আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
623 - هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، وَأَبُو هَارُونَ وَإِنْ كَانَ ضَعِيفًا فَرِوَايَةُ أَبِي نَضْرَةَ لَهُ شَاهِدَةٌ
এইভাবে ইমামদের একটি দল আবূ হারূন আল-আব্দী হতে এটি বর্ণনা করেছেন। আবূ হারূন যদিও যঈফ (দুর্বল), তবুও আবূ নাদরাহ-এর বর্ণনা এর শাহেদ (সমর্থক) হিসেবে রয়েছে।
624 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو عُثْمَانَ بْنُ عَبْدَانَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُتَوَكِّلٍ أَبُو بَكْرٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ الْأَزْدِيُّ، ثنا أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَأَى الشَّبَابَ قَالَ: مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْصَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُوَسَّعَ لَكُمْ فِي الْمَجَالِسِ وَأَنْ يُفَهَّمَكُمُ الْحَدِيثُ فَإِنَّكُمْ خَلَوْفُنَا وَأَهْلُ الْحَدِيثِ بَعْدَنَا
قَالَ: وَكَانَ يَعْنِي أَبَا سَعِيدٍ يُقْبِلُ عَلَى الشَّبَابِ فَيَقُولُ: يَا ابْنَ أَخِي إِذَا شَكَكْتَ فِي الشَّيْءِ فَسَلْنِي حَتَّى نَسْتَيْقِنَ فَإِنَّكَ إِنْ تَقُمْ عَلَى الْيَقِينِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَقُومَ عَلَى الشَّكِّ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি যখন যুবকদের দেখতেন, তখন বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওসিয়্যতকে স্বাগতম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের ওসিয়্যত করেছেন যে তোমাদের জন্য মজলিসসমূহে (বসবার) জায়গা প্রশস্ত করে দিতে এবং তোমাদেরকে হাদীস ভালোভাবে বুঝিয়ে দিতে। কেননা তোমরাই আমাদের স্থলাভিষিক্ত এবং আমাদের পরে তোমরাই হাদীসের ধারক।
বর্ণনাকারী বলেন: আবূ সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যুবকদের দিকে মনোযোগ দিতেন এবং বলতেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, যখন কোনো বিষয়ে তোমার সন্দেহ হয়, তখন আমাকে জিজ্ঞাসা করো, যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিত হই। কারণ তুমি সন্দেহের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকার চেয়ে নিশ্চিত জ্ঞানের (ইয়াকীন) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকো, তা আমার কাছে অধিক প্রিয়।
625 - وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيمَنِ فَقَالَ لَهُمَا: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا»
আবূ মূসা আল-আশ‘আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ও মু‘আযকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁদের দুজনকে বললেন: "তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না। আর সুসংবাদ দাও, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করো না।"
626 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ حِينَ تَكَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَلَمَّا انْصَرَفَ دَعَانِي بِأَبِي هُوَ وَأُمِّي، مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنُ مُعَلِّمًا مِنْهُ، وَاللَّهِ مَا ضَرَبَنِي، وَلَا نَهَرَنِي، وَلَا كَهَرَنِي، وَلَا سَبَّنِي، وَقَالَ: «إِنَّ صَلَاتَنَا هَذِهِ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ»
মুআবিয়াহ ইবনুল হাকাম আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাতরত অবস্থায় কথা বলেছিলাম, তখন যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন তিনি—আমার পিতা-মাতা তাঁর জন্য উৎসর্গ হোক—আমাকে ডাকলেন। আমি তাঁর পূর্বে বা পরে তাঁর চেয়ে উত্তম কোনো শিক্ষক দেখিনি। আল্লাহর কসম! তিনি আমাকে মারধর করেননি, ধমক দেননি, ভ্রু কুঁচকে তাকাননি, অথবা গালিও দেননি। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমাদের এই সালাতে মানুষের কোনো প্রকার কথা বলা উপযুক্ত নয়।"
627 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ وَهُوَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَلِّمُوا وَلَا تُعَنِّفُوا فَإِنَّ الْمُعَلِّمَ خَيْرٌ مِنَ الْمُعَنِّفِ»
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা শিক্ষা দাও এবং রূঢ় ব্যবহার করো না (বা কঠোরতা করো না)। কেননা শিক্ষক রূঢ় ব্যবহারকারী অপেক্ষা উত্তম।”
628 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا مِهْرَانُ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِي سِنَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا جَاءَهُ أَصْحَابُهُ قَالَ: أَنْتُمْ جَلَاءُ قَلْبِي
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর অভ্যাস ছিল, যখন তাঁর সাথীরা তাঁর কাছে আসতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমরা আমার হৃদয়ের ঔজ্জ্বল্য (বা পরিষ্কারক)।"
629 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ، تَعَلَّمُوا الْوَقَارَ وَالسَّكِينَةَ، وَتَوَاضَعُوا لِمَنْ تَعَلَّمْتُمْ مِنْهُ، وَلَا تَكُونُوا جَبَابِرَةَ الْعُلَمَاءِ، فَلَا يَقُومُ عِلْمِكُمْ بِجَهْلِكُمْ،
-[371]-
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তোমরা ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। তোমরা গাম্ভীর্য ও প্রশান্তি শিক্ষা করো। আর যার নিকট থেকে তোমরা শিখেছ, তার প্রতি বিনয়ী হও। আর তোমরা জ্ঞানীদের মধ্যে দাম্ভিক হয়ো না। অন্যথায় তোমাদের জ্ঞান তোমাদের অজ্ঞতার কারণে টিকে থাকবে না।
630 - هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، عَنْ عُمَرَ، مِنْ قَوْلِهِ، وَرَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَرْفُوعًا وَهُوَ ضَعِيفٌ
৬৩০. এটিই সহীহ (বিশুদ্ধ), যা উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে তাঁর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত। আর এটি আব্বাদ ইবনু কাছীর, আ’লা ইবনু আব্দুর রহমান, তাঁর পিতা সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তা যঈফ (দুর্বল)।
631 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ أبنا عَمْرُو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: كَانَ فِي هَذَا الْمَكَانِ خَلْفَ الْكَعْبَةِ حَلْقَةٌ فَمَرَّ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَطُوفُ فَلَمَّا قَضَى طَوَافَهُ جَاءَ إِلَى الْحَلْقَةِ، فَقَالَ: مَالِي أَرَاكُمْ نَحَّيْتُمْ هَؤُلَاءِ الْغِلْمَانَ عَنْ مَجْلِسِكُمْ لَا تَفْعَلُوا أَوْسِعُوا لَهُمْ وَأَدْنُوهُمْ، وَأَفْهِمُوهُمُ الْحَدِيثَ فَإِنَّهُمُ الْيَوْمَ صِغَارُ قَوْمٍ وَيُوشِكُوا أَنْ يَكُونُوا كِبَارَ آخَرِينَ، قَدْ كُنَّا صِغَارَ قَوْمٍ ثُمَّ أَصْبَحْنَا كِبَارَ آخَرِينَ
কা'বার পেছনের এই স্থানে একটি মজলিস (বৈঠক) অনুষ্ঠিত হতো। একবার আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাওয়াফ করার সময় সেখান দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। যখন তিনি তাঁর তাওয়াফ শেষ করলেন, তখন তিনি সেই মজলিসের কাছে এলেন এবং বললেন, ‘কী ব্যাপার, আমি দেখছি তোমরা এই ছোট ছেলেদেরকে তোমাদের মজলিস থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছ? তোমরা এমন করো না। তাদের জন্য জায়গা করে দাও এবং তাদের কাছে টেনে নাও (নিকটে বসাও)। আর তাদেরকেও আলোচনা বুঝাও। কারণ, তারা আজ এক কাওমের ছোট (যুবক), কিন্তু শীঘ্রই তারা অন্য কাওমের বড় হবে। আমরাও তো এক কাওমের ছোট ছিলাম, অতঃপর অন্য কাওমের বড় হয়েছি।’
632 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الضَّحَّاكِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ، أبنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: دَعَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بَنِيهِ وَبَنِي أَخِيهِ، فَقَالَ: يَا بَنِيَّ وَيَا بَنِي أَخِي إِنَّكُمْ صِغَارُ قَوْمٍ يُوشِكُ أَنْ تَكُونُوا كِبَارَ آخَرِينَ، فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ أَنْ يَرْوِيَهُ أَوْ يَحْفَظَهُ فَلْيكْتُبْ وَلْيَضَعْهُ فِي بَيْتِهِ
আল-হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিজ পুত্রগণ ও তাঁর ভাইপোদের ডেকে বললেন: হে আমার পুত্রগণ এবং হে আমার ভাইপোরা! তোমরা একটি কওমের (জাতির) ছোট সদস্য; অচিরে তোমরা অন্য আরেক দলের বড় নেতা/মুরব্বি হবে। অতএব তোমরা ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা করো। তোমাদের মধ্যে যারা তা বর্ণনা করতে বা মুখস্থ রাখতে সক্ষম নয়, সে যেন তা লিখে নেয় এবং নিজ ঘরে রেখে দেয়।
633 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ بِشْرٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالُوا: أبنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: كَانَ أَبِي يَقُولُ: إِذَا كُنَّا أَصَاغِرَ قَوْمٍ ثُمَّ نَحْنُ الْيَوْمَ كِبَارٌ، وَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ أَصَاغِرٌ سَتَكُونُونَ كِبَارًا، فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ تَسُودُوا بِهِ قَوْمَكُمْ، وَيَحْتَاجُوا إِلَيْكُمْ فَوَاللَّهِ مَا يَسْأَلُنِي النَّاسُ حَتَّى لَقَدْ نَسِيتُ
আমার পিতা বলতেন: যখন আমরা কোনো কওমের (গোষ্ঠীর) মধ্যে ছোট ছিলাম, তখন আজ আমরাই তাদের বড় (প্রবীণ)। আর নিশ্চয়ই তোমরা আজ ছোট (নবীন), শীঘ্রই তোমরা বড় হয়ে উঠবে। সুতরাং, তোমরা জ্ঞান (ইলম) শিক্ষা করো, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের কওমের উপর নেতৃত্ব দিতে পারবে এবং তারা তোমাদের মুখাপেক্ষী হবে। আল্লাহর কসম! লোকেরা আমাকে (এত বেশি) প্রশ্ন করে যে, (প্রশ্নের আধিক্যে) আমি ভুলতেই বসেছি।
634 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ، بِالْبَصْرَةِ ثنا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ سُفْيَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أبنا يُوسُفُ الْمَاجُشُونُ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ لِي وَلِأَخٍ لِي وَلِابْنِ عَمٍّ لِي وَنَحْنُ فَتَيَانٌ أَحْدَاثٌ نَطْلُبُ مِنْهُ لِنَتَعَلَّمَ: لَا تُحَقِّرُوا أَنْفُسَكُمْ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ إِذَا نَزَلَ بِهِ الْأَمْرُ الْمُعْضِلُ دَعَا الْفِتْيَانَ فَاسْتَشَارَهُمْ يَبْتَغِي بِذَلِكَ حِدَةَ عُقُولِهِمْ
নিজেকে তুচ্ছ বা হেয় মনে করো না। কারণ উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সামনে যখন কোনো কঠিন বা জটিল বিষয় আসত, তখন তিনি তরুণদের ডাকতেন এবং তাদের সাথে পরামর্শ করতেন। এর মাধ্যমে তিনি তাদের তীক্ষ্ণ বুদ্ধিমত্তা লাভ করতে চাইতেন।
635 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: حَدِّثْ، قَالَ: أُحَدِّثُ وَأَنْتَ شَاهِدٌ؟، قَالَ: أَوَلَيْسَ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَأَنْتَ تُحَدِّثُ وَأَنَا شَاهِدٌ؟ فَإِنْ أَخْطَأْتَ عَلَّمْتُكَ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সাঈদ ইবনু জুবাইরকে বললেন: বর্ণনা করুন। তিনি (সাঈদ) বললেন: আপনি উপস্থিত থাকতে আমি বর্ণনা করব? তিনি বললেন: আমি উপস্থিত থাকা অবস্থায় আপনি বর্ণনা করছেন—এটা কি আপনার উপর আল্লাহর নেয়ামত নয়? কেননা আপনি যদি ভুল করেন, তবে আমি আপনাকে তা শিখিয়ে দেব।
636 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَأْخُذُ بِيدِ الصَّبِيِّ مِنَ الْكُتَّابِ فَيَذْهَبُ بِهِ إِلَى الْبَيْتِ فَيُمْلِي عَلَيْهِ الْحَدِيثَ وَيَكْتَبُ لَهُ
আমি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমানকে দেখেছি, তিনি মক্তবের কোনো বালকের হাত ধরে তাকে নিয়ে বাড়িতে যেতেন। অতঃপর তিনি তাকে হাদীস বলে দিতেন (ইমলা করাতেন) আর সে তা লিখে নিত।
637 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، أبنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي شَبِيبَتِهِ اخْتَلَطَ الْقُرْآنُ بِلَحْمِهِ وَدَمِهِ، وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فِي كِبَرِهِ فَهُوَ يَنْفَلِتُ مِنْهُ وَلَا يَتْرُكُهُ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ»
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তারুণ্যে কুরআন শেখে, কুরআন তার গোশত ও রক্তের সাথে মিশে যায়। আর যে ব্যক্তি বার্ধক্যে তা শেখে, তা তার থেকে দ্রুত বেরিয়ে যেতে চায়, কিন্তু সে তাকে ছাড়ে না। তার জন্য দ্বিগুণ প্রতিদান রয়েছে।”
638 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي شَبِيبَتِهِ اخْتَلَطَ الْقُرْآنُ بِلَحْمِهِ وَدَمِهِ، وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فِي كِبَرِهِ فَهُوَ يَنْفَلِتُ مِنْهُ وَلَا يَتْرُكُهُ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ» ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا الْإِسْنَادُ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ مَحْفُوظًا مِنَ الْأَوَّلِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার যৌবনকালে কুরআন পাঠ করে, কুরআন তার গোশত ও রক্তের সাথে মিশে যায়। আর যে ব্যক্তি বার্ধক্যে তা শিক্ষা করে, তখন তা তার থেকে (সহজে) ছুটে যায়, কিন্তু সে তাকে (শিক্ষা করা) ত্যাগ করে না; তার জন্য দ্বিগুণ সওয়াব রয়েছে।"
639 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أبنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ فِرَاسٍ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الضَّحَّاكِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزٍ، قَالَا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو الصَّهْبَاءِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ يَحْتَلِمَ فَهُوَ مِمَّنْ أُوتِي الْحُكْمَ صَبِيًّا، لَفْظُ حَدِيثِ عَلِيٍّ وَفِي رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যে ব্যক্তি সাবালক হওয়ার পূর্বে কুরআন তিলাওয়াত করে, সে সেইসব লোকের অন্তর্ভুক্ত যাদেরকে শৈশবেই প্রজ্ঞা (হিকমত) দান করা হয়েছিল।
640 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ فِرَاسٍ، أبنا ابْنُ الضَّحَّاكِ، ثنا عَلِيٌّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ نُوحٍ الرَّاسِبِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَعْمَرٍ الرَّاسِبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: الْعِلْمُ فِي الصِّغَرِ كَالنَّقْشِ عَلَى الْحَجَرِ
শৈশবে ইলম (জ্ঞান) পাথরের উপর খোদাই করার মতো।
641 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أبنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا مُشْرِفُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّمَ وَهُوَ شَابٌّ كَانَ كَوَشْمٍ فِي حَجَرٍ، وَمَنْ تَعَلَّمَ فِي الْكِبْرِ كَانَ كَالْكَاتِبِ عَلَى ظَهْرِ الْمَاءِ» هَذَا مُنْقَطِعٌ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তরুণ বয়সে জ্ঞানার্জন করে, তা পাথরের উপর খোদাই করার চিহ্নের মতো স্থায়ী হয়। আর যে ব্যক্তি বার্ধক্যে জ্ঞানার্জন করে, সে পানির উপর লেখকের মতো।”
642 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: مَا حَفِظْتُ وَأَنَا شَابٌّ فَكَأَنَّمَا أَقْرَأُهُ فِي دَفْتَرٍ
আমি যৌবনকালে যা মুখস্থ করেছিলাম, তা যেন আমি একটি খাতা (বা দপ্তর) থেকে পাঠ করছি।