الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (1027)


1027 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ} [الرحمن: 31] قَالَ: وَعِيدٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِلْعِبَادِ، وَلَيْسَ بِاللَّهِ شُغْلٌ. قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ فِيمَا كَتَبَ لِي أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ مِنْ كِتَابِهِ: " قَوْلُهُ {سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانُ} [الرحمن: 31] أَيْ سِنَقْصِدُ لِعُقُوبَتِكُمْ، وَنُحْكِمُ جَزَاءَكُمْ، يُقَالُ: فَرَغَ بِمَعْنَى قَصَدَ وَأَحْكَمَ. يَقُولُ الْقَائِلُ لِمَنْ أَنْبَهَ بِشَيْءٍ: إِذًا أَتَفَرَّغُ لَكَ، أَيْ: إِذًا نَقْصِدُ قَصْدَكَ. وَأَنْشَدَ ابْنُ الْأَنْبَارِيِّ فِي مِثْلِ هَذَا لِجَرِيرٍ:
[البحر الوافر]
الْآنَ وَقَدْ فَرَغْتَ إِلَى نُمَيْرٍ ... فَهَذَا حِينَ كُنْتَ لَهُ عَذَابَا
-[446]- أَرَادَ: وَقَدْ قَصَدْتُ قَصْدَهُ"




অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহর বাণী: {سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ} (অর্থ: ওহে জিন ও মানব জাতি! আমি শীঘ্রই তোমাদের বিচারের জন্য মনোযোগ দেবো। [সূরা আর-রাহমান: ৩১]) সম্পর্কে তিনি বলেন: এটি বান্দাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি সতর্কবাণী (বা হুমকি), আর আল্লাহর কোনো কাজ নেই (যার কারণে তিনি ব্যস্ত থাকেন)।

আবূ আল-হাসান ইবনু মাহদী, আবূ নাসর ইবনু ক্বাতাদাহ তার কিতাবে তার জন্য যা লিখেছিলেন, তা থেকে বলেন: তাঁর বাণী: {سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ} এর অর্থ হলো: আমরা তোমাদের শাস্তির উদ্দেশ্য করব এবং তোমাদের প্রতিফলকে চূড়ান্ত করব। বলা হয়: 'ফারুগা' (فَرَغَ) অর্থ হচ্ছে 'উদ্দেশ্য করা' (ক্বাসাদা) এবং 'চূড়ান্ত করা' (আহকামা)। যে ব্যক্তি অন্যকে কোনো বিষয়ে সতর্ক করে, সে বলে: "তাহলে আমি তোমার জন্য মনোযোগী হব ('আতাফাররাগু লাকা')", অর্থাৎ: আমি তোমার উদ্দেশ্যকে লক্ষ্য করব।

ইবনু আল-আম্বারী জারীর-এর জন্য অনুরূপ একটি কবিতা উদ্ধৃত করেছেন:

"এখন তুমি নুমাইর-এর প্রতি মনোযোগী হয়েছো
এখন এটাই সেই সময় যখন তুমি তার জন্য শাস্তি হবে।"

উদ্দেশ্য: ‘আমি তার উদ্দেশ্যকে লক্ষ্য করেছি।’