আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
41 - قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَقَدْ أَثْنَى اللَّهُ تَعَالَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ عَنْهُمْ فِي الْقُرْآنِ، وَالتَّوْرَاةِ، وَالْإِنْجِيلِ
শাফিঈ রদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কুরআন, তাওরাত ও ইঞ্জিলের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের প্রশংসা করেছেন এবং তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন।
42 - كَأَنَّهُ عَنَى قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى {مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ} [الفتح: 29] الْآيَةَ
সম্ভবত তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণীকে উদ্দেশ্য করেছেন: {মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল এবং তাঁর সাথে যারা আছে, তারা কাফিরদের প্রতি কঠোর...} [সূরা আল-ফাতহ: ২৯] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
43 - قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَسَبَقَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْفَضْلِ مَا لَيْسَ لِأَحَدٍ بَعْدَهُمْ فَرَحِمَهُمُ اللَّهُ وَهَنَّأَهُمْ مَا آتَاهُمْ مِنْ ذَلِكَ بِبُلُوغِ أَعْلَى مَنَازِلِ الصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ
ইমাম শাফিঈ রদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণীর মাধ্যমে তাদের জন্য এমন শ্রেষ্ঠত্ব নির্ধারিত হয়ে আছে, যা তাদের পরে আর কারো জন্য নেই। আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন এবং সিদ্দীকীন, শুহাদা ও সালিহীনদের সর্বোচ্চ মনজিলে (মর্যাদায়) পৌঁছানোর মাধ্যমে তিনি তাদের যা দান করেছেন, তার জন্য তাদের অভিনন্দন জানান।
44 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي , ثُمَّ الَّذِينَ يلُونَهُمْ , ثُمَّ الَّذِينَ يلُونَهُمْ , ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيمِينُهُ شَهَادَتَهُ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার যুগের (সাহাবিদের) লোকেরা, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে। এরপর এমন একদল লোক আসবে, যাদের কারো সাক্ষ্য তার শপথের (কসমের) চেয়ে এবং তার শপথ তার সাক্ষ্যের চেয়ে অগ্রগামী হবে।"
45 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ، بِبَغْدَادَ , أبنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ -[113]- اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي , فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نُصَيْفَهُ» وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ» زَادَ شُعْبَةُ فِي رِوَايتِهِ: " وَلَا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ قَالَ: وَتَابَعَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَغَيْرُهُ.
আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার সাহাবীগণকে গালি দিও না। কারণ, তোমাদের কেউ যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ স্বর্ণও আল্লাহর পথে ব্যয় করে, তবুও তাদের কারো এক মুদ্দ (পরিমাণ দান)-এর সমানও হতে পারবে না, আর না তার অর্ধেকের সমান।
আর আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাসী কোনো ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করতে পারে না।
46 - وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَهُوَ وَهْمٌ
৪৬ - এবং মুসলিম এটি শু'বাহ্-এর মাধ্যমে অন্য সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এবং ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া ও অন্যান্যদের মাধ্যমে আবূ মু'আবিয়া থেকে (বর্ণনা করেছেন)। তবে আবূ মু'আবিয়ার বর্ণনায় তিনি আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বলেছেন, আর এটি একটি ভুল (ওয়াহম)।
47 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدانَ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، , ثنا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعَكْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اخْتَارَنِي، وَاخْتَارَ لِي أَصْحَابًا، فَجَعَلَ مِنْهُمْ وُزَرَاءَ، وَأَنْصَارًا، وَأَصْهَارًا، فَمَنْ سَبَّهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»
রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে মনোনীত করেছেন এবং আমার জন্য সাহাবীগণকে মনোনীত করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্য থেকে মন্ত্রী (উপদেষ্টা), সাহায্যকারী এবং আত্মীয় (বৈবাহিক সূত্রে সম্পর্কিত) বানিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের গালি দেবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফিরিশতাদের এবং সকল মানুষের লা'নত (অভিশাপ)। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো নফল অথবা ফরয ইবাদত (কোনো প্রকার বিনিময় বা মুক্তিপণ) কবুল করবেন না।"
48 - تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، وَفِيهِ إِرْسَالٌ، لِأَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُوَيْمٍ لَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَيُؤَكِدُهُ مَا مَضَى مِنَ الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ، وَمَا رُوِي عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ
৪৮ - এটি বর্ণনায় মুহাম্মাদ ইবন তালহা একক। আর এতে ইরসাল (সনদে বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে, কারণ আবদুর রহমান ইবন উওয়াইম সাহাবী নন (তাঁর সাহচর্য নেই)। আর পূর্বে উল্লিখিত সহীহ হাদীস এবং ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত তাঁর বক্তব্য এটিকে আরো জোরালো করে।
49 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ أبنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، , ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَا حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ نَظَرَ فِي قُلُوبِ الْعِبَادِ» وَفِي رِوَايَةِ شَبَابَةَ فِي قُلُوبِ النَّاسِ فَوَجَدَ قَلْبَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرَ قُلُوبِ النَّاسِ فَبَعَثَهُ بِرِسَالَتِهِ , وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ فَاخْتَارَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِسَالَتِهِ وَانْتَخَبَهُ بِعِلْمِهِ ثُمَّ نَظَرَ فِي قُلُوبِ النَّاسِ بَعْدَهُ فَاخْتَارَ لَهُ أَصْحَابَهُ فَجَعَلَهُمْ أَنْصَارَ دِينِهِ وَوُزَرَاءِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا رَآهُ الْمُؤْمِنُونَ حَسَنًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ حَسَنٌ وَمَا رَأَوْهُ قَبِيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ قَبِيحٌ
ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বান্দাদের অন্তরের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন। অতঃপর তিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অন্তরকে মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ অন্তর হিসেবে পেলেন। সুতরাং তিনি তাঁকে তাঁর রিসালাতসহ প্রেরণ করলেন এবং নিজ জ্ঞানের মাধ্যমে তাঁকে নির্বাচন করলেন। এরপর তিনি তাঁর (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) পরে মানুষের অন্তরের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর জন্য তাঁর সাহাবীগণকে মনোনীত করলেন এবং তাদেরকে তাঁর দীনের সাহায্যকারী ও তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উজির (সহকারী) বানালেন। সুতরাং, মুমিনগণ যা ভালো মনে করেন, তা আল্লাহর কাছেও ভালো। আর মুমিনগণ যা মন্দ মনে করেন, তা আল্লাহর কাছেও মন্দ।
50 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ , ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ , ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، وَصَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ الْكُلَاعِيُّ قَالَا: أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ وَهُوَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ: {وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تُفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حُزْنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ} [التوبة: 92] فَسَلَّمْنَا، وَقُلْنَا أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ وَمُقْتَبِسِينَ فَقَالَ الْعِرْبَاضُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ ذَاتَ يَوْمٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدَّعٍ فَمَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا , فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، فَتَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، , فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ»
ইরবাদ ইবনু সারিয়াহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং অত্যন্ত মর্মস্পর্শী ভাষায় উপদেশ দিলেন, যাতে চোখসমূহ অশ্রুসিক্ত হলো এবং অন্তরসমূহ ভীতসন্ত্রস্ত হলো। একজন জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মনে হচ্ছে এটি বিদায়কালীন উপদেশ। আপনি আমাদেরকে কী অঙ্গীকার দিচ্ছেন (বা কী উপদেশ দিচ্ছেন)?
তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে আল্লাহর তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বন করতে, (নেতার) কথা শুনতে ও আনুগত্য করতে উপদেশ দিচ্ছি, যদিও তিনি হাবশি গোলাম হন। কেননা তোমাদের মধ্যে যারা জীবিত থাকবে, তারা বহু মতপার্থক্য দেখতে পাবে। সুতরাং তোমরা আমার সুন্নাত এবং হেদায়াতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশেদীনের সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরবে। তোমরা তা মাড়ির দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরে রাখবে। আর তোমরা (দ্বীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়াবলী থেকে দূরে থাকবে। কেননা প্রত্যেক নতুন সৃষ্ট বিষয়ই বিদআত, আর প্রত্যেক বিদআতই ভ্রষ্টতা।"
51 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ -[116]-، ثنا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَمَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: «قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ، لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا، لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ , مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ مِنْ بَعْدِي، وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ» وَكَانَ أَسَدُ بْنُ وَدَاعَةَ يَزِيدُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: «فَإِنَّ الْمُؤْمِنَ كَالْجَمَلِ الْأَنِفِ حَيْثُ مَا قِيدَ انْقَادَ»
আল-ইরবাদ ইবনে সারিয়া রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন এক উপদেশ দিলেন যার কারণে আমাদের চোখ থেকে অশ্রু ঝরেছিল এবং আমাদের অন্তরগুলো ভীত-কম্পিত হয়েছিল। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এটি তো বিদায়কালীন উপদেশ মনে হচ্ছে। সুতরাং আপনি আমাদের জন্য কী নির্দেশ (বা অঙ্গীকার) রাখছেন? তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে এক শুভ্র-উজ্জ্বল পথের উপর রেখে গেলাম, যার রাত দিনের (আলোর) মতোই। আমার পরে কেবল ধ্বংসপ্রাপ্তরাই তা থেকে বিচ্যুত হবে। তোমাদের মধ্যে যারা বেঁচে থাকবে, তারা শীঘ্রই অনেক মতভেদ দেখতে পাবে। সুতরাং, তোমরা আমার সুন্নাত এবং আমার পরে হেদায়াতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরবে। তোমাদের কর্তব্য হলো (নেতার) আনুগত্য করা—যদিও সে একজন আবিসিনীয় গোলামও হয়। তোমরা এগুলোকে মাড়ির দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরে থাকবে।"
আসাদ ইবনে ওয়াদাআহ এই হাদিসে অতিরিক্ত বর্ণনা করতেন: "নিশ্চয় মুমিন হলো সেই লাগামযুক্ত উটের মতো, তাকে যেদিকেই টেনে নিয়ে যাওয়া হয়, সেদিকেই সে অনুগতভাবে চলে।"
52 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا الْحَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنِي سَفِينَةُ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «الْخِلَافَةُ فِي أُمَّتِي ثَلَاثُونَ سَنَةً ثُمَّ يَكُونُ مُلْكٌ» ثُمَّ قَالَ لِي سَفِينَةُ: أَمْسَكَ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ وَخِلَافَةَ عُمَرَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، وَخِلَافَةَ عُثْمَانَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَخِلَافَةَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَكْمِلَةَ الثَّلَاثِينَ قُلْتُ: مُعَاوِيَةُ؟ قَالَ: كَانَ أَوَّلَ الْمُلُوكِ , تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ
সাফিনা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "আমার উম্মতের মধ্যে খিলাফত ত্রিশ বছর থাকবে, এরপর রাজত্ব হবে।"
এরপর সাফিনা আমাকে বললেন: তুমি হিসাব করো—আবূ বাকর (রা)-এর খিলাফত, উমার (রা)-এর খিলাফত বারো বছর ছয় মাস, আর উসমান (রা)-এর খিলাফত বারো বছর। আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর খিলাফত মিলে ত্রিশ বছর পূর্ণ হয়।
আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: মুআবিয়া? তিনি (সাফিনা) বললেন: তিনি ছিলেন প্রথম বাদশাহ্।
53 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ. ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ قَالَ: «اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ , حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَمَاتَ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ , يَوْمَ الِاثْنَيْنِ فِي سَنَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ , فَكَانَتْ خِلَافَتُهُ سَنَتَيْنِ وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ إِلَّا عَشَرَ لَيَالٍ , وَقُتِلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ , تَمَامَ سَنَةِ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ , وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ عَشَرَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ وَأَرْبَعَةَ أَيَّامٍ , وَبُويِعَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَقُتِلَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَمَانَ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةَ سَنَةَ -[118]- خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ , وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً إِلَّا اثْنَيْ عَشَرَ يَوْمًا , ثُمَّ بُويعَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ , وَقُتِلَ فِي رَمَضَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِسَبْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً مِنْ رَمَضَانَ سَنَةَ أَرْبَعِينَ , وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ خَمْسَ سِنِينَ إِلَّا ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইন্তেকালের পর রাবিউল আউয়াল মাসে আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু খলিফা হন। তিনি তেরো হিজরি সনে জুমাদাল আখিরাহ মাসের আট দিন বাকি থাকতে সোমবার দিন ইন্তেকাল করেন। তাঁর খিলাফতকাল ছিল দুই বছর, চার মাস, দশ রাত কম।
উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু তেইশ হিজরির শেষে যিলহজ্জ মাসের চার রাত বাকি থাকতে বুধবার দিন শহীদ হন। তাঁর খিলাফতকাল ছিল দশ বছর, ছয় মাস, এবং চার দিন।
উসমান ইবনু আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর হাতে বাইয়াত করা হয়। পঁয়ত্রিশ হিজরি সনে যিলহজ্জ মাসের আঠারো দিন চলে যাওয়ার পর শুক্রবার দিন উসমান শহীদ হন। তাঁর খিলাফতকাল ছিল বারো বছর, বারো দিন কম।
এরপর পঁয়ত্রিশ হিজরি সনে আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর হাতে বাইয়াত করা হয়। তিনি চল্লিশ হিজরি সনে রমযান মাসের সতেরো রাত পার হওয়ার পর শুক্রবার দিন রমযান মাসে শহীদ হন। তাঁর খিলাফতকাল ছিল পাঁচ বছর, তিন মাস কম।
54 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنَ الْأَعْمَشِ وَلَمْ نَجِدْهُ هَهُنَا بِمَكَّةَ , قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ رَجَاءٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَأُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءٌ فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ , فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءٌ فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً , فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءٌ فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ» أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَغَيْرِهِ
-[119]-
আবূ মাসউদ আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: লোকদের ইমামতি করবে তাদের মধ্যে আল্লাহর কিতাব পাঠে যে অধিক পারদর্শী। যদি তারা কিরাআতে (কুরআন পাঠে) সমান হয়, তবে সুন্নাহ সম্পর্কে তাদের মধ্যে যে অধিক জ্ঞানী। যদি তারা সুন্নাহর জ্ঞানে সমান হয়, তবে হিজরতে তাদের মধ্যে যে অগ্রগামী। আর যদি তারা হিজরতে সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যে বয়সে প্রবীণ। আর কোনো ব্যক্তির কর্তৃত্বের স্থানে তার অনুমতি ব্যতীত অন্য কেউ ইমামতি করবে না, এবং তার বাড়িতে তার সম্মানের আসনে তার অনুমতি ছাড়া কেউ বসবে না।
55 - وَقَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ أَنْ يَؤُمَّهُمْ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ كَانَ أَعْلَمَهُمْ بِالسُّنَّةِ مَعَ مَا دَلَّتْ عَلَيْهِ آثَارُ عِلْمِهِ وَزِيَادَةِ فَضْلِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অসুস্থতাকালে আবূ বাকরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আদেশ করেছিলেন যেন তিনি লোকেদের ইমামতি করেন। এতে প্রমাণ রয়েছে যে, তিনি (আবূ বাকর) সুন্নাহ সম্পর্কে তাঁদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী ছিলেন; তাঁর জ্ঞানের নিদর্শনাবলী এবং অতিরিক্ত মর্যাদার প্রমাণাদির সাথে এটিও যুক্ত হলো। রাদিয়াল্লাহু আনহু।
56 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَيْبٍ الْمُفَسِّرُ، مِنْ أَصْلِهِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتِ الْأَنْصَارُ: مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ فَأَتَاهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَؤُمَّ النَّاسَ؟ وَفِي رِوَايَةِ الْجُعْفِيِّ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، قَالُوا: بَلَى قَالَ: فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالُوا: نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, তখন আনসারগণ বললেন: আমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে এবং তোমাদের মধ্য থেকে একজন আমীর হবে। তখন উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু তাদের নিকট আসলেন এবং বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকরকে লোকদের ইমামতি করতে (জু’ফীর বর্ণনায়: লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতে) নির্দেশ দিয়েছিলেন? তারা বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কার অন্তর এটা মেনে নেবে যে, সে আবূ বকরের চেয়ে অগ্রবর্তী হবে? তখন তারা বললেন: আবূ বকরের চেয়ে অগ্রবর্তী হওয়া থেকে আমরা আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি।
57 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ فَكَلَّمَتْهُ فِي شَيْءٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ رَجَعْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ؟ كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ، قَالَ: «فَإِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى، كُلُّهُمْ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে কোনো এক বিষয়ে তাঁর সাথে কথা বললেন। তিনি তাকে আবার তাঁর কাছে ফিরে আসার আদেশ দিলেন। মহিলাটি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী মনে করেন, যদি আমি ফিরে আসি এবং আপনাকে না পাই?” (যেন তিনি মৃত্যু উদ্দেশ্য করলেন)। তিনি বললেন: “যদি তুমি আমাকে না পাও, তবে আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট যেও।”
58 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ , أنبا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ: «إِنَّ رَجُلًا خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَ اللَّهِ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ» , فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَتَعَجَّبْنَا لِبُكَائِهِ، أَنْ يُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ خُيِّرَ , وَكَانَ الْمُخَيَّرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمُنَا بِهِ فَقَالَ: «لَا تَبْكِ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ , لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ وَمَوَدَّتُهُ، لَا يَبْقَى فِي الْمَسْجِدِ بَابٌ إِلَّا سُدَّ إِلَّا بَابُ أَبِي بَكْرٍ» -[121]- حَدِيثُ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ عَنْ فُلَيْحٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে বলেন যে, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ একজন ব্যক্তিকে দুনিয়া এবং আল্লাহর কাছে যা আছে তার মধ্যে এখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিয়েছেন। অতঃপর সে আল্লাহর কাছে যা আছে তা-ই বেছে নিয়েছে।”
তখন আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু কেঁদে ফেললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এখতিয়ারপ্রাপ্ত একজন ব্যক্তির সম্পর্কে সংবাদ দিচ্ছিলেন—এতে আমরা তাঁর কান্নায় অবাক হলাম। কিন্তু সেই এখতিয়ারপ্রাপ্ত ব্যক্তি ছিলেন স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। আর আবূ বাকর আমাদের মধ্যে তাঁর সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি অবগত ছিলেন।
অতঃপর তিনি (নবী) বললেন: “হে আবূ বাকর, কেঁদো না। নিশ্চয়ই বন্ধুত্ব ও ধন-সম্পদের দ্বারা মানুষের মধ্যে আমার প্রতি সবচেয়ে অনুগ্রহকারী হলেন আবূ বাকর। যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে তাঁকেই গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমাদের সম্পর্ক হলো) ইসলামের ভাইचारा ও ভালোবাসা। আবূ বাকরের দরজা ছাড়া মসজিদের কোনো দরজাই খোলা থাকবে না, সব বন্ধ করে দেওয়া হবে।”
59 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّازْبَزِيُّ بِمَرْوٍ , ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو إِمْلَاءً , ثنا عَبْدانُ بْنُ عُثْمَانَ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ رَأَيْتُ قَدَحًا أُتِيتُ بِهِ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى أَنِّي لَأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي فِي أَظْفَارِي , ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِيَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» ، قَالَ: فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «الْعِلْمُ» لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একদা আমি ঘুমে ছিলাম, তখন স্বপ্নে দেখলাম আমার কাছে একটি পানপাত্র আনা হলো, তাতে দুধ ছিল। আমি তা থেকে পান করলাম, এমনকি আমি দেখতে পেলাম যে তৃপ্তি আমার নখগুলোর ভেতর দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে। অতঃপর আমি আমার অবশিষ্ট অংশ উমার ইবনু খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে দিলাম।” (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এর ব্যাখ্যা কী করেছেন?” তিনি বললেন: “ইলম (জ্ঞান)।”
60 - أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أبنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ يُطِعِ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَرْشُدُوا» , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ الْمَيْضَاةِ
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মানুষ আবূ বকর ও উমারকে আনুগত্য করে, তবে তারা সঠিক পথ লাভ করবে।” আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।