আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
241 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ , ثنا مُطَيِّنٌ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى , ثنا أَبِي , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ إِذَا أَرَادَ أَحَدُنَا الْأَمْرَ أَنْ يَقُولَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ , وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ , وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ "
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইস্তিখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ কামনা) শিক্ষা দিতেন। যখন আমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করত, সে যেন বলত: "হে আল্লাহ! আমি আপনার জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার কাছে কল্যাণ চাই এবং আপনার ক্ষমতার মাধ্যমে আপনার কাছে সামর্থ্য চাই। আর আমি আপনার অনুগ্রহ থেকে প্রার্থনা করি। কেননা আপনি ক্ষমতা রাখেন, আমি ক্ষমতা রাখি না; আর আপনি জানেন, আমি জানি না। আর আপনিই হলেন অদৃশ্যের মহাজ্ঞানী।"
242 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ , حَدَّثَنِي يَزِيدُ , وَهُوَ ابْنُ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلْمَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ الِاسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ الْقُرْآنَ يَقُولُ: " إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمُ الشَّيْءَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَابِرٍ , وَهُوَ مُرْسَلٌ وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ الْهَادِ أَنَّ مُصْعَبَ بْنَ شُرَحْبِيلَ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ سَوَاءً وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَمِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে ইস্তিখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ কামনা) শিক্ষা দিতেন, যেভাবে তিনি তাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো কিছু করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: ‘اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ’ (উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইন্নি আস্তাখীরুকা বিইলমিকা ওয়া আস্তাকদিরুকা বিকুদরাতিকা)। অর্থ: হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আমি তোমার জ্ঞান দ্বারা তোমার কাছে কল্যাণ চাই এবং তোমার ক্ষমতা দ্বারা সামর্থ্য চাই।" (তিনি জাবির (রাঃ)-এর হাদীসের অর্থে অবশিষ্ট অংশ উল্লেখ করেন। আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকেও অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে)।
243 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ , هُوَ الْخِلَالِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ , ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , أنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ , أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعًا يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ مُنْذُ أَسْلَمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ضَعْ يَدَكَ -[318]- عَلَى الَّذِي يَأْلَمُ مِنْ جَسَدِكِ وَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ ثَلَاثًا وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ
উসমান ইবনে আবুল 'আস আস-সাকাফী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন একটি কষ্টের (ব্যথার) অভিযোগ করলেন যা তিনি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে তার শরীরে অনুভব করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"তোমার শরীরের যে স্থানে ব্যথা অনুভব করছ, সেখানে তোমার হাত রাখো এবং তিনবার বলো: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে)। আর সাতবার বলো:
'أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ'
(আঊযু বি্ল্লাহি ওয়া ক্বুদ্রাতিহী মিন শাররি মা আজ়িদু ওয়া উহায়িরু) (আমি যা অনুভব করছি এবং যা নিয়ে শঙ্কিত, তার ক্ষতি থেকে আল্লাহ্র এবং তাঁর ক্ষমতার আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)"
244 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ , أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ , ثنا عَفَّانُ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَاةً فَخَفَّفَ فِيهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ انْصَرَفَ مَعَهُ رَجُلٌ - وَهُوَ أَبِي - فَسَأَلَهُ فَقَالَ: إِنِّي دَعَوْتُ بِدَعَوَاتٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِلْمِ الْغَيْبِ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي , وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي , وَأَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ , وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى , وَأَسْأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ , وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ , وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ , اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ»
আতা ইবনুস সাইব-এর পিতা (আস-সায়েব) বলেন: আমরা আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি সালাত সংক্ষিপ্ত করলেন। যখন তিনি ফিরলেন, তখন একজন লোক – তিনিই আমার পিতা – তার সাথে গেলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আম্মার) বললেন: আমি এমন কিছু দু’আ পড়েছি যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি:
“হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট তোমার গায়েবী জ্ঞানের মাধ্যমে এবং সৃষ্টির উপর তোমার ক্ষমতার মাধ্যমে প্রার্থনা করি যে, যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, ততক্ষণ আমাকে বাঁচিয়ে রাখো। আর যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিও। আমি তোমার নিকট গোপনে ও প্রকাশ্যে তোমাকে ভয় করার প্রার্থনা করি। আমি তোমার নিকট সন্তুষ্টি ও অসন্তুষ্টি উভয় অবস্থায় সত্য কথা বলার ক্ষমতা প্রার্থনা করি। আমি তোমার নিকট দারিদ্র্য ও প্রাচুর্য উভয় অবস্থায় মধ্যপন্থা অবলম্বন করার প্রার্থনা করি। আমি তোমার নিকট মৃত্যুর পর আরামদায়ক জীবন প্রার্থনা করি। আমি তোমার নিকট তোমার চেহারার দিকে তাকানোর স্বাদ (সৌভাগ্য) এবং তোমার সাক্ষাতের প্রবল আকাঙ্ক্ষা প্রার্থনা করি, যা যেন কোনো ক্ষতিকর দুঃখ-কষ্ট বা পথভ্রষ্টকারী ফিতনা দ্বারা বিঘ্নিত না হয়। হে আল্লাহ! আমাদেরকে ঈমানের অলঙ্কার দ্বারা সুসজ্জিত করো এবং আমাদেরকে হেদায়েতপ্রাপ্ত ও হেদায়েতকারী বানাও।”
245 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ , ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ , ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ , ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَعَثَنِي الْعَبَّاسُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ مُمْسِيًا وَهُوَ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ , فَلَمَّا صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فِيهِ: «سُبْحَانَ ذِي الْقُدْرَةِ وَالْكَرَمِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পাঠালেন। আমি সন্ধ্যায় তাঁর কাছে এলাম, যখন তিনি আমার খালা মাইমূনা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর ঘরে ছিলেন। তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। যখন তিনি ফজরের পূর্বের দু'রাকাত সালাত আদায় করলেন, (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন। তাতে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছিলেন:
**«سُبْحَانَ ذِي الْقُدْرَةِ وَالْكَرَمِ»**
(মহাক্ষমতা ও মহাদানশীলতার অধিকারী আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি।)
246 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ , ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ عَافَيْتُهُ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ وَمَنْ عَلِمَ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى الْمَغْفِرَةِ فَاسْتَغْفَرَنِي غَفَرْتُ لَهُ بِقُدْرَتِي وَلَا أُبَالِي , وَكُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْأَلُونِي الْهُدَى أَهْدِكُمْ , وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلَّا مَنْ أَغْنَيْتُهُ فَاسْأَلُونِي أُغْنِكُمْ فَلَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ وَحَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمُ اجْتَمَعُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلَنِي كُلُّ سَائِلٍ مَا بَلَغَتْ أُمْنِيَّتُهُ فَأَعْطَيْتُهُ لَمْ يَنْقُصْ مُلْكِي إِلَّا كَمَا لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ مَرَّ عَلَى شَفَةِ الْبَحْرِ فَغَرَزَ فِيهِ إِبْرَةً ثُمَّ نَزَعَهَا , ذَلِكَ بِأَنِّي جَوَادٌ مَاجِدٌ أَفْعَلُ مَا أَشَاءُ عَطَائِي كَلَامٌ , وَعَذَابِي كَلَامٌ , وَإِنَّمَا قَوْلِي لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ " هَذَا حَدِيثٌ مَحْفُوظٌ مِنْ حَدِيثِ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلِذِكْرِ الْقُدْرَةِ فِيهِ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثٍ آخَرَ
আবু যার্র (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ বলেন: হে আদম সন্তান! তোমরা সবাই অপরাধী, তবে যাকে আমি রক্ষা করি (সে ছাড়া)। অতএব, তোমরা আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দেব। আর যে ব্যক্তি জানে যে আমি ক্ষমা করার ক্ষমতা রাখি এবং সে আমার কাছে ক্ষমা চায়, আমি আমার ক্ষমতা বলে তাকে ক্ষমা করে দেই এবং আমি পরোয়া করি না।
তোমরা সবাই পথভ্রষ্ট, তবে যাকে আমি পথ দেখাই (সে ছাড়া)। অতএব, তোমরা আমার কাছে হিদায়াত চাও, আমি তোমাদের হিদায়াত দান করব।
আর তোমরা সবাই অভাবী, তবে যাকে আমি ধনী করি (সে ছাড়া)। অতএব, তোমরা আমার কাছে চাও, আমি তোমাদেরকে ধনী করে দেব।
অতঃপর যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, তোমাদের ভেজা ও শুষ্ক (জীবিতকালের কাজ), তোমাদের জীবিত ও মৃত সবাই এক সমতল ময়দানে একত্রিত হয়, আর প্রত্যেক প্রার্থনাকারী তার আকাঙ্ক্ষা অনুযায়ী আমার কাছে চায়, আর আমি তাকে তা দিয়ে দেই— তাতে আমার রাজত্ব এতটুকুও কমবে না, যেমন তোমাদের কেউ সমুদ্রের কিনার দিয়ে অতিক্রম করে তাতে একটি সূঁচ ঢুকিয়ে উঠিয়ে নেয় (অর্থাৎ সূঁচের মাথায় যতটুকু পানি ওঠে)।
এটা এজন্য যে, আমি মহান দানশীল, মহিমান্বিত। আমি যা ইচ্ছা তাই করি। আমার দান একটি কথা, আর আমার শাস্তিও একটি কথা। আর আমি যখন কোনো কিছু সৃষ্টি করতে ইচ্ছা করি, তখন তাকে শুধু বলি, ‘হও’, আর তা হয়ে যায়।
247 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَآبَاذِي , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَنْ عَلِمَ مِنْكُمْ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى مَغْفِرَةِ الذُّنُوبِ غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي , مَا لَمْ يُشْرِكْ بِي شَيْئًا "
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জানে যে, আমি গুনাহসমূহ ক্ষমা করার ক্ষমতা রাখি, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব এবং আমি কোনো পরোয়া করি না, যতক্ষণ না সে আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে।
248 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلْوسِ الْأَسَدْ آبَادِيُّ بِهَا , ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِي , ثنا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الضَّحَّاكُ الْحَرَّانِيُّ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ نَهِيكٍ الْحَلَبِيُّ الزُّهْرِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمُلْكِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ فَقَالَهَا يَطْلُبُ بِهَا مَا عِنْدَهُ كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ أَرْبَعَةَ آلَافِ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ إِلَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ " وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّبْغِيُّ عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: «كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ بِهَا أَلْفَ حَسَنَةٍ , وَرَفَعَ لَهُ بِهَا أَلْفَ دَرَجَةٍ» تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ , وَلَهُ شَاهِدَانِ مَوْقُوفَانِ
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি এই দুআ পাঠ করে: ‘আলহামদু লিল্লাহিল্লাজি তাওয়াদ্বা'আ কুল্লু শাইয়িন লি'আজামাতিহি, ওয়ালহামদু লিল্লাহিল্লাজি যাল্লা কুল্লু শাইয়িন লি'ইজ্জাতিহি, ওয়ালহামদু লিল্লাহিল্লাজি খদোয়া'আ কুল্লু শাইয়িন লিমুলকিহি, ওয়ালহামদু লিল্লাহিল্লাজিস্তাসলামা কুল্লু শাইয়িন লিকুদ্রাতিহি’ (অর্থাৎ: সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যার মহত্ত্বের সামনে সবকিছু বিনয়ী; আর সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যার সম্মানের কারণে সবকিছু বশীভূত; আর সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যার রাজত্বের কাছে সবকিছু বিনীত; আর সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যার ক্ষমতার কাছে সবকিছু আত্মসমর্পণ করেছে)— সে যদি আল্লাহর কাছে যা আছে (সাওয়াব), তা লাভের উদ্দেশ্যে এটি পাঠ করে, তবে আল্লাহ তাআলা তার জন্য চার হাজার ফেরেশতা লিখে দেন, যারা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে।”
249 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا أَبُو الْحَسَنِ طَاهِرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ , ثنا أَبِي , أَخْبَرَنِي السَّرِيُّ , عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَنْ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمُلْكِهِ , كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ بِهَا ثَمَانِينَ أَلْفَ حَسَنَةٍ , وَمَحَا عَنْهُ بِهَا ثَمَانِينَ أَلْفَ سَيِّئَةٍ وَرَفَعَ لَهُ بِهَا ثَمَانِينَ أَلْفَ دَرَجَةٍ
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি বলবে:
“সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যাঁর মহত্ত্বের সামনে সবকিছু বিনীত হয়; এবং সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যাঁর প্রতাপের সামনে সবকিছু বশ্যতা স্বীকার করে; এবং সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যাঁর ক্ষমতার কাছে সবকিছু আত্মসমর্পণ করে; এবং সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যাঁর রাজত্বের সামনে সবকিছু বশীভূত হয়।”
আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে তার জন্য আশি হাজার নেকি লিখবেন, তার থেকে আশি হাজার পাপ মোচন করবেন এবং তার জন্য আশি হাজার মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন।
250 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ , حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَّانَ , حَدَّثَتْنِي الْمَدَنِيَّتَانِ , صَفِيَّةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ وَدُحَيْبَةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ أَنَّ قَيْلَةَ , كَانَتْ إِذَا أَخَذَتْ حَظَّهَا مِنَ الْمَضْجَعِ قَالَتْ: بِسْمِ اللَّهِ وَأَتَوَكَّلُ عَلَى اللَّهِ وَوضَعْتُ جَنْبِي لِرَبِّي , وَاسْتَغْفَرْتُ لِذَنْبِي فَتَقُولُ هَذَا مِرَارًا، -[324]- ثُمَّ تَقْرَأُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ عَشْرَ آيَاتٍ , ثُمَّ تَقْرَأُ آيَةَ الْكُرْسِيِّ وَتَقُولُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ وَبِكَلِمَاتِهِ التَّامَّاتِ اللَّاتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا، وَشَرِّ مَا يَنْزِلُ فِي الْأَرْضِ وَشَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمِنْ شَرِّ طَارِقِ اللَّيْلِ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ آمَنْتُ بَاللَّهِ وَاعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَسْلَمَ لِقُدْرَتِهِ كُلُّ شَيْءٍ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَلَّ لِعِزَّتِهِ كُلُّ شَيْءٍ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ كُلُّ شَيْءٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَشَعَ لِمُلْكِهِ كُلُّ شَيْءٍ , اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بَمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ , وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ , وَبِجِدِّكَ الْأَعْلَى وَاسْمِكَ الْأَكْبَرِ , وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّاتِ اللَّاتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ أَنْ تَنْظُرَ إِلَيْنَا نَظْرَةً مَرْحُومَةً , لَا تَدَعْ لَنَا ذَنْبًا إِلَّا غَفَرْتَهُ , وَلَا فَقْرًا إِلَّا جَبَرْتَهُ , وَلَا عَدُوًّا إِلَّا أَهْلَكْتَهُ وَلَا دَيْنًا إِلَّا قَضَيْتَهُ , وَلَا عُرْيَانًا إِلَّا كَسَوْتَهُ وَلَا أَمْرًا لَنَا فِيهِ صَلَاحٌ مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَيْتَنَاهُ يَا رَحْمَنُ , آمَنْتُ بِاللَّهِ , اعْتَصَمْتُ بِهِ , ثُمَّ تَقُولُ: سُبْحَانَ اللَّهِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ , ثُمَّ تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ ثُمَّ تَحْمَدُ اللَّهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ , ثُمَّ تَقُولُ لَهُمَا: يَا بِنْتَيَّ , إِنَّ هَذِهِ رَأْسُ الْمِائَةِ وَإِنِّي حُدِّثْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَتَهُ أَتَتْهُ تَسْتَخْدِمُهُ فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى خَيْرٍ مِنَ الْخَادِمِ؟» فَقَالَتْ: بَلَى فَأَمَرَهَا بِهَذِهِ الْمِائَةِ
সফিয়াহ বিনত উলাইবাহ এবং দুহাইবাহ বিনত উলাইবাহ (মদীনার দুই নারী) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই কাইলাহ (রাঃ) যখন তার বিছানায় শয়নের জন্য প্রস্তুত হতেন, তখন তিনি বলতেন: "বিসমিল্লাহি ওয়া আতাওয়াক্কালু আলাল্লাহি, ওয়া ওয়া-দা'তু জান্বী লিরব্বী, ওয়া-সতাগফারতু লি-যাম্বী।" (আল্লাহর নামে (শুরু করছি), আমি আল্লাহর উপর ভরসা করছি, আর আমি আমার রবের জন্য আমার পার্শ্ব রাখলাম, এবং আমার গুনাহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি।) তিনি এই কথাটি বারবার বলতেন।
এরপর তিনি সূরা আল-বাকারার দশটি আয়াত পাঠ করতেন। এরপর তিনি আয়াতুল কুরসি পাঠ করতেন এবং বলতেন: "আ'উযু বিল্লাহি ওয়া বিকালিমাতিহিত তাম্মা-তিল্লা-তি লা- ইউজা-বিজুহুন্না বার্রুন ওয়ালা- ফা-জিরুন, মিন শাররি মা- ইয়ানযিলু মিনাস সামা-য়ি, ওয়া মিন শাররি মা- ইয়া'রুজু ফীহা, ওয়া শাররি মা- ইয়ানযিলু ফিল আরদি, ওয়া শাররি মা- ইয়াখরুজু মিনহা, ওয়া মিন শাররি তা-রিকিল্লাইলি ইল্লা- তা-রিকান ইয়াতরুকু বিখাইরিন। আ-মানতু বিল্লাহি ওয়া'তাসামতু বিল্লাহ। আলহামদুলিল্লাহিল্লাযীসতাসলামা লিকুদরাতিহী কুল্লু শাইয়িন। ওয়াল হামদুলিল্লাহিল্লাযী যাল্লা লি'ইযযাতিহী কুল্লু শাইয়িন। ওয়াল হামদুলিল্লাহিল্লাযী তাওয়া-দা'আ লি'আযামাতিহী কুল্লু শাইয়িন। ওয়াল হামদুলিল্লাহিল্লাযী খাশা'আ লিমুলকিহী কুল্লু শাইয়িন।"
(আমি আল্লাহ ও তাঁর পরিপূর্ণ কালিমাসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় চাই, যা সৎ ও অসৎ কোনো লোকই অতিক্রম করতে পারে না, আসমান থেকে যা কিছু অবতীর্ণ হয় তার অনিষ্ট থেকে, এবং তাতে যা কিছু আরোহণ করে তার অনিষ্ট থেকে, আর পৃথিবীতে যা কিছু অবতীর্ণ হয় তার অনিষ্ট থেকে, এবং তা থেকে যা কিছু বের হয় তার অনিষ্ট থেকে, আর রাতে আগমনকারী সকলের অনিষ্ট থেকে, তবে কল্যাণ নিয়ে আগমনকারী ব্যতীত। আমি আল্লাহর উপর ঈমান আনলাম এবং আল্লাহর আশ্রয় গ্রহণ করলাম। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার ক্ষমতার কাছে সবকিছু আত্মসমর্পিত হয়। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার সম্মানের কাছে সবকিছু বিনয়ী হয়। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার শ্রেষ্ঠত্বের কাছে সবকিছু বিনীত হয়। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যার রাজত্বের কাছে সবকিছু নত হয়।)
"(তিনি আরও বলতেন) আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা বিমা'আ-কিদিল ইয্যি মিন আরশিকা, ওয়া মুনতাহা-ররাহমাতি মিন কিতা-বিকা, ওয়া বিজাদ্দিকাল আ'লা, ওয়াসমুকাল আকবার, ওয়া কালিমাতিকাত তাম্মা-তিল্লা-তী লা- ইউজা-বিজুহুন্না বার্রুন ওয়ালা- ফা-জিরুন। আন তানযুরা ইলাইনা নাযরাতাম মারহূমাহ। লা- তাদা' লানা- যাম্বান ইল্লা- গফারতাহু, ওয়ালা- ফাক্বরান ইল্লা- জাবারতাহু, ওয়ালা- 'আদুওভান ইল্লা- আহলাকতাহু, ওয়ালা- দাই-নান ইল্লা- ক্বাদাইতাহু, ওয়ালা- উরইয়া-নান ইল্লা- কাসাওতাহু, ওয়ালা- আমরান লানা- ফীহি সলাহুন মিনাদ দুনইয়া ওয়াল আখিরাতি ইল্লা- আ'ত্বাইতানাহু, ইয়া- রাহমানু। আ-মানতু বিল্লাহি, ই'তাসামতু বিহী।"
(হে আল্লাহ! আমি আপনার আরশের মর্যাদাপূর্ণ স্থানসমূহের মাধ্যমে, আপনার কিতাবের শেষ সীমার দয়ার মাধ্যমে, আপনার সর্বোচ্চ মর্যাদা, আপনার মহান নাম এবং আপনার সেই পরিপূর্ণ কালিমাসমূহের মাধ্যমে আপনার কাছে প্রার্থনা করি, যা সৎ ও অসৎ কোনো লোকই অতিক্রম করতে পারে না— যেন আপনি আমাদের প্রতি করুণার দৃষ্টি দেন। আপনি আমাদের এমন কোনো গুনাহ বাকি রাখবেন না যা ক্ষমা করেননি, এমন কোনো দারিদ্র্য বাকি রাখবেন না যা দূর করেননি, এমন কোনো শত্রু বাকি রাখবেন না যাকে ধ্বংস করেননি, এমন কোনো ঋণ বাকি রাখবেন না যা পরিশোধ করেননি, এবং এমন কোনো বস্ত্রহীন বাকি রাখবেন না যাকে আপনি পোশাক দেননি। আর আমাদের জন্য দুনিয়া ও আখিরাতের এমন কোনো কল্যাণকর বিষয় বাকি রাখবেন না যা আপনি আমাদের দান করেননি, হে দয়াময়! আমি আল্লাহর উপর ঈমান আনলাম এবং তাঁর আশ্রয় গ্রহণ করলাম।)
এরপর তিনি তেত্রিশবার 'সুবহা-নাল্লাহ' বলতেন, এরপর তেত্রিশবার 'আল্লাহু আকবার' বলতেন, এরপর চৌত্রিশবার আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করতেন।
এরপর তিনি তাদের (সফিয়াহ ও দুহাইবাহকে) বলতেন, "হে আমার দুই কন্যা! এই মোট একশ (গণনা) পূর্ণ হলো। আর আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে বর্ণনা করা হয়েছে যে, তাঁর কন্যা (ফাতিমা) তাঁর কাছে একজন খাদেম চাওয়ার জন্য এসেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমি কি তোমাকে খাদেমের চেয়ে উত্তম কিছুর সন্ধান দেব না?' তিনি (কন্যা) বললেন, 'হ্যাঁ।' অতঃপর তিনি তাকে এই একশ (বার যিকির) পালনের আদেশ দিলেন।"
251 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ , أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ , ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , ثنا أَبُو أَحْمَدَ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ» -[326]- 4 قُلْتُ: وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ} [الذاريات: 47] يَعْنِي بِقُوَّةٍ
আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই আয়াত পড়িয়েছিলেন: "নিশ্চয়ই আমিই রিযিকদাতা, মহাশক্তিধর, সুদৃঢ়।"
252 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: { بِأَيْدٍ} [الذاريات: 47] قَالَ: يَقُولُ بِقُوَّةٍ
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি মহান আল্লাহর বাণী: { بِأَيْدٍ} [সূরা আয-যারিয়াত, আয়াত: ৪৭] সম্পর্কে বলেন: তিনি বলেন, (এর অর্থ) ‘বি-কুওয়াহ’ (শক্তি সহকারে)।
253 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْكِسَائِيُّ , ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ , ثنا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ} [الذاريات: 47] قَالَ: يَعْنِي بِقُوَّةٍ
মুজাহিদ (রহ.) মহান আল্লাহর বাণী:
{ وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ} [আয-যারিয়াত: ৪৭]
অর্থাৎ, "আর আকাশ, আমরা তা নির্মাণ করেছি শক্তি দ্বারা" (সূরা আয-যারিয়াত: ৪৭) সম্পর্কে বলেন: এর অর্থ হলো ‘শক্তি’ দ্বারা।
254 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , -[327]- ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ , عَنْ عَائِشَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ بِاللَّيْلِ مِرَارًا: «سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ»
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা তাঁর সিজদায় বারবার বলতেন:
"আমার চেহারা সিজদা করেছে তাঁর জন্য, যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর ক্ষমতা ও শক্তি দ্বারা এর শ্রবণশক্তি ও দর্শনশক্তি উন্মুক্ত করেছেন (বা তৈরি করেছেন)।"
255 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْحُسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ , أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , ثنا مَعْبَدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَنَزِيُّ , قَالَ: انْطَلَقْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي دُخُولِهِمْ عَلَيْهِ وَسُؤَالِهِمْ إِيَّاهُ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ , ثُمَّ دُخُولِهِمْ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ قَالَ الْحَسَنُ: لَقَدْ حَدَّثَنِي مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً وَلَقَدْ تَرَكَ شَيْئًا مَا نَدْرِي أَنَسِيَ أَوْ -[329]- كَرِهَ أَنْ يُحَدِّثَكُمْ فَتَتَّكِلُوا قُلْنَا: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: حَدَّثَنَا كَمَا حَدَّثَكُمْ قَالَ: يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثُمَّ أَقُومُ فِي الرَّابِعَةِ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي: ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ , وَسَلْ تُعْطَ , وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , فَأَقُولُ: ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ فَيُقَالُ: لَيْسَ ذَلِكَ أَوَلَيْسَ ذَلِكَ إِلَيْكَ , وَعِزَّتِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي لَأُخْرِجَنَّ مِنْهَا مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ
মা'বাদ ইবনু হিলাল আল-'আনযী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আনাস ইবনু মালিক (রা.)-এর কাছে গেলাম। অতঃপর শাফা'আতের দীর্ঘ হাদীসটি আমরা তাঁর নিকট থেকে শুনলাম। এরপর আমরা আবুল হাসান আল-বাসরী (আল-হাসান ইবনু আবিল হাসান আল-বাসরী)-এর কাছে গেলাম। আল-হাসান বললেন: তিনি (আনাস) বিশ বছর আগে আমার কাছে হাদীসটি বর্ণনা করেছিলেন, কিন্তু তিনি কিছু অংশ বাদ দিয়েছিলেন। আমরা জানি না তিনি ভুলে গিয়েছিলেন, নাকি তোমাদেরকে এই আশঙ্কায় তা জানাতে অপছন্দ করেছিলেন যে তোমরা হয়তো এর ওপর ভরসা করে আমল ছেড়ে দেবে। আমরা বললাম: সেটা কী? তিনি বললেন: তিনি আমাদের কাছে সেই অংশটুকু বর্ণনা করেছেন যা তিনি তোমাদের কাছে বর্ণনা করেননি। (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন):
"তারপর আমি চতুর্থ বারে (আল্লাহর সামনে) দাঁড়াবো এবং সেই সমস্ত প্রশংসার মাধ্যমে তাঁর প্রশংসা করবো। এরপর আমি সাজদায় লুটিয়ে পড়বো। তখন আমাকে বলা হবে: আপনার মাথা তুলুন, বলুন—আপনার কথা শোনা হবে; চান—আপনাকে দেওয়া হবে; সুপারিশ করুন—আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। তখন আমি বলবো: আপনি আমাকে তাদের ব্যাপারে অনুমতি দিন, যারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে? তখন বলা হবে: এটি আপনার এখতিয়ারে নেই। আমার ইজ্জত, আমার মহত্ত্ব এবং আমার শ্রেষ্ঠত্বের শপথ! যারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে, আমি অবশ্যই তাদেরকে (জাহান্নাম) থেকে বের করে আনবো।"
256 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ , أنا أَبُو مَعْمَرٍ الْبَصْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ , عَنْ حُسَيْنٍ , حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ , وَبِكَ خَاصَمْتُ أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ , لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِي أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ , وَالْجِنُّ وَالْإِنْسُ يَمُوتُونَ: رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করেছি, আপনার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছি, আপনার উপর ভরসা করেছি, আপনার দিকে ফিরে এসেছি এবং আপনার সাহায্যেই (ন্যায়ের জন্য) তর্ক-বিতর্ক করেছি। আমি আপনার ইজ্জতের (শক্তির) দ্বারা আপনার কাছে আশ্রয় চাই— আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই— যেন আপনি আমাকে পথভ্রষ্ট না করেন। আপনিই চিরঞ্জীব, যিনি কখনও মৃত্যুবরণ করেন না; অথচ জিন ও মানুষ সবাই মারা যাবে।"
257 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ , عَنْ مَالِكٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , قَالَ: إِنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُثْمَانُ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي قَالَ: فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " امْسَحْهُ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي , فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهَمْ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। উসমান (রাঃ) বললেন, আমার এমন ব্যথা ছিল যা আমাকে প্রায় ধ্বংস করে দিচ্ছিল। তিনি বললেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “তুমি তোমার ডান হাত দিয়ে সাতবার সেখানে মুছে দাও এবং বলো: 'আউযু বি'ইযযাতিল্লাহি ওয়া কুদরাতিহি মিন শাররি মা আজিদু' (অর্থাৎ: আমি যা অনুভব করছি, তার ক্ষতি থেকে আল্লাহর সম্মান ও তাঁর ক্ষমতার কাছে আশ্রয় চাই)।" তিনি (উসমান) বললেন, আমি তা-ই করলাম, ফলে আল্লাহ আমার থেকে সে ব্যথা দূর করে দিলেন। এরপর থেকে আমি আমার পরিবার ও অন্যদেরকেও সর্বদা এ আমলের নির্দেশ দিয়ে থাকি।
258 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ , أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ , أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ أَنْ يُبْطِلَنِي , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلْ يَدَكَ الْيُمْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قُلْ: بِسْمِ اللَّهِ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ , سَبْعَ مَرَّاتٍ " فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَشَفَانِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
উসমান ইবনু আবিল আস আস-সাকাফী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, এমতাবস্থায় আমার এমন একটি ব্যথা ছিল যা আমাকে প্রায় অকেজো করে দিচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার ডান হাত ব্যথার স্থানে রাখো, তারপর বলো: ‘বিসমিল্লাহ। আ‘ঊযু বি‘ইয্যাতিল্লাহি ওয়া ক্বুদরাতিহি মিন শাররি মা আজদু’ (আল্লাহর নামে। আমি যা অনুভব করছি, তার মন্দ থেকে আল্লাহর ইজ্জত ও কুদরতের আশ্রয় নিচ্ছি)—সাতবার।" আমি তাই করলাম, ফলে আল্লাহ তাআলা আমাকে আরোগ্য দান করলেন।
259 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَا أَيُّوبُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَغْتَسِلُ عُرْيَانًا خَرَّ عَلَيْهِ جَرَادٌ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ أَيُّوبُ يَحْثِي فِي ثَوْبِهِ، فَنَادَاهُ رَبُّهُ: يَا أَيُّوبُ، أَلَمْ أَكُنْ أَغْنَيْتُكَ عَمَّا تَرَى؟ قَالَ: بَلَى وَعِزَّتِكَ، وَلَكِنْ لَا غِنَى لِي عَنْ بَرَكَتِكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন:
আইয়ুব (আঃ) উলঙ্গ অবস্থায় গোসল করছিলেন, তখন তাঁর উপর সোনার পঙ্গপাল (টিড্ডি) পড়তে শুরু করলো। অতঃপর আইয়ুব (আঃ) সেগুলো তাঁর কাপড়ের মধ্যে ভরে রাখতে লাগলেন। তখন তাঁর রব (আল্লাহ) তাঁকে ডেকে বললেন: হে আইয়ুব! তুমি যা দেখছো, তা থেকে কি আমি তোমাকে যথেষ্ট দিইনি (ধনী করিনি)? তিনি বললেন: অবশ্যই, আপনার সম্মানের কসম! কিন্তু আপনার বরকত থেকে আমি মুখাপেক্ষীহীন হতে পারি না।
260 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ , أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ يُخَالِفُ اللَّهُ تَعَالَى وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ: أَكُونُ فِي ظِلِّهَا , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟ قَالَ: لَا وَعِزَّتِكَ , فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهَا , وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ وَثَمَرٍ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا وَآكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا , قَالَ اللَّهُ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ قَالَ: لَا وَعِزَّتِكَ , فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ إِلَيْهَا فَيُمَثِّلُ لَهُ شَجَرَةً أُخْرَى ذَاتَ ظِلٍّ وَثَمَرٍ وَمَاءٍ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا وَآكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا , فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلَنَّكَ غَيْرَهُ , فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهَا , فَيُبْرِزُ لَهُ بَابَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى الْجَنَّةِ فَأَكُونَ بِحَافَّتَيِ الْجَنَّةِ فَأَنْظُرَ إِلَيْهَا فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهَا , فَيَرَى أَهْلَ الْجَنَّةِ وَمَا فِيهَا , فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ , فَيُدْخِلُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ , فَإِذَا دَخَلَ الْجَنَّةَ , قَالَ: هَذَا لِي؟ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: تَمَنَّ , فَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ سَلْ مِنْ كَذَا وَكَذَا , حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ , قَالَ: ثُمَّ يُدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ -[332]- فَيَقُولَانِ لَهُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا وَأَحْيَانَا لَكَ , قَالَ: فَيَقُولُ: مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ , قَالَ: وَأَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ يُنْعَلُ نَعْلَيْنِ - يَعْنِي مِنْ نَارٍ - يَغْلِي دِمَاغُهُ مِنْ حَرَارَةِ نَعْلَيْهِ "
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার ব্যক্তি হবে এমন একজন মানুষ, যার চেহারা আল্লাহ তাআলা জাহান্নামের দিক থেকে জান্নাতের দিকে ফিরিয়ে দেবেন। আর তার সামনে একটি ছায়াযুক্ত গাছের উদাহরণ (উপস্থাপন) করা হবে। তখন সে বলবে: 'হে আমার রব! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে চলুন, আমি তার ছায়ায় থাকব।'
মহান আল্লাহ তাকে বলবেন: 'যদি আমি তা করি, তাহলে কি তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে?' সে বলবে: 'না, আপনার ইজ্জতের কসম!' অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাকে তার কাছে নিয়ে যাবেন।
এরপর তাঁর সামনে ছায়া ও ফল বিশিষ্ট আরেকটি গাছের উদাহরণ দেওয়া হবে। সে বলবে: 'হে আমার রব! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে চলুন, আমি তার ছায়ায় থাকব এবং তার ফল খাব।'
আল্লাহ বলবেন: 'যদি আমি তোমাকে তা দিই, তাহলে কি তুমি আমার কাছে অন্য কিছু চাইবে?' সে বলবে: 'না, আপনার ইজ্জতের কসম!' অতঃপর আল্লাহ তাকে সেটির কাছে নিয়ে যাবেন।
এরপর তাঁর সামনে ছায়া, ফল ও পানি বিশিষ্ট অন্য একটি গাছের উদাহরণ দেওয়া হবে। সে বলবে: 'হে আমার রব! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে চলুন, আমি তার ছায়ায় থাকব, তার ফল খাব এবং তার পানি পান করব।'
তখন মহান আল্লাহ বলবেন: 'যদি আমি তা করি, তাহলে কি তুমি আমার কাছে অন্য কিছু চাইবে?' সে বলবে: 'না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি আপনার কাছে আর কিছু চাইব না।' অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাকে তার কাছে নিয়ে যাবেন।
এরপর তাঁর জন্য জান্নাতের দরজা প্রকাশিত হবে। সে বলবে: 'হে আমার রব! আমাকে জান্নাতের কাছে নিয়ে চলুন, যেন আমি জান্নাতের কিনারায় থাকতে পারি এবং তা দেখতে পারি।' অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে তার কাছে নিয়ে যাবেন। সে জান্নাতবাসীদের এবং তার ভেতরের সবকিছু দেখতে পাবে।
সে বলবে: 'হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।' অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। যখন সে জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে বলবে: 'এগুলো কি আমার জন্য?' তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: 'কামনা করো।'
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে মনে করিয়ে দেবেন: 'এটা চাও, ওটা চাও...'। অবশেষে যখন তার সকল আশা শেষ হয়ে যাবে, তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: 'তা তোমার জন্য, এবং তার দশ গুণও তোমার জন্য।'
(রাসূল সা.) বললেন: এরপর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তার দুই স্ত্রী—যারা আয়তলোচনা হুর—তার কাছে প্রবেশ করবে। তারা উভয়ই তাকে বলবে: 'সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আপনাকে আমাদের জন্য জীবিত করেছেন এবং আমাদের আপনার জন্য জীবিত করেছেন।' তিনি (সেই ব্যক্তি) বলবেন: 'আমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তা অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি।'
রাসূল (সা.) আরও বললেন: আর জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন শাস্তির ব্যক্তি হলো সে, যাকে জাহান্নামের দুটি জুতা পরানো হবে—অর্থাৎ আগুনের জুতা—যার উত্তাপে তার মস্তিষ্ক টগবগ করে ফুটতে থাকবে।"