الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (1017)


1017 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ رَحِمَهُ اللَّهُ، أنا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الْهُذَيْلِ، عَنْ مُقَاتِلٍ، فِي قَوْلِهِ: { يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتِ لِلَّذِينَ آمَنُوا} [الحديد: 13] قَالَ: وَهُمْ عَلَى الصِّرَاطِ: {انْظُرُونَا} [الحديد: 13] يَقُولُ: ارقُبُونَا {نَقْتَبِسْ مِنْ نُّورِكُمْ} [الحديد: 13] يَعْنِي نُصِبْ مِنْ نُورِكِمْ فَنَمْضِيَ مَعَكُمْ {قِيلَ} [الحديد: 13] يَعْنِي قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ لَهُمْ {ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا} [الحديد: 13] مِنْ حَيْثُ جِئْتُمْ. هَذَا مِنَ الِاسْتِهْزَاءِ بِهِمْ كَمَا اسْتَهْزَءُوا بِالْمُؤْمِنِينَ فِي الدُّنْيَا حِينَ قَالُوا: آمَنَّا، وَلَيْسُوا بِمُؤْمِنِينَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ {اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ} [البقرة: 15] حِينَ يُقَالُ لَهُمْ {ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ} [الحديد: 13] يَعْنِي بَيْنَ أَصْحَابِ الْأَعْرَافِ وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ {بِسُورٍ لَهُ بَابٌ} [الحديد: 13] يَعْنِي بِالسُّوَرِ حَائِطًا بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ لَهُ بَابٌ {بَاطِنُهُ} [الحديد: 13] يَعْنِي بَاطِنَ السُّورِ {فِيهِ الرَّحْمَةُ} [الحديد: 13] وَهِيَ مِمَّا يَلِي الْجَنَّةَ {وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ} [الحديد: 13] يَعْنِي جَهَنَّمَ، وَهُوَ الْحِجَابُ الَّذِي ضُرِبَ بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ




অনুবাদঃ মুকাতিল (রহ.) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত: "যেদিন মুনাফিক পুরুষ ও মুনাফিক নারীগণ মুমিনদেরকে বলবে" [সূরা আল-হাদীদ: ১৩]।
তিনি (মুকাতিল) বলেন: তখন তারা (মুনাফিকরা) সিরাতের (পুলসিরাতের) উপর থাকবে। তারা বলবে, "তোমরা আমাদের জন্য অপেক্ষা করো" (انْظُرُونَا)। অর্থাৎ, (তোমরা) আমাদের দিকে তাকাও/নজর রাখো (ارقُبُونَا)। "আমরা তোমাদের আলো থেকে কিছু গ্রহণ করব" (نَقْتَبِسْ مِنْ نُّورِكُمْ)। অর্থাৎ, যেন আমরা তোমাদের আলো থেকে অংশ নিতে পারি এবং তোমাদের সাথে চলতে পারি।

"বলা হবে" (قِيلَ)—অর্থাৎ ফেরেশতারা তাদেরকে বলবে—"তোমরা তোমাদের পেছনে ফিরে যাও এবং আলোর সন্ধান করো" [সূরা হাদীদ: ১৩]। (তা হলো,) যেখান থেকে তোমরা এসেছ।

এটি তাদের প্রতি উপহাসস্বরূপ। যেমন তারা দুনিয়াতে মুমিনদের সাথে উপহাস করেছিল, যখন তারা বলেছিল, 'আমরা ঈমান এনেছি', অথচ তারা মুমিন ছিল না। আর এটাই আল্লাহ তাআলার বাণী: "আল্লাহ তাদের সাথে উপহাস করেন" [সূরা আল-বাক্বারাহ: ১৫]। যখন তাদেরকে বলা হবে: "তোমরা তোমাদের পেছনে ফিরে যাও এবং আলোর সন্ধান করো।"

"অতঃপর তাদের মাঝখানে একটি প্রাচীর তুলে দেওয়া হবে" (فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ)—অর্থাৎ আসহাবুল আ'রাফ (আ'রাফের অধিবাসী) এবং মুনাফিকদের মাঝখানে—"যার একটি দরজা থাকবে" (بِسُورٍ لَهُ بَابٌ)। অর্থাৎ, এই প্রাচীর হলো জান্নাতি ও জাহান্নামিদের মাঝখানে একটি দেওয়াল, যার একটি দরজা আছে।

"যার ভেতরে থাকবে রহমত" (بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ)—অর্থাৎ প্রাচীরের ভেতরের দিক—এবং এটা জান্নাতের দিকে থাকবে। "আর বাইরে থাকবে শাস্তি" (وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ)—অর্থাৎ জাহান্নাম। আর এটিই হলো সেই আবরণ যা জান্নাতি ও জাহান্নামিদের মাঝে স্থাপন করা হবে।