الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (222)


222 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ , أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ , أنا الْأَعْمَشُ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَيْنَمَا مُوسَى يُخَاطِبُ الْخَضِرَ وَالْخَضِرُ يَقُولُ: أَلَسْتَ نَبِيَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ فَقَدْ أُوتِيتَ مِنَ الْعِلْمِ مَا -[298]- تَكْتَفِي بِهِ وَمُوسَى يَقُولُ لَهُ: إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ بِاتِّبَاعِكَ , وَالْخَضِرُ يَقُولُ: إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ: فَبَيْنَا هُوَ يُخَاطِبُهُ إِذْ جَاءَ عُصْفُورٌ فَوَقَعَ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ فَنَقَرَ مِنْهُ نَقْرَةً ثُمَّ طَارَ فَذَهَبَ , فَقَالَ الْخَضِرُ لِمُوسَى: يَا مُوسَى هَلْ رَأَيْتَ الطَّيْرَ أَصَابَ مِنَ الْبَحْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ: قَالَ: مَا أَصَبْتُ أَنَا وَأَنْتَ مِنَ الْعِلْمِ فِي عِلْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا بِمَنْزِلَةِ مَا أَصَابَ هَذَا الطَّيْرَ مِنْ هَذَا الْبَحْرِ




অনুবাদঃ ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মূসা (আঃ) খিদর (আঃ)-এর সাথে কথা বলছিলেন, তখন খিদর (আঃ) বলছিলেন: আপনি কি বনী ইসরাঈলের নবী নন? আপনাকে এমন জ্ঞান দেওয়া হয়েছে যা আপনার জন্য যথেষ্ট। আর মূসা (আঃ) তাঁকে বলছিলেন: আমাকে আপনার অনুসরণ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে। আর খিদর (আঃ) বলছিলেন: আপনি আমার সাথে ধৈর্য ধারণ করতে পারবেন না।

তিনি বলেন: তিনি যখন তাঁর সাথে কথা বলছিলেন, তখন একটি চড়ুই পাখি এসে সমুদ্রের তীরে বসলো এবং সেখান থেকে চঞ্চু দিয়ে একবার পান করলো, অতঃপর উড়ে চলে গেল। তখন খিদর (আঃ) মূসাকে বললেন: হে মূসা! আপনি কি দেখেছেন, পাখিটি সমুদ্র থেকে কতটুকু নিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। খিদর (আঃ) বললেন: আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্লার জ্ঞানের তুলনায় আমি এবং আপনি যে জ্ঞান লাভ করেছি, তা এই পাখিটি সমুদ্র থেকে যতটুকু নিয়েছে, কেবল তার অনুরূপ।