আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী
201 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أبو عمرو بن حمدان أَخْبَرنَا الحَسَن بن سفيان حَدَّثَنا محمد بن عبد الله بن نمير حَدَّثَنا أبو معاوية عن عاصم عن عبد الله بن الحارث وعن أبي عثمان، عن زيد بن أرقم قال: عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه كان يدعو، اللهم آت نفسي تقواها، وزكها أنت خير من زكاها، أنت وليها ومولاها.
যাইদ ইবনু আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করতেন:
“হে আল্লাহ, আপনি আমার নফসকে (আত্মাকে) তার তাক্বওয়া (খোদাভীতি) দান করুন এবং তাকে পরিশুদ্ধ করুন। আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ পরিশুদ্ধকারী। আপনিই এর অভিভাবক (ওয়ালী) এবং এর মাওলা।”
202 - حَدَّثَنا أبو بَكْر محمد بن الحَسَن أَخْبَرنَا عبد الله بن جعفر حَدَّثَنا يونس بن حبيب حَدَّثَنا أبو داود حدثنا شُعْبة عن جبر بن حبيب عن أم كلثوم عن عائشة رضي الله عنها أنها كانت تصلي، فقال لها النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عليك من الدعاء بالكوامل الجوامع، فلما انصرفت سألته عن ذلك؟ فقال لها: قولي: اللهم إني أسألك من الخير كله ما علمت منه، وما لم أعلم، وأعوذ بك من الشر كله ما علمت منه، وما لم أعلم، اللهم إني أسألك الجنة وما قرب إليها من قول، أو عمل، وأعوذ بك من النار وما قرب إليها او قرب منها من قول، أو عمل، اللهم إني أسألك من الخير ما سألك عبدك ورسولك محمد صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأعوذ بك من شر ما استعاذك منه عبدك ورسولك محمد صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأسألك وما قضيت لي من فاجعل عاقبته لي رشدا.
رواه غندر عن شعبة وزاد فيه: عاجلة وآجله ما علمت منه في الموضعين جميعا وقال ما قرب إليها وقال من أمر , لم يشك.
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তোমার কর্তব্য হলো ব্যাপক ও সামগ্রিক দু'আসমূহ (কাওয়ামিলুল জাওয়ামি') পাঠ করা। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি তাঁকে বললেন: তুমি বলো:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সমস্ত কল্যাণ চাই—যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না। আর আমি আপনার কাছে সমস্ত অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই—যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জান্নাত এবং এমন কথা বা কাজের প্রার্থনা করি যা জান্নাতের নিকটবর্তী করে। আর আমি আপনার কাছে জাহান্নাম এবং এমন কথা বা কাজ থেকে আশ্রয় চাই যা জাহান্নামের নিকটবর্তী করে। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সেই কল্যাণ চাই, যা আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে চেয়েছেন। আর আমি সেই অকল্যাণ থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই, যা থেকে আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে আশ্রয় চেয়েছেন। আর আপনি আমার জন্য যে ফয়সালা করেছেন, তার পরিণাম যেন আমার জন্য সঠিক পথনির্দেশক হয়।"
203 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا أبو بَكْر محمد بن أحمد الجلاب وأبو بَكْر بن جعفر القطيعي قالا حَدَّثَنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حَدَّثَنِي أبي حَدَّثَنا محمد بن جعفر حدثنا شُعْبة فذكره.
আবূ আবদুল্লাহ আল-হাফিয আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবূ বাকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আল-জাল্লাব ও আবূ বাকর ইবনু জা‘ফর আল-কুতাই‘ঈ আমাদের সংবাদ দিয়েছেন। তাঁরা উভয়ে বলেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন। তিনি বলেছেন, আমার পিতা আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন। মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন। শু‘বা আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
204 - أَخْبَرنا أبو الحُسَين بن بن الفضل القطان ببغداد أَخْبَرنَا عبد الله بن جعفر بن درستويه حَدَّثَنا يعقوب بن سفيان حَدَّثَنا إسحاق بن إبراهيم بن العلاء زبريق حَدَّثَنِي عمرو بن الحارث بن الضحاك حَدَّثَنِي عبد الله بن سالم عن الزبيدي حَدَّثَنِي عبد الرحمن بن أبي عوف أن سويد بن جبلة حدثهم أن عرباض بن سارية رضي الله عنه حدثهم يرده إلى رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه قال إذا سألتم فاسألوا الله الفردوس فإنه سر الجنة كقول الرجل منكم لراعيه عليك بسر الوادي فإنه أعشبه وأمرعه.
ইরবায ইবনু সারিয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা (আল্লাহর কাছে) চাইবে, তখন আল্লাহর কাছে জান্নাতুল ফিরদাউস প্রার্থনা করবে। কেননা, এটি হলো জান্নাতের শ্রেষ্ঠতম (বা কেন্দ্র) স্থান। যেমন তোমাদের কেউ তার রাখালকে বলে: 'উপত্যকার সর্বোত্তম স্থানে যাও, কেননা সেখানে ঘাস ও সজীবতা বেশি'।”
205 - أَخْبَرنَا محمد بن عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا أبو الفضل بن إبراهيم حَدَّثَنا أحمد بن سلمة بن عبد الله حَدَّثَنا أبو كريب حَدَّثَنا أبو أسامة عن الأعمش عن أبي صالح، عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاءت فاطمة النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تسأله خادما فقال لها: قولي اللهم رب السماوات السبع ورب العرش العظيم ربنا ورب كل شيء منزل التوراة والإنجيل والفرقان، فالق الحب والنوى أعوذ بك من شر كل شيء أنت آخذ بناصيته أنت الأول فليس قبلك شيء وأنت الآخر فليس بعدك شيء، وأنت الظاهر فليس فوقك شيء وأنت الباطن فليس دونك شيء، اقض عنا الدين وأغننا من الفقر.
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একজন খাদেম (সেবক/সেবিকা) চাওয়ার জন্য আসলেন। তিনি তাঁকে বললেন: তুমি বলো:
“হে আল্লাহ! যিনি সাত আসমানের প্রতিপালক, মহান আরশের প্রতিপালক। যিনি আমাদের প্রতিপালক এবং সবকিছুর প্রতিপালক। যিনি তাওরাত, ইঞ্জিল ও ফুরকান (কুরআন) নাযিল করেছেন। যিনি বীজ ও আঁটি বিদীর্ণকারী। আমি তোমার নিকট সবকিছুর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই, যার কপালের চুল তোমার হাতে। তুমিই প্রথম, যার পূর্বে আর কিছু নেই। তুমিই শেষ, যার পরে আর কিছু নেই। তুমিই প্রকাশ্য (আল-যাহির), যার উপরে আর কিছু নেই। তুমিই গোপন (আল-বাতিন), যার নিচে আর কিছু নেই। আমাদের পক্ষ থেকে ঋণ পরিশোধ করে দাও এবং দারিদ্র্য থেকে আমাদেরকে অভাবমুক্ত করে দাও।”
206 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب أَخْبَرنَا العباس بن الوليد بن مزيد حَدَّثَنا محمد بن شعيب بن شابور حَدَّثَنا عبد الرحمن بن يَزِيد بن جابر حَدَّثَنا خالد بن اللجلال حدثنا عبد الرحمن بن عائش الحضرمي، قال: سمعت رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول وذكر الرب تبارك وتعالى، فقال: قل: اللهم إني أسألك الطيبات، وترك المنكرات وحب المساكين، وأن تتوب علي، وتغفر لي، وترحمني، وإذا أردت فتنة في قوم فتوفني غير مفتون قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فعلموهن، فوالذي نفسي بيده إنهن الحق.
আব্দুর রহমান ইবনু আয়েশ আল-হাদরামি (রহ.) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি। তিনি বরকতময় ও মহিমান্বিত রব (আল্লাহ) সম্পর্কে আলোচনা করে বললেন, (তোমরা) বলো: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই উত্তম (পবিত্র) কাজসমূহ, গর্হিত কাজসমূহ পরিহার করা, মিসকিনদেরকে ভালোবাসা, আর তুমি যেন আমার তওবা কবুল করো, আমাকে ক্ষমা করে দাও এবং আমার প্রতি রহম করো। আর যদি তুমি কোনো কওমের মধ্যে ফিতনা বা পরীক্ষা চাও, তবে আমাকে ফিতনামুক্ত অবস্থায় মৃত্যু দান করো।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুতরাং তোমরা এই বাক্যগুলো শিক্ষা দাও। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয় এগুলোই সত্য।"
207 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا محمد بن صالح بن هانئ حَدَّثَنا الفضل بن محمد حَدَّثَنا عبد الله بن صالح حَدَّثَنِي معاوية بن صالح عن أبي يحيى الكلاعي عن أبي سلام الأسود عن ثوبان مولى رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قيل لي يا محمد قل تسمع وسل تعطه قال فقلت اللهم إني أسألك فعل الخيرات وترك المنكرات، وحب المساكين، وأن تغفر لي وترحمني، وإذا أردت في قوم فتنة فتوفني وأنا غير مفتون، اللهم إني أسألك حبك وحب من يحبك وحبا يبلغني حبك.
সাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে বলা হলো, ‘হে মুহাম্মাদ, আপনি বলুন, তা শোনা হবে এবং প্রার্থনা করুন, আপনাকে দেওয়া হবে।’ আমি তখন বললাম, ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সৎকাজ করার, মন্দ কাজ পরিহার করার এবং মিসকিনদের ভালোবাসার প্রার্থনা করি। আপনি যেন আমাকে ক্ষমা করেন এবং আমার প্রতি দয়া করেন। যখন আপনি কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে ফিতনার ইচ্ছা করবেন, তখন আমি যেন ফিতনাগ্রস্ত না হই, সে অবস্থায় আমাকে মৃত্যু দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আপনার ভালোবাসা, যারা আপনাকে ভালোবাসে তাদের ভালোবাসা এবং এমন আমল (কাজ) প্রার্থনা করি যা আমাকে আপনার ভালোবাসার কাছাকাছি পৌঁছিয়ে দেবে।’”
208 - حَدَّثَنا أبو الحَسَن محمد بن الحُسَين العلوي إملاء أَخْبَرنَا أبو حامد أحمد بن محمد بن الحَسَن الحافظ حَدَّثَنا أحمد بن يوسف السلمي حَدَّثَنا قبيصة بن عقبة حَدَّثَنا سفيان الثوري عن ابن جريج عن سليمان وهو الأحول عن طاوس عن ابن عباس رضي الله عنهما قال كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يدعو من الليل اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ رب السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ قيوم السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لَكَ الْحَمْدُ أنت نور السماوات والأرض وما فيهن، قولك حق، وَوَعْدُكَ حَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَأَخَّرْتُ، وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إلهي , لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে (সালাতে) দু’আ করতেন:
“হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনারই। আপনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর রব। সমস্ত প্রশংসা আপনারই। আপনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর ধারক (কাইয়্যুম)। সমস্ত প্রশংসা আপনারই। আপনি আকাশমন্ডলী, পৃথিবী এবং সেগুলোর মধ্যে যা কিছু আছে তার নূর (আলো)। আপনার বাণী সত্য, আপনার ওয়াদা সত্য, আপনার সাক্ষাৎ (মিলন) সত্য। জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য এবং কিয়ামত সত্য। হে আল্লাহ! আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করলাম, আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম এবং আপনার ওপরই ভরসা করলাম। আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন করলাম, আপনার সাহায্যেই (প্রতিদ্বন্দ্বীর) মোকাবিলা করলাম এবং আপনার দিকেই বিচারের ভার অর্পণ করলাম। সুতরাং আমার অতীতের ও ভবিষ্যতের, গোপনীয় ও প্রকাশ্য—সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন। আপনিই আমার ইলাহ (উপাস্য)। আপনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই।”
209 - أَخْبَرنَا أبو محمد عبد الله بن يحيى بن عبد الجبار السكري ببغداد أَخْبَرنَا إسماعيل بن محمد الصفار حَدَّثَنا عباس الترقفي حَدَّثَنا محمد بن يوسف عن سفيان عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يكثر أن يقول يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك
জাবের বিন আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে এই দু’আ করতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমাদের অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর দৃঢ় রাখুন।"
210 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ وأبو طاهر الزيادي وأبو بَكْر يحيى بن إبراهيم قالوا أَخْبَرنَا أبو العباس محمد بن يعقوب أَخْبَرنَا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم أَخْبَرنَا المقرئ حَدَّثَنا حيوة حَدَّثَنا أبو هانئ أنه سمع أبا عبد الرحمن الحبلي يقول أنه سمع عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما يقول أنه سمع رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول يا مصرف القلوب اصرف قلوبنا إلى طاعتك.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমাদের অন্তরসমূহকে আপনার আনুগত্যের দিকে ফিরিয়ে দিন।”
211 - أَخْبَرنا أبو الحُسَين بن الفضل القطان ببغداد أَخْبَرنَا أبو سهل بن زياد القطان حَدَّثَنا إسحاق بن الحَسَن الحربي حَدَّثَنا عفان حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة أَخْبَرنَا علي بن زيد عن أبي عثمان النهدي عن عائشة رضي الله عنها قالت كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول اللهم اجعلني من الذين إذا أحسنوا استبشروا , وإذا أساءوا استغفروا.
আয়িশাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: “হে আল্লাহ! আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন যারা যখন ভালো কাজ করে, তখন আনন্দিত হয়, আর যখন মন্দ কাজ করে, তখন ক্ষমা প্রার্থনা করে।”
212 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرَنِي أبو الوليد الفقيه حَدَّثَنا أبو جعفر محمد بن صالح بن ذريح العكبري حَدَّثَنا أبو كريب حَدَّثَنا ابن إدريس قال: سمعت عاصم بن كليب عن أبي بردة عن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يا علي قل اللهم اهدني وسددني.
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আলী, বলো: ‘আল্লাহুম্মা ইহদিনি ওয়া সাদ্দিদনি’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ, আমাকে সঠিক পথে পরিচালিত করুন এবং আমাকে সঠিকতা দান করুন)।”
213 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ وأبو بَكْر أحمد بن الحَسَن قالا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا حميد بن عياش الرملي حَدَّثَنا مؤمل حدثنا شُعْبة حَدَّثَنا جابر وعاصم بن كليب عن أبي بردة بن أبي موسى عن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يا علي قل اللهم إني أسألك رالهدى والسداد.
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, “হে আলী! তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকাল-হুদা ওয়াস-সাদাদ’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট হেদায়াত (সঠিক পথনির্দেশনা) এবং সরলতা বা সঠিকতা প্রার্থনা করি)।”
214 - أَخْبَرنا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا أبو طاهر محمد بن الحَسَن بن المحمدأباذي حَدَّثَنا العباس بن محمد حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى حَدَّثَنا إسرائيل عن مَنْصُور عن ربعي بن حراش عن عمران بن حصين , عن أبيه قال أتى رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رجل فقال: يا محمد عبد المطلب خير لقومه منك؛ كان يطعمهم الكبد والسنام، وأنت تنحرهم. قال فقال له ما شاء الله فلما أراد أن ينصرف قال ما أقول قال قل اللهم قني شر نفسي، واعزم لي على أرشد أمري. قال: فانطلق ولم يكن أسلم ثم أنه أسلم فجاء فقال: يا رسول الله إني أتيتك فقلت علمني فقلت: اللهم قني شر نفسي، واعزم لي على أرشد أمري. فما أقول الآن حين أسلمت؟ قال: قل اللهم قني شر نفسي، واعزم لي على أرشد أمري , اللهم اغفر لي ما أسررت وما أعلنت، وما أخطأت وما عمدت، وما علمت وما جهلت.
ইমরান বিন হুসাইনের পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এসে বলল: হে মুহাম্মাদ, আপনার গোত্রের জন্য আব্দুল মুত্তালিব আপনার চেয়ে উত্তম ছিলেন; তিনি তাদেরকে কলিজা ও সাঁউটা (পশুর কুঁজ) খাওয়াতেন, আর আপনি তাদেরকে জবাই করেন (বা ধ্বংস করেন)।
তিনি (নবীজি) তাকে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী জবাব দিলেন। যখন সে ফিরে যেতে চাইল, তখন সে জিজ্ঞেস করল: আমি কী বলব? তিনি বললেন: তুমি বলো, ‘হে আল্লাহ! আমাকে আমার নফসের (প্রবৃত্তির) ক্ষতি থেকে রক্ষা করুন এবং আমার কাজের মধ্যে যা সবচেয়ে সঠিক, তার জন্য আমাকে দৃঢ় সংকল্প দিন।’
বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি চলে গেল এবং তখনও সে ইসলাম গ্রহণ করেনি। এরপর তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং ফিরে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার নিকট এসেছিলাম এবং বলেছিলাম আমাকে শিক্ষা দিন, তখন আপনি বলেছিলেন: ‘হে আল্লাহ! আমাকে আমার নফসের (প্রবৃত্তির) ক্ষতি থেকে রক্ষা করুন এবং আমার কাজের মধ্যে যা সবচেয়ে সঠিক, তার জন্য আমাকে দৃঢ় সংকল্প দিন।’ এখন আমি ইসলাম গ্রহণ করার পর কী বলব?
তিনি (নবীজি) বললেন: তুমি বলো, ‘হে আল্লাহ! আমাকে আমার নফসের (প্রবৃত্তির) ক্ষতি থেকে রক্ষা করুন এবং আমার কাজের মধ্যে যা সবচেয়ে সঠিক, তার জন্য আমাকে দৃঢ় সংকল্প দিন।’ (এবং এর সাথে যোগ করো): ‘হে আল্লাহ! আপনি আমার গোপন ও প্রকাশ্য, আমার ভুলক্রমে কৃত ও ইচ্ছাকৃত, এবং আমার জানা ও অজানা সকল পাপ ক্ষমা করে দিন।’
215 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا [أبو] جعفر محمد بن علي الشيباني حَدَّثَنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى فذكره بإسناده أنه أتى النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قبل أن يسلم فلما أراد أن ينصرف قال ما أقول وذكره
তিনি ইসলাম গ্রহণ করার পূর্বে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করলেন। যখন তিনি ফিরে যেতে চাইলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন: আমি কী বলব?
216 - أَخْبَرنا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا أبو عثمان عمرو بن عبد الله البصري حَدَّثَنا أبو أحمد محمد بن عبد الوهاب حَدَّثَنا خالد بن مخلد حَدَّثَنِي محمد بن جعفر بن حَدَّثَنِي هشام بن عروة عن عباد بن عبد الله بن الزبير قال: سمعت عائشة رضي الله عنها تقول سمعت رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول قبيل موته وأنا مسندته إلى صدري اللهم اغفر لي وارحمني وألحقني بالرفيق الأعلى.
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর মৃত্যুর ঠিক আগে বলতে শুনেছি—যখন আমি তাঁকে আমার বুকের সাথে হেলান দিয়ে রেখেছিলাম—তিনি বলছিলেন: “হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি দয়া করুন এবং আমাকে রাফীক আল-আ'লা (সর্বোচ্চ বন্ধুর) সাথে মিলিয়ে দিন।”
217 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا محمد بن علي بن ميمون الرقي حَدَّثَنا محمد بن يوسف الفريابي حَدَّثَنا يونس بن أبي إسحاق عن إبراهيم بن محمد بن سعد , عن أبيه عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال: قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعْوَةُ ذِي النون التي دعا بها وهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ: {لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} إِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا مُسْلِمٌ رَبَّهُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ اسْتَجَابَ لَهُ فيها.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যুন-নূন (ইউনুস আ.) মাছের পেটে থাকা অবস্থায় যে দু'আটি করেছিলেন তা হলো: "لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ" (লা ইলাহা ইল্লা আনতা সুবহানাকা ইন্নি কুনতু মিনায-যালিমীন)। নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম যখনই এই দু'আ দ্বারা কোনো কিছু চেয়ে তার প্রভুকে ডাকে, আল্লাহ অবশ্যই তাতে তার ডাকে সাড়া দেন।
218 - حَدَّثَنا أبو طاهر الإمام أَخْبَرنَا أبو حامد بن بلال حَدَّثَنا محمد بن إسماعيل الأحمسي حَدَّثَنا المحاربي عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة , عن أبي هريرة رضي الله عنه , قال كان دعاء النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللهم أمتعني بسمعي وبصري واجعلهما الوارث مني وانصرني ممن ظلمني وأرني منه ثأري.
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দু’আ ছিল: “হে আল্লাহ! আমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি দ্বারা আমাকে উপকৃত করো, এবং এই দু’টিকে আমার উত্তরাধিকারী বানাও (অর্থাৎ মৃত্যু পর্যন্ত তা অক্ষুণ্ণ রাখো)। যে আমার ওপর যুলম করেছে, তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করো এবং তার থেকে আমার প্রতিশোধ আমাকে দেখাও।”
219 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ وأبو عثمان سعيد بن محمد بن محمد بن عبدان وأبو صادق محمد بن أحمد العطار قالوا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا الحَسَن بن علي بن عفان العامري حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عائشة رضي الله عنها، قَالَتْ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَالتَّمَسْتُهُ بِيَدِي فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَهُوَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، وَأَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
আইশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: এক রাতে আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। আমি হাত দিয়ে তাকে খুঁজতে লাগলাম। আমার হাত তাঁর দুই পায়ের উপর পড়ল। তাঁর পা দুটি তখন খাড়া ছিল এবং তিনি সিজদারত অবস্থায় ছিলেন। তিনি বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার শাস্তি (আযাব) থেকে আপনার ক্ষমা ও নিরাপত্তার মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার অসন্তুষ্টি থেকে আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার থেকে আপনারই নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আপনার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারব না। আপনি তেমনই, যেমন আপনি আপনার নিজের প্রশংসা করেছেন।”
220 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، بِمَكَّةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، وَامْرَأَةٍ، مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أَمْرِي، وَأَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي»
উসমান ইবনু আবিল আস ও কুরাইশের এক মহিলা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:
"হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি আমার কাজের সঠিক পথনির্দেশনার জন্য আপনার কাছে হিদায়াত (পথনির্দেশনা) কামনা করি এবং আমার নফসের (প্রবৃত্তির) অনিষ্টতা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"