হাদীস বিএন


আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (643)


643 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ أبنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْأَرْغِيَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ بْنَ الْمُتَوَكِّلِ، مُقْرِئُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ، يَقُولُ: كَانَ الرَّجُلُ إِذَا لَقِيَ مَنْ هُوَ فَوْقَهُ فِي الْعِلْمِ تَوَاضَعَ لَهُ، وَإِذَا لَقِيَ مَنْ هُوَ مِثْلَهُ فِي الْعِلْمِ فَهُوَ يَوْمُ غَنِيمَةٍ، دَارَسَهُ وَذَاكَرَهُ، وَإِذَا لَقِيَ مَنْ هُوَ دُونَهُ فِي الْعِلْمِ تَوَاضَعَ لَهُ وَعَلَّمَهُ وَلَا يَكُونُ إِمَامًا فِي الْعِلْمِ مَنْ رَوَى كُلَّ مَا سَمِعَ، وَلَا يَكُونُ إِمَامًا فِي الْعِلْمِ مَنْ رَوَى الشَّاذَّ مِنَ الْعِلْمِ، وَلَا يَكُونُ إِمَامًا فِي الْعِلْمِ مَنْ رَوَى عَنْ كُلِّ أَحَدٍ، وَالْحِفْظُ الْإِتْقَانُ




আব্দুর রহমান ইবনু মাহদি বলতেন: কোনো ব্যক্তি যখন জ্ঞানের ক্ষেত্রে তার চেয়ে উচ্চতর কারো সাথে মিলিত হতেন, তখন তিনি তার প্রতি বিনয়ী হতেন। আর যখন তিনি জ্ঞানের ক্ষেত্রে তার সমপর্যায়ের কারো সাথে মিলিত হতেন, তখন সেটি ছিল গনীমতের দিন—তিনি তার সাথে জ্ঞানচর্চা করতেন ও পুনরালোচনা করতেন। আর যখন তিনি জ্ঞানের ক্ষেত্রে তার চেয়ে নিম্নস্তরের কারো সাথে মিলিত হতেন, তখন তিনি তার প্রতি বিনয়ী হতেন এবং তাকে শিক্ষা দিতেন।

যে ব্যক্তি যা কিছু শুনেছে, সবকিছু বর্ণনা করে, সে জ্ঞানের ইমাম (নেতা) হতে পারে না। যে ব্যক্তি জ্ঞানের মধ্যে (বিরল ও অগ্রহণযোগ্য) ‘শায’ বর্ণনা করে, সে জ্ঞানের ইমাম হতে পারে না। আর যে ব্যক্তি সকলের নিকট থেকে বর্ণনা করে, সে জ্ঞানের ইমাম হতে পারে না।

এবং হিফয (সংরক্ষণ) হলো ইতিকান (নিখুঁত ও দৃঢ়তা)।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (644)


644 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَيَّاطُ، قَالَ: ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَتَكِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: إِنَّ الْعُلَمَاءَ إِذَا أَدْرَكَهُمُ الْمُتَعَلِّمُونَ فَنِيَ الْعُلَمَاءُ وَبَقِيَ الْعِلْمُ غَضًّا عِنْدَ الْمُعَلِّمِينَ فَإِذَا لَمْ يُدْرِكْهُمُ الْمُتَعَلِّمُونَ ذَهَبَ الْعِلْمُ




নিশ্চয়ই, যখন জ্ঞান অন্বেষণকারীরা (শিক্ষার্থীরা) উলামাদের (বিদ্বানদের) সান্নিধ্য লাভ করে, তখন উলামাগণ (শারীরিকভাবে) বিদায় নিলেও ইলম (জ্ঞান) শিক্ষাদাতাদের নিকট তাজা ও অক্ষুণ্ণ থেকে যায়। আর যদি জ্ঞান অন্বেষণকারীরা তাদের সান্নিধ্য লাভ না করে, তবে জ্ঞান বিলুপ্ত হয়ে যায়।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (645)


645 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو يَعْقُوبَ الْبُوَيْطِيُّ مِنَ الْحَبْسِ: أَنِ اصْبِرْ نَفْسَكِ لِلْغُرَبَاءِ، وَأَحْسَنْ خُلُقَكَ لِأَهْلِ حَلَقَتِكَ فَإِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ الشَّافِعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَثِيرًا يَتَمَثَّلُ بِهَذَا الْبَيْتِ:
[البحر الطويل]
أَهِينُ لَهُمْ نَفْسِي لِكَيْ يُكْرِمُونَهَا ... وَلَنْ تُكْرَمَ النَّفْسُ الَّتِي لَا تُهِينُهَا




আবূ ইয়া'কূব আল-বুয়াইত্বী জেলখানা থেকে (তাঁর সাথীর নিকট) লিখেছিলেন: আগন্তুকদের (বিদেশী বা অপরিচিতদের) জন্য নিজেকে ধৈর্যশীল করো এবং তোমার আলোচনা চক্রের সাথীদের সাথে তোমার চরিত্রকে সুন্দর করো। কারণ, আমি ইমাম শাফেঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে প্রায়শই এই কবিতাটি আবৃত্তি করতে শুনতাম:

"আমি তাদের সামনে আমার নফসকে লাঞ্ছিত (নম্র) করি, যাতে তারা এটিকে সম্মান করে; আর যে নফস নিজেকে লাঞ্ছিত (নম্র) করে না, তা কখনো সম্মানিত হয় না।"









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (646)


646 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ، يَقُولُ: قَالَ لِي الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُطْعِمَكَ الْعِلْمَ لَأَطْعَمْتُكَهُ




শাফিঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বলেন: ‘যদি আমি তোমাকে ইলম (জ্ঞান) খাইয়ে দিতে পারতাম, তবে অবশ্যই খাইয়ে দিতাম।’









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (647)


647 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْشَدَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ، أَنْشَدَنَا أَبُو مُزَاحِمٍ:
[البحر الخفيف]
عَلِّمِ الْعِلْمَ مَنْ أَتَاكَ لِعِلْمٍ ... وَاغْتَنِمْ مَا حَيَيْتَ مِنْهُ الدُّعَاءَ
وَلْيَكُنْ عِنْدَكَ الْفَقِيرُ إِذَا مَا ... طَلَبَ الْعِلْمَ وَالْغَنِيُّ سَوَاءٌ




যেই ব্যক্তি জ্ঞানার্জনের জন্য তোমার নিকট আসে, তাকে জ্ঞান শিক্ষা দাও। আর তুমি যতদিন জীবিত থাকবে, তার থেকে দু'আ লাভ করো। যখন কোনো দরিদ্র ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণ করে, তখন তোমার নিকট ধনী ও দরিদ্র যেন সমান হয়।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (648)


648 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِهْرٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، يَقُولُ: قَالَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ: قَلَّ لَيْلَةٌ إِلَّا وَأَنَا أَدْعُو، لِمَنْ كَتَبَ عَنَّا وَلِمَنْ كَتَبْنَا عَنْهُ




আমার পিতা, আল্লাহ্‌ তাঁর উপর রহম করুন, তিনি বললেন: খুব কম রাতই এমন যায় যখন আমি দু‘আ করি না; যারা আমাদের নিকট থেকে (ইলম) লিপিবদ্ধ করেছে তাদের জন্য এবং যাদের নিকট থেকে আমরা (ইলম) লিপিবদ্ধ করেছি তাদের জন্য।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (649)


649 - قَالَ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ} [الحجرات: 2]-




আল্লাহ তাআলা বলেছেন: “হে মুমিনগণ! তোমরা নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না, আর তাঁর সাথে এমন উচ্চস্বরে কথা বলো না, যেমন তোমরা একে অপরের সাথে উচ্চস্বরে কথা বলো।”









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (650)


650 - وَقَالَ: {لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا} [النور: 63] . وَلَا دَرَجَةَ بَعْدَ النُّبُوَّةِ أَفْضَلُ مِنْ دَرَجَةِ الْعِلْمِ




এবং তিনি বলেন: "তোমরা তোমাদের মধ্যে রাসূলের আহ্বানকে এমনভাবে গণ্য করো না, যেমন তোমরা একে অপরকে আহ্বান করো।" (সূরা আন-নূর: ৬৩)। আর নবুওয়াতের পর জ্ঞানের (ইলমের) মর্যাদার চেয়ে উত্তম আর কোনো মর্যাদা নেই।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (651)


651 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أبنا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، أبنا ابْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ،: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ فَقَالَ: «مَنْ يُعَلِّمُ لِي عِلْمَهُ؟» ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَهَبَ إِلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي مَنْزِلِهِ جَالِسًا مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟، قَالَ بِشْرٌ: كُنْتُ أَرْفَعُ صَوْتِي فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْلَمَهُ قَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ فَرَجَعَ وَاللَّهِ إِلَيْهِ فِي الْمَرَّةِ الْأَخِيرَةِ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَزْهَرَ




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাবিত ইবনে কায়েসকে দেখতে না পেয়ে তাঁর খোঁজ করলেন। তিনি বললেন: “কে আমাকে তার খবর জানাতে পারবে?” এক ব্যক্তি বলল: “আমি, হে আল্লাহর রাসূল!” অতঃপর সে তাঁর (সাবিতের) কাছে গেল এবং তাকে তার বাড়িতে মাথা নিচু করে বসে থাকতে দেখল। সে জিজ্ঞেস করল: “তোমার কী হয়েছে?” সাবিত বললেন: “আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কণ্ঠস্বরের উপরে আমার কণ্ঠস্বর উঁচু করতাম, অতএব আমার আমল বাতিল হয়ে গেছে এবং আমি জাহান্নামের অধিবাসী।” লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানাল। মূসা ইবনে আনাস বলেন: আল্লাহর কসম! লোকটি শেষবার তার কাছে বিরাট এক সুসংবাদ নিয়ে ফিরে গেল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তার কাছে যাও এবং তাকে গিয়ে বলো যে, ‘তুমি জাহান্নামের অধিবাসী নও, বরং তুমি জান্নাতের অধিবাসী।’”









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (652)


652 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ فِي قَوْلِهِ: «يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ» إِلَى قَوْلِهِ: «عَظِيمٌ» قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: فَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا حَدَّثَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ كَأَخِي السِّرَارِ لَا يُسْمِعُهُ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ وَكِيعٍ




ইবনুয যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এরপর থেকে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কথা বলতেন, তখন তিনি ফিসফিস করে কথা বলার মতো করে বলতেন। এমনকি (তাঁর কণ্ঠস্বর এত নিচু ছিল যে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তা আবার জিজ্ঞেস করে বুঝে নিতে হতো।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (653)


653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ، بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: { «إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ» } [الحجرات: 3] ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا أُكَلِّمُكَ إِلَّا كَأَخِي السِّرَارِ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নিশ্চয় যারা রাসূলুল্লাহর নিকট নিজেদের কণ্ঠস্বর নিচু করে...} [সূরা হুজুরাত: ৩], তখন আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কসম সেই সত্তার, যিনি আপনার ওপর কিতাব নাযিল করেছেন, আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সঙ্গে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত আপনার সাথে কেবল গোপন আলাপকারী ভাইয়ের (ফিসফিস করে) মতো কথা বলব।"









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (654)


654 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: كَانَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ إِذَا حَدَّثَ وَلَغَا أَصْحَابُ الْحَدِيثِ أَمْسَكَ عَنِ الْحَدِيثِ وَيَقُولُ: مَا أَعْلَمُ إِلَّا وَهُوُ يَدْخُلُ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: «لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ»




সুলাইমান ইবনে হারব বলেছেন: হাম্মাদ ইবনে যায়দ যখন হাদীস বর্ণনা করতেন এবং হাদীসের ছাত্ররা (কথাবার্তা বলে) গোলমাল করত, তখন তিনি হাদীস বলা থামিয়ে দিতেন। তিনি বলতেন: আমার জানা মতে এটি আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অন্তর্ভুক্ত: “নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না, আর তাঁর সাথে উচ্চস্বরে কথা বলো না।”









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (655)


655 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أبنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ الْقَاضِي، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا طَلْقٌ، عَنْ شَرِيكٍ، قَالَ: كَانَ الْأَعْمَشُ لَا يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْحَدِيثِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَجُوزُ جُلَسَاؤُهُ إِعْظَامًا لِلْعِلْمِ




আল-আ'মাশ (রহ.) ইলমের প্রতি সম্মান প্রদর্শনস্বরূপ হাদীস বর্ণনার সময় তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করতেন না, বরং কেবল ততটুকুই করতেন যতটুকু তাঁর নিকটস্থ শ্রোতাদের কাছে পৌঁছানোর জন্য যথেষ্ট হতো।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (656)


656 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدْ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ




বারা' ইবনু আযিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আনসার গোত্রের এক ব্যক্তির জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, কিন্তু তখনো লাহদ (পার্শ্ব-খনন) করা হয়নি। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসলেন, আর আমরা তাঁর চারপাশে এমনভাবে বসে গেলাম যেন আমাদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে (অর্থাৎ, আমরা নীরব ও নিশ্চুপ ছিলাম)।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (657)


657 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ شَرِيكٍ، يَقُولُ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرُ




উসামাহ ইবনু শারিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম। তখন তাঁর সাহাবীগণ এমনভাবে (স্থির হয়ে) ছিলেন যেন তাদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (658)


658 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ بِمَرْوَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الْبُوزَنَجِرْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا إِذَا قَعَدْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ نَرْفَعْ رُءُوسَنَا إِلَيْهِ إِعْظَامًا لَهُ




বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসতাম, তখন তাঁকে সম্মান করার কারণে আমরা তাঁর দিকে আমাদের মাথা উঠাতাম না।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (659)


659 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي الْأَمَالِي، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَافِظُ، بِأَسَدَآبَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الزَّيْبَقِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْمِنْقَرِيُّ، قَالَ ثنا الْأَصْمَعِيُّ، ثنا كَيْسَانُ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَقْرَعُونَ بَابَهُ بِالْأَظَافِيرِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ هُوَ أَخُو هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَزِيزِ الْحَدِيثِ،




মুগীরাহ ইবনু শু‘বা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ তাঁর দরজায় নখ দ্বারা টোকা দিতেন।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (660)


660 - قَالَ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي الْجَامِعِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ




ইমাম আবূ বকর আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর আমরা এটি 'আল-জামি' (গ্রন্থ)-এ মুহাম্মাদ ইবনু মালিক ইবনুল মুনতাসিরের সূত্রে আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছি।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (661)


661 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أبنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا عَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، قَالَ عَوْفٌ حَسِبْتُ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ: مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِكْرَامِ ذِي الشَّيْبَةِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامِ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ،
-[382]-




আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহান আল্লাহ তা‘আলার মহত্ত্বের অংশ হলো: সাদা চুলের অধিকারী (বৃদ্ধ) মুসলিমকে সম্মান করা, সেই কুরআন বহনকারীকে সম্মান করা—যে তাতে (আমলের ক্ষেত্রে) বাড়াবাড়ি করে না এবং তা থেকে উদাসীন থাকে না, এবং ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।









আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (662)


662 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، أَخْبَرَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ مَرْفُوعًا، لَمْ يَشُكَّ، وَقَالَ: ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ،




আর তিনি বললেন: শুভ্র কেশধারী মুসলিম।