হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (381)


381 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّاغَانِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ , وَذَكَرَ قَوْلَ ابْنَ عَبَّاسٍ فِي آخِرِهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مُفَصَّلًا مِمَّا قَبْلَهُ




আব্দুর রাযযাক (রহ.) থেকে:

৩৮১ – এবং আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: মক্কায় আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু আব্দুল হামীদ আস-সাগানী আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আদ-দায়রী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুর রাযযাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি একই সনদে অনুরূপ বর্ণনাটি উল্লেখ করেছেন। এবং তিনি এর শেষে এই সনদের মাধ্যমে ইবনু আব্বাসের বক্তব্য পূর্বের অংশের থেকে পৃথক অন্য এক স্থানে বিস্তারিতভাবে উল্লেখ করেছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (382)


382 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ , أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ , عَنْ أَبِي مُوسَى , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَكُنَّا إِذَا عَلَوْنَا كَبَّرْنَا وَإِذَا هَبَطْنَا سَبَّحْنَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ , فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا , وَلَكِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا» , وَأَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي: لَا حَوْلُ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ: قَالَ: " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ؛ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ " أَوْ قَالَ: " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي -[456]- الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ وَأَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ




আবু মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা যখন উপরে উঠতাম, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতাম, আর যখন নিচে নামতাম, তখন তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলতাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে লোক সকল! তোমরা নিজেদের প্রতি সংযত হও (অথবা নিজেদের উপর নরম হও/ধীরে আওয়াজ করো), কেননা তোমরা কোনো বধির অথবা অনুপস্থিত সত্তাকে ডাকছ না। বরং তোমরা একজন শ্রবণকারী ও নিকটবর্তী সত্তাকে ডাকছ।”

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন আমি মনে মনে বলছিলাম: ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।

তিনি বললেন: “হে আব্দুল্লাহ ইবনে কাইস (আবু মূসার নাম)! তুমি ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলো, কেননা এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্য থেকে একটি।” অথবা তিনি বললেন: “হে আব্দুল্লাহ ইবনে কাইস! আমি কি তোমাকে জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্য থেকে একটি বাক্য বলে দেবো? তুমি বলো: ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (383)


383 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا , تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا قَرِيبًا»




হাম্মাদ ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "কারণ তোমরা তো কোনো বধিরকে অথবা কোনো অনুপস্থিত সত্তাকে আহ্বান করছো না। তোমরা আহ্বান করছো সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা, নিকটবর্তী সত্তাকে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (384)


384 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُوعَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً , ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: ثنا أَبُو الْطَّاهِرٍ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ الدَّارِمِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ: أَنَّ عَائِشَةَ , زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمُ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحَدٍ؟ فَقَالَ -[457]- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ شِدَّةَ , وَأَشَدُّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ , يَوْمَ عَرَضَتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالَيْلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالِ , فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ , فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلَّا وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ , فَرَفَعْتُ رَأْسِي , فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي , فَنَظَرْتُ , فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ فَنَادَانِي , فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ , وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ , وَقَدْ بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ , قَالَ: فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ , فَسَلَّمَ عَلَيَّ ثُمَ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ , وَأَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ قَدْ بَعَثَنِي إِلَيْكَ؛ لِتَأْمُرَنِي مِنْ أَمَرِكِ بِمَا شِئْتَ , إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمُ الْأَخْشَبَيْنِ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ منْ يَعْبُدُ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ في الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ , عَنِ ابْنِ وَهْبٍ , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَغَيْرِهِ




নবীপত্নী আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! উহুদের দিনের চেয়েও কঠিন কোনো দিন কি আপনার উপর এসেছিল?”

তিনি (সাঃ) বললেন: “আমি তোমার কওমের কাছ থেকে অনেক কঠোরতা ভোগ করেছি। আর তাদের কাছ থেকে আমি সবচেয়ে কঠিন যা ভোগ করেছি, তা ছিল আকাবার দিন। যেদিন আমি ইবনু আবদি ইয়ালীল ইবনু আবদি কুলাল-এর কাছে নিজেকে (ইসলামের দাওয়াত) পেশ করেছিলাম। কিন্তু আমি যা চেয়েছিলাম, সে তাতে সাড়া দেয়নি। অতঃপর আমি দুশ্চিন্তাগ্রস্ত অবস্থায় আমার পথে চলতে লাগলাম। আমি চেতনা ফিরে পাইনি যতক্ষণ না আমি 'কারনুল থা'আলিব' (নামক স্থানে) পৌঁছলাম।

আমি আমার মাথা উঁচু করে দেখলাম, একটি মেঘ আমাকে ছায়া দিচ্ছে। আমি তাকিয়ে দেখলাম, সেখানে জিবরীল (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) আছেন। তিনি আমাকে ডেকে বললেন: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ আপনার কওমের পক্ষ থেকে আপনাকে যা বলা হয়েছে এবং তারা আপনাকে যে প্রত্যাখ্যান করেছে, তা শুনেছেন। আর আল্লাহ আপনার নিকট পাহাড়সমূহের ফেরেশতাকে পাঠিয়েছেন, যেন আপনি তাদের বিষয়ে আপনার যা ইচ্ছা হয়, তাকে নির্দেশ দেন।’

তিনি (সাঃ) বলেন: অতঃপর পাহাড়সমূহের ফেরেশতা আমাকে ডাকলেন, আমাকে সালাম দিলেন এবং বললেন: ‘হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই আল্লাহ আপনার কওমের কথা শুনেছেন। আর আমি পাহাড়সমূহের ফেরেশতা। আল্লাহ আমাকে আপনার নিকট পাঠিয়েছেন, যেন আপনি আপনার বিষয়ে আমাকে আপনার যা ইচ্ছা নির্দেশ দেন। আপনি যদি চান, তাহলে আমি তাদের উপর আখশাবাইন (মক্কার দু'টি পর্বত) চাপিয়ে দেব।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “বরং আমি আশা করি যে, আল্লাহ তাদের বংশধরদের মধ্য থেকে এমন লোক বের করবেন, যারা এক আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (385)


385 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ , عَنْ -[458]- عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتَ , لَقَدْ جَاءَتِ الْمُجَادِلَةُ تَشْكُو إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَنَا فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ مَا أَسْمَعُ مَا تَقُولُ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا} [المجادلة: 1] أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ الْأَعْمَشُ




আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই আল্লাহর প্রশংসা, যাঁর শ্রবণশক্তি সকল আওয়াজকে পরিবেষ্টন করে নিয়েছে। নিশ্চয়ই মুজাদালাহ (তর্ককারিণী) মহিলাটি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অভিযোগ করছিলেন, আর আমি ঘরের এক কোণে ছিলাম, তিনি কী বলছিলেন তা আমি শুনতে পাচ্ছিলাম না। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ অবশ্যই সেই নারীর কথা শুনেছেন, যে তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সাথে তর্ক করছিল।" (সূরা মুজাদালাহ: ১)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (386)


386 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , ثنا الْحُمَيْدِيُّ , ثنا سُفْيَانُ , ثنا مَنْصُورُ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ , كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ , قَالَ أَحَدُهُمْ: أَتَرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ؟ فَقَالَ الْآخَرُ: يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا , وَلَا يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا , وَقَالَ الْآخَرُ: إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا؛ فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا , قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ} [فصلت: 22] قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: وَكَانَ سُفْيَانُ أَوَّلًا يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ , أَوِ ابْنُ نُجَيْحٍ , أَوْ حُمَيْدٌ الْأَعْرَجُ أَحَدُهُمْ أَوِ اثْنَانِ مِنْهُمْ , ثُمَّ -[459]- ثَبَتَ عَلَى مَنْصُورٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ , وَرَوَاهُ مُسْلِمُ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) বলেন, বায়তুল্লাহর (কাবার) কাছে তিনজন লোক একত্রিত হলো—দুজন কুরাইশী এবং একজন সাকাফী; অথবা দুজন সাকাফী এবং একজন কুরাইশী। তাদের অন্তরের উপলব্ধি ছিল কম, আর তাদের পেটে চর্বি ছিল বেশি। তাদের একজন বলল, তোমরা কি মনে করো যে আল্লাহ আমাদের কথা শোনেন? অন্যজন বলল, আমরা যখন জোরে কথা বলি তখন তিনি শোনেন, কিন্তু যখন আমরা গোপন করি তখন তিনি শোনেন না। তৃতীয়জন বলল, তিনি যদি প্রকাশ্যে বলার সময় শোনেন, তবে তিনি গোপনে বলার সময়ও অবশ্যই শোনেন। আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) বলেন, অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন:

“তোমরা তো এ কারণে গোপন করতে না যে, তোমাদের কান, তোমাদের চোখ এবং তোমাদের চামড়া তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে, কিন্তু তোমরা মনে করতে যে, তোমরা যা কর তার অনেক কিছুই আল্লাহ জানেন না।” (সূরা ফুসসিলাত: ২২)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (387)


387 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ , عَنْ دَرَّاجٍ , أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْهَيْثَمِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَوْ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ أَحَدَهُمَا حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمٌ حَارٌّ أَلْقَى اللَّهُ تَعَالَى سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ وَأَهْلِ الْأَرْضِ , فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَا أَشَدَّ حَرَّ هَذَا الْيَوْمِ، اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنْ حَرِّ -[460]- جَهَنَّمَ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِجَهَنَّمَ: إِنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي اسْتَجَارَنِي مِنْكِ , وَإِنِّي أُشْهِدُكِ أَنِّي قَدْ أَجَرْتُهُ. فَإِذَا كَانَ يَوْمٌ شَدِيدُ الْبَرْدِ أَلْقَى اللَّهُ تَعَالَى سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ , فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مَا أَشَدَّ بَرْدَ هَذَا الْيَوْمِ , اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنْ زَمْهَرِيرِ جَهَنَّمَ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِجَهَنَّمَ: إِنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي اسْتَجَارَنِي مِنْ زَمْهَرِيرِكِ , وَإِنِّي أُشْهِدُكِ أَنِّي قَدْ أَجَرْتُهُ. فَقَالُوا: وَمَا زَمْهَرِيرُ جَهَنَّمَ؟ قَالَ: بَيْتٌ يُلْقَى فِيهِ الْكَافِرُ فَيَتَمَيَّزُ مِنْ شِدَّةِ بَرْدِهَا بَعْضُهُ مِنْ بَعْضٍ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি অথবা আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন গরমের দিন আসে, তখন আল্লাহ তাআলা আকাশবাসী ও পৃথিবীবাসীর প্রতি তাঁর দৃষ্টি ও শ্রবণ দেন। যখন কোনো বান্দা বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), ‘আজকের দিনের তাপ কতই না তীব্র! হে আল্লাহ! আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো,’ তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা জাহান্নামকে বলেন, ‘আমার বান্দাদের মধ্যে একজন তোমার থেকে আমার কাছে আশ্রয় চেয়েছে। আমি তোমাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমি তাকে নিরাপত্তা দান করলাম।’

আর যখন তীব্র ঠান্ডার দিন আসে, তখন আল্লাহ তাআলা আকাশবাসী ও পৃথিবীবাসীর প্রতি তাঁর দৃষ্টি ও শ্রবণ দেন। যখন কোনো বান্দা বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), ‘আজকের দিনের ঠান্ডা কতই না তীব্র! হে আল্লাহ! আমাকে জাহান্নামের যামহারীর (তীব্র ঠান্ডা) থেকে রক্ষা করো,’ তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা জাহান্নামকে বলেন, ‘আমার বান্দাদের মধ্যে একজন তোমার যামহারীর (তীব্র ঠান্ডা) থেকে আমার কাছে আশ্রয় চেয়েছে। আমি তোমাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমি তাকে নিরাপত্তা দান করলাম।’

তারা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, ‘জাহান্নামের যামহারীর কী?’ তিনি বললেন: ‘তা এমন একটি ঘর, যেখানে কাফিরকে নিক্ষেপ করা হবে, আর তার তীব্র ঠান্ডার কারণে তার দেহের অংশসমূহ একে অপরের থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।’









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (388)


388 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ , أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , أنا شَرِيكٌ , عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ , عَنْ أَبِي عِيَاضٍ , قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ أَوْ سُئِلَ ابنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَأَنَا أَسْمَعُ , عَنِ الْخَمْرِ , فَقَالَ: لَا , وَسَمْعِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , لَا يَحِلُّ بَيْعُهَا , وَلَا ابْتِيَاعُهَا , فَحَلَفَ بِسَمْعِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ




আবু ইয়াদ (আবু ইয়ায) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মদ (খামর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, অথবা ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো আর আমি শুনছিলাম।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: না! আল্লাহর শপথ (আল্লাহর পরাক্রমশালী শ্রবণের কসম দিয়ে বলছি), তা (মদ) বিক্রি করা হালাল নয়, এবং তা ক্রয় করাও হালাল নয়। অতঃপর তিনি আল্লাহর পরাক্রমশালী শ্রবণের (সিফাত দ্বারা) কসম করলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (389)


389 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ , ثنا خَالِدُ يَعْنِي الْحَذَّاءَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ , عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ , فَجَعَلْنَا لَا نَصْعَدُ شَرَفًا , وَلَا نَعْلُو شَرَفًا , وَلَا نَهْبِطُ فِي وَادٍ إِلَّا رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا بِالتَّكْبِيرِ , قَالَ: فَدَنَا مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم , فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ مَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا , إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا؛ إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ , مِنْ عُنُقِ رَاحِلَتِهِ , يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ , أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ «أَخْرِجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ , وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ» سَمِيعًا قَرِيبًا " , وَرَوَاهُ مُسْلِمُ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ -[462]- عَبْدِ الْوَهَّابِ , وَكَأَنَّهُ قَالَهُمَا جَمِيعًا , وَذَلِكَ بَيِّنٌ مِنْ رِوَايَةِ النَّرْسِيُّ عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। যখনই আমরা কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করতাম, অথবা কোনো উঁচু ঢিবিতে উঠতাম, অথবা কোনো উপত্যকায় অবতরণ করতাম, আমরা উচ্চস্বরে তাকবীর বলতাম।

তিনি বলেন, তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "হে লোক সকল! তোমরা নিজেদের প্রতি সদয় হও (ধীরে কথা বল), কেননা তোমরা এমন কাউকে ডাকছো না যিনি বধির কিংবা অনুপস্থিত। বরং তোমরা এমন সত্তাকে ডাকছো যিনি সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা। নিশ্চয়ই তোমরা যাকে ডাকছো, তিনি তোমাদের কারো প্রতি তার সাওয়ারীর (উট বা পশুর) ঘাড়ের চেয়েও বেশি নিকটবর্তী।

হে আব্দুল্লাহ ইবনে কাইস! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য হতে একটি বাক্য শিখিয়ে দেব না? (তা হলো:) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (390)


390 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ , ثنا هِشَامُ بْنُ صِدِّيقٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيٍّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ , وَمُحَمَّدُ بْنِ يُونُسَ النَّسَائِيُّ , - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ , ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ , حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ , سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ: { إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا} [النساء: 58] , إِلَى قَوْلِهِ: {إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا} [النساء: 58] , يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنِهِ , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا , وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ قُلْتُ: وَالْمُرَادُ بِالْإِشَارَةِ الْمَرْوِيَّةِ فِي هَذَا الْخَبَرِ تَحْقِيقُ الْوَصْفِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِالسَّمْعِ -[463]- وَالْبَصَرِ , فَأَشَارَ إِلَى مَحَلَّيِ السَّمْعِ وَالْبَصَرِ مِنَّا لِإِثْبَاتِ صِفَةِ السَّمْعِ وَالْبَصَرِ لِلَّهِ تَعَالَى , كَمَا يُقَالُ قَبَضَ فُلَانٌ عَلَى مَالِ فُلَانٍ , وَيُشَارُ بِالْيَدِ عَلَى مَعْنَى أَنَّهُ حَازَ مَالَهَ , وَأَفَادَ هَذَا الْخَبَرُ أَنَّهُ سَمِيعٌ بَصِيرٌ لَهُ سَمْعٌ وَبَصَرٌ لَا عَلَى مَعْنَى أَنَّهُ عَلِيمٌ , إِذْ لَوْ كَانَ بِمَعْنَى الْعِلْمَ لَأَشَارَ فِي تَحْقِيقِهِ إِلَى الْقَلْبِ؛ لِأَنَّهُ مَحَلُّ الْعُلُومِ مِنَّا , وَلَيْسَ فِي الْخَبَرِ إِثْبَاتُ الْجَارِحَةِ، تَعَالَى اللَّهُ عَنْ شَبَهِ الْمَخْلُوقِينَ عُلُوًا كَبِيرًا




আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি যখন আল্লাহ্‌র এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতেন— “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছেন আমানতসমূহ তার হকদারদের কাছে পৌঁছে দিতে...” (সূরা নিসা: ৫৮) এই আয়াত থেকে শুরু করে “...নিশ্চয়ই আল্লাহ সব শুনেন, সব দেখেন” পর্যন্ত; তখন তিনি তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলিকে কানের উপর রাখতেন এবং তার পাশের আঙ্গুলটিকে (তর্জনী) চোখের উপর রাখতেন।

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-কে দেখেছি, তিনি এটি তিলাওয়াত করতেন এবং তাঁর উভয় আঙ্গুল রাখতেন (যেমন আমি রাখলাম)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (391)


391 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيِّ , بِبَغْدَادَ , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ , يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ , يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ النَّهَارِ , وَعَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ اللَّيْلِ , وَحِجَابُهُ النَّارُ لَوْ كَشَفَهَا لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ كُلَّ شَيْءٍ أَدْرَكَهُ بَصَرُهُ» -[465]-




আবু মুসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা ঘুমান না এবং তাঁর জন্য ঘুমানো শোভনীয়ও নয়। তিনি (জীবিকা বা ইনসাফের) মানদণ্ড হ্রাস করেন এবং বৃদ্ধি করেন। রাতের আমল দিনের পূর্বে তাঁর কাছে উঠানো হয় এবং দিনের আমল রাতের পূর্বে (উঠানো হয়)। আর তাঁর পর্দা হলো আগুন। যদি তিনি তা সরিয়ে দেন, তবে তাঁর চেহারার মহিমা তাঁর দৃষ্টির আওতায় আসা সবকিছুকে জ্বালিয়ে দেবে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (392)


392 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا جَرِيرُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ , قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ سُفْيَانَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «حِجَابُهُ الْنُّورُ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَالْحِجَابُ الْمَذْكُورُ فِي هَذَا الْخَبَرِ , وَغَيْرُهُ يَرْجِعُ إِلَى الْخَلْقِ؛ لِأَنَّهُمْ هُمُ الْمَحْجُوبُونَ عَنْهُ بِحِجَابٍ خَلْقَهُ فِيهِمْ , قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي الْكُفَّارِ: {كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ} [المطففين: 15] , وَقَوْلُهُ لَوْ كَشَفَهَا يَعْنِي لَوْ رَفَعَ الْحِجَابَ عَنْ أَعْيُنِهِمْ وَلَمْ يُثَبِّتْهُمْ لِرُؤْيَتِهِ لَاحْتَرَقُوا , وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهَا




আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে চারটি কথা নিয়ে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি সুফইয়ানের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন, তবে তিনি বললেন: "তাঁর পর্দা হলো নূর (আলো)।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (393)


393 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ , أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ: يُقَالُ فِي السُّبْحَةِ: إِنَّهَا جَلَالُ وَجْهِ اللَّهِ , وَمِنْهَا قِيلَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا هُوَ تَعْظِيمٌ لَهُ وَتَنْزِيهٌ




আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তাসবীহ (বা মহিমা) সম্পর্কে বলা হয়: এটি আল্লাহর চেহারার মহিমা। আর তা থেকেই ‘সুবহানাল্লাহ’ বলা হয়েছে। এটি কেবল তাঁর প্রতি সম্মান প্রদর্শন এবং পবিত্রতা ও মহত্ত্ব ঘোষণা।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (394)


394 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ , بِبَغْدَادَ , ثنا مُحَمَّدُ -[466]- بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ السُّلَمِيُّ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , ثنا الْمَسْعُودِيُّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , عَنْ أَبِي مُوسَى , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعٍ , فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ , يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ , وَيُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمِلُ اللَّيْلِ قَبْلَ النَّهَارِ , وَعَمِلُ النَّهَارِ قَبْلَ اللَّيْلِ , حِجَابُهُ الْنُّورُ , لَوْ كَشَفَهَا لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ كُلَّ شَيْءٍ أَدْرَكَهُ بَصَرُهُ» ثُمَّ قَرَأَ أَبُو عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: {نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [النمل: 8] وَفِي هَذَا تَأْكِيدٌ لِقَوْلِ أَبِي عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ سُبُحَاتٍ مِنَ التَّسْبِيحِ الَّذِي هُوَ التَّعْظِيمُ , وَالتَّنْزِيهُ




আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে চারটি (বিষয়) নিয়ে দাঁড়িয়ে বললেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ ঘুমোন না এবং তাঁর জন্য ঘুমানো উচিতও নয়। তিনি (ন্যায় বিচারের) পাল্লাকে নামিয়ে দেন এবং উঠিয়ে দেন। রাতের আমল দিনের আগে এবং দিনের আমল রাতের আগে তাঁর কাছে উঠানো হয়। তাঁর পর্দা হলো নূর (জ্যোতি)। যদি তিনি তা তুলে নেন, তবে তাঁর চেহারার মহিমা (অথবা জ্যোতি) তাঁর দৃষ্টির আওতাধীন সবকিছুকে জ্বালিয়ে ভস্ম করে দেবে।"

এরপর আবূ উবাইদা (রা.) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {আহ্বান করা হলো যে, বরকতময় আগুন এবং তার আশেপাশে যা কিছু আছে। আর বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ অতি পবিত্র।} [সূরা নামল: ৮]

আর এই আয়াতে আবূ উবাইদা (রা.)-এর কথার সমর্থন রয়েছে যে, 'সুবুহাত' হলো সেই তাসবীহ (পবিত্রতা বর্ণনা) যা দ্বারা আল্লাহ তা‘আলার মহত্ব ও পবিত্রতা প্রকাশ করা হয়।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (395)


395 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي , ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ , ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ الْإِيمَانِ , قَالَ: يَا مُحَمَّدُ , مَا الْإِحْسَانُ؟ , قَالَ: " أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ , فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنُ تَرَاهُ , فَإِنَّهُ يَرَاكَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ
جِمَاعُ أَبْوَابِ إِثْبَاتِ صِفَةِ الْكَلَامِ وَمَا يُسْتَدَلُّ بِهِ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُ مُحْدَثٍ , وَلَا مَخْلُوقٍ وَلَا حَادِثٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রা.) থেকে বর্ণিত। ঈমান বিষয়ক হাদীসে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিবরীল) জিজ্ঞাসা করলেন, “হে মুহাম্মাদ, ইহসান কী?” তিনি (নবী সা.) বললেন: “তা হলো, তুমি এমনভাবে আল্লাহর ইবাদত করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো। কারণ, যদি তুমি তাঁকে দেখতে নাও পাও, তবে তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (396)


396 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ , ثنا الْقَعْنَبِيُّ , فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكِ , عَنِ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «تَكَفَّلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَّا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ , وَتَصْدِيقُ كَلِمَاتِهِ , أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ , أَوْ يُرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ , وَغَيْرِهِ , عَنْ مَالِكٍ




আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা সেই ব্যক্তির জন্য দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন, যে তাঁর পথে জিহাদ করেছে এবং তাকে তাঁর ঘর থেকে একমাত্র তাঁর পথে জিহাদ ও তাঁর বাণীসমূহের সত্যতা বিশ্বাস করা ছাড়া আর কিছুই বের করেনি—যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, অথবা তাকে তার সেই বাসস্থানে ফিরিয়ে দেবেন যেখান থেকে সে বের হয়েছিল, সে যা সওয়াব ও গনীমত লাভ করেছে তার সাথে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (397)


397 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السُّجْزِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التُّرْكُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْجُرَشِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , أنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيِّ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «تَكَفَّلَ اللَّهُ تَعَالَى لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ , لَا يُخْرِجُهُ -[469]- مِنْ بَيْتِهِ إِلَّا جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَتَصْدِيقُ كَلَّمْتِهِ؛ بِأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ , أَوْ يُرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ , أَوْ غَنِيمَةٍ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (সাঃ) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন, যে তাঁর পথে জিহাদ করে—যাকে তার ঘর থেকে আল্লাহর পথে জিহাদ এবং তাঁর কথার সত্যতার প্রতি বিশ্বাস ছাড়া অন্য কিছু বের করে না; (আল্লাহর দায়িত্ব হলো) হয় তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো, অথবা তাকে তার সেই বাড়িতে ফিরিয়ে দেওয়া, যেখান থেকে সে বের হয়েছিল—সে যে পুরস্কার বা গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করেছে, তার সাথে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (398)


398 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ , ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ شَقِيقٍ , عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , الرَّجُلُ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً , وَيُقَاتِلُ رِيَاءً , فَأَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , وَغَيْرِهِ , عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ , وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عِنْ الْأَعْمَشِ




আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল, একজন লোক সাহস দেখানোর জন্য যুদ্ধ করে, আরেকজন গোত্রীয় বা আত্মমর্যাদার কারণে যুদ্ধ করে, আরেকজন লোক দেখানোর (রিয়া) জন্য যুদ্ধ করে। এর মধ্যে কোনটি আল্লাহর পথে গণ্য হবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি এই উদ্দেশ্যে যুদ্ধ করে যেন আল্লাহর বাণী (তাওহীদ) সমুন্নত থাকে, কেবল সেই আল্লাহর পথে রয়েছে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (399)


399 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنَ يُوسُفَ وَهُوَ الْأَخْرَمُ ثنا أَبِي , ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ , ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ فِيهِ عَنِ -[470]- النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ؛ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ , وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ تَعَالَى» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , وَغَيْرِهِ , عَنْ حَاتِمٍ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন: আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ্ (রাঃ)-এর নিকট আসলাম। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হজ্জের দীর্ঘ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। আর এর মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: “তোমরা মহিলাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কেননা, তোমরা আল্লাহর আমানত হিসেবেই তাদেরকে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর বাণীর মাধ্যমেই তোমরা তাদের লজ্জাস্থান হালাল করেছ।”

(হাদীসটি ইমাম মুসলিম স্বীয় সহীহ গ্রন্থে আবূ বকর ইবনে আবী শাইবা ও অন্যান্যদের সূত্রে হাতেম থেকে বর্ণনা করেছেন।)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (400)


400 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ , عَنْ كُرَيْبٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِ جُوَيْرِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَحَوَّلَ اسْمُهَا فَخَرَجَ وَهِيَ فِي مُصَلَّاهَا , فَرَجَعَ وَهِيَ فِي مُصَلَّاهَا , فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَمْ تَزَالِي فِي مُصَلَّاكِ هَذَا؟» , قَالَتْ: نَعَمْ , قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ , لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ لَوَزَنَتْهُنَّ: سُبْحَانَ اللَّهِ , وَبِحَمْدِهِ , عَدَدَ خَلْقِهِ , وَرِضَاءَ نَفْسِهِ , وَزِنَةَ عَرْشِهِ , وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ , وَغَيْرِهِ , عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ , قُلْتُ: وَكَلِمَاتُ اللَّهِ تَعَالَى لَا تَنْتَهِي إِلَى أَمَدٍ وَلَا تُحْصَرُ بِعَدٍّ , وَقَدْ نَفَى اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا النَّفَادَ كَمَا نَفَى عَنْ ذَاتِهِ الْهَلَاكَ , وَالْمُرَادُ بِالْخَبَرِ ضَرْبُ الْمَثَلِ دَلَالَةً عَلَى الْوُفُورِ وَالْكَثْرَةِ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুওয়াইরিয়াহ্ (রাঃ)-এর কাছ থেকে বের হলেন। (তাঁর নাম ছিল বাররাহ, অতঃপর তিনি তাঁর নাম পরিবর্তন করে দিলেন)। যখন তিনি বের হলেন, তখন জুওয়াইরিয়াহ্ তাঁর সালাতের স্থানে ছিলেন। আর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখনও তিনি তাঁর সেই সালাতের স্থানেই ছিলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি এখনও তোমার এই সালাতের স্থানেই আছো?”

তিনি বললেন: “হ্যাঁ।”

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তোমার কাছ থেকে যাওয়ার পর চারটি বাক্য তিনবার বলেছি। যদি সেগুলোকে তুমি যা কিছু বলেছ তার সাথে ওজন করা হয়, তবে এগুলো অবশ্যই সেগুলোর চেয়েও ভারী হবে:

سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ, عَدَدَ خَلْقِهِ, وَرِضَاءَ نَفْسِهِ, وَزِنَةَ عَرْشِهِ, وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

(আল্লাহ্ পবিত্র এবং তাঁর প্রশংসা করি, তাঁর সৃষ্টিকুলের সংখ্যা পরিমাণ, তাঁর সত্তার সন্তুষ্টি স্বরূপ, তাঁর আরশের ওজন সমতুল্য এবং তাঁর বাক্যসমূহের কালি (অক্ষর) পরিমাণ)।”