হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (341)


341 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أنا أَبُو سَعِيدٍ بْنِ الْأَعْرَابِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَذَكَرَ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ وَفِيهِ قَالَ: " فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي -[420]- وَقَعْتُ لَهُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي , ثُمَّ يُقَالُ لِي: ارْفَعْ يَا مُحَمَّدُ , قُلْ يُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ " ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ وَأَعَادَ ذِكْرَ السُّجُودِ وَقَوْلُهُ: فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي مَرَّتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ أَخْرِجَاهُ فِي الصَّحِيحِ , وَأَخْرَجَا حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رُؤْيَاهُ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ فَنَزَعْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَنْزِعَ» وَهَذِهِ لَفْظَةٌ جَارِيَةٌ عَلَى لِسَانِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ عَلَى أَلْسِنَةِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَمَنْ بَعْدَهُمْ إِلَى يَوْمَنَا هَذَا وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুপারিশের (শাফা‘আত) হাদীস উল্লেখ করে বলেছেন:

"যখন আমি আমার রবকে দেখব, তখন আমি তাঁর সামনে সিজদায় লুটিয়ে পড়ব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, ততক্ষণ আমাকে সিজদায় থাকতে দেবেন। এরপর আমাকে বলা হবে: হে মুহাম্মাদ, মাথা ওঠাও! বলো, শোনা হবে। চাও, দেওয়া হবে। সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে (কবুল করা হবে)।"

(এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন এবং সিজদার কথা ও তাঁর এই উক্তিটি: ‘আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, ততক্ষণ আমাকে সিজদায় থাকতে দেবেন’—আরও দুবার উল্লেখ করেন।)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (342)


342 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو , أَنَّ سَالِمًا الْفَرَّاءَ , حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ - وَكَانَتْ تَخْدُمُ بَعْضَ بَنَاتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ ابْنَةَ النَّبِيِّ , صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ: " قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا , وَأَنَّهُ مَنْ قَالَهَا -[421]- حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّى يُمْسِي وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّى يُصْبِحَ "




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে শিক্ষা দিতেন এবং বলতেন:

“যখন তুমি সকালে উপনীত হবে, তখন বলো:

সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহি, মা শাআল্লাহু কানা ওয়া মা লাম ইয়াশা’ লাম ইয়াকুন, আ’লামু আন্নাল্লাহা আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীরুন, ওয়া আন্নাল্লাহা ক্বাদ আহাতা বিকুল্লি শাইয়িন ইলমা।

(অর্থ: আল্লাহ পবিত্র এবং তাঁর প্রশংসার সাথে। আল্লাহ ব্যতীত কোনো শক্তি নেই। আল্লাহ যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে; আর যা চাননি, তা হয়নি। আমি জানি যে, আল্লাহ সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান এবং আল্লাহ তাঁর জ্ঞান দ্বারা সবকিছুকে বেষ্টন করে রেখেছেন।)

আর যে ব্যক্তি সকালে এই বাক্যগুলো বলবে, সে সন্ধ্যা পর্যন্ত সংরক্ষিত (হেফাজত) থাকবে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় তা বলবে, সে সকাল পর্যন্ত সংরক্ষিত থাকবে।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (343)


343 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخِسْرُوجَرْدِيُّ - مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ - أنا أَبُو حَامِدٍ , أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخِسْرُوجَرْدِيُّ , ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخِسْرُوجَرْدِيُّ , ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَعَاهَدَ وَيَتَعَاهَدَ بِهِ أَهْلُهُ كُلَّ يَوْمٍ قَالَ: «حِينَ يُصْبِحُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ , لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَمِنْكَ وَبِكَ وَإِلَيْكَ , اللَّهُمَّ مَا قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ أَوْ حَلَفْتُ من حَلِفٍ أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ كُلِّهِ , مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَا يَكُونُ , لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , اللَّهُمَّ مَا صَلَّيْتُ مِنْ صَلَاةٍ فَعَلَى مَنْ صَلَّيْتَ , وَمَا لَعَنْتُ مِنْ لَعْنٍ فَعَلَى مَنْ لَعَنْتَ , أَنْتَ وَلِيِّي فِي -[422]- الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ , أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ , وَبَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ , وَلَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ، وشَوْقًا إِلَى لِقَائِكَ , مِنْ غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ , وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ , أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أوْ أُظْلَمَ أَوْ أَعْتَدِيَ أَوْ يُعْتَدَى عَلَيَّ , أَوْ أَكْسِبَ خَطِيئَةً أَوْ ذَنْبًا لَا تَغْفِرُهُ , اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ , فَإِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَأُشْهِدُكَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَكَ الْمُلْكُ وَلَكَ الْحَمْدُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ , وَأَشْهَدُ أَنَّ وَعْدَكَ حَقٌّ، وَلِقَاءَكَ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنْتَ تَبْعَثُ مِنْ فِي الْقُبُورِ , وَأَشْهَدُ أَنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تَكِلْنِي إِلَى وَهْنٍ وَعَوْرَةٍ، وَذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ , وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ، فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ» تَابَعَهُ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ فِي الْمَشِيئَةِ , وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي الْمَشِيئَةِ




যায়দ ইবনু সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (যায়দকে) ডাকলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন প্রতিদিন এটি (এই দু'আটি) মুখস্থ করে এবং তার পরিবারের লোকজনও যেন তা মুখস্থ করে। তিনি (নবী) বললেন: যখন সকাল হবে (তখন যেন বলে):

"আমি উপস্থিত হে আল্লাহ! আমি উপস্থিত। আমি উপস্থিত এবং তোমার সাহায্য লাভকারী। সকল কল্যাণ তোমার হাতে, তোমার থেকে, তোমার দ্বারা এবং তোমার দিকে। হে আল্লাহ! আমি যে কথাই বলেছি, বা যে শপথই করেছি, কিংবা যে মানত/নেজরই মেনেছি—এর সবকিছুর আগে তোমার ইচ্ছা রয়েছে। তুমি যা চাও তাই হয়, আর যা তুমি না চাও তা হয় না। তোমার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই। নিশ্চয়ই তুমি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

হে আল্লাহ! আমি যে সালাত আদায় করি, তা সেই ব্যক্তির উপর যাঁর উপর তুমি সালাত/দরূদ প্রেরণ করেছ। আর যে লানত/অভিসম্পাত করি, তা সেই ব্যক্তির উপর যার উপর তুমি লানত/অভিসম্পাত করেছ। তুমি দুনিয়া ও আখিরাতে আমার অভিভাবক। আমাকে মুসলিম হিসেবে মৃত্যু দাও এবং আমাকে নেককারদের সাথে মিলিত করো।

হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই—তাকদীর কার্যকর হওয়ার পর সন্তুষ্টি, মৃত্যুর পর জীবনের শীতলতা, তোমার চেহারার দিকে তাকানোর আনন্দ এবং তোমার সাক্ষাতের প্রতি তীব্র আগ্রহ; এমনভাবে যা ক্ষতিকারক দুঃখ-কষ্ট এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনা থেকে মুক্ত।

আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই এই থেকে যে আমি যেন কারও প্রতি যুলুম না করি বা আমার প্রতি যেন যুলুম না করা হয়, কিংবা আমি যেন সীমালঙ্ঘন না করি বা আমার উপর যেন সীমালঙ্ঘন না করা হয়, অথবা এমন কোনো ভুল বা পাপ যেন উপার্জন না করি যা তুমি ক্ষমা করবে না।

হে আল্লাহ, আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা, অদৃশ্য ও দৃশ্যের জ্ঞানী, মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! আমি এই পার্থিব জীবনে তোমার সাথে অঙ্গীকারবদ্ধ হচ্ছি এবং তোমাকে সাক্ষী রাখছি—আর সাক্ষী হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট—যে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তুমি একক, তোমার কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তোমারই, আর সকল প্রশংসা তোমারই। তুমি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ তোমার বান্দা ও রাসূল। আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তোমার ওয়াদা সত্য, তোমার সাথে সাক্ষাৎ সত্য, কিয়ামত অবশ্যই আসবে, এতে কোনো সন্দেহ নেই, এবং তুমিই কবরবাসীদেরকে পুনরুত্থিত করবে।

আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যদি তুমি আমাকে আমার নফসের উপর ছেড়ে দাও, তবে তুমি আমাকে দুর্বলতা, ত্রুটি, পাপ এবং ভুল-ভ্রান্তির দিকে ছেড়ে দেবে। আর আমি কেবল তোমার দয়ার উপরই ভরসা করি। সুতরাং তুমি আমার সকল পাপ ক্ষমা করে দাও। নিশ্চয়ই তুমি ছাড়া আর কেউ পাপ ক্ষমা করতে পারে না। এবং আমার তওবা কবুল করো। নিশ্চয়ই তুমিই তওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (344)


344 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الصَّيْدَلَانِيُّ , أنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , ثنا أَبُو خَالِدٍ هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ , أنا الْأَغْلَبُ بْنُ تَمِيمٍ , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ , عَنْ طَلْقِ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ احْتَرَقَ بَيْتُكَ؟ قَالَ: مَا احْتَرَقَ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ , فَقَالَ: مَا احْتَرَقَ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ: مَا احْتَرَقَ , ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ انْبَعَثَتِ النَّارُ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى بَيْتِكَ طَفِئَتْ , قَالَ: قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ , قَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا نَدْرِي أَيُّ كَلَامِكَ أَعْجَبُ , قَوْلُكَ مَا احْتَرَقَ أَوْ قَوْلُكَ: قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْعَلَ ذَاكَ؟ قَالَ: ذَاكَ لِكَلِمَاتٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ لَنْ تُصِيبَهُ مُصِيبَةٌ حَتَّى يُمْسِيَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ , مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ , أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا , اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» وَرُوِيَ بَعْضُ أَلْفَاظِ الْأَوَّلِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ قَوْلِهِ




তালক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এসে বললেন: হে আবূ দারদা! আপনার ঘর তো পুড়ে গেছে? তিনি বললেন: তা পুড়েনি। এরপর আরেকজন এসে একই কথা বলল। তিনি বললেন: তা পুড়েনি। এরপর আরেকজন এসে একই কথা বলল। তিনি বললেন: তা পুড়েনি।

এরপর আরেকজন এসে বলল: হে আবূ দারদা! আগুন ছড়িয়ে পড়েছিল, কিন্তু যখনই আপনার বাড়ির কাছে পৌঁছল, তখনই তা নিভে গেল।

তিনি বললেন: আমি জানতাম যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তা ঘটতে দেবেন না।

লোকটি বলল: হে আবূ দারদা! আমরা বুঝতে পারছি না আপনার কোন কথাটি বেশি আশ্চর্যের— আপনার এই কথা যে ‘তা পুড়েনি’ নাকি আপনার এই কথা যে ‘আমি জানতাম আল্লাহ তা ঘটতে দেবেন না’?

তিনি বললেন: এটা সেই কালেমাগুলোর কারণে যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে শুনেছি। যে ব্যক্তি সকালে তা পাঠ করবে, সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত কোনো বিপদ তাকে স্পর্শ করবে না। (তা হলো):

“হে আল্লাহ! আপনি আমার রব। আপনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার উপরই ভরসা করলাম। আর আপনি সম্মানিত আরশের রব। আল্লাহ যা চান, তা-ই হয়; আর যা তিনি চান না, তা হয় না। সুউচ্চ, সুমহান আল্লাহর সাহায্য ছাড়া (পাপ থেকে ফেরার কিংবা নেক কাজ করার) কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই। আমি জানি যে, আল্লাহ সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান, এবং আল্লাহ তাঁর জ্ঞান দ্বারা সবকিছুকে বেষ্টন করে রেখেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আমার আত্মার অনিষ্ট থেকে এবং সকল বিচরণশীল প্রাণীর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই, যার কপালের চুল (নাসিয়াহ) আপনার হাতে। নিশ্চয় আমার রব সরল পথে (ন্যায়বিচারে) আছেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (345)


345 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ , حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ , ثنا أَبِي , ثنا الْمَسْعُودِيُّ , ثنا الْقَاسِمُ , قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ مَا حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ أَوْ قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ أَوْنَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ كُلِّهِ , مَا شِئْتَ كَانَ وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ , اللَّهُمَّ اغْفِرْهُ وَتَجَاوَزْ لِي عَنْهُ , اللَّهُمَّ فَمَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ صَلَاتِي , وَمَنْ لَعَنْتَ فَعَلَيْهِ لَعْنَتِي , كَانَ فِي اسْتِثْنَاءِ يَوْمِهِ ذَلِكَ




আবূ যর (রাঃ) বলতেন: যে ব্যক্তি সকালে এই দু’আটি বলত:

"হে আল্লাহ! আমি যে কোনো কসম করেছি, অথবা যে কোনো কথা বলেছি, অথবা যে কোনো মানত করেছি—এই সবকিছুর আগে আপনার ইচ্ছাই অগ্রগণ্য। আপনি যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে; আর যা আপনি চাননি, তা হয়নি। হে আল্লাহ! আপনি তা ক্ষমা করে দিন এবং আমার পক্ষ থেকে এর ত্রুটি এড়িয়ে যান। হে আল্লাহ! আপনি যার প্রতি রহমত (সালাত) প্রেরণ করেছেন, তার প্রতি আমারও রহমত; আর যাকে আপনি লা’নত করেছেন, তার প্রতি আমারও লা’নত।"

সে তার সেই দিনের এই বিষয়গুলোর ব্যতিক্রম হিসেবে গণ্য হতো।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (346)


346 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٌ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ: بَلَغَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا خَطَبَ: « كُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ، لَا بَعُدَ لِمَا هُوَ آتٍ , لَا يَعْجَلُ اللَّهُ لِعَجَلَةِ أَحَدٍ , وَلَا يَخَفْ لِأَمْرِ النَّاسِ , مَا شَاءَ اللَّهُ لَا مَا شَاءَ -[425]- النَّاسُ , يُرِيدُ النَّاسُ أَمْرًا وَيُرِيدُ اللَّهُ أَمْرًا , وَمَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَلَوْ كَرِهَ النَّاسُ , لَا مُبْعِدَ لِمَا قَرَّبَ اللَّهُ , وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا أَبْعَدَ اللَّهُ وَلَا يَكُونُ شَيْءٌ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ»




ইবনে শিহাব (রহ.) বলেন, আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন বলতেন:

যা কিছু আসছে, সবই নিকটবর্তী। যা আসছে, তা দূরবর্তী নয়। কারও তাড়াহুড়ার কারণে আল্লাহ তাড়াতাড়ি করেন না। আর মানুষের কোনো বিষয়ের জন্য তিনি পরোয়া করেন না। যা আল্লাহ চান, তাই হয়; মানুষ যা চায় তা নয়। মানুষ এক বিষয় চায় আর আল্লাহ চান অন্য বিষয়। আল্লাহ যা চান, তা-ই হয়, যদিও মানুষ তা অপছন্দ করে। আল্লাহ যা নিকটবর্তী করেন, কেউ তা দূরে সরাতে পারে না। আর আল্লাহ যা দূরে সরিয়ে দেন, কেউ তা নিকটবর্তী করতে পারে না। আর আল্লাহর অনুমতি ব্যতীত কিছুই সংঘটিত হয় না।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (347)


347 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ , بِبَغْدَادَ , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرَهُ مِنْ قَوْلِهِ مَوْقُوفًا مُرْسَلًا فَكَأَنَّهُ أَخَذَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনু মাসঊদ (রাঃ) বলেন, অতঃপর তিনি তা (হাদীসটি) তাঁর নিজস্ব উক্তি হিসেবে উল্লেখ করেন। এটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) এবং মুরসালভাবে বর্ণিত হয়েছে, তবে ধারণা করা হয় যে তিনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেই গ্রহণ করেছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (348)


348 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ , أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ , أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى , ثنا أَبُو الْيَمَانِ , قَالَ: أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ , وَأُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ , وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرِينَ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নবীর জন্য একটি (মাকবুল) দু’আ রয়েছে। আর আমি চাই, যদি আল্লাহ চান, আমার সেই দু’আটিকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) হিসেবে সংরক্ষণ করে রাখতে।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (349)


349 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: قَالَ ابْنَ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ مُبَشِّرٍ , أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عِنْدَ حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ الَّذِينَ بَايعُونِي تَحْتَهَا» قَالَتْ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَانْتَهَرَهَا , فَقَالَتْ حَفْصَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} [مريم: 71] فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا} [مريم: 72] رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ




উম্মু মুবাশ্বির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হাফসা (রাঃ)-এর কাছে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহ তাআলা যদি চান, তাহলে গাছের নীচে যারা আমার কাছে বাইআত গ্রহণ করেছে, সেই সাথীদের কেউ-ই জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"

হাফসা বললেন: "কেন নয়, হে আল্লাহর রাসূল?" তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে ধমক দিলেন।

অতঃপর হাফসা (রাঃ) বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে তাতে (জাহান্নামে) প্রবেশ করবে না।" (সূরা মারইয়াম: ৭১)

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আর আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন: 'অতঃপর যারা তাকওয়া অবলম্বন করেছে, আমি তাদেরকে উদ্ধার করব এবং যালিমদেরকে নতজানু অবস্থায় তার মধ্যে রেখে দেবো।'" (সূরা মারইয়াম: ৭২)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (350)


350 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ , سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَتَيْنِ أنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ , أنا شُعَيْبٌ , أنا أَبُو الزِّنَادِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَطْمَعُ أَنْ يَكُونَ حَوْضِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى أَوْسَعَ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى دِمَشْقٍ , وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الْأَبَارِيقِ لَأَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ الْكَوَاكِبِ»




আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি দৃঢ়ভাবে আশা করি যে, আমার হাউয (ইন শা আল্লাহ তাআলা) আইলাহ থেকে দামেস্কের মধ্যবর্তী দূরত্বের চেয়েও বেশি প্রশস্ত হবে। আর তাতে পানপাত্রের সংখ্যা তারকারাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি হবে।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (351)


351 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي , أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ , قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ وَأَنَا أَسْمَعُ , أنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا دَخَلَ الْمَقَابِرَ فَكَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ -[429]- الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ , إِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ , نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ الزُّبَيْرِيِّ , وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




বুরাইদাহ্ (রা.) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ্ (সা.) যখন কবরস্থানে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাদেরকে (এই দু’আ) শিক্ষা দিতেন। তাঁদের কথক বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম (তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক), হে মুমিন ও মুসলিমদের আবাসস্থলসমূহের অধিবাসীগণ! নিশ্চয় আমরাও আল্লাহর ইচ্ছায় তোমাদের সাথে মিলিত হব। আমরা আল্লাহর কাছে আমাদের ও তোমাদের জন্য কল্যাণ (বা নিরাপত্তা) প্রার্থনা করি।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (352)


352 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ , أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ , ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَنَا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَدِينَةُ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ يَحْرُسُونَهَا فَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ وَلَا الطَّاعُونُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَيَحْيَى بْنِ مُوسَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দাজ্জাল মদীনার নিকট আসবে এবং দেখতে পাবে যে ফেরেশতারা এটিকে পাহারা দিচ্ছে। ফলে দাজ্জাল এতে প্রবেশ করতে পারবে না এবং প্লেগও (মহামারি) প্রবেশ করবে না, যদি আল্লাহ তাআলা চান।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (353)


353 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي بِالطَّائِفِ ح " وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَمَّا حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا قَالَ: إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ " , فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا: نَذْهَبُ وَلَمْ نَفْتَحْهُ؟ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ» فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ , قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَلِيٌّ: حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنِ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: وَلَمْ يَقُلْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو , وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هَكَذَا , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ , وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ فَقَالُوا: كَمَا قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ وَهُوَ فِي نُسْخَتِي لِكِتَابِ مُسْلِمٍ كَمَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَحْفَظُهُمْ , وَقَدْ تَابَعَهُ الْحُمَيْدِيُّ عَلَى مَا قَالَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়েফবাসীকে অবরোধ করলেন কিন্তু তাদের কাছ থেকে (বিজয়ের) কিছুই অর্জন করতে পারলেন না, তখন তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আমরা ফিরে যাচ্ছি।"

এটি তাদের (সাহাবীদের) কাছে কঠিন মনে হলো এবং তারা বললেন: আমরা ফিরে যাব, অথচ আমরা এটি জয় করিনি? তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: "তোমরা সকালে যুদ্ধের জন্য যাও।" ফলে তারা (ঐ যুদ্ধে) আহত হলেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরা আগামীকাল ইনশাআল্লাহ ফিরে যাব।" এতে তারা আনন্দিত হলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (354)


354 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ , أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ , أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى , ثنا أَبُو الْيَمَانِ , أنا شُعَيْبٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَادَ قَدُومَ مَكَّةَ: «مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করার ইচ্ছা করলেন, তখন বললেন: "আগামীকাল, ইন শা আল্লাহ তাআলা, আমাদের অবতরণস্থল হবে বানী কিনানাহর ‘খাইফ’ নামক স্থান, যেখানে তারা কুফরীর উপর শপথ করেছিল।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (355)


355 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ ثَابِتٍ , قَالَ: قَالَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كُنْتُ بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَمَكَّةَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ -[432]- عَنْهُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ , ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْجُرْجَانِيُّ , ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , ثنا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَتَرَاءَيْنَا الْهِلَالَ , وَكُنْتُ رَجُلًا حَدِيدَ الْبَصَرِ فَرَأَيْتُهُ وَلَيْسَ أَحَدٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَآهُ غَيْرِي فَقَالَ: فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَمَا تَرَاهُ؟ فَجَعَلَ لَا يَرَاهُ قَالَ: يَقُولُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَأَرَاهُ وَأَنَا عَلَى فِرَاشِي مُسْتَلْقٍ , ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ أَهْلِ بَدْرٍ , فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِينَا مَصَارِعَ أَهْلِ بَدْرٍ بِالْأَمْسِ يَقُولُ: «هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا أَخْطَأُوا الْحُدُودَ الَّتِي حَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَجُعِلُوا فِي بِئْرٍ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ , فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ: «يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ , وَيَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ , هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ حَقًّا؟ فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي اللَّهُ حَقًّا» قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُكَلِّمُ أَجْسَادًا لَا أَرْوَاحَ فِيهَا؟ , قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ , غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَرُدُّوا عَلَيْنَا شَيْئًا» لَفْظُ حَدِيثِ شَيْبَانَ , وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُرِينَا مَصَارِعَ أَهْلِ بَدْرٍ بِالْأَمْسِ يَقُولُ: «هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى , وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» وَذَكَرَ الْبَاقِي بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ وَشَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মক্কা ও মদীনার মধ্যখানে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে ছিলাম। তখন আমরা নতুন চাঁদ দেখতে চেষ্টা করলাম। আমি ছিলাম তীক্ষ্ণ দৃষ্টিসম্পন্ন ব্যক্তি। আমি চাঁদ দেখতে পেলাম, অথচ আমি ছাড়া আর কেউই দাবি করেনি যে সে চাঁদ দেখেছে। আনাস বলেন: আমি উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বারবার বলতে লাগলাম: আপনি কি এটি দেখতে পাচ্ছেন না? কিন্তু তিনি তা দেখতে পাচ্ছিলেন না। উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি তো তা আমার বিছানায় হেলান দিয়ে শুয়েই দেখতে পাবো।

এরপর তিনি আমাদেরকে বদরের অধিবাসীদের সম্পর্কে হাদিস বর্ণনা করতে শুরু করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গতকাল (বদরের যুদ্ধের আগের দিন) আমাদেরকে বদরবাসীদের নিহত হওয়ার স্থানগুলো দেখিয়ে বলছিলেন: "এই স্থানটি ইনশাআল্লাহ আগামীকাল অমুকের নিহত হওয়ার স্থান হবে।"

উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি তাঁকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে স্থানগুলো নির্ধারণ করেছিলেন, তারা (কাফিররা) তার সামান্যও অতিক্রম করেনি।

আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এরপর তাদেরকে একটার উপর আরেকটাকে ফেলে একটি কূপে নিক্ষেপ করা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কূয়ার ধারে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে অমুকের পুত্র অমুক! এবং হে অমুকের পুত্র অমুক! আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন, তোমরা কি তা সত্য বলে পেয়েছো? আমি কিন্তু আমার রবের ওয়াদা সত্য বলে পেয়েছি।"

উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কীভাবে এমন দেহের সাথে কথা বলছেন যার মধ্যে আত্মা নেই? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও। তবে তারা আমাদের কোনো জবাব দিতে সক্ষম নয়।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (356)


356 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ , عَنْ أَبِي قَتَادَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَسِيرُونَ عَشِيَّتَكُمْ وَلَيْلَتَكُمْ ثُمَّ تَأْتُونَ الْمَاءَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» , قَالَ: فَانْطَلَقَ النَّاسُ لَا يَلْوِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ فِي الْمَسِيرِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ




আবূ ক্বাতাদাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "তোমরা অবশ্যই তোমাদের এই সন্ধ্যা এবং রাতভর পথ চলবে, অতঃপর ইনশাআল্লাহ তোমরা আগামীকাল পানির কাছে পৌঁছবে।" তিনি (আবূ ক্বাতাদাহ্) বললেন: এরপর লোকেরা পথ চলতে শুরু করল, সফরের সময় কেউ কারো দিকে মনোযোগ দিচ্ছিল না (বা কেউ কারো জন্য অপেক্ষা করছিল না)। (এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (357)


357 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا خَالِدٌ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ فَقَالَ: «لَا بَأْسَ عَلَيْكَ , طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى» , فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: طَهُورٌ؟ كَلَّا بَلْ حُمَّى تَفُورُ , عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ , كَيْمَا تُزِيرُهُ الْقُبُورَ قَالَ: «فَنِعْمَ إِذًا» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন বেদুঈনকে দেখতে তার নিকট গেলেন। তিনি বললেন: “ভয় নেই তোমার, ইনশাআল্লাহ এটি (রোগ) পবিত্রতা দানকারী হবে।”

তখন বেদুঈনটি বলল: “পবিত্রতা? কখনই না! বরং এটি তো তীব্র জ্বর যা ফুটছে, এক বৃদ্ধের উপর, যেন তাকে কবরের কাছাকাছি করে দেয়।”

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তাহলে তাই হোক (যদি তুমি তাই চাও)।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (358)


358 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً أنا أَبُو حَامِدٍ الشَّرْقِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ , ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزِّنَادِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً كُلُّ وَاحِدَةٍ تَأْتِي بِفَارِسٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , فَقَالَ صَاحِبُهُ: قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , فَلَمْ يَفْعَلْ لَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلِ مِنْهُمْ إِلَّا امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ , وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَجْمَعُونَ "




আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, সুলাইমান ইবনু দাউদ (আঃ) বললেন: আমি আজ রাতে সত্তরজন স্ত্রীর নিকট গমন করব। তাদের প্রত্যেকেই এমন একজন অশ্বারোহী জন্ম দেবে, যে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবে। তাঁর সঙ্গী (ফেরেশতা) বললেন: আপনি ‘ইনশাআল্লাহ’ (যদি আল্লাহ চান) বলুন। কিন্তু তিনি তা বললেন না, তিনি ‘ইনশাআল্লাহ’ বললেন না। অতঃপর তিনি তাদের সকলের নিকট গেলেন, কিন্তু তাদের মধ্যে মাত্র একজন স্ত্রী গর্ভধারণ করলেন এবং তিনি এক অর্ধ মানব সন্তান প্রসব করলেন। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি তিনি ‘ইনশাআল্লাহ’ বলতেন, তবে তারা সকলেই আল্লাহর পথে জিহাদ করত।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (359)


359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , -[435]- ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَدَثَانِيُّ , ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: تِسْعِينَ امْرَأَةً , وَقَالَ فِي آخِرِهِ: «لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ , وَأَخْرَجَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ




আবুয যিনাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত:
(তিনি পূর্বের বর্ণনার বিপরীতে) বললেন: “নব্বই জন নারী।” এবং তিনি এর শেষে বললেন: “তারা সবাই আল্লাহর পথে অশ্বারোহী রূপে অবশ্যই জিহাদ করত।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (360)


360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ , عَنْ طَاوُسٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: قَالَ سُلَيْمَانُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ تَلِدُ غُلَامًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» , فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ يَعْنِي الْمَلَكَ قُلْ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ , فَنَسِيَ فَأَطَافَ بِهِنَّ فَلَمْ تَأْتِ امْرَأَةٌ بِوَلَدٍ إِلَّا وَاحِدَةً بِشِقِّ غُلَامٍ , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَرْوِيهِ " لَوْ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لَهُ فِي حَاجَتِهِ " -[436]-




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

সুলাইমান আলাইহিস সালাম বললেন: “আজ রাতে আমি সত্তর জন স্ত্রীর সাথে মিলিত হব। তাদের প্রত্যেকেই এমন পুত্রসন্তান জন্ম দেবে, যারা আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবে।”

তখন তাঁর সঙ্গী—অর্থাৎ ফেরেশতা—তাঁকে বললেন, “বলুন: ‘ইনশাআল্লাহ’ (যদি আল্লাহ চান)।” কিন্তু তিনি ভুলে গেলেন। এরপর তিনি তাদের সাথে মিলিত হলেন। তাদের মধ্যে কোনো নারীই সন্তান প্রসব করল না, শুধু একজন ছাড়া, যে একটি অর্ধ-মানব শিশু জন্ম দিল।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) এই হাদীস বর্ণনা করে বলেন: “যদি তিনি ‘ইনশাআল্লাহ’ বলতেন, তবে তিনি কসম ভঙ্গকারী হতেন না এবং তার মনোবাঞ্ছা পূর্ণ হতো।”