الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (223)


223 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا الْقَعْنَبِيُّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الْأَمْرِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ , يَقُولُ لَنَا: " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلِيَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ , وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ , فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ , وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ , وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ , اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الْأَمْرَ - يُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ الَّذِي يُرِيدُ - خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ , اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُهُ شَرًّا لِي، مِثْلَ الْأَوَّلِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ , وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ -[299]- حَيْثُ كَانَ , ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي




অনুবাদঃ জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শেখানোর মতো করেই প্রতিটি কাজের জন্য ইস্তিখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ প্রার্থনা) শিখাতেন। তিনি আমাদেরকে বলতেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজের ইচ্ছা করে, তখন সে যেন ফরয সালাত ব্যতীত দু'রাকাত (নফল) সালাত আদায় করে। তারপর সে যেন বলে:

‘হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ চাই, তোমার কুদরতের মাধ্যমে ক্ষমতা চাই, এবং তোমার মহান অনুগ্রহের প্রার্থনা করি। কেননা তুমিই ক্ষমতা রাখো, আমি ক্ষমতা রাখি না। তুমিই জানো, আমি জানি না, আর তুমিই তো অদৃশ্যের জ্ঞান রাখো। হে আল্লাহ! যদি তুমি জানতে পারো যে, এই কাজটি—(এখানে নিজের উদ্দিষ্ট কাজটি উল্লেখ করবে)—আমার জন্য আমার দ্বীন, আমার জীবন ধারণ, আমার পরকাল এবং আমার কাজের পরিণামে মঙ্গলজনক হবে, তবে তুমি তা আমার জন্য নির্ধারিত করে দাও, আমার জন্য সহজ করে দাও এবং তাতে আমার জন্য বরকত দাও। হে আল্লাহ! আর যদি তুমি জানতে পারো যে, এই কাজটি—(আগের মতো)—আমার জন্য অকল্যাণকর হবে, তবে তুমি তা আমার থেকে সরিয়ে দাও এবং আমাকেও তা থেকে ফিরিয়ে রাখো। আর যেখানেই কল্যাণ থাকুক না কেন, তুমি আমার জন্য তা নির্ধারণ করে দাও এবং তারপর আমাকে তাতেই সন্তুষ্ট রাখো। (অথবা তিনি বলেছিলেন: আমার দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য)।'"