হাদীস বিএন


সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (381)


381 - عن أنس بن مالك، قال : صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان رضوان الله عليهم؛ فلم أسمع أحدًا يجهر بـ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (751): م نحوه دون لفظ (الجهر) .




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে, আবূ বাকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি। আমি তাঁদের কাউকে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চৈঃস্বরে পাঠ করতে শুনিনি।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (382)


382 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `اخرُج فنادِ في الناسِ: أن لا صلاةَ إلّا بقراءة فاتحة الكتابِ فما زاد` .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (778).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি বের হও এবং মানুষের মধ্যে ঘোষণা করো যে, ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং এর সাথে অতিরিক্ত কিছু পাঠ করা ব্যতীত কোনো সালাত (নামাজ) হবে না।”









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (383)


383 - عن أبي هريرة : أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم انصرف من صلاة جهر فيها بالقراءة، فقال: `هل قرأ أحدٌ منكم معي آنفًا؟ `. فقال رجل: نعم أنا يا رسول اللهِ! فقال: `إِنّي أَقولُ: ما لي أنازعُ القرآنَ؟! `. قال : فانتهى الناسُ عن القراءة فيما جهر فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم بالقراءة، حين سمعوا ذلك منه صلى الله عليه وسلم.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`، `صحيح أبي داود` (781).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক সালাত থেকে ফিরলেন, যাতে তিনি উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করেছিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: ’এইমাত্র তোমাদের মধ্যে কেউ কি আমার সাথে কিরাত পড়লো?’ তখন এক ব্যক্তি বললো: ’হ্যাঁ, আমি ইয়া রাসূলাল্লাহ!’ তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’আমি তো ভাবছিলাম: আমার কী হলো যে আমার সাথে কুরআনের প্রতিদ্বন্দিতা করা হচ্ছে?!’ বর্ণনাকারী বলেন: যখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে একথা শুনলেন, তখন যে সালাতে তিনি উচ্চস্বরে কিরাত পড়তেন, তাতে তারা কিরাত পড়া বন্ধ করে দিলেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (384)


384 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `لا تجزئ صلاة لا يقرأ فيها بفاتحة الكتاب`. قلت: فإن كنت خلف الإمام؟ قال: فأخذ بيدي فقال: اقرأ بها في نفسِك.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (779): م - نحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ঐ নামায যথেষ্ট হবে না, যাতে সূরা ফাতিহা পাঠ করা হয় না।”

আমি বললাম: “যদি আমি ইমামের পেছনে থাকি?”

তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: “তুমি তা মনে মনে পাঠ করো।”









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (385)


385 - عن أبي هريرة، قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا فرغَ من قراءة أمّ القرآن؛ رفع صوته وقال: `آمين`. (قلت): له حديث في `الصحيح` في التأمين غير هذا.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الصحيحة` (464)، `صحيح أبي داود` (866).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা থেকে ফারিগ (অবসর) হতেন, তখন তিনি উচ্চস্বরে আওয়াজ করে বলতেন: ‘আমীন’।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (386)


386 - عن سليمان بن يسار، أنه سمع أبا هريرة يقول : ما رأيت أحدًا أَشبه صلاةً برسولِ الله صلى الله عليه وسلم من فلان؛ أمير كانَ بالمدينة، قال سليمان: فصليت أنا وراءه، فكان يطيل في الأُولَيَيْن من صلاة الظهرِ، ويخفف في الأُخْرَيَيْن، ويخفف العصر، ويقرأ في الأوليين من المغرب بقصار المفصل، وفي العشاء بوسط المفصل، وفي الصبح بطوال المفصل.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `المشكاة` (853).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অমুক ব্যক্তি— যিনি মদীনার আমীর ছিলেন— তাঁর চেয়ে অন্য কাউকে দেখিনি, যার সালাত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সাথে এত বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।

সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর আমি তাঁর পেছনে সালাত আদায় করলাম। তিনি যোহরের সালাতের প্রথম দুই রাকা‘আতে (কিরাআত) দীর্ঘ করতেন এবং শেষ দুই রাকা‘আতে সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি আসরের সালাত সংক্ষিপ্ত করতেন।

মাগরিবের সালাতের প্রথম দুই রাকা‘আতে তিনি ’কিসারুল মুফাস্সাল’ (সংক্ষিপ্ত সূরাসমূহ) পড়তেন, ইশার সালাতে ’আওসাতুল মুফাস্সাল’ (মধ্যম আকারের সূরাসমূহ) পড়তেন, আর ফজরের সালাতে ’তিওয়ালুল মুফাস্সাল’ (দীর্ঘ সূরাসমূহ) পড়তেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (387)


387 - عن ابن عمر : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قرأ بهم في المغرب بـ {الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`، `الروض النضير` (529).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিবের সালাতে তাদের সাথে {যারা কুফরি করেছে এবং আল্লাহর পথ থেকে বাধা দিয়েছে} (অর্থাৎ, সূরা মুহাম্মাদ) দ্বারা ক্বিরাআত করেছিলেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (388)


388 - عن جابر بن سمرة : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كانَ يقرأ في الظهرِ [والعصر] : {وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ} و {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - `صحيح أبي داود` (767).




জাবের ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের সালাতে এবং আসরের সালাতে (সূরা) وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (সূরা তারিক) এবং (সূরা) وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (সূরা বুরুজ) তেলাওয়াত করতেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (389)


389 - عن جابر بن سمرة، قال : كانَ رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم يصلي نحوًا من صلاتِكم، وكانَ يخفف الصلاةَ، وكانَ يقرأ في صلاة الفجر بـ {الْوَاقِعَةُ} ونحوها من السور.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `صفة الصلاة`.




জাবের ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের সালাতের মতোই সালাত আদায় করতেন। আর তিনি সালাত সংক্ষিপ্ত করতেন (বা হালকা করতেন)। আর তিনি ফজরের সালাতে সূরা আল-ওয়াকি’আহ এবং অনুরূপ (অন্যান্য) সূরাগুলো পড়তেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (390)


390 - عن أبي هريرة، قال : قدمت المدينة والنبيّ صلى الله عليه وسلم بخيبر، ورجل من بني غفار يؤمهم في الصبح، فقرأ في الأولى {كهيعص}، وفي الثانية {وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ}. وكان عندنا رجل له مكيالان، مكيال كبير، ومكيال صغير، يعطي بهذا، ويأخذ بهذا، فقلت: ويل لفلان.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الصحيحة` (2965).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনায় আগমন করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারে অবস্থান করছিলেন। আর বনু গিফার গোত্রের এক ব্যক্তি ফযরের সালাতে তাদের ইমামতি করছিলেন। তিনি প্রথম রাকাআতে {কাফ-হা-ইয়া-আইন-সদ} (সূরা মারইয়াম) পাঠ করলেন এবং দ্বিতীয় রাকাআতে {ওয়াইলুল্লিল মুতাফফিফিন} (সূরা মুতাফফিফিন) পাঠ করলেন। আমাদের নিকট এক ব্যক্তি ছিল, যার কাছে দু’টি মাপার পাত্র (পরিমাপক) ছিল—একটি বড় মাপের পাত্র এবং একটি ছোট মাপের পাত্র। সে (মানুষকে) দেওয়ার সময় ছোটটি ব্যবহার করত এবং (মানুষের কাছ থেকে) নেওয়ার সময় বড়টি ব্যবহার করত। (এ তেলাওয়াত শুনে) আমি বললাম: অমুকের জন্য দুর্ভোগ!









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (391)


391 - عن أبي قتادة قال : كانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يطيل في أول ركعة من الفجر والظهر، وقال: كنّا نرى أنّه يفعل ذلك ليتدارك الناس.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`، `صحيح أبي داود` (763).




আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের এবং যুহরের প্রথম রাকাতে [কিরাত] দীর্ঘ করতেন। তিনি [আবু ক্বাতাদা] বলেন, আমরা মনে করতাম যে তিনি এমনটি করতেন যাতে লোকেরা [জামাতে] শামিল হতে পারে/পৌঁছতে পারে।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (392)


392 - عن أنس، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم : أنَّهم كانوا يسمعون منه في الظهر النغمة بـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} و {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তাঁরা (সাহাবায়ে কিরাম) যুহরের সালাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ এবং ‘হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ্’ (অর্থাৎ এই সূরা দু’টি) তেলাওয়াতের সুর শুনতে পেতেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (393)


393 - عن عبد الله بن عمر، قال : إن كانَ رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم ليؤمُّنا في الفجر بـ {الصَّافَّاتِ}.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ফজরের সালাতে (সূরাহ) আস-সাফফাত দিয়ে ইমামতি করতেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (394)


394 - عن عقبة بن عامر : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أمهم بالمعوذتين في صلاة الصبح.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صفة الصلاة`، `صحيح أبي داود` (




উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতে মু’আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) দ্বারা তাদের ইমামতি করলেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (395)


395 - عن ابن أبي أوفى : أنَّ رجلًا قال: يا رسول اللهِ! علمني شيئًا يجزئني من القرآنِ؟ قال: `قل: سبحان اللهِ، والحمد للهِ، ولا إله إلّا الله، والله أكبر، ولا حولَ ولا قوّة إلّا باللهِ`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `الإرواء` (303)، `صفة الصلاة`، `المشكاة` (858)، `صحيح أبي داود` (785).




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা কুরআনের (বেশি অংশ তিলাওয়াত করার) বিকল্প হিসেবে যথেষ্ট হবে?" তিনি বললেন: "তুমি বলো: ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।"









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (396)


396 - عن أبي سعيد المقبري : أنّه رأى أبا رافع مولى النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وحسن بن علي يصلي غرزَ ضفيرته في قفاه، فحلها أبو رافع، فالتفت الحسن إليه مُغضَبًا، فقال أبو رافع: أقبل على صلاتِك ولا تغضب؛ فإنّي سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `ذلك كِفل الشيطان`. يعني: مغرز ضفيرته.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `صحيح أبي داود` (653).




আবু রাফে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু সাঈদ মাকবুরী (একবার) হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি এমনভাবে সালাত আদায় করছিলেন যে, তার বেণী বা বিনুনি ঘাড়ের পিছনের দিকে গুটিয়ে রাখা ছিল। তখন আবু রাফে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি খুলে দিলেন। ফলে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত অবস্থায় তার দিকে ফিরে তাকালেন। তখন আবু রাফে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি আপনার সালাতের দিকে মনোযোগ দিন এবং রাগ করবেন না; কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘তা হলো শয়তানের অংশ (অর্থাৎ বিনুনি গুটিয়ে রাখা)।’









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (397)


397 - عن كُريب مولى ابن عباس : أنَّ عبد الله بن عباس رأَى عبد الله بن الحارث ورأسه معقوص من ورائه، فجعل يحلّه، وأَقرَّ له الآخر، فلما انصرفَ أقبلَ إلى ابن عباسٍ فقال: ما لك ورأسي؟! فقال: إني سمعت رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم يقول: `إنّما مثل هذا كمثل الذي يصلي وهو مكتوف` .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (654): م. قلت: فليس على شرطِ `الزوائد`.




কুরাইব, ইবনে আব্বাসের আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত:

আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুল্লাহ ইবনে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন যে, তার মাথার চুল পেছনের দিকে বাঁধা (খোঁপা করা)। তিনি (ইবনে আব্বাস) তখন তা খুলে দিতে লাগলেন এবং অপর ব্যক্তিটিও তাঁকে সম্মতি দিলেন। যখন তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে হারিস) ফিরে গেলেন, তখন তিনি ইবনে আব্বাসের কাছে এসে বললেন: আমার মাথা নিয়ে আপনার কী সমস্যা ছিল (কেন আপনি আমার চুল খুলে দিলেন)? তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই এর (মাথার চুল বেঁধে সালাত আদায় করার) উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে হাত বাঁধা অবস্থায় সালাত আদায় করে।’









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (398)


398 - عن عبد الرحمن بن شبل الأنصاري، قال : سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن ثلاث خصال في الصلاة : عن نقرة الغرابِ، وعن افتراشِ السبع، وأن يوطنَ الرَّجل المكانَ كما يوطن البعير.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيرِه - `المشكاة` (902)، `الصحيحة` (1168)، `صحيح أبي داود` (808)، `التعليق الرغيب` (1/ 181)، التعليق على `ابن خزيمة` (1/ 331).




আব্দুর রহমান ইবনু শিবল আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতের (নামাযের) মধ্যে তিনটি কাজ করতে নিষেধ করতে শুনেছি:

১. কাকের ঠোকরের মতো (দ্রুত) সিজদা করা।
২. হিংস্র জন্তুর মতো (সিজদার সময়) কনুই বা হাত মাটিতে বিছিয়ে দেওয়া।
৩. এবং কোনো ব্যক্তির নামাযের জন্য স্থানকে নির্দিষ্ট করে নেওয়া, যেমন উট তার বসার স্থানকে নির্দিষ্ট করে নেয়।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (399)


399 - عن عبد الله بن عمر، أنَّ رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: `لا ترفعوا أبصاركم إلى السماء، مخافة أن تلتمعَ`، يعني: في الصلاة.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليق الرغيب` (1/ 188).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (সালাতের মধ্যে) তোমাদের দৃষ্টি আসমানের দিকে উত্তোলন করো না, এ আশঙ্কায় যে তোমাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হতে পারে।”









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (400)


400 - عن أبي هريرة : أنَّ رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم نهى عن السدلِ في الصلاة، وأن يغطي الرَّجل فاه.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - - `صحيح أبي داود` (650).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ‘সাদল’ (কাপড় ঝুলিয়ে রাখা) করতে নিষেধ করেছেন এবং কোনো ব্যক্তির মুখ ঢেকে রাখতেও নিষেধ করেছেন।