হাদীস বিএন


খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী





খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (101)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا أَبَا مُوسَى لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ»




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বলেছেন: “হে আবূ মূসা! নিশ্চয়ই তোমাকে দাউদ বংশের সুরগুলোর (মিযমার) মধ্য থেকে একটি সুর (মধুর কণ্ঠস্বর) দান করা হয়েছে।”









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (102)


وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا قَنَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَ أَبَا مُوسَى يَقْرَأُ فَقَالَ: «كَأَنَّ هَذَا مِنْ أَصْوَاتِ آلِ دَاوُدَ»




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিরাআত করতে শুনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এ যেন দাঊদ পরিবারের কণ্ঠস্বরগুলোর মধ্যে একটি।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (103)


وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنِي أَبِي هَانِي بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: «عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْكَلَامِ، وَبَذْلِ الطَّعَامِ»




হানী ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, আমাকে এমন কিছুর কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। তিনি বললেন, "তোমার কর্তব্য হলো উত্তম কথা বলা এবং খাদ্য দান করা।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (104)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرو بْنِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» وَقَالَ مَيْسَرَةُ، مَوْلَى فَضَالَةَ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُ أَشَدُّ إِذْنًا إِلَى رَجُلٍ حَسَنِ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ مِنْ صَاحِبِ الْقَيْنَةِ إِلَى قَيْنَتِهِ»




আমর ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি খুশি হতে চায় যে সে কুরআনকে যেভাবে অবতীর্ণ হয়েছে সেভাবে সতেজ অবস্থায় পাঠ করবে, সে যেন ইবনু উম্মে আবদ-এর কিরাত অনুযায়ী পাঠ করে।” মাইসারা, যিনি ফুদালাহর মুক্ত দাস ছিলেন, তিনি ফুদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কুরআনের সাথে সুমিষ্ট কণ্ঠের অধিকারী কোনো ব্যক্তির প্রতি আল্লাহ্ সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি মনোযোগ দেন, যে গায়িকার মালিক তার গায়িকার প্রতি মনোযোগ দেয়।”









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (105)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ` إِنِّي لَأَعْرِفُ رِفْقَةَ الْأَشْعَرِيِّينَ بِالْقُرْآنِ حِينَ يَدْخُلُونَ بِاللَّيْلِ، وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِاللَّيْلِ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِالْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ، وَإِنْ كُنْتُ لَمْ أَرَ مَنَازِلَهُمْ حِينَ نَزَلُوا بِالنَّهَارِ: وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ إِذَا لَقِيَ الْخَيْلَ أَوْ قَالَ الْعَدُوُّ، قَالَ لَهُمْ: إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تُنْظِرُوهُمْ `




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আশআরী গোত্রের কাফেলাকে রাতের বেলা যখন তারা প্রবেশ করে, তখন তাদের কুরআনের (তেলাওয়াতের) মাধ্যমে চিনতে পারি। আর তাদের কুরআন তিলাওয়াতের আওয়াজ শুনে রাতের বেলাতেই আমি তাদের আস্তানাগুলোও চিনতে পারি, অথচ দিনের বেলা যখন তারা আস্তানা গেড়েছিল, তখন আমি তাদের আস্তানাগুলো দেখিনি। আর তাদের মধ্যে একজন বিচক্ষণ ব্যক্তি আছেন, যিনি যখন অশ্বারোহী সৈন্যের (বা রাবী বলেছেন, শত্রুর) সম্মুখীন হতেন, তখন তিনি তাদেরকে বলতেন: আমার সাথীরা তোমাদেরকে আদেশ করছে যে, তোমরা যেন তাদের জন্য অপেক্ষা করো (বা তাদের অবকাশ দাও)।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (106)


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، سَمِعَ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ بِهَذَا، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ مِثْلَهُ




আল-বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (107)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ طَلْحَةَ الْيَامِيَّ، سَمِعْتُ ابْنَ عَوْسَجَةَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ وَكُنْتُ أُنْسِيتُ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» ، حَتَّى أَذْكَرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ




বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো।" আবদুর রহমান ইবন আউসাজা বলেন, "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো"—আমি এই বাক্যটি ভুলে গিয়েছিলাম, যতক্ষণ না দাহহাক ইবন মুযাহিম আমাকে তা স্মরণ করিয়ে দেন।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (108)


حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ ثنا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِثْلَهُ، وَيُرْوَى عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আল-বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করো। (রাবী) আবদুর রহমানও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এটি সুহাইল, তার পিতা এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (109)


حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: ` وَعَامَّةُ هَذِهِ الْأَخْبَارِ مُسْتَفِيضَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَلَا رَيْبَ فِي تَخْلِيقِ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ، وَنِدَائِهِمْ لِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ} [الأنعام: 101] ، وَقَالَ: {فَلَا تَجْعَلُوا لِلِّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ} [البقرة: 22] `




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দিয়ে কুরআনকে সজ্জিত করো।"

আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সাধারণত এই খবরগুলো আহলে ইলমদের (জ্ঞানীদের) নিকট সুপরিচিত। আর দাউদ পরিবারের সুরেলা কণ্ঠের (বা বাঁশির) সৃষ্টি এবং তাদের আহ্বানের ক্ষেত্রে কোনো সন্দেহ নেই, কেননা আল্লাহ্ তা'আলা বলেছেন: {আর তিনি সবকিছু সৃষ্টি করেছেন।} [সূরা আন'আম: ১০১], এবং তিনি আরো বলেছেন: {অতএব তোমরা জেনে-শুনে আল্লাহর সাথে কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী স্থাপন করো না।} [সূরা বাক্বারাহ: ২২]









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (110)


حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ: بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ صَوْتًا أَوْ قِرَاءَةً مِنْهُ `




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইশার সালাতে 'বিত্তীন ওয়ায-যাইতূন' (সূরা ত্বীন) তিলাওয়াত করতে শুনেছি। আমি তাঁর চেয়ে সুন্দর কণ্ঠস্বর বা কিরাত অন্য কারো থেকে শুনিনি।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (111)


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ جُنْدُبٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ إِيَاسٍ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: كُنَّا نَقُومُ فِي عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي الْمَسْجِدِ فَيُتَفَرَّقَ هَهُنَا فِرْقَةٌ وَهَهُنَا فِرْقَةٌ، وَكَانَ النَّاسُ يَمِيلُونَ إِلَى أَحْسَنِهِمْ صَوْتًا، فَقَالَ عُمَرُ: «أُرَاهُمْ قَدِ اتَّخذُوا الْقُرْآنَ أَغَانِيَ، أَمَا وَاللَّهِ لَئِنِ اسْتَطَعْتُ لَأُغَيِّرَنَّ» ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا ثَلَاثَ لَيَالٍ حَتَّى أَمَرَ أُبَيًّا فَصَلَّى بِهِمْ




নওফাল ইবন ইয়াস আল-হুযালী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে মসজিদে (নামাজের জন্য) দাঁড়াতাম। তখন এখানে একটি দল এবং ওখানে একটি দল বিভক্ত হয়ে যেত (ছোট ছোট জামাআত তৈরি হতো)। আর লোকেরা তাদের মধ্যে যারা উত্তম কণ্ঠস্বরবিশিষ্ট ছিল, তাদের দিকে ঝুঁকে পড়ত। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি দেখছি যে, তারা কুরআনকে গানে পরিণত করেছে! শোনো! আল্লাহর কসম, যদি আমি সক্ষম হই, তবে অবশ্যই আমি তা পরিবর্তন করে দেবো।" এরপর তিনি তিন রাতের বেশি দেরি করেননি, যতক্ষণ না তিনি উবাই (ইবনু কা'ব)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি তাদের নিয়ে (একত্রিত হয়ে) সালাত আদায় করলেন।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (112)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ: «اقْرَأْ» ، وَكَانَ عَلْقَمَةُ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَرَأَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «رَتِّلْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» . ` وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا} [الأعراف: 204] ، وَقَالَ: {وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ} [الكهف: 27] ، وَقَالَ: {الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ} [فاطر: 29] ، وَقَالَ: {وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ} [العنكبوت: 48] ، وَقَالَ: {يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ} [البقرة: 121] ، وَقَالَ: {وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ} [الأحزاب: 34] ، وَقَالَ: {يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ} [آل عمران: 113]
-[70]- ` وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَبَيَّنَ أَنَّ التِّلَاوَةَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ وَأَنَّ الْوَحْيَ مِنَ الرَّبِّ، وَمِنْهُ قَوْلُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى» فَبَيَّنَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ الْإِنْزَالَ مِنَ اللَّهِ، وَأَنَّ النَّاسَ يَتْلُونَهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন, "তুমি পাঠ করো।" আর আলক্বামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সুমধুর কণ্ঠস্বর বিশিষ্ট। অতঃপর তিনি পাঠ করলেন। তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ধীরে ধীরে (তারতীলের সাথে) পাঠ করো। আমার পিতা-মাতা তোমার প্রতি উৎসর্গ হোক।"

আর আল্লাহ তা‘আলা বলেন: "আর যখন কুরআন তিলাওয়াত করা হয়, তখন তা মনোযোগ দিয়ে শোনো এবং নীরব থাকো।" [আল-আ‘রাফ: ২০৪]। আর তিনি বলেন: "আর তোমার প্রতি তোমার রবের কিতাব থেকে যা ওহী করা হয়েছে, তা তুমি তিলাওয়াত করো।" [আল-কাহফ: ২৭]। আর তিনি বলেন: "যারা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে..." [ফাতির: ২৯]। আর তিনি বলেন: "এর পূর্বে তুমি কোনো কিতাব তিলাওয়াত করতে না এবং তা তোমার ডান হাত দিয়ে লিখতে না।" [আল-আনকাবূত: ৪৮]। আর তিনি বলেন: "তারা তা যথাযথভাবে তিলাওয়াত করে।" [আল-বাক্বারাহ: ১২১]। আর তিনি বলেন: "আর তোমরা তোমাদের গৃহে আল্লাহর আয়াতসমূহ ও হিকমতের মধ্য থেকে যা পঠিত হয়, তা স্মরণ রাখো।" [আল-আহযাব: ৩৪]। আর তিনি বলেন: "তারা রাতের বিভিন্ন অংশে আল্লাহর আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করে।" [আলে ইমরান: ১১৩]।

আবূ আব্দুল্লাহ (ইমাম বুখারী) (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর মাধ্যমে সুস্পষ্ট হয়েছে যে, তিলাওয়াত করা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণের পক্ষ থেকে হয়ে থাকে এবং ওহী আসে রবের পক্ষ থেকে। আর এরই প্রমাণস্বরূপ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি: "আমি কখনো ভাবিনি যে আল্লাহ আমার সম্পর্কে এমন কোনো অহী নাযিল করবেন, যা তিলাওয়াত করা হবে।" এর দ্বারা তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুস্পষ্টভাবে বলে দিয়েছেন যে, নাযিল করা আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর মানুষ তা তিলাওয়াত করে।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (113)


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ، قَالَتْ: ` فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي وَأَنَا أَعْلَمُ حِينَئِذٍ أَنِّي بَرِيئَةٌ، وَأَنَّ اللَّهَ يُبَرِّئُنِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى، وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ} ، الْعَشْرُ الْآيَاتُ كُلُّهَا ` حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ مِثْلَهُ، وَرَوَاهُ صَالِحٌ، وَابْنُ إِسْحَاقَ، وَفُلَيْحٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: ` وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا} [الإسراء: 88] وَلَكِنَّهُ كَلَامُ اللَّهِ تَلَفَّظَ بِهِ الْعِبَادُ وَالْمَلَائِكَةُ `




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন অপবাদকারীরা (আহলে ইফক) তাঁকে যা বলার তা বলল এবং (উপরোক্ত) প্রত্যেকেই আমাকে সেই হাদীসের কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন, তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি আমার বিছানায় শুয়ে পড়লাম, আর তখন আমি জানতাম যে আমি নির্দোষ এবং আল্লাহ আমাকে নির্দোষ প্রমাণ করবেন। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি ভাবিনি যে আল্লাহ আমার বিষয়ে এমন ওহী নাযিল করবেন যা তিলাওয়াত করা হবে। আর আমার নিজের কাছে আমার অবস্থা এর চেয়েও তুচ্ছ ছিল যে আল্লাহ আমার ব্যাপারে তিলাওয়াতযোগ্য কোনো বিষয় নিয়ে কথা বলবেন। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "নিশ্চয় যারা এ অপবাদ (ইফক) রটনা করেছে, তারা তোমাদেরই মধ্যকার একটি দল..."— পুরো দশটি আয়াত।

আবদুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, লায়স আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, ইউনুসও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর সালেহ, ইবনু ইসহাক এবং ফুলাইহ ইবনু শিহাবের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আবূ আবদুল্লাহ (ইমাম বুখারী) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "যদি মানব ও জিন জাতি একত্রিত হয় যে তারা এই কুরআনের অনুরূপ কিছু আনয়ন করবে, তবে তারা তার অনুরূপ কিছু আনতে পারবে না, যদিও তারা একে অপরের সাহায্যকারী হয়।" [সূরা ইসরা: ৮৮] কিন্তু এটি আল্লাহর কালাম (বাণী), যা বান্দা ও ফেরেশতারা উচ্চারণ করে থাকে।









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (114)


وَقَدْ بَيَّنَ ذَلِكَ مَا حَدَّثَنِي بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ أَحِبَّ فُلَانًا فَيُنَادِي بِهَا جِبْرِيلُ فِي حَمَلَةِ الْعَرْشِ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ الْعَرْشِ، فَيَسْمَعُ أَهْلُ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ لَغَطَ أَهْلِ الْعَرْشِ» - وَذَكَرَ الْحَدِيثَ - وَقَالَ: {فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ} [مريم: 97] ، وَقَالَ {وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ} [القمر: 17] وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে ডেকে বলেন, 'অমুককে তুমি ভালোবাসো।' অতঃপর জিবরীল তা আরশের বাহকদের মধ্যে ঘোষণা করে দেন। তখন আরশের অধিবাসীরা তাকে ভালোবাসতে শুরু করে। (এ ঘোষণার কারণে) সপ্তম আকাশের অধিবাসীরাও আরশের অধিবাসীদের আওয়াজ শুনতে পায়"— এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন— এবং আল্লাহ বলেন: "আমি তো এটাকে তোমার ভাষায় সহজ করে দিয়েছি।" (সূরা মারয়াম: ৯৭)। এবং তিনি (আল্লাহ) আরও বলেন: "নিশ্চয় আমি কুরআনকে উপদেশ গ্রহণের জন্য সহজ করে দিয়েছি।" (সূরা কামার: ১৭)। এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেকের জন্য সেই কাজ সহজ করে দেওয়া হয় যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (115)


حَدَّثَنَا بِهِ آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ব্যক্তিকেই তার জন্য যা সৃষ্টি করা হয়েছে, তার কাজ সহজ করে দেওয়া হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (116)


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنِي ابْنُ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِمْرَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , فِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কর্মকারীরা কিসের জন্য আমল করে?" তিনি বললেন, "প্রত্যেকের জন্য তাই সহজ করে দেওয়া হয় যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (117)


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেকের জন্য তাই সহজ করে দেওয়া হয়েছে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (118)


حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِعَمَلِهِ» وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا قُدِّرَ لَهُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেকের জন্যই তার কাজ সহজ করে দেওয়া হয়েছে।" আর আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, "প্রত্যেকের জন্য সহজ করে দেওয়া হয়েছে যা তার ভাগ্যে নির্ধারণ করা হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (119)


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ» حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِمِثْلِهِ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সব কিছুই সহজ করে দেওয়া হয়েছে।"









খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী (120)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمًا، سَمِعْتُ أَبِي، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ» وَتَابَعَهُ غُنْدَرٌ، وَالْجُدِّيُّ، عَنْ شُعْبَةَ وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ} [الروم: 22] قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «وَبَيَّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ذِكْرَ اللَّهِ هُوَ الْعَمَلُ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "প্রত্যেকের জন্য সেই কাজটিই সহজ করে দেওয়া হয়েছে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।" এই বর্ণনায় শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অনুসরণ করেছেন গুনদার ও জুদ্দী। আর আল্লাহ তাআলা বলেন: "এবং তোমাদের ভাষার ভিন্নতা ও তোমাদের বর্ণের ভিন্নতা।" (সূরা আর-রূম: ২২)। আবু আবদুল্লাহ (ইমাম বুখারী) বলেন: "আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এও স্পষ্ট করেছেন যে, আল্লাহর স্মরণ (ধিকর) হচ্ছে (উত্তম) আমল।"