مسند الروياني
Musnad Ar-Ruyani
মুসনাদ আর-রুইয়ানী
1500 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو حَرْبِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ طَلْحَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لِي بِهَا مَعْرِفَةٌ، فَنَزَلَتُ الصُّفَّةَ وَكَانَ بَيْنِي، وَبَيْنَ صَاحِبِي مُدُّ تَمْرٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَحْرَقَ التَّمْرُ بُطُونَنَا وَتَخَرَّقَتِ الْخُنُفُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا وَاللَّهِ لَوْ أَجِدُ خُبْزًا وَلَحْمًا لَأَطْعَمْتُكُمُوهُ، أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ أَوْ مَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ أَنْ يُغْدَى عَلَيْكُمْ بِجِفَانٍ وَيُرَاحُ عَلَيْكُمْ، وَتَلْبَسُونَ مِثْلَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ» -478-. فَمَكَثْتُ أَنَا وَصَاحِبِي ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا التَّمْرُ، حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَاسَوْنَا، وَكَانَ خَيْرُ مَا أَصَبْنَا هَذَا التَّمْرَ
অনুবাদঃ তালহা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় আগমন করলাম, সেখানে আমার কোনো পরিচিতি ছিল না। আমি সুফফায় (মসজিদে নববীর পাশে আশ্রয়স্থল) অবস্থান নিলাম। প্রতিদিন আমার এবং আমার সঙ্গীর মধ্যে এক মুদ খেজুর বরাদ্দ ছিল। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! খেজুর আমাদের পেট জ্বালিয়ে দিচ্ছে এবং আমাদের জামাগুলো ছিঁড়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি রুটি এবং গোশত পেতাম, তবে অবশ্যই তোমাদেরকে তা খাওয়াতাম। জেনে রাখো! এমন সময় আসবে—অথবা তোমাদের মধ্যে যে সেই সময় পাবে—যে তোমাদের কাছে সকাল-সন্ধ্যায় বড় বড় পাত্র ভর্তি খাবার নিয়ে আসা হবে এবং তোমরা কা'বার পর্দার মতো (উন্নত মানের) পোশাক পরিধান করবে। এরপর আমি এবং আমার সঙ্গী আঠারো রাত অতিবাহিত করলাম, খেজুর ছাড়া আমাদের আর কোনো খাবার ছিল না। অবশেষে আমরা আমাদের আনসার ভাইদের কাছে পৌঁছলাম এবং তারা আমাদের সাথে সহমর্মিতা দেখালেন। আর এই খেজুরই ছিল আমাদের জন্য পাওয়া শ্রেষ্ঠ সম্পদ।