الحديث


مسند الحارث
Musnad Al Haris
মুসনাদ আল হারিস





مسند الحارث (1111)


1111 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ بَنِي عَبْسٍ أَنَّهُ قَالَ: صَحِبْتُ سَلْمَانَ فَأَتَى عَلَى دِجْلَةَ فَقَالَ: ` يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ، انْزِلْ فَاشْرَبْ ، قَالَ: فَنَزَلَتْ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ انْزِلْ فَاشْرَبْ، قَالَ: فَنَزَلَتْ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ: مَا أَفْنَى شَرَابُكَ مِنْ هَذَا الْمَاءِ؟ قُلْتُ: وَمَا عَسَى أَنْ يَفْنَى؟ قَالَ: كَذَلِكَ الْعِلْمُ، فَعَلَيْكَ مِنْهُ بِمَا يَنْفَعُكَ ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْ كُنُوزِ كِسْرَى فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي أَعْطَاكُمُوهَا وَفَتَحَهَا لَكُمْ وَخَوَّلَكُمُوهُ لِمُمْسِكٌ خَزَائِنَهُ وَمُحَمَّدٌ حَيٌّ ، لَقَدْ كَانُوا يُصْبِحُونَ وَمَا عِنْدَهُمْ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ وَلَا مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ، فَبِمَ ذَاكَ يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ؟ ثُمَّ مَرَّ بِبَيَادِرَ تُذْرَى فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي أَعْطَاكُمُوهُ وَخَوَّلَكُمُوهُ وَفَتَحَهُ لَكُمْ لَمُمْسِكٌ خَزَائِنَهُ وَمُحَمَّدٌ حَيٌّ؟ لَقَدْ كَانُوا يُصْبِحُونَ وَمَا عِنْدَهُمْ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ وَلَا مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ، فَبِمَ ذَاكَ؟ ` قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ عُمَرَ فِي بَابِ مَنْ كَرِهَ الدُّنْيَا




অনুবাদঃ বানু আবসের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সঙ্গী ছিলাম। আমরা দজলা নদীর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: হে বানু আবসের ভাই, নেমে পান করো। লোকটি বলল: আমি নামলাম এবং পান করলাম। এরপর তিনি বললেন: হে বানু আবসের ভাই, নেমে পান করো। লোকটি বলল: আমি নামলাম এবং পান করলাম। এরপর তিনি বললেন: তোমার এই পানীয় এই পানি থেকে কী পরিমাণ শেষ করতে পারল? আমি বললাম: কতটুকুই বা শেষ করতে পারবে? তিনি বললেন: জ্ঞানও ঠিক তেমনই। সুতরাং, তুমি এর মধ্য থেকে কেবল সেটাই গ্রহণ করো যা তোমার উপকারে আসে।

এরপর তিনি কিসরার (পারস্য সম্রাটের) ধন-সম্পদ, যা আল্লাহ মুসলিমদের জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছিলেন, সে প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং বললেন: যিনি তোমাদেরকে এই সব দিয়েছেন, তোমাদের জন্য তা উন্মুক্ত করেছেন এবং তোমাদেরকে এর মালিক বানিয়েছেন, তিনি কি তাঁর ভান্ডার (নবী) মুহাম্মদ জীবিত থাকাকালে ধরে রেখেছিলেন? তাঁরা (সাহাবীগণ) এমন অবস্থায় সকাল করতেন যখন তাঁদের কাছে কোনো দিনার, কোনো দিরহাম বা এক মুদ পরিমাণ খাবারও থাকতো না। হে বানু আবসের ভাই, সেটা কিসের বিনিময়ে ছিল?

এরপর তিনি কিছু স্তূপীকৃত শস্যের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা ঝাড়া হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: যিনি তোমাদেরকে এই সব দিয়েছেন, তোমাদেরকে এর মালিক করেছেন এবং তা তোমাদের জন্য উন্মুক্ত করেছেন, তিনি কি (নবী) মুহাম্মদ জীবিত থাকাকালে তাঁর ভান্ডার ধরে রেখেছিলেন? তাঁরা (সাহাবীগণ) এমন অবস্থায় সকাল করতেন যখন তাঁদের কাছে কোনো দিনার, কোনো দিরহাম বা এক মুদ পরিমাণ খাবারও থাকতো না। সেটা কিসের বিনিময়ে ছিল?