতাওঁ, ওয়া ফিল আখিরাতি হাসানাতাওঁ, ওয়া ক্বিনা আযাবান নার’) বেশি বেশি পাঠ করতেন।
2052 - عن عبد الله بن عباس : أنّه قال: يا رسولَ الله! ما أَسأل الله؟ قال: `سل الله العفو والعافية`. ثمَّ قال: ما أَسأل الله؟ قال: `سل الله العفو والعافية`].
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الروض النضير` (917).
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ-কে) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আল্লাহর কাছে কী প্রার্থনা করব?” তিনি বললেন, "তুমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা (’আফউ) ও নিরাপত্তা (’আফিয়াহ) প্রার্থনা করো।" অতঃপর তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস) আবার বললেন, “আমি আল্লাহর কাছে কী প্রার্থনা করব?” তিনি বললেন, "তুমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা ও নিরাপত্তা প্রার্থনা করো।"
2053 - عن أَوسط بن عامر البجلي، قال : قدمتُ المدينة بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلقيت أَبا بكر يخطبُ النّاسَ، وقال : قامَ فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم عامَ أَوّل - فخنقته العَبرة ثلاث مرّات -، ثمَّ قال: ` [يا] أَيّها الناسُ! سلوا الله المعافاة؛ فإِنّه لم يُعطَ أَحدٌ مثل اليقين بعد المعافاة، ولا أَشد من الريبة بعد الكفر، وعليكم بالصدق؛ فإِنّه يَهدي إلى البر، وهما في الجنّة، وإِيّاكم والكذبَ؛ فإِنّه يهدي إِلى الفجور، وهما في النَّار`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الروض النضير` (917).
আওসাত ইবনে আমের আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইন্তেকালের পর মদীনায় আগমন করলাম। আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম, তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছিলেন।
তিনি বললেন: গত বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন—(বর্ণনাকারী বলেন) এ কথা বলার সময় তিনি তিনবার কান্নার কারণে রুদ্ধকণ্ঠ হলেন—অতঃপর তিনি বললেন: “হে মানবমণ্ডলী! তোমরা আল্লাহর কাছে মা’আফিয়াত (শারীরিক ও আত্মিক সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো। কেননা নিশ্চয়ই কাউকে মা’আফিয়াতের (সুস্থতা) পরে ইয়াক্বীন (দৃঢ় বিশ্বাস) এর মতো উত্তম কিছু দান করা হয়নি। আর কুফরের পরে কোনো সন্দেহ-সংশয়ের চেয়ে কঠিন (কিছু) নেই।
তোমরা অবশ্যই সত্যবাদিতাকে আঁকড়ে ধরো, কেননা তা নেকির (সৎকাজের) দিকে পরিচালিত করে। আর এ দুটিই (সত্যবাদিতা ও নেকি) জান্নাতে থাকবে। আর তোমরা মিথ্যা বলা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ তা ফুজুর (পাপ ও অবাধ্যতা) এর দিকে পরিচালিত করে। আর এ দুটিই (মিথ্যা ও পাপ) জাহান্নামে থাকবে।”
2054 - عن أَبي هريرة، قال: سمعتُ أَبا بكر رضوان الله عليه على هذا المنبر يقول … فذكر نحوه باختصار؛ إِلّا أنّه قال: `لن تؤتوا شيئًا بعد كلمة الإخلاص مثل العافية، فسلوا الله العافية`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح بما قبله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই মিম্বরে বলতে শুনেছি। (তিনি আগের হাদীসের অনুরূপ সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণনা করেন,) তবে তিনি (আবু বকর) বলেছেন:
"কালিমাতুল ইখলাস (একনিষ্ঠতার বাণী তথা শাহাদাহ)-এর পর তোমাদেরকে আফিয়াত (শারীরিক ও আত্মিক সুস্থতা ও নিরাপত্তা)-এর চেয়ে উত্তম আর কিছুই দেওয়া হবে না। অতএব তোমরা আল্লাহর কাছে আফিয়াত কামনা করো।"
2055 - عن زياد بن علاقة، عن عمّه ، قال : كانَ النبيّ صلى الله عليه وسلم يقول: `اللهمّ! جنبني منكرات [الأخلاق و] الأَهواء، [والأسواء] والأَدواء`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `المشكاة` (24/ التحقيق الثاني)، `ظلال الجنة` (1/ 12/ 13).
কুতবাহ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমাকে মন্দ চরিত্র, কুপ্রবৃত্তি, অমঙ্গলজনক বিষয়সমূহ এবং রোগব্যাধি থেকে দূরে রাখুন।”
2056 - عن ابن مسعود، قال : كانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `اللهم! حسَّنت خَلْقي؛ فحسِّن خُلُقي`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الإرواء` (74).
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার সৃষ্টিকে (শারীরিক অবয়ব) সুন্দর করেছেন, সুতরাং আপনি আমার চরিত্রকে সুন্দর করে দিন।"
2057 - عن جابر بن عبد الله، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `اللهمَّ! إِنّي أَسأُلك علمًا نافعًا، وأَعوذُ بك من علمٍ لا ينفعُ`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - `الصحيحة` (1511)، `تخريج المشكاة` (2498)، `التعليق الرغيب` (1/ 75).
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, (তিনি বলতেন): “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে উপকারী জ্ঞান প্রার্থনা করি, আর আমি আপনার কাছে এমন জ্ঞান থেকে আশ্রয় চাই যা কোনো উপকারে আসে না।”