হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (401)


401 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ , ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ , ثنا شَيْبَانُ , عَنْ مَنْصُورٍ ح , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا جَرِيرُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ , مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ , وَمَنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» , ثُمَّ يَقُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَانَ أَبُوكُمْ يُعَوِّذُ بِهِمَا إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ» لَفْظُ حَدِيثِ جَرِيرٍ , وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ: " كَانَ أَبُوكُمْ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাঃ)-কে (আল্লাহর আশ্রয়ে দিতেন) এবং বলতেন:

“আমি তোমাদের দু’জনকে আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় দিচ্ছি সকল শয়তান ও বিষাক্ত প্রাণী (বা কষ্টদায়ক কীট) থেকে এবং প্রতিটি মন্দ নজর (কু-দৃষ্টি) থেকে।”

অতঃপর তিনি (সাঃ) বলতেন: “তোমাদের পূর্বপুরুষ (ইবরাহীম আঃ) এই বাক্যগুলো দ্বারা ইসমাঈল ও ইসহাক (আঃ)-কে আল্লাহর আশ্রয়ে দিতেন।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (402)


402 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , فِي آخَرِينَ , قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , وَأَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ , حَدَّثَاهُ عَنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " إِذَا نَزَلَ أَحَدُكُمْ مَنْزِلًا فَلْيَقُلْ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ؛ فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ "
قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ , عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ - يَعْنِي النَّوْمَ - قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرَّكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ , وَغَيْرِهِ , عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




১. খওলা বিনতে হাকিম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন কোনো স্থানে অবতরণ করে, তখন সে যেন বলে: ‘আ'ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা- খালাক্ব’ (আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তাঁর সৃষ্টিকুলের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি)। তাহলে সে স্থান থেকে প্রস্থান না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করবে না।"

২. আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! গত রাতে (ঘুমানোর সময়) একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করেছে, আমি এর কারণে কী কষ্টই না পেয়েছি! তিনি (সা.) বললেন: "শোনো, তুমি যদি সন্ধ্যা হওয়ার সময় বলতে: ‘আ'ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা- খালাক্ব’, তাহলে এটি তোমাকে কষ্ট দিত না।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (403)


403 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ , أنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ , ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ , ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ , ثنا اللَّيْثُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , عَنِ -[473]- الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ , قَالَ: إِنَّ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ , يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ , يَقُولُ: سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا , ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ كُلِّهَا مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ , لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ , عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ




খাওলাহ বিনতে হাকিম আস-সুলামিয়্যাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে কেউ কোনো স্থানে অবতরণ করে, অতঃপর বলে: ‘আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি কুল্লিহা- মিন শাররি মা- খালাক্ব’ (অর্থাৎ, ‘আমি আল্লাহর সমস্ত পূর্ণাঙ্গ বাণীসমূহের আশ্রয় নিচ্ছি, তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে’), তার সেই স্থান থেকে প্রস্থান না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তাকে ক্ষতি করবে না।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (404)


404 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: أنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ , أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُ أَنَّ أَبَا صَالِحٍ , مَوْلَى غَطَفَانَ , أَخْبَرَهُ , أَنَّه سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّكَ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ




আবু হুরাইরাহ (রাঃ) বলেন: এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি যদি সন্ধ্যায় বলতে, 'আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালামসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্ট বস্তুর ক্ষতি থেকে আশ্রয় চাই' (আউযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত্তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্ব), তবে তা তোমাকে ক্ষতি করত না।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (405)


405 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ , ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ عَمِّهِ , قَالَ: حَدَّثَنِي طَارِقُ بْنُ مُخَاشٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ أُتِيَ بِلَدِيغٍ , فَقَالَ: " لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ؛ لَمْ يُلْدَغْ , وَلَمْ يَضُرَّهُ "




আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো যাকে দংশন করা হয়েছিল (বিষাক্ত প্রাণীতে)। তিনি বললেন: "যদি সে ‘আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লাহিত তা-ম্মাতি মিন শাররি মা খালাক্ব’ (আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই) বলত, তাহলে তাকে দংশন করা হতো না এবং তা তাকে ক্ষতিও করত না।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (406)


406 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ , أنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ -[475]- الْقَاضِي , ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , أنا الْقَعْنَبِيُّ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ , قَالَ: إِنَّ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَرَقَ - حَدِيثُ النَّفْسِ بِاللَّيْلِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا آوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ , فَقُلْ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ , وَعِقَابِهِ , وَمَنْ شَرِّ عِبَادِهِ , وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ , وَأَنْ يَحْضُرُونَ؛ فَإِنَّهُ لَنْ يَضُرَّكَ , وَحَرِيُّ أَنْ لَا يَقْرَبَكَ " هَذَا مُرْسَلٌ , وَشَاهِدُهُ الْحَدِيثُ الْمَوْصُولُ الَّذِي




মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে হাব্বান থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই ওয়ালিদ ইবনুল ওয়ালিদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিদ্রাহীনতা — রাতে মনে মনে কথা বলার (অসুখ) — নিয়ে অভিযোগ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন বলো:

'আউযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন গদ্বাবিহি, ওয়া ইক্বা-বিহি, ওয়ামিন শাররি ইবা-দিহি, ওয়া মিন হামাজা-তিশ শায়া-ত্বীন, ওয়া আঁই ইয়াহদ্বুরূ-ন।'

(অর্থাৎ: আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমা সমূহের মাধ্যমে তাঁর ক্রোধ, তাঁর শাস্তি, তাঁর বান্দাদের অনিষ্ট, শয়তানদের কুমন্ত্রণা এবং তারা যেন আমার কাছে উপস্থিত হতে না পারে — এসব থেকে আশ্রয় চাই।)

কারণ, এটা তোমাকে কোনো ক্ষতি করবে না, এবং সম্ভাবনা আছে যে তারা তোমার কাছে আসবেই না।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (407)


407 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا كَلِمَاتٍ نَقُولُهُنَّ عِنْدَ النَّوْمِ مِنَ الْفَزَعِ: «بِسْمِ اللَّهِ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ , وَشَرِّ عِبَادِهِ , وَمَنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ , وَأَنْ يَحْضُرُونَ» فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُعَلِّمُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ , وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ كَتَبَهَا وَعَلَّقَهَا عَلَيْهِ قُلْتُ: فَاسْتَعَاذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ أَنْ يُسْتَعَاذَ فِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ -[477]- تَعَالَى , كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَنْ يَسْتَعِيذَ بِهِ , فَقَالَ: {وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ} [المؤمنون: 98] وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ} [النحل: 98] وَلَا يَصِحُّ أَنْ يَسْتَعِيذَ بِمَخْلُوقٍ مِنْ مَخْلُوقٍ , فَدَلَّ أَنَّهُ اسْتَعَاذَ بِصِفَةٍ مِنْ صِفَاتِ ذَاتِهِ , وَأَمَرَ أَنْ يُسْتَعَاذَ بِصِفَةٍ مِنْ صِفَاتِ ذَاتِهِ , وَهِيَ غَيْرُ مَخْلُوقَةٍ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ يَسْتَعِيذَ بِذَاتِهِ , وَذَاتُهُ غَيْرُ مَخْلُوقٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) এর দাদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন কিছু বাক্য শিক্ষা দিতেন, যা আমরা ভয়ের সময় ঘুমানোর পূর্বে বলতাম:

"বিসমিল্লাহ। আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের আশ্রয় গ্রহণ করছি তাঁর ক্রোধ ও শাস্তি থেকে, তাঁর বান্দাদের অনিষ্ট থেকে, শয়তানদের কুমন্ত্রণা থেকে এবং তাদের আমার নিকট উপস্থিত হওয়া থেকে।"

আর আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) তাঁর সন্তানদের মধ্যে যারা প্রাপ্তবয়স্ক হতো, তাদের এই দু'আ শিক্ষা দিতেন। আর যারা অপ্রাপ্তবয়স্ক, তাদের জন্য তা লিখে ঝুলিয়ে দিতেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (408)


408 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ , ثنا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ , ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , وَأَبِي مَيْسَرَةَ , عَنْ عَلِيٍّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ مَضْجَعِهِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ , وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخِذٌ -[478]- بِنَاصِيَتِهِ , اللَّهُمَّ أَنْتَ تَكْشِفُ الْمَغْرَمَ وَالْمَأْثَمَ , اللَّهُمَّ لَا يَنْهَزِمُ جُنْدُكَ وَلَا يُخْلَفُ وَعَدُكَ , وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ سُبْحَانَكَ , وَبِحَمْدِكَ» قُلْتُ: فَاسْتَعَاذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْخَبَرِ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ كَمَا اسْتَعَاذَ بِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ , فَكَمَا أَنَّ وَجْهَهُ الَّذِي اسْتَعَاذَ بِهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ , فَكَذَلِكَ كَلِمَاتُهُ الَّتِي اسْتَعَاذَ بِهَا غَيْرُ مَخْلُوقٍةٍ , وَكَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى وَاحِدٌ , وَإِنَّمَا جَاءَ بِلَفْظِ الْجَمْعِ عَلَى مَعْنَى التَّعْظِيِمِ وَالتَّفْخِيمِ , كَقَوْلِهِ: {إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ} [الحجر: 9] , وَقَالَ: {فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ} [المرسلات: 23] , وَإِنَّمَا سَمَّاهَا تَامَّةً؛ لِأَنَّهُ لَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ فِي كَلَامِهُ عَيْبٌ أَوْ نَقْصٌ كَمَا يَكُونُ ذَلِكَ فِي كَلَامِ الْآدَمِيِّينَ وَبَلَغَنِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّهُ كَانَ يَسْتَدِلُّ بِذَلِكَ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ غَيْرُ مَخْلُوقٍ , قَالَ: وَذَلِكَ؛ لِأَنَّهُ مَا مِنْ مَخْلُوقٍ إِلَّا وَفِيهِ نَقْصٌ قُلْتُ: وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ , وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ , وَبِكَ مِنْكَ» فَلَا يُخَالِفُ مَا قُلْنَا وَذَلِكَ؛ لِأَنَّ الرِّضَا عِنْدَ أَبِي الْحَسَنِ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَرْجِعُ إِلَى -[479]- الْإِرَادَةِ , وَهُوَ إِرَادَةُ إِكْرَامِ الْمُؤْمِنِينَ , وَكَذَلِكَ الرَّحْمَةُ تَرْجِعُ إِلَى الْإِرَادَةِ وَهِيَ إِرَادَةُ الْإِنْعَامِ وَالْإِكْرَامِ , وَالْإِرَادَةُ مِنْ صِفَاتِ الذَّاتِ فَاسْتَعَاذَتُهُ فِي هَذَا الْخَبَرِ أَيْضًا وَقَعَتْ بِصِفَةِ الذَّاتِ كَمَا وَقَعَتْ فِي قَوْلِهِ: «بِكَ» بِالذَّاتِ , وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ وَوَجَدْتُ فِي كَلَامِ أَبِي سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ , أَنَّهُ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ تَعَالَى , وَسَأَلَهُ أَنْ يُجِيرَهُ بِرِضَاهُ مِنْ سَخَطِهِ , وَبِمُعَافَاتِهِ مِنْ عُقُوبَتِهِ , قُلْتُ: فَالِاسْتِعَاذَةُ فِي هَذَا أَيْضًا وَقَعَتْ بِغَيْرِ مَخْلُوقٍ؛ لِيَجْعَلَهُ مِنْ أَهْلِ رِضَاهُ , وَمُعَافَاتِهِ دُونَ سَخَطِهِ وَعِقَابِهِ




আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শয্যাগ্রহণ করতেন, তখন বলতেন:

“হে আল্লাহ! আমি তোমার মহামহিম সত্ত্বা (ওয়াজহুল কারীম) এবং তোমার পূর্ণাঙ্গ বাক্যসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় চাই সেই সব কিছুর অনিষ্ট থেকে যার কপাল তুমি ধরে আছো (নিয়ন্ত্রণ করছো)। হে আল্লাহ! তুমিই ঋণ ও পাপ দূর করে দাও। হে আল্লাহ! তোমার সৈন্যদল কখনও পরাজিত হয় না, আর তোমার ওয়াদা কখনও ভঙ্গ হয় না। আর কোনো সম্পদশালীর সম্পদ তোমার মোকাবেলায় কোনো কাজে আসে না। তুমি পবিত্র, আর তোমারই জন্য সকল প্রশংসা।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (409)


409 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ , بِبَغْدَادَ , أنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ , ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ , أنا إِسْرَائِيلُ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ سَالِمٍ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهَ عَلَى النَّاسِ بِالْمَوْقِفِ , فَقَالَ: «أَلَا رَجُلٌ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ , فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبْلِّغَ كَلَامَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ» لَفْظُ -[480]- حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ , وَفِي رِوَايَةِ الدُّورِيِّ , قَالَ: لَمَّا أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَلِّغَ الرِّسَالَةَ جَعَلَ يَقُولُ: «يَا قَوْمِ , لِمَ تُؤْذُونَنِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي» يَعْنِي الْقُرْآنَ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মওকিফে (হজ্বের স্থানে) লোকদের কাছে নিজেকে পেশ করতেন এবং বলতেন: "এমন কি কোনো লোক আছে যে আমাকে তার কওমের কাছে নিয়ে যাবে? কারণ কুরাইশরা আমাকে আমার মহামহিম প্রতিপালকের কালাম (বাণী) পৌঁছাতে বাধা দিয়েছে।"

(এটি আবু দাউদের হাদীসের শব্দাবলী)।

আর দূরী-এর বর্ণনায় রয়েছে, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে রিসালাত পৌঁছানোর নির্দেশ দেওয়া হলো, তখন তিনি বলতে শুরু করলেন: "হে আমার কওম! তোমরা কেন আমাকে কষ্ট দিচ্ছো, যাতে আমি আমার রবের কালাম—অর্থাৎ কুরআন—পৌঁছাতে না পারি?"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (410)


410 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثَ الْفَقِيهُ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ أَبُو الشَّيْخِ , أنا أَبُو يَعْلَى , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ , ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ , ثنا جَعْفَرُ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَازِيًا فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَأَخْرَجَ الْمُسْلِمُونَ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَأَشْرَعُوا فِيهِ الْأَسِنَّةَ , فَقَالَ الرَّجُلُ: ارْفَعُوا عَنِّي سِلَاحَكُمْ , وَأَسْمِعُونِي كَلَامَ اللَّهِ تَعَالَى " هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুদ্ধে (গাযী হিসেবে) বের হলেন। অতঃপর তিনি শত্রুর মুখোমুখি হলেন। মুসলিমগণ মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে বের করে আনলেন এবং তার দিকে বর্শা উদ্যত করলেন। তখন লোকটি বলল, তোমরা আমার উপর থেকে তোমাদের অস্ত্র তুলে নাও এবং আমাকে আল্লাহর কালাম (কুরআন) শোনাও।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (411)


411 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ , بِبَغْدَادَ , أنا أَبُو عَلِيٍّ , إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ , عَنْ طَاوُسٍ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ , قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ , وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ , وَمَنْ فِيهِنَّ , أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكُ الْحَقُّ , وَقَوْلُكَ الْحَقُّ , وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ , وَالْجَنَّةُ حَقٌّ , وَالنَّارُ حَقٌّ , وَالنَّبِيُّونَ -[482]- حَقٌ , اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ , وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ , وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ , وَبِكَ خَاصَمْتُ , وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ , وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ , وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ مَحْمُودٍ , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ كِلَاهُمَا , عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতের বেলা তাহাজ্জুদের নামাযে দাঁড়াতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য, আপনি আসমানসমূহ ও যমীনের জ্যোতি (নূর)। সকল প্রশংসা আপনারই জন্য, আপনি আসমানসমূহ, যমীন এবং এ দুটির মধ্যে যা কিছু আছে তার ধারক-রক্ষক (কাইয়্যুম)। আপনিই সত্য, আপনার ওয়াদা সত্য, আপনার কথা সত্য, আপনার সাথে সাক্ষাৎ সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য এবং নবীগণ সত্য।

হে আল্লাহ! আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করলাম, আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম, আপনার উপরই ভরসা করলাম, আপনার দিকেই ফিরলাম, আপনার সাহায্যেই প্রতিদ্বন্দ্বীর মোকাবিলা করলাম এবং আপনার কাছেই বিচার চাইলাম।

অতএব, আপনি আমার পূর্বের ও পরের, গোপন ও প্রকাশ্য সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন। আপনিই আমার ইলাহ (উপাস্য), আপনি ছাড়া আর কোনো (সত্য) ইলাহ নেই।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (412)


412 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلَا صَوْتُهُ , وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ , حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ , يَقُولُ: «صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ» , وَيَقُولُ: «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ» , وَيُفَرِّقُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوسْطَى , وَيَقُولُ: «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ , وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ , وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا , وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ» , ثُمَّ يَقُولُ: «أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ , مَنْ تَرَكَ مَالًا , فَلِأَهْلِهِ , وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন তাঁর চোখ দুটি লাল হয়ে যেত, তাঁর আওয়াজ উঁচু হয়ে যেত এবং তাঁর রাগ তীব্র হয়ে যেত। মনে হতো তিনি যেন কোনো সেনাবাহিনীর সতর্ককারী, যিনি বলছেন: "তোমাদের উপর সকালের আক্রমণ আসছে, তোমাদের উপর সন্ধ্যার আক্রমণ আসছে।"

এবং তিনি বলতেন: "আমি এবং কিয়ামত এই দুটির (মতো কাছাকাছি) প্রেরিত হয়েছি।" এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙুলের মাঝে ফাঁক করে দেখাতেন।

তিনি আরও বলতেন: "আম্মা বাদু (এরপর): নিশ্চয়ই সর্বোত্তম কথা হলো আল্লাহর কিতাব, আর সর্বোত্তম পথনির্দেশ হলো মুহাম্মাদের পথনির্দেশ। আর নিকৃষ্টতম বিষয় হলো (দীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়সমূহ, আর প্রতিটি বিদআত (নতুন সৃষ্টি) হলো ভ্রষ্টতা।"

এরপর তিনি বলতেন: "আমি প্রতিটি মুমিনের জন্য তার নিজ আত্মার চেয়েও বেশি নিকটবর্তী। যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যাবে, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা অসহায় উত্তরাধিকারী রেখে যাবে, তবে তার (দায়িত্ব) আমার উপর বর্তাবে এবং আমার।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (413)


413 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أنا عَبْدُ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ , أنا مُحَمَّدُ -[483]- بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , أنا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ , عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: إِنَّمَا هُمَا اثْنَتَانِ: الْهُدَى , وَالْكَلَامُ فَأَصْدَقُ الْحَدِيثِ كَلَامُ اللَّهِ , وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا , وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ , وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ , وَكُلُّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ , وَهَذَا مِنْ قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَالظَّاهِرُ أَنَّهُ أَخَذَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বস্তুত, (পথনির্দেশ ও বাণী) এই দুইটি জিনিসই রয়েছে: হেদায়েত এবং কালাম (বাণী)। সুতরাং, কথার মধ্যে সবচেয়ে সত্য হলো আল্লাহর কালাম (বাণী)। আর সর্বোত্তম হেদায়েত হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হেদায়েত। আর কার্যাবলীর মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো (দ্বীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়াবলী। আর প্রতিটি নতুন সৃষ্ট বিষয়ই হলো বিদআত। আর প্রতিটি বিদআতই হলো ভ্রষ্টতা। আর প্রতিটি ভ্রষ্টতার পরিণতি হলো জাহান্নামের আগুন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (414)


414 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ , ثنا: سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى مَا شَاءَ فِيمَا أَوْحَى خَمْسِينَ صَلَاةٍ -[484]- عَلَى أُمَّتِهِ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ , فَذَكَرَ مُرُورَهُ عَلَى مُوسَى , وَأَمْرُهُ إِيَّاهُ بِمَسْأَلَةِ التَّخْفِيفِ , وَذَكَرَ مُرَاجَعَتَهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى صَارَ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ , وَأَنَّهُ قَالَ: «يَا رَبِّ , أُمَّتِي ضِعَافٌ أَجْسَادُهُمْ , وَقُلُوبُهُمْ , وَأَسْمَاعُهُمْ , وَأَبْصَارُهُمْ فَخَفِّفْ عَنَّا فَقَالَ إِنِّي لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ , هِيَ مَا كَتَبْتُ عَلَيْكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ , وَلَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشَرُ أَمْثَالِهَا , هِيَ خَمْسُونَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ , وَهِيَ خَمْسٌ عَلَيْكَ» أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত,

তিনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মি'রাজের রাতের বিষয়ে বর্ণনা করছিলেন। তিনি বলেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা যা ইচ্ছা তা ওহী করলেন। যা তিনি ওহী করেছিলেন তার মধ্যে ছিল—প্রতি দিন ও রাতে তাঁর উম্মতের জন্য পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত। এরপর তিনি মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছ দিয়ে তাঁর (নবীজীর) অতিক্রম করার কথা উল্লেখ করলেন এবং মূসা (আলাইহিস সালাম) তাঁকে (নবীজীকে) হালকা করার জন্য আবেদন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন—সেটিও উল্লেখ করলেন। আর এই বিষয়ে (আল্লাহর সাথে) তাঁর (নবীজীর) বারবার আলোচনার কথা উল্লেখ করলেন, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াক্ত সালাতে এসে দাঁড়াল।

এবং তিনি (নবীজী) বললেন: “হে আমার রব, আমার উম্মতের দেহ, অন্তর, শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি দুর্বল। সুতরাং আমাদের উপর সহজ করে দিন (হালকা করে দিন)।” তখন আল্লাহ বললেন: “আমার কাছে কথা পরিবর্তন হয় না। উম্মুল কিতাবে (লাওহে মাহফুজে) আমি তোমার উপর যা লিপিবদ্ধ করেছি, সেটাই। আর তোমার জন্য প্রত্যেক পুণ্যের বিনিময়ে দশ গুণ প্রতিদান রয়েছে। মূল কিতাবে (উম্মুল কিতাবে) তা পঞ্চাশ ওয়াক্তই রয়েছে, কিন্তু তোমার উপর তা (বাস্তবে) পাঁচ ওয়াক্ত।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (415)


415 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرٍو هُوَ ابْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ , سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجَّ آدَمُ , وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ , فَقَالَ مُوسَى: يَا آدَمُ , أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةَ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ يَا مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ تَعَالَى بِكَلَامِهِ , وَخَطَّ لَكَ التَّوْرَاةَ , أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَهُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي؟ قَالَ: فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عَلِيٍّ , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ , وَغَيْرِهِ كُلِّهِمْ , عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম ও মূসা (আলাইহিমাস সালাম) পরস্পর বিতর্কে লিপ্ত হয়েছিলেন। মূসা (আঃ) বললেন: 'হে আদম! আপনি আমাদের পিতা। আপনিই আমাদের নিরাশ করেছেন এবং জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন?' তখন আদম (আঃ) তাকে বললেন: 'হে মূসা! আল্লাহ তাআলা আপনাকে তাঁর কালাম দ্বারা মনোনীত করেছেন এবং আপনার জন্য তাওরাত স্বহস্তে লিখে দিয়েছেন। তবে কি আপনি এমন কাজের জন্য আমাকে তিরস্কার করছেন, যা তিনি আমাকে সৃষ্টি করার পূর্বেই আমার উপর নির্ধারণ করে রেখেছিলেন?' বর্ণনাকারী বলেন: 'ফলে আদম মূসার বিরুদ্ধে বিজয়ী হলেন। আদম মূসার বিরুদ্ধে বিজয়ী হলেন।'"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (416)


416 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , هُوَ ابْنُ مِلْحَانَ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , ثنا ابْنَ مِلْحَانَ , ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ , ثنا اللَّيْثُ , عَنْ عُقَيْلٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي -[487]- حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ , فَقَالَ لَهُ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي أَخْرَجَتْ ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الْجَنَّةَ؟ , فَقَالَ لَهُ آدَمُ: أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ تَعَالَى بِرِسَالَاتِهِ وَبِكَلَامِهِ تَلُومُنِي عَلَى أَمَرٍ قَدْ قُدِّرَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ؟ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ , وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম ও মূসা (আলাইহিমাস সালাম) পরস্পরের সাথে বিতর্ক করলেন। তখন মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: 'আপনিই সেই আদম, যিনি আপনার সন্তানদেরকে জান্নাত থেকে বের করে এনেছিলেন?' তখন আদম (আঃ) তাঁকে বললেন: 'আপনিই সেই মূসা, যাঁকে আল্লাহ তাঁর রিসালাতসমূহ ও তাঁর কালাম (কথা) দ্বারা মনোনীত করেছেন। আপনি কি এমন একটি কাজের জন্য আমাকে তিরস্কার করছেন, যা আমি সৃষ্টি হওয়ার আগেই আমার উপর নির্ধারিত (তাকদীরভুক্ত) ছিল?' ফলে আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-কে পরাভূত করলেন (বা যুক্তিতে জয়ী হলেন)।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (417)


417 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ , أنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا هِشَامٌ , ثنا قَتَادَةُ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُجْمَعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَئِذٍ فَيَهْتَمُّونَ لِذَلِكَ الْيَوْمِ , وَيَقُولُونَ: لَوِ اسْتَشْفَعْنَا عَلَى رَبَّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا فَيَأْتُونَ آدَمَ وَيَقُولُونَ له: يَا آدَمُ , أَنْتَ أَبُو النَّاسِ , خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ , وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ , وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَيْءٍ , فَاشْفَعْ لَنَا -[488]- إِلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا , فَيَقُولُ لَهُمْ: لَسْتُ هُنَاكُمْ , وَيُذْكَرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ , وَلَكِنِ ايتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى الْأَرْضِ , فَيَأْتُونَ نُوحًا , فَيَقُولُ لَهُمْ: لَسْتُ هُنَاكُمْ , وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ , وَلَكِنِ ايتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ , فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ , فَيَقُولُ لَهُمْ: لَسْتُ هُنَاكُمْ , وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطَايَاهُ الَّتِي أَصَابَ , وَلَكِنِ ايتُوا مُوسَى؛ عَبْداً آتَاهُ اللَّهُ التَّوْرَاةَ , وَكَلَّمَهُ تَكْلِيمًا , فَيَأْتُونَ مُوسَى , فَيَقُولُ لَهُمْ: لَسْتُ هُنَاكُمْ , وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ , وَلَكِنِ ايتُوا عِيسَى رَسُولَ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَرُوحَهُ , فَيَأْتُونَ عِيسَى , فَيَقُولُ لَهُمْ: لَسْتُ هُنَاكُمْ , وَلَكِنِ ايتُوا مُحَمَّدًا؛ عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ , وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَيَأْتُونَنِي؛ فَأَنْطَلِقَ مَعَهُمْ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي , فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّيَ وَقَعَتُ لَهُ سَاجِدًا , فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِيَ , ثُمَّ يَقُولُ لِي: يَا مُحَمَّدُ , ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا وَأَحُدُّ لَهُمْ حَدًّا؛ فَأُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ , ثُمَّ أَرْجِعُ الثَانِيَةَ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي , فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّيَ وَقَعَتُ لَهُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ الْلَّهُ أَنْ يَدَعَنِيَ , ثُمَّ يَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ , ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَ , وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا , ثُمَّ أَحُدُّ لَهُمْ حَدًّا ثَانِيًا فَأُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ , ثُمَّ أَرْجِعُ الثَّالِثَةَ فَأَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي , فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّيَ وَقَعَتُ لَهُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ الْلَّهُ أَنْ يَدَعَنِيَ ثُمَّ يَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ , ارْفَعْ رَأْسَكَ , سَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ , فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا , ثُمَّ أَحُدُّ لَهُمْ حَدًّا ثَالِثًا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ حَتَّى أَرْجِعَ فَأَقُولَ: يَا رَبِّ , مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلَّا مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ , أَوْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى , عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِيهِ , وَفِي هَذَا أَنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ مَخْصُوصٌ بِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَلَّ ثَنَاؤُهُ كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا , وَلَوْ كَانَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ مَخْلُوقٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ خَاصِّيَّةٌ , وَقَوْلُهُ فِي عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ , فَإِنَّمَا يُرِيدُ بِهِ أَنَّهُ بِكَلِمَةِ اللَّهِ تَعَالَى صَارَ مُكَوَّنًا مِنْ غَيْرِ أَبٍ , أَوْ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ , -[489]- وَعَنْ كَلِمَتِهِ يَتَكَلَّمُ , وَالْأَوَّلُ أَشْبَهُ بِالتَّخْصِيصِ , وَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ} [النساء: 171] يَعْنِي - وَاللَّهُ أَعْلَمُ - أَوْحَى كَلِمَتَهُ إِلَى مَرْيَمَ؛ فَصَارَ عِيسَى مَخْلُوقًا بِكَلِمَتِهِ مِنْ غَيْرِ أَبٍ , ثُمَّ بَيَّنَ الْكَلِمَةَ الَّتِي أَوْحَى إِلَى مَرْيَمَ فَصَارَ عِيسَى بِهَا مَخْلُوقًا , فَقَالَ: {إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ} [آل عمران: 59] , فَأَخْبَرَ أَنَّ عِيسَى إِنَّمَا صَارَ مَكُونًا بِكَلِمَةِ كُنْ , كَمَا صَارَ آدَمُ بَشَرًا بِكَلِمَةِ كُنْ وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

সেদিন মুমিনদেরকে একত্র করা হবে। তারা সেই দিনের জন্য চিন্তিত হবে এবং বলবে: যদি আমরা আমাদের রবের কাছে সুপারিশ চাইতাম, যাতে তিনি আমাদের এই স্থান থেকে মুক্তি দেন!

অতঃপর তারা আদম (আ.)-এর কাছে আসবে এবং তাঁকে বলবে: হে আদম! আপনি মানবজাতির আদি পিতা। আল্লাহ আপনাকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, আপনার জন্য তাঁর ফেরেশতাদেরকে সাজদাহ করিয়েছেন এবং আপনাকে সবকিছুর নাম শিখিয়েছেন। আমাদের জন্য আপনার রবের কাছে সুপারিশ করুন, যাতে তিনি আমাদের এই স্থান থেকে মুক্তি দেন।

তিনি তাদের বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। আর তিনি তাদের কাছে তাঁর কৃত সেই ভুলটির কথা উল্লেখ করবেন। কিন্তু তোমরা নূহের (আ.) কাছে যাও, যিনি পৃথিবীতে আল্লাহর প্রেরিত প্রথম রাসূল।

তারা নূহের (আ.) কাছে আসবে। তিনি তাদের বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। আর তিনি তাদের কাছে তাঁর কৃত সেই ভুলটির কথা উল্লেখ করবেন। কিন্তু তোমরা ইব্রাহিমের (আ.) কাছে যাও, যিনি দয়াময় আল্লাহর বন্ধু (খলিলুর রহমান)।

তারা ইব্রাহিমের (আ.) কাছে আসবে। তিনি তাদের বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। আর তিনি তাদের কৃত সেই ভুলগুলির কথা উল্লেখ করবেন। কিন্তু তোমরা মূসার (আ.) কাছে যাও, যিনি আল্লাহর একজন বান্দা, যাকে তিনি তাওরাত প্রদান করেছেন এবং যার সাথে তিনি সরাসরি কথা বলেছেন।

তারা মূসার (আ.) কাছে আসবে। তিনি তাদের বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। আর তিনি তাদের কাছে তাঁর কৃত সেই ভুলটির কথা উল্লেখ করবেন। কিন্তু তোমরা ঈসার (আ.) কাছে যাও, যিনি আল্লাহর রাসূল, তাঁর বাক্য ('কালিমা') এবং তাঁর পক্ষ থেকে রূহ ('রূহুম মিনহু')।

তারা ঈসার (আ.) কাছে আসবে। তিনি তাদের বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। কিন্তু তোমরা মুহাম্মাদ (সা.)-এর কাছে যাও, যিনি এমন এক বান্দা যার পূর্বাপর সমস্ত ভুল আল্লাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর তারা আমার কাছে আসবে। আমি তাদের সাথে চলব এবং আমার রবের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইব। আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। যখন আমি আমার রবকে দেখব, তখন তাঁর সামনে সিজদাবনত হয়ে যাব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, আমাকে সেই অবস্থায় রাখবেন। অতঃপর তিনি আমাকে বলবেন: হে মুহাম্মাদ! তোমার মাথা তোলো। চাও, তোমাকে দেওয়া হবে। সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।

তখন আল্লাহ আমাকে যে প্রশংসাগুলো শিখিয়ে দেবেন, আমি তাঁর সে প্রশংসা করব। আর আমি তাদের জন্য একটি সীমা নির্ধারণ করব এবং তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাব।

অতঃপর আমি দ্বিতীয়বার ফিরে আসব এবং আমার রবের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইব। আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। যখন আমি আমার রবকে দেখব, তখন তাঁর সামনে সিজদাবনত হয়ে যাব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, আমাকে সেই অবস্থায় রাখবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: হে মুহাম্মাদ! তোমার মাথা তোলো। চাও, তোমাকে দেওয়া হবে। সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। তখন আল্লাহ আমাকে যে প্রশংসাগুলো শিখিয়ে দেবেন, আমি তাঁর সে প্রশংসা করব। অতঃপর আমি তাদের জন্য দ্বিতীয় একটি সীমা নির্ধারণ করব এবং তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাব।

অতঃপর আমি তৃতীয়বার ফিরে আসব এবং আমার রবের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইব। আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। যখন আমি আমার রবকে দেখব, তখন তাঁর সামনে সিজদাবনত হয়ে যাব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, আমাকে সেই অবস্থায় রাখবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: হে মুহাম্মাদ! তোমার মাথা তোলো। চাও, তোমাকে দেওয়া হবে। সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। তখন আল্লাহ আমাকে যে প্রশংসাগুলো শিখিয়ে দেবেন, আমি তাঁর সে প্রশংসা করব। অতঃপর আমি তাদের জন্য তৃতীয় একটি সীমা নির্ধারণ করব এবং তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাব।

অবশেষে আমি ফিরে এসে বলব: হে আমার রব! যাদের জন্য অনন্তকাল (জাহান্নামে) থাকা অপরিহার্য হয়ে গেছে, অথবা যাদেরকে কুরআন (অর্থাৎ আল্লাহর নির্দেশ) আটকে রেখেছে, তারা ব্যতীত আর কেউ জাহান্নামে অবশিষ্ট নেই।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (418)


418 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , فِي آخَرِينَ قَالُوا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ , عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَوْمَ كَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَتْ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ , وَسَرَاوِيلُ صُوفٍ , وَكِسَاءُ صُوفٍ , وَكُمَّةُ قَلَنْسُوَةُ صُوفٍ , وَنَعْلَاهُ مِنْ جَلْدِ حِمَارٍ غَيْرِ ذَكِيٍّ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেদিন আল্লাহ তাআলা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে কথা বলেছিলেন, সেদিন তাঁর পরিধানে ছিল একটি পশমের জুব্বা (লম্বা আলখেল্লা), পশমের পায়জামা, পশমের চাদর, পশমের টুপি এবং তাঁর জুতো জোড়া ছিল এমন গাধার চামড়ার তৈরি যা (শরীয়তের পদ্ধতি অনুসারে) জবাই করা হয়নি।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (419)


419 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ , ثنا آدَمُ , ثنا وَرْقَاءُ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهَمْ عَلَى بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ} [البقرة: 253] قَالَ: كَلَّمَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ , وَأَرْسَلَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً




মুজাহিদ (রহ.) হতে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্‌ তা‘আলার এই বাণী, “ঐ রসূলগণ – আমি তাদের কতককে কতকের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি। তাদের মধ্যে এমনও আছে যার সাথে আল্লাহ্‌ কথা বলেছেন।” [সূরা আল-বাক্বারা: ২৫৩] প্রসঙ্গে বলেন: আল্লাহ্‌ মূসা (আঃ)-এর সাথে কথা বলেছেন এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সমগ্র মানবজাতির জন্য প্রেরণ করেছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (420)


420 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارَمِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , ثنا سُفْيَانُ , قَالَ: قَالَ عَمْرٌو هُوَ ابْنُ دِينَارٍ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ , يَقُولُ: رُؤْيَا الْأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ , وَقَرَأَ: {إِنِّي أَرَى فِيَ الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ} [الصافات: 102] رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ , وَرُوِّينَاهُ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَأَمَّا الْكَلَامُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ , فَهُوَ كَمَا كَلَّمَ مُوسَى عَلَيْهِ -[492]- السَّلَامُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ , وَالْحِجَابُ الْمَذْكُورُ فِي هَذَا الْوَضْعِ وَغَيْرِهِ يَرْجِعُ إِلَى الْخَلْقِ دُونَ الْخَالِقِ




উবাইদ ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নবীদের স্বপ্ন হলো ওহী (আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রত্যাদেশ)। আর তিনি তেলাওয়াত করলেন:

“নিশ্চয়ই আমি স্বপ্নে দেখছি যে, আমি তোমাকে যবেহ করছি।” [সূরা আস-সাফফাত: ১০২]

আল-বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে আলী ইবনুল মাদীনী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আমরা ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকেও এ ব্যাপারে বর্ণনা করেছি।

আর পর্দার আড়াল থেকে কথা বলার বিষয়টি হলো, যেমন মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর সঙ্গে পর্দার আড়াল থেকে কথা বলা হয়েছিল। এই স্থানে এবং অন্যান্য স্থানে উল্লিখিত পর্দা সৃষ্টির (মাখলুকের) সঙ্গে সম্পর্কিত, স্রষ্টার (আল্লাহর) সঙ্গে নয়।