الحديث


مسند الروياني
Musnad Ar-Ruyani
মুসনাদ আর-রুইয়ানী





مسند الروياني (1508)


1508 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ رِيَاحٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعَبْلِيِّ , -484- عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جَرِيرٍ مَوْلَى الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: طَرَقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، انْطَلِقْ فَإِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأَهْلِ هَذَا الْبَقِيعِ» ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا جَاءَ الْبَقِيعَ قَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْمَقَابِرِ، لِيَهْنَأْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ مِمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ فِيهِ، لَوْ تَدْرُونَ مَا نَجَّاكُمُ اللَّهُ مِنْهُ، أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَتْبَعُ آخِرُهَا أَوَّلَهَا، الْآخِرُ شَرٌّ مِنَ الْأَوَّلِ» ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: «هَلْ عَلِمْتَ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَنَّ اللَّهَ خَيَّرَنِي أَنْ يُؤْتِيَنِي خَزَائِنَ الْأَرْضِ وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّي وَالْجَنَّةِ» ، فَقُلْتُ: أَيْ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، فَخُذْ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الْأَرْضِ، وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ، قَالَ: «كَلَّا يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، قَدِ اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي» ، ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْمَقَابِرِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَأَهُ شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ




অনুবাদঃ আবূ মুওয়াইহিবাহ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকট এলেন এবং বললেন, “হে আবূ মুওয়াইহিবাহ! চলো, কেননা আমাকে এই বাকী‘ (কবরস্থানের) অধিবাসীদের জন্য ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।”

অতঃপর আমি তাঁর সঙ্গে গেলাম। যখন তিনি বাকী‘তে পৌঁছলেন, তখন বললেন, “হে কবরবাসীরা! তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। মানুষ বর্তমানে যে অবস্থায় আছে, তা থেকে তোমরা সকালে যে অবস্থায় পৌঁছেছো, তা তোমাদের জন্য অভিনন্দনযোগ্য। তোমরা যদি জানতে পারতে আল্লাহ তোমাদের কী থেকে মুক্তি দিয়েছেন! ফিতনাগুলো ঘোর অন্ধকার রাতের টুকরোগুলোর মতো আগমন করছে, যার শেষ অংশ তার প্রথম অংশকে অনুসরণ করবে এবং শেষ ফিতনা প্রথমটির চেয়েও বেশি মন্দ হবে।”

অতঃপর তিনি আমার দিকে এগিয়ে এসে বললেন, “হে আবূ মুওয়াইহিবাহ! তুমি কি জানো, আল্লাহ আমাকে দু’টি জিনিসের মধ্যে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিয়েছেন: হয় আমাকে পৃথিবীর ধনভাণ্ডার এবং তাতে চিরস্থায়ী বসবাস দান করবেন, এরপর জান্নাত, অথবা আমার রবের সাক্ষাৎ এবং জান্নাত?”

আমি বললাম, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আপনি পৃথিবীর ভাণ্ডারসমূহের চাবি এবং তাতে চিরস্থায়ী বসবাস গ্রহণ করুন, এরপর জান্নাত।

তিনি বললেন, “না, হে আবূ মুওয়াইহিবাহ! আমি আমার রবের সাক্ষাৎকেই বেছে নিয়েছি।”

অতঃপর তিনি কবরবাসীদের জন্য ইস্তিগফার করলেন এবং ফিরে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সকাল করলেন, তখনই তাঁর সেই অসুস্থতা শুরু হলো, যে অসুস্থতায় তাঁর ইন্তিকাল হয়েছিল।